NEWEXPERIENCE C O N G R È S S CONFÉRENCES PRÉSENTATIONS EXPOSITIONS RÉUNIONS
NEWEXPERIENCE NOUVEAU Créé il y a peu, qui apparaît pour la première fois Fait ou fabriqué récemment EXPÉRIENCE Pratique de quelque chose ou habileté à faire des choses Connaissance de quelque chose acquise par la pratique NEW Of recent origin, appearing for the first time Recently built or manufactured EXPERIENCE The practice of a thing, or ability to do things Knowledge of a thing acquired through practice Le Palau de Congressos (Palais des Congrès) est sans aucun doute une nouveauté qui apporte une valeur et une expérience touristique excellente pour Mallorca et pour ses visiteurs. Les congressistes qui se rendront au Palais vont surement vivre une nouvelle expérience. The Convention Centre is, in every way, something new for Majorca, which will mean value and a first class tourism experience for the visitors that this awaited infrastructure will attract. The convention participants will surely discover a new experience.
Comment se déplacer dans le Palais how to get around the Centre HALL 1 SALA VIP RESTAURANT HALL 3 MEETING 1 AUDITORIUM PRINCIPAL CAFETERIA AUDITORIUM 2 HALL 2 EXP 2
MEETING 3-4 - 5 MEETING 2 EXPO 1 EXPO 2
Palma, capitale méditerranéenne a mediterranean capital
La Seu / Centre Ciutat La Seu / Centre ville 5 Min. / 0,5 Km. Universitat Université 5 Min. / 12 Km. Aeroport Aéroport 15 Min. / 10,5 Km. Platja Plage 50 M. 5 Min. / 3,5 Km. Port de Palma Port de Palma Le Palais des Congrès de Palma se trouve face à la mer, à cinq minutes a pied de la cathédrale et du centre historique et à cinq minutes en voiture de l aéroport international de Son Sant Joan avec de plus de 200 destinations différentes. The Palma Convention Centre boasts an unbeatable location on the seafront, a five-minute walk from Palma s famous cathedral and the historic centre of the city. It is also just a five-minute drive to Son Sant Joan international airport, with direct flights to over 200 cities worldwide.
AUDITORIUM PRINCIPAL auditorium PRINCIPALE L Auditorium Principal est le joyau du bâtiment. Il s agit d un espace, conçu avec la plus grande polyvalence, qui peut accueillir 1978 personnes. Selon les besoins nécessaires pour chaque événement, cet Auditorium peut être divisé en trois auditoriums entièrement indépendants, dotés de systèmes pour qu ils puissent fonctionner séparément dans ces trois salles de 1249, 442 et 142 personnes. Il dispose, évidemment, des dernières nouveautés en audiovisuel, son, cabines de traduction, etc. the Main auditorium The Main Auditorium is the jewel of the building. Conceived to be multipurpose, its space boasts a capacity for up to 1,978 people. Nevertheless, taking into account the wide-ranging needs that may arise at this kind of event, it can be divided into three completely independent auditoriums, each with its own systems which allow them to function separately in three halls for 1,249, 442 and 142 people respectively. They obviously have the very latest in audiovisual equipment, sound systems, translators booths etc. TOTAL: 1.978
L AUDITORIUM PRINCIPAL PRÉSENTE UN GRAND AVANTAGE : IL PEUT ÊTRE DIVISÉ EN TROIS AUDITORIUMS ENTIÈREMENT INDÉPENDANTS ET INSONORISÉS ET QUI PEUVENT DONC FONCTIONNER EN MÊME TEMPS. LA CAPACITÉ DES TROIS AUDITORIUMS EST DE 1246, 445 ET 142 CONGRESSISTES. TOUT UN LUXE. 442 142 1.249 THE MAIN AUDITORIUM HAS THE ADVANTAGE THAT IT CAN BE DIVIDED INTO THREE COMPLETELY INDEPENDENT AND SOUND-PROOFED AUDITORIUMS, THUS ALLOWING THEM TO FUNCTION SIMULTANEOUSLY. THEIR FINAL CAPACITY IS 1,249, 442 AND 142 PARTICIPANTS. A REAL LUXURY.
442 142
1.249 SCÉNARIO L entrée mesure 16 mètres de largeur et 9 mètres de hauteur, avec une surface totale de 220 m2 (20 x 11m.). STAGE: The main stage is 16 metres wide and 9 metres high, with a total surface area of 220 m2 (20x11 m.).
