Draadloos achteruitrijdsysteem



Documents pareils
Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Notice Technique / Technical Manual

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Fabricant. 2 terminals

Garage Door Monitor Model 829LM

Folio Case User s Guide

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

1. Raison de la modification

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Contents Windows

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Stainless Steel Solar Wall Light

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB.

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

accidents and repairs:

How to Login to Career Page

Monitor LRD. Table des matières

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

R.V. Table Mounting Instructions

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

printed by

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Démarreur intelligent de magnétoscope Page Leerbare videostarter Pagina 51-66

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

RGB-LED-Steuergerät Seite RGB-LED controller Page Unité de commande pour DEL RVB Page RGB-LED controller Pagina 59-77

CONRAD IM INTERNET

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Archived Content. Contenu archivé

Application Form/ Formulaire de demande

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Harmony Smart Keyboard Add-on. Setup Guide Guide d installation

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

Transcription:

BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMLPOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 11/10 Funkrückfahrvideosystem 7" Seite 4-20 Wireless Rear View Camera System 7 Page 21-37 Système vidéo sans fil pour marche arrière 7 Page 38-55 Draadloos achteruitrijdsysteem 7 Pagina 56-73 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 85 63 40

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3. These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using it. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else. Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 21. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers. Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 38 Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt. Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 56 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende. 2

Inhaltsverzeichnis 1. Einführung...4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung...5 3. Symbolerklärung...6 4. Sicherheitshinweise...6 5. Batteriehinweise...8 6. Mechanischer Einbau...9 6.1 Installation der Kamera...10 6.2 Installation des Monitors...11 7. Elektrischer Anschluss...12 7.1 Elektrischer Anschluss der Kamera...13 7.2 Elektrischer Anschluss des Monitors...13 8. Anzeige- und Bedienelemente...15 9. Inbetriebnahme...16 10. Tastenfunktionen der Fernbedienung...16 11. Batteriewechsel...18 12. Wartung und Reinigung...18 13. Entsorgung...19 a) Allgemein...19 b) Batterien und Akkus...19 14. Technische Daten...20 a) Kamera...20 b) Monitor...20 c) Fernbedienung...20 3

1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel. 0180 / 5 31 21 11 Fax 0180 / 5 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet, www.conrad.de, unter der Rubrik Kontakt Mo. - Fr. 8.00-18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at oder www.business.conrad.at Schweiz: Tel. 0848 / 80 12 88 Fax 0848 / 80 12 89 E-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00-12.00 Uhr, 13.00-17.00 Uhr Lesen Sie folgende Bedienungsanleitung vor dem Anschluss bzw. der Inbetriebnahme genau durch. Sie zeigt Ihnen nicht nur den richtigen Bedienablauf, sondern hilft Ihnen gleichzeitig, alle technischen Möglichkeiten des Systems voll auszunutzen. 4

2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses 4-Kanal-Funk-Rückfahrvideosystem dient der Erleichterung beim Einparken. Die am Fahrzeug rückseitig montierte CCD-Funk-Kamera erfasst den Bereich der Parklücke mit einem Öffnungswinkel von 80 und ermöglicht somit die frühzeitige Erkennung von Hindernissen oder anderen Kraftfahrzeugen. Das Kamerabild wird drahtlos (Übertragungsfrequenz 2,4 GHz) zum mitgelieferten 7 TFT-Monitor übertragen und dargestellt. Die CCD-Funk-Kamera verfügt zusätzlich über IR-LEDs, welche eine Bilderfassung bei Dunkelheit gewährleisten. Bitte beachten Sie, dass bei Dunkelheit und der damit verbundenen Aktivierung der IR-LEDs, die Bildwiedergabe in eine schwarz-weiß Bildwiedergabe wechselt. Die Erfassungsreichweite der IR-LEDs beträgt, je nach Umgebungsbedingungen, ca. 5 Meter. Der mitgelieferte 7 Farb-TFT-Monitor ermöglicht den Empfang von bis zu 4 Funk- Kameras. Die mitgelieferte Kamera sendet auf Kanal 1. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12V/DC-Bordnetz oder 24 V/DC- Bordnetz mit negativem Pol der Autobatterie an Karosserie zugelassen und darf nur in Pkws, Wohnmobilen und Lkws mit dieser Bordspannungsart eingebaut und in Betrieb genommen werden. Der im Lieferumfang enthaltene Monitor darf nicht feucht oder nass werden. Die mitgelieferte Funk-Kamera ist wetterfest und somit für den Betrieb im Außenbereich geeignet. Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, usw. verbunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf. 5

3. Symbolerklärung Das Dieses Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.b. durch elektrischen Schlag. Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das Hand-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet. Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung. Die Systemkomponenten dürfen keinen erheblichen mechanischen Belastungen ausgesetzt werden. Die Kamera hat eine wasserbeständige Konstruktion und ist somit für den Betrieb im Außenbereich geeignet. Der Monitor darf nicht feucht oder nass werden und ist ausschließlich für den Betrieb in trockener Umgebung (Fahrzeug-Innenraum) geeignet. Der Betrieb dieses Funk-Rückfahrvideosystems erleichtert zwar das Einparken, entbindet jedoch nicht von Ihrer Sorgfaltspflicht. Beachten Sie die Straßenverkehrsordnung (StV0). Der Betrieb bei einer Geschwindigkeit von mehr als 3 Km/h ist auf eigene Gefahr und nicht zu empfehlen. Es besteht höchste Unfallgefahr. Ein Rückfahrsystem soll Sicherheit und Schutz erhöhen. Es ist nicht dazu bestimmt, andere sichere Fahrgewohnheiten zu ersetzen. Genaues Kontrollieren 6

und Umschauen vor dem Rückwärtsfahren ist zu empfehlen. Dies gilt insbesondere in der Nähe von Fußgängern oder an Orten mit Verkehr quer zur Rückfahrrichtung sowie für die Benutzung bei Dunkelheit. Einige Hindernisse können aufgrund der Arbeitsweise des Gerätes evtl. nicht oder nicht zuverlässig erkannt werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die in solch einem Fall entstehen. Beachten Sie beim Anbau und im Betrieb die geltenden Zulassungsvorschriften und die Straßenverkehrsordnung. Als Spannungsquelle darf nur das 12V/DC oder 24V/DC-Gleichspannungsbordnetz verwendet werden. Schließen Sie das System nie an eine andere Spannungsversorgung an. Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Systems. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung. Dieses Kamerasystem verbraucht und generiert Hochfrequenz-Energie. Werden die Geräte nicht gemäß dieser Bedienungsanleitung installiert und betrieben, so können sie zu Funkstörungen führen. Drahtlose Geräte wie z.b. WLAN-Router, Bluetooth-Geräte oder Mobilfunkgeräte können den Betrieb des Monitors störend beeinflussen. Sollte dies der Fall sein, sehen Sie auf dem Monitor rollende Linien, verschwommene Bilder oder statische Bilder. Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, daß die Anschlußkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Unsachgemäße Montage und Verkabelung der Rückfahrkamera kann zu Schäden an der Elektroanlage des Fahrzeugs einschließlich wichtiger Computer- und Betriebssysteme führen. Dies könnte zu einem Unfall (z.b. elektrischer Schlag) oder Brand führen, was Sachschaden und/oder schweren Personenschaden zur Folge haben könnte. Wir empfehlen die Montage und den Anschluss von einem qualifizierten KFZ-Elektriker durchführen zu lassen. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Systems haben. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Bei direktem Lichteinfall auf die Kamera, kann es sein, dass Gegenstände nicht klar angezeigt werden. Bei fluoreszierendem Licht kann der Bildschirm flackern. 7

Die Farben der Gegenstände auf dem Monitor können von den tatsächlichen Farben der Gegenstände abweichen. Bei Dunkelheit wechselt die Bildwiedergabe in eine schwarz-weiß Bildwiedergabe. Schmutz, Regen oder Schnee kann die Funktion der Kamera beeinträchtigen. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie bitte auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute. 5. Batteriehinweise Batterien gehören nicht in Kinderhände. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr! Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät. Bei längerem Nichtgebrauch (z.b. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung! Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel "Entsorgung". 8

6. Mechanischer Einbau Änderungen am Fahrzeug, die durch den Einbau des Einparksystems oder anderer Komponenten nötig sind, müssen immer so ausgeführt werden, dass dadurch keine Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit oder der konstruktiven Stabilität des Kfz entstehen. Bei vielen Kfz erlischt bereits durch das Aussägen eines Blechteils die Betriebserlaubnis. Es dürfen keine Teile im Auslösebereich der Airbags montiert werden, da dies im Falle eines Unfalls zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen kann. Sollten Zweifel über die Auswahl des Einbauplatzes bestehen, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Kfz-Händler. Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Bohrungen, dass hierdurch keine elektrischen Kabel, Bremsleitungen, der Kraftstofftank o.ä. beschädigt werden. Beachten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen zum Einbau Ihres Einparksystems die Sicherheitshinweise der Werkzeughersteller. Berücksichtigen Sie beim Einbau Ihres Einparksystems die Unfallgefahr, die von losgerissenen Komponenten im Falle eines Unfalls ausgehen kann. Befestigen Sie deshalb jedes Teil sicher und an einem Platz an dem es nicht zu einer Gefahr für die Insassen werden kann. Die Kamera darf die Rückleuchten, das Kennzeichen oder sonstige Einrichtungen des Kfz nicht verdecken oder über die Fahrzeugkontur herausstehen. Diese Montageanleitung gilt nicht für alle Fahrzeugtypen. Aufgrund der großen Anzahl von Automarken und Automodellen sollen die folgenden Montageschritte als allgemeine Richtlinie dienen. Bei fahrzeugspezifischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Autohersteller. Schlagen Sie in den in einem bestimmten Land geltenden KFZ-Gesetzen nach, ob der Einsatz dieser Kamera zulässig ist. 9