AUDITORIUM 2 auditorium 2 Cet auditorium peut accueillir 462 personnes et présente les mêmes qualités que l Auditorium Prinicipal. C est probablement l espace le plus utilisé du bâtiment car il s adapte bien à la plupart des réunions. Sur la partie du haut, elle communique directement avec la mezzanine et l Expo 2 (salle annexe), ce qui permet de combiner les expositions, les présentations et tout type d événement TOTAL: 462 Equipped with the same facilities as the Main Auditorium, the smaller of the auditoriums, with a capacity for 462 people, will probably be the most used area of the building, given the average size of meetings. Its upper part is directly connected to the mezzanine and Expo 2 (annexed hall), which will enable the combining of all kinds of exhibitions, presentations and events
462
EXPO 2 EXPO 1 EXPO 2 Surface d Exposition exhibition area EXPO 1-2 L espace ouvert et polyvalent des salles d exposition garantit l efficacité. Cet espace peut accueillir tous les salons présents à Palma, grâce à une surface de 2340 m 2 répartie sur un rez de chaussée, de 1640 m 2 (Expo 1) et sur la mezzanine, de 700 m 2 (Expo2). De plus, les salles disposent d une hauteur de 11 mètres (7.6 mètres jusqu à la mezzanine) pour organiser des événements spectaculaires 2.340 M2 700 M2 1.640 M2 300 M2 400 M2 EXPO 1-2 The open, multipurpose space of the exhibition halls is a guarantee for efficiency. It can cope with all the fairs that take place in Palma thanks to its 2,340 m 2, divided in ground floor of 1,640 m 2 (Expo 1), and the mezzanine, of 700 m 2 (Expo 2). In addition, the halls have ceilings which are 11 m high from the ground floor (7.6 m from the mezzanine), permitting the setting up of all kinds of spectacular events.
TOTAL 2.340m2 11 M( ) EXPO 2 EXPO 1 EXPO 2 700m2 7,60 M () EXPO 1 1.640m2 3,40 M/ 11 M ()
SALA VIP MEETING 1 MEETING 3-4-5 MEETING 2 Salles de Réunions meeting rooms MEETING 1-2 Les salles de réunions polyvalentes présentes dans le bâtiment seront sans doute les espaces les plus sollicités et utilisés. Il s agit de deux salles identiques de 320 m 2, Meeting 1 et 2 peuvent être divisés en huit espaces entièrement indépendants, quatre chacune, de 80 m 2 avec lumière naturelle et cabines de traduction portables de 8 m 2. La hauteur est de 3,8. MEETING 1-2 The multipurpose meeting rooms at the building will most surely be one of the most sought after and used spaces. They consist of two identical rooms of 320 m 2 ; Meeting 1 and 2. They can be divided into eight totally independent spaces, four in each room, of 80 m 2, with natural Light and portable translators booths of 8 m 2. The height is 3, 8 m.
MEETING1 320 m2 80 m2 3,80 m 23,5m 13,5m MEETING 2 320 m2 80 m2 3,80 m 23,5m 13,5m
SALA VIP MEETING 1 MEETING 3-4-5 MEETING 2 Salles de Réunions meeting rooms MEETING 3, 4 i 5 En plus des salles de réunion principales, il existe des salles de commission, plus petites, qui peuvent accueillir les petites réunions. Il s agit de trois salles, d une surface de 60 à 150 m 2, qui peuvent également être divisées en 10 salles de différentes surfaces MEETING 3, 4 and 5 In addition to the main meeting rooms, there are other, smaller rooms which cover the high demand for small-sized meeting rooms. There are three of these rooms, with spaces ranging from 60 to 150 m 2, which in turn can be turned into 10 variable-sized rooms. SALA VIP Le palais dispose également d un espace spécifique pour les invités VIP. Une surface de 87 m 2 qui dispose de tous les services (toilettes, minibar, zone de repos,...). SALAVIP 87 m2 18,30 m SALA VIP The Palau also has a specific area for VIP guests. It is an area of 87 m 2 with all the services (bathroom, minibar, rest area..). 4,8 m