6.1 Installation der Kamera Folgend wird ein Montagebeispiel erläutert. - Legen Sie den Montageort der Kamera fest. - Kontrollieren Sie den Verlauf des Anschlusskabels für die Spannungsversorgung der Kamera zu den Rückfahrleuchten. Legen Sie fest wie die Leitungen für die Spannungsversorgung verlaufen soll. - Suchen Sie eine entsprechende Öffnung am Fahrzeug durch welche die Kabel für die Stromversorgung der Kamera geführt werden können. Einige Fahrzeuge sind bereits mit Löchern für Kabeldurchführungen ausgestattet. Ist dies bei Ihrem KFZ, LKW oder Wohnmobil nicht der Fall, so ist es nötig entsprechende Bohrungen zu setzen. Bevor Sie Bohrungen an Ihrem Fahrzeug selbst setzen ist in jedem Fall sicherzustellen, dass durch die Bohrungen die Bordelektrik nicht beschädigt wird keine Funktionsbeeinträchtigung zustande kommt die Betriebserlaubnis nicht erlischt das Tanksystem Ihres Fahrzeugs nicht beschädigt wird die Sicherheit und Funktion des Fahrzeugs in vollem Umfang erhalten bleibt. Falls Sie sich nicht sicher sind ob die gewünschte Bohrungsstelle die genannten Kriterien erfüllt, so suchen Sie Rat bei einem qualifizierten KFZ-Elektriker. Wir empfehlen die Montage und den Anschluss von einem qualifizierten KFZ-Elektriker durchführen zu lassen. - Nehmen Sie die Montagehalterung der Kamera und halten Sie diese an die gewünschte Montagestelle. - Zeichnen Sie die Bohrungslöcher an. 10

- Setzen Sie 6 Bohrungen in die Nummernschildhalterung. Eine Bohrung für die Kabeldurchführung der Spannungsversorgung und fünf für die Montagehalterung der Kamera. Die Bohrung für die Kabeldurchführung sollte in der Nähe der Stromkabeln der Kamera gesetzt werden. - Führen Sie die Stromkabel der Kamera durch die (mitgelieferte) Gummidichtung. Die Gummidichtung schützt das Kabel vor scharfen Kanten und Beschädigungen. - Die Kabel durch die gesetzte Kabeldurchführung einsetzen. - Befestigen Sie die Gummidichtung an der Bohrung der Kabeldurchführung. - Verlegen Sie die Kabel zur gewählten Rückfahr-/Heckleuchte. Achten Sie darauf, dass die Kabel unbehindert und nicht verheddert werden. - Entnehmen Sie die Lichtfassung aus dem Gehäuse Ihrer Rückfahrleuchte. Nehmen Sie die Glühlampe heraus um Schäden an dieser vorzubeugen. - Befestigen Sie die Antenne an der Kamera. - Befestigen Sie die Montagehalterung inklusive der Kamera mit geeignetem Montagematerial an der Montagestelle, achten Sie darauf, dass keine Leitungen gequetscht oder anderweitig beschädigt werden. - Justieren Sie die Kamera in die gewünschte Position. - Ziehen Sie die Arrettierungsschrauben der Montagehalterung fest um einen festen Sitz der Kamera zu gewährleisten. 6.2 Installation des Monitors - Setzen Sie die Führungsmutter der Montagehalterung in die Befestigungsvorrichtung auf der Rückseite des Monitors ein. - Ziehen Sie die Befestigungsmutter fest um einen sicheren Halt zwischen Monitor und Montagehalterung zu gewährleisten. - Befestigen Sie die Montagehalterung an der Windschutzscheibe Ihres Fahrzeugs. Die Befestigungsfläche muss eben, sauber und fettfrei sein. - Justieren Sie den Monitor in die gewünschte Position. - Ziehen Sie die beiden Befestigungsschrauben für die horizontale sowie vertikale Ausrichtung fest. 11

7. Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Autobatterie abgeklemmt werden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das System vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft haben. Beachten Sie die Hinweise des Fahrzeugherstellers, damit die gespeicherten Daten des Fahrzeugs nicht verloren gehen. Benutzen Sie zum Überprüfen der Spannung an Bordspannungsleitungen nur ein Voltmeter oder eine Diodenprüflampe, da normale Prüflampen zu hohe Ströme aufnehmen und so die Bordelektronik beschädigen können. Achten Sie bei der Verlegung von Leitungen darauf, dass diese nicht gequetscht werden oder an scharfen Kanten scheuern, benutzen Sie bei Durchführungspunkten Gummitüllen. Verwenden Sie bei der Verlegung der Sensorleitungen in den Kofferraum Gummitüllen o.ä., um die Dichtigkeit des Fahrzeuginnenraums nicht zu beeinträchtigen. Achten Sie beim Verlegen der Leitungen in Türholmen etc. dass keine sicherheitsrelevanten Einrichtungen (z.b. Seitenairbags) beeinträchtigt werden. Die Leitungen dürfen nicht im Auslösebereich der Airbags verlegt werden. 12

7.1 Elektrischer Anschluss der Kamera Verlegen Sie die Anschlussleitung der Kamera bis zum Rücklicht Ihres Fahrzeugs. Um eine sichere Verbindung der Leitungen herzustellen, empfehlen wir die Verwendung der mitgelieferten Leitungsverbinder (siehe Bild links). Verwendung der mitgelieferten Leitungsverbinder: A) Vorhandenes anzuzapfendes Kabel einlegen. B) Das damit zu verbindende Kabel einsetzen. C) Verbinder mit den Fingern verriegeln. Verbinden Sie die rote Leitung mit der Pluszuleitung der Rückfahrleuchte. Verbinden Sie die schwarze Leitung mit einem Massepunkt an der Karosserie. Achten Sie hierbei auf einen guten Massekontakt (evtl. Farbe an der Kontaktfläche entfernen). 7.2 Elektrischer Anschluss des Monitors Der gelieferte Monitor bietet Ihnen (optionell) die Anschlussmöglichkeit eines separatem DVD-Players (oder ähnlichem Wiedergabegerätes). Möchten Sie einen DVD-Player an den Monitor anschließen, so verbinden Sie die Video- und Audioanschlüsse Ihres DVD-Players mit den Video- und Audioanschlüssen des Monitors. Die gelbe Cinch-Buchse ist dabei für das Videosigna, die rote Anschlussbuchse ist für das rechte Audiosignal und die weiße Anschlussbuchse für das linke Audiosignal geeignet. 13

Um das Bild des DVD-Players am Monitor wiederzugeben ist es nötig, dass sich der Monitor im AV-Modus befindet. Wählen Sie die gewünschte Stromversorgungsquelle für den Monitor. Anschluss via mitgelieferten 12/24 V/DC KFZ-Adapter: - 12/24 V/DC KFZ-Adapter an den Anschluss für die Spannungsversorgung des Monitors anschließen. - 12/24 V/DC KFZ-Adapter in die Buchse des Zigarettenanzünders stecken. Die rote LED am 12/24 V/DC Stecker leuchtet rot. - Taste POWER am Monitor drücken oder Taste POWER auf der Fernbedienung drücken. Die rote LED an der Taste POWER am Monitor leuchtet rot. Monitor mittels Kabel an die Stromquelle des Fahrzeugs anschließen: - Wählen Sie einen geeignete Verlauf für das Anschlusskabel vom Montageort des Monitors zum Sicherungskasten des Fahrzeugs. - Suchen Sie das Zubehörteil Klemme 12V+ im Sicherungskasten des Fahrzeugs. Diese Klemme liefert erst Strom, wenn der Zündschlüssel im Zündschloss in die erste Stellung gebracht wird. - Schließen Sie die rote Leitung des Anschlusskabels an diese Klemme an. - Schließen Sie die schwarze Leitung des Anschlusskabels an Masse an. Kontrollpunkt An diesem Punkt können Sie kontrollieren, ob Sie die Leitungen ordnunsgemäß angeschlossen haben, indem Sie: - die Batterie wieder anschließen. - den Zündschlüssel im Zündschloss auf die erste Stellung bringen. - Das Monitorkabel an den Monitor anschließen. - Taste POWER am Monitor drücken oder Taste POWER auf der Fernbedienung drücken. Die rote LED an der Taste POWER am Monitor leuchtet rot. Wenn die Kamera nicht empfangen wird (beachten Sie hierzu auch das Kapitel Kanaleinstellung er Kamera ), so wird am Display der Schriftzug NO SIGNAL angezeigt. 14

8. Anzeige- und Bedienelemente 1) Antenne 2) IR-LEDs 3) Kamearlinse 4) Montagehalterung 5 6 14 15 16 17 7 8 9 10 11 12 13 18 19 20 21 22 23 5) Display 6) Lautsprecher 7) 12/24 V/DC IN (Anschluss für Spannungsversorgung) 8) Taste POWER 9) Taste UP 10) Taste MENU 11) Taste DOWN 12) Infrarot Empfänger 13) Anschlüsse für Videosignal und Audiosignal 14) Taste Power 15) Taste Turn 16) Taste Down 17) Taste CH1-CH4 18) Taste Mute 19) Taste Display 20) Taste Menu 21) Taste Up 22) Taste Scan 23) Taste AV/Receiver Die Kamera verfügt über Infrarot LEDs um eine Sicht bei Nacht zu ermöglichen. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch verbundenen Aktivierung der IR-LEDs die Farb-Bildwiedergabe in eine Schwarz- Weiß-Bildwiedergabe wechselt. 15

9. Inbetriebnahme Schalten Sie den Monitor ein indem Sie die Taste Power (8) am Monitor oder die Taste POWER (14) auf der Fernbedienung drücken. Daraufhin leuchtet die rot LED an der Taste POWER (8). Entfernen Sie die Batterieisolierung (falls bei Anlieferung noch nicht geschehen) vom Batteriefach der Fernbedienung wie rechts im Bild gezeigt. 10. Tastenfunktionen der Fernbedienung Folgend werden Ihnen die Bedien- sowie Einstellungsmöglichkeiten Ihres Funksystems anhand der Tasten der Fernbedienung erläutert. Ist eine entsprechende Funktion auch via der Tasten am Monitor möglich, so finden Sie die entsprechende Erläuterung ebenfalls in der untenstehenden Erläuterung. Taste POWER TURN MUTE DISPLAY Funktion Drücken Sie diese Taste um den Monitor ein- bzw. auszuschalten. Diese Taste dient dazu das angezeigte Bild um 90 zu drehen. Drücken Sie diese Taste um die gewünschte Einstellung zu tätigen. Anhand dieser Taste ist es möglich den Monitor stumm zu schalten. Diese Taste hat nur eine Funktion sofern sie sich im AV-Modus (z.b. bei angeschlossenem DVD-Player) befinden. Drücken Sie diese Taste um zwischen einer 4:3 Darstellung oder einer 16:9 Darstellung des Bildes zu wählen. 16