MEETING 3 149 m2 31 m2 2,60 m 4,5 m 29 m MEETING 4 68 m2 22 m2 2,60 m 13,5 m 4,5 m MEETING 5 58 m2 28 m2 2,60 m 11,50 m 4,5 m
AUDITORIUM PRINCIPAL AUDITORIUM 2 1978 1249 729 442 142 462 DIMENSIONS MEASUREMENTS CAPACITÉ (NBRE DE PERSONNES) CAPACITY (Nº OF PEOPLE) NOM NOME SUPERFICIE m 2 SURFACE AREA m 2 HAUTEUR HEIGHT LUMIÈRE NATURELLE NATURAL LIGHT VUES VIEWS EXPO 1 1640 m2 11 m 1300 1600 1265 1650 450 EXPO 2 700 m2 (325 + 375 m2) 7.6 m 555 695 540 735 195 HALL 1 1081 + 715 280 + 314 m2-2370 - - - HALL 2 485 + 449 + 208 m2-1130 - - - HALL 3 684 + 377 m2 3.8 m - 1050 - - - MEETING 1 320 m2 3.8 m - 255 310 250 320 88 MEETING 2 320 m2 3.8 m - 255 310 250 320 88 MEETING 3 149 m2 2.6 m 120 145 115 150 40 MEETING 4 68 m2 2.6 m 55 66 52 65 18 MEETING 5 58 m2 2.6 m 46 55 43 54 15 VIP 87 m2 2.6 m - 60 - - - RESTAURANT + CAFETERIA 620 + 250 m2 690 840 TERRACE 600 m2-475 580 - - - MEETING 3: Subdivisible en 5 sales / Peut être divisé en 5 pièces MEETING 4: en 3 sales / en 3 pièces MEETING 5: en 2 sales / en 2 pièces
HALL 1 HALL 2 HALL 3 Halls HALLS 1-2 - 3 Les salles du palais sont prêtes pour accueillir une zone d exposition, des salons, un service de restauration ou toute autre chose. Ils sont situés à des hauteurs différentes et à des endroits stratégiques (proches des deux auditoriums). En comptant tous les étages, l espace annexe de l Auditorium Principal dispose d une surface de 2300 m 2 et celui de l Auditorium 2, 1.100 m 2. En considérant l espace situé à côté des salles polyvalentes et le res taurant, il faut ajouter 1000 m 2 de plus. HALLS 1-2 - 3 The halls at the Palau are laid out and set up to be used as exhibition areas, for trade fairs, for catering, or whatever other need. There is a variety of heights, and at strategic points such as the areas near both auditoriums; the space next to the Main Auditorium, adding all the levels, is of 2,300 m 2 ; and in Auditorium 2, is of 1,100 m 2. To this we must add the area neighbouring the multipurpose rooms and the restaurant, which means an additional 1,000 m 2.
RESTAURANT CAFETERIA restaurant Pour profiter au maximum de cette lumière méditerranéenne, le com plexe dispose d une cafétéria de 250 m2 à côté de l Auditorium 2, au rez-de-chaussée et d un restaurant de 620 m2, à l étage du dessus. En tout, plus de 1200 m2 pour profiter de la merveilleuse gastronomie de Mallorca avec les meilleurs services de restauration. Taking best advantage of the Mediterranean light, the complex has a cafeteria of 250 m2 next to Auditorium 2, on the ground floor, and a restaurant of 620 m2 on the upper floor. In total, there are over 1,200 m2 for the enjoyment of Majorca s gastronomy, with the best in catering services. 620 m2 R E S T A U R A N T + 600 m2 T E R R A C E te rra ssa TERRACE Une grande terrasse (600 m2) avec des vues spectaculaires sur la Baie de Palma : un complément parfait pour accueillir tout type d événement. With unbeatable views over Palma bay, the large terrace (600 m2) is the perfect complement to any event.
PARKING hotel HOTEL Le palais dispose d un hôtel quatre étoiles supérieur, relié par un pont, avec 268 chambres ; un hôtel moderne, pour des rendez-vous d affaires, qui permet au visiteur de se loger à proximité du lieu d évenement. 242 DOUBLES Joined by a bridge, the Palau extends to an adjacent hotel of four stars plus, with 268 rooms, It is a modern hotel, a great place for business / 13 JUNIOR SUITES / 13 SUITES 268 R O O M S appointments, giving the guest maximum comfort and proximity to the event they are attending. parking 282 Pour améliorer le séjour des congressistes et des visiteurs, le Palais dispose d un parking sousterrain de 282 places. P To facilitate the visitors and participants stay, the Palau has an underground car park with 282 parking spaces.
HOTEL