Down Up Taste MENU UP/DOWN Funktion Drücken Sie die Taste MENU (20) um die gewünschten Einstellungen für CHANNEL (Kanal wahl), BRIGHT (Helligkeit), COLOR (Farbe), CONTRAST (Kontrast), MIRROR (Bildspiegelung) oder VOLUME (Lautstärkeregelung) zu tätigen. Drücken Sie die Taste MENU (20) mehrmals bis die gewünschte Funktionseinstellung am Display angezeigt wird. Stellen Sie anschließend anhand der Tasten + bzw. - den gewünschten Wert ein. Einstellungen via der Tasten am Monitor tätigen: In das Menü für die oben genannten Einstellungen gelangen Sie auch anhand der Taste MENU (10) am Monitor. Am Monitor dienen die Tasten UP (9) bzw. DOWN (11) um den gewünschten Wert einzustellen. CH1 CH4 Drücken Sie die Taste CH1 bis CH4 (17) um direkt den gewünschten Kamerakanal anzuwählen. SCAN Wird die Taste SCAN (22) gedrückt, so wird alle 5 Sekunden zwischen den Kanälen CH1 bis CH4 automatisch der Reihenfolge nach umgeschaltet. Bitte beachten Sie, dass während des SCAN-Vorgangs es nicht möglich ist das Einstellungsmenü anhand der Taste MENU (20) an der Fernbedienung bzw. der Taste MENU (10) am Monitor anzuwählen. Hierzu ist es erst nötig den SCAN-Vorgang zu beenden indem die Taste SCAN (22) erneut gedrückt wird. Der SCAN-Vorgang ist solange aktiv wie in der rechten oberen Bildschirmecke die Kanalanzeige (grün) blinkt. Der SCAN-Vorgang ist beendet sobald die Kanalanzeige nicht mehr blinkt bzw. nicht angezeigt wird 17

Taste AV/ RECEIVER Funktion Drücken Sie die Taste AV/RECEIVER (23) um zwischen dem AV-Modus bzw. dem RECEIVER-Modus hin und her zu schalten. AV-Modus Im AV-Modus werden die Bilder des angeschlossenen Wiedergabegerätes am Display (5) des Monitors angezeigt. RECEIVER-Modus Im RECEIVER-Modus werden die Bilder der verwendeten Kamera am Display (5) des Monitors angezeigt. 11. Batteriewechsel Sofern die Reichweite der mitgelieferten Fernbedienung nachlässt ist es nötig die Batterie (Typ: CR2025, 3V/DC) auszutauschen. Um einen ordnungsgemäßen Batteriewechsel zu gewährleisten gehen Sie wie folgt vor: Nehmen Sie die Fernbedienung und ziehen Sie das Batteriefach wie rechts im Bild gezeigt heraus. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie. Legen Sie eine Batterie des Typs CR2025 (3 V/DC) polungsrichtig (hierzu finden Sie eine Abbildung auf der Rückseite der Fernbedienung) in die Batteriehalterung ein. Schieben Sie die Batteriehalterung in die Fernbedienung vorsichtig ein. 12. Wartung und Reinigung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Systems z.b. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und der Sensoren. 18

Zur Reinigung der Außenseite der Kamera und des Monitors genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Für stärkere Verschmutzungen der Kamera kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet werden. Reinigen Sie die Linse der Kamera sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Drücken Sie nicht zu stark auf die Glasfront der Kameras oder das Display des Monitors, dies kann zu einem Bruch führen. 13. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus/Knopfzellen verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz! 19

14. Technische Daten a) Kamera Betriebsspannung: 12 V/DC oder 24 V/DC Sensor: CCD Auflösung: 500 x 582 Pixel (PAL) Horizontaler Blickwinkel: ca. 80 Antenne: 50 Ohm SMA Funkfrequenz: 2,4 ~ 2,483 GHz IR-Reichweite: ca. 5 Meter Modulation: FM Abmessungen (B x T x H): ca. 95 x 52 x 61 mm Gewicht: ca. 400 Gramm b) Monitor Betriebsspannung: Antenne: Auflösung: Stromaufnahme: Abmessungen (B x T x H): Gewicht: c) Fernbedienung Betriebsspannung: Abmessungen: 12 V/DC oder 24 V/DC 50 Ohm SMA 480 x 234 Pixel max. ca. 900 ma ca. 196 x 27 x 127 mm ca. 450 Gramm (ohne Montagehalterung) 3 V/DC (via Knopfzellenbatterie Typ: CR2025) ca. 86 x 40 x 7 mm Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. 20 Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie im Internet unter www.conrad.com.

Table of contents 1. Introduction...22 2. Intended use...23 3. Explanation of symbols...24 4. Safety instructions...24 5. Battery information...26 6. Mechanical installation...26 6.1 Camera installation...27 6.2 Monitor installation...29 7. Electrical connection...29 7.1 Connecting the camera...30 7.2 Connecting the monitor...30 8. Display and control elements...32 9. Operation...33 10. Remote control button functions...33 11. Replacing the battery...35 12. Maintenance and cleaning...35 13. Disposal...36 a) General information...36 b) Batteries and rechargeable batteries...36 14. Specifications...37 a) Camera...37 b) Monitor...37 c) Remote control...37 21

1. Introduction Dear Customer, We thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European requirements. To maintain this status and to ensure risk-free operation, the user must comply with these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling. Bear this in mind when you pass on this product to others. Therefore, keep these operating instructions for future reference! Any company or product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. For a fast response of your technical enquiries please contact or consult Technical Advisory Service: Germany: Tel. + 49 9604 / 40 88 80 Fax + 49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Read through the following operating instructions thoroughly before connecting or commissioning the device. They show you the correct operating procedure and help you to exploit all technical possibilities of the system. 22

2. Intended use This 4-channel wireless rear view camera system is designed to make parking easier. The wireless CCD camera is installed at the back of the car. By covering the parking space with an aperture angle of 80, it enables the driver to identify objects or other vehicles early. The camera feed is transmitted wirelessly (transmission frequency 2.4 GHz) to the provided 7 TFT monitor and displayed. The wireless CCD camera is also equipped with IR LEDs for image rendition when it is dark. Please note that the images are black and white when the IR LEDs are active during darkness. The IR LEDs cover a range of about 5 m, depending on ambient conditions. The provided 7 colour TFT monitor can receive up to 4 wireless cameras. The provided camera uses channel 1 for transmission. This product may only be operated if it is connected to a 12V/DC or 24V/DC vehicle power supply with the negative terminal of the car battery connected to the body. It may only be installed and operated in cars, motor caravans, or lorries providing this kind of supply voltage. The provided monitor must not become damp or wet. The provided camera is weather-resistant and suitable for outdoor use. Any use other than the intended use described above is not permitted and may harm the product and result in short circuits, fire, etc. No part of the product may be modified or rebuilt. The safety information in these operating instructions has to be observed at all times. Please read the operating instructions carefully and keep them for future reference. 23

3. Explanation of symbols A The lightning symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock. exclamation mark in a triangle indicates a particular risk in handling, operating or controlling the product. The hand symbol indicates special tips and operating information. 4. Safety information The warranty will be void if damage is incurred resulting from noncompliance with these operating instructions! We do not assume liability for personal injury or material damage resulting from improper use or disregarding the safety instructions! An exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that should strictly be observed. The product must not be modified or rebuilt, as not only the CE approval will become void but also the warranty/guarantee. The system components must not be exposed to heavy mechanical stress. The camera is water-resistant and suitable for outdoor use. The monitor must not get damp or wet. It is only designed for use in dry ambient conditions (interior of vehicle). Although the wireless rear view camera system does make parking easier, the driver remains fully responsible when parking. Observe road traffic regulations. Use of the system at more than 3 km/h is at your own risk and not advisable. There is a high risk of accident. A rear view camera system is intended to increase safety and protection. It is not intended to replace other safe driving habits. It is recommended to check and look carefully before reversing. This applies especially when pedestrians are present, where cross traffic passes, or when it is dark. Due to the construction of the device, some obstacles may not be 24

recognised reliably or not at all. In such cases, the manufacturer accepts no liability for resulting damages. When installing and operating the system, always observe the applicable approval regulations and road traffic regulations. Only the vehicle power supply of 12 V/DC or 24 V/DC may be used to operate the system. Never connect the system to any other power supply. Set up the system properly before operating it. Observe these operating instructions. This camera system uses and generates high frequency energy. If the devices are not installed and operated in accordance with these instructions, they can cause radio interferences. Wireless devices such as WLAN routers, bluetooth devices or mobile phones can interfere with the operation of the monitor. In such a case, the monitor will show rolling lines, blurry pictures or static pictures. When installing the device, make sure the connection cables are not squeezed or damaged by sharp objects. Improper installation or connection of the rear view camera can damage the electrical equipment of the vehicle including important computer or operating systems. This can lead to accidents (e.g. electric shock) or fire, which might result in material damage or personal injury. It is advisable to have a qualified automotive electrician carry out the installation and the connection. Consult an expert when in doubt as to the operation, the safety or the connection of the system. Do not leave packing material lying around unattended. It may become a dangerous toy for children. If the camera is exposed to direct sunlight, objects might not be displayed clearly. Fluorescent light can cause the screen to flicker. Colours of objects displayed on the monitor might deviate from the actual colours. Images are black and white during darkness. Dirt, rain or snow can affect the operation of the camera. Keep the device out of the reach of children. It is not a toy. Please observe the additional safety information in each individual section of these operating instructions as well. For any questions not treated in these operating instructions, please contact our customer service or other specialists. 25

5. Battery information Batteries do not belong in the hands of children. Please observe the polarity (positive/+ and negative/-) when inserting the battery. Do not leave batteries lying around openly. There is a risk of them being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately. Leaking or damaged batteries can burn your skin if touched. Therefore, use protective gloves. Do not short-circuit or dismantle batteries/rechargeable batteries and do not throw them into fire. There is danger of explosion! Do not recharge normal batteries. There is danger of explosion! Only charge rechargeable batteries intended for this purpose; use a suitable battery charger. If not used for a longer period (e.g. when stored), remove the inserted battery. Old batteries can leak and cause damage to the product; loss of guarantee/warranty! For environmentally friendly disposal of batteries and rechargeable batteries, please read the chapter on Disposal. 6. Mechanical installation Any changes to the vehicle necessary to install the parking aid system or other components must always be carried out so that they do not pose a traffic safety risk or impair the stability of the vehicle. With many cars, the operating licence will lapse if a part of sheet metal is cut out. No components may be installed within the range of the airbags to avoid injury in case of an accident. If you are in doubt as to the place of installation, consult your car dealer. Before drilling attachment holes, make sure that no electric cables, brake lines, the fuel tank or similar are damaged. 26

Be sure to follow the safety instructions of the tool manufacturer when using tools to install your parking aid system. When installing the parking aid system, bear in mind that tornoff pieces may pose a risk of accident. Therefore, fasten each part securely in a location where it will not pose a risk to the passengers. The camera must not obstruct the rear lights, the number plate, or any other part of the vehicle s equipment, and it must not protrude from the vehicle. These installation instructions do not apply to all vehicle types. Due to the great number of car makes and models, the following installation steps should only be taken as a general guideline. For questions concerning your vehicle, please consult the manufacturer of your vehicle. Check the local regulations if use of the camera is permissible. 6.1 Camera installation The following example shows the installation. - Select an installation place for the camera. - Check the position of the camera s power cable to the rear lights. Determine where to lay the power cables. - Look for a suitable cable feedthrough in your vehicle for the power supply to the camera. Some vehicles are already equipped with cable feedthroughs. If your car, lorry, or motor caravan does not provide cable feedthroughs, appropriate holes must be drilled. 27

Before drilling holes in your vehicle, make sure that the electrical equipment is not damaged the function of your vehicle is not negatively effected the operating licence does not lapse the fuel tank is not damaged your vehicle s safety or function is not impaired in any way. If you are not sure whether the designated drill holes meet the criteria mentioned above, consult a qualified automotive electrician. It is advisable to have a qualified automotive electrician carry out the installation and the connection. - Hold the camera mount against the designated mounting spot. - Mark the drill holes. - Make 6 holes in the number plate holder: One drill hole as a cable feedthrough and five holes for the camera mount. The cable feedthrough should be close to the camera s power cables. - Put the camera s power cable through the (provided) rubber grommet. The rubber grommet protects the cable from sharp edges or damage. - Run the cables through the drilled cable feedthrough. - Attach the rubber grommet to the drill hole of the cable feedthrough. - Lay the cables to the designated back-up light or rear light. Make sure that the cable is not obstructed or entangled. - Remove the light holder from the back-up light housing. Remove the light bulb to protect it from damage. - Attach the aerial to the camera. - Install the camera mount with the camera at the installation place using suitable mounting material. Make sure that no cables are squeezed or damaged otherwise. - Adjust the camera to the desired position. - Tighten the fixing screws of the camera mount to make sure the camera is tightly installed. 28

6.2 Monitor installation - Put the lead nut of the monitor mount into the mounting spot at the back of the monitor. - Tighten the lead nut to make sure the monitor is attached firmly to the mount. - Attach the monitor mount to the windscreen of your vehicle. The surface to which it is attached must be flat, clean and grease-free. - Adjust the position of the monitor as desired. - Tighten the two attachment screws for horizontal and vertical alignment. 7. Electrical connection The electrical connection should always be done by a specialist. To avoid shortcuts and any resulting damage to the device, the negative terminal (earth) of the car battery has to be disconnected when connecting the power supply. Only reconnect the negative terminal of the battery when the system is completely connected and after you have checked the connection. Follow the instructions of the vehicle s manufacturer to ensure that none of the vehicle s saved data is lost. You should only use a voltmeter or a diode test lamp for checking the voltage on the on-board cables as normal test lamps consume excessive currents and can thus damage the electrical system of the vehicle. When laying the cables, make sure that they are not squeezed or worn by sharp edges. Use rubber grommets at cable feedthroughs. When laying the sensor cables in the boot, use rubber grommets or similar to ensure that the interior of the vehicle remains sealed. When laying cables in door frames etc., make sure that no safety-related equipment (such as side airbags) is affected. The cables must not be laid within the range of the airbags. 29

7.1 Connecting the camera Lay the camera power cable to the rear light of your vehicle. To ensure safe connections between the cables, it is advisable to use the provided cable connectors (see left). Using the provided cable connectors: A) Insert the cable to be tapped. B) Insert the cable to be connected to it. C) Lock the connector manually. Connect the red cable to the positive connection of the back-up light. Connect the black cable to an earthing point on the car body. Make sure that the earthing contact with the body is good (remove paint from the contact surface if necessary). 7.2 Connecting the monitor The provided monitor allows you to connect a separate DVD player or similar (optional). If you want to connect a DVD player to the monitor, connect the video and audio sockets of your DVD player with the video and audio connectors of the monitor. The yellow RCA socket is used for the video signal, the red socket for the right audio signal and the white socket for the left audio signal. 30

The monitor must be in AV mode to play back the image of the DVD player. Select the desired power source for the monitor. Power connection via the provided 12/24 V/DC car adapter: - Connect the 12/24 V/DC car adapter to the power connection of the monitor. - Plug the 12/24 V/DC car adapter into the vehicle cigarette lighter socket. The red LED on the 12/24 V/DC plug lights up. - Press the POWER button on the monitor or the POWER button on the remote control. The red LED on the POWER button on the monitor lights up. Connecting the monitor to the vehicle s power source using a cable: - Select the installation path for the connecting cable from the monitor s place of installation to the vehicle s fuse box. - Look for the 12V+ clamp in the vehicle s fuse box. The clamp only provides power when the ignition key is in the ignition lock and turned into the first position. - Connect the red wire of the connecting cable to this clamp. - Connect the black wire of the connecting cable to earth. Functional check You can check if all cables have been properly connected by: - reconnecting the battery. - by inserting the ignition key into the ignition lock and turning it into the first position. - connecting the monitor cable to the monitor. - pressing the POWER button on the monitor or the POWER button on the remote control. The red LED on the POWER button on the monitor lights up. If the camera signal is not received (also see information on channel selection), NO SIGNAL is displayed on the monitor. 31

8. Display and control elements 1) Aerial 2) IR LEDs 3) Camera lens 4) Camera mount 5 6 7 8 9 10 11 12 13 5) Display 6) Loudspeakers 7) 12/24 V/DC IN (connection for power supply) 8) POWER button 9) UP button 10) MENU button 11) DOWN button 12) Infrared receiver 13) Connections for video and audio signal 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 14) Power button 15) Turn button 16) Down button 17) CH1 - CH4 buttons 18) Mute button 19) Display button 20) Menu button 21) Up button 22) Scan button 23) AV/Receiver button The camera features infrared LEDs for night vision. Please note that image rendition is black and white when the IR LEDs are active during darkness. 32

9. Operation Press the Power button (8) on the monitor or the POWER button (14) on the remote control to switch on the monitor. The red LED on the POW- ER button (8) lights up. Remove the protective battery foil from the battery compartment of the remote control as illustrated on the right (if you have not already done so). 10. Remote control button functions This chapter explains the operating and setup options of your radio system using the buttons of the remote control. Functions available on the monitor as well are also explained in the following. Button POWER Function Press this button to turn the monitor on or off. TURN This button serves to rotate the displayed image by 90. Press this button to make the desired setting. MUTE You can mute the monitor with this button. DISPLAY This button only has a function in AV mode (e.g. when a DVD player is connected). Press this button to switch between 4:3 and 16:9 display format. 33

Button Function MENU Press the MENU button (20) to select the desired UP/DOWN CHANNEL, BRIGHTNESS, COLOR, CONTRAST, MIRROR and VOLUME. Down Up Press the MENU button (20) repeatedly until the desired menu is displayed. Then set the desired value with buttons + and -. Making settings using the monitor buttons: Press the MENU button (10) on the monitor to access the menu for the above settings. Use buttons UP (9) and DOWN (11) to set the desired value. CH1 - CH4 Press buttons CH1 to CH4 (17) to select the desired camera channel directly. SCAN If you press the SCAN button (22), the system switches through channels CH1 to CH4 at 5-second intervals. Please note that it is not possible to select the setup menu during the SCAN process by pressing the MENU button (20) on the remote control or the MENU button (10) on the monitor. You first have to abort the SCAN process by pressing the SCAN button (22) again. The SCAN process is active as long as the channel display flashes (green) in the top right-hand corner of the screen. The SCAN process is completed as soon as the channel display stops flashing or is no longer displayed. 34

Button AV/ RECEIVER Function Press the AV/RECEIVER button (23) to switch between AV mode and RECEIVER mode. AV mode In AV mode, the images of the connected player are shown in the monitor display (5). RECEIVER mode In RECEIVER mode, the images of the used camera are shown in the monitor display (5). 11. Replacing the battery If the range of the provided remote control is reduced, the battery (type: CR2025, 3 V/DC) has to be replaced. To properly replace the battery, proceed as follows: Pull out the battery holder from the remote control as illustrated to the right. Remove the used battery. Insert a type CR2025 (3 V/DC) battery into the battery holder. Observe the polarity (see the illustration on the back of the remote control). Carefully slide the battery holder back into the remote control. 12. Maintenance and cleaning Regularly check the technical safety of the product, e.g. for damage to the connections or the sensors. A clean, dry and soft cloth is sufficient to clean the outside of the camera and the monitor. For more resistant dirt on the camera, you can moisten the cloth with lukewarm water. 35

Clean the camera lens very carefully, you may otherwise scratch it. Do not apply too much pressure on the glass front of the camera or the monitor display as they might break. 13. Disposal a) General Please dispose of the unserviceable device according to the current statutory requirements. b) Batteries and rechargeable batteries The end user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household rubbish. Batteries containing hazardous substances are labelled with the symbols shown to the left. These symbols indicate that disposal of these batteries in the household rubbish is prohibited. The heavy metals concerned are Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return used batteries/rechargeable batteries/coin cell batteries free of charge at the official collection points of your community, in our stores, or wherever batteries/rechargeable batteries/coin cell batteries are sold! You will thus carry out your legal obligations and contribute to the protection of our environment! 36

14. Specifications a) Camera Operating voltage: 12 V/DC or 24 V/DC Sensor: CCD Resolution: 500 x 582 pixels (PAL) Horizontal angle: approx. 80 Aerial: 50 Ohm SMA Radio frequency: 2.4 ~ 2.483 GHz IR range: approx. 5 m Modulation: FM Dimensions (W x D x H): approx. 95 x 52 x 61 mm Weight: approx. 400 g b) Monitor Operating voltage: Aerial: Resolution: Current consumption: Dimensions (W x D x H): Weight: c) Remote control Operating voltage: Dimensions: 12 V/DC or 24 V/DC 50 Ohm SMA 480 x 234 pixels max. approx. 900 ma approx. 196 x 27 x 127 mm approx. 450 g (excluding monitor mount) 3 V/DC coin cell (type: CR2025) approx. 86 x 40 x 7 mm Declaration of conformity We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC. You can find the Declaration of Conformity for this product on the Internet at www.conrad.com. 37

Table des matières 1. Introduction...39 2. Utilisation conforme...40 3. Explication des symboles...41 4. Consignes de sécurité...41 5. Consignes afférentes aux piles...43 6. Montage mécanique...44 6.1 Installation de la caméra...45 6.2 Installation du moniteur...46 7. Raccordement électrique...47 7.1 Raccordement électrique de la caméra...48 7.2 Raccordement électrique du moniteur...48 8. Éléments d affichage et de commande...50 9. Mise en service...50 10. Touches de fonction de la télecommande...50 11. Remplacement des piles...53 12. Maintenance et nettoyage...53 13. Élimination...54 a) Généralités...54 b)piles et accus...54 14. Caractéristiques techniques...55 a) Caméra...55 b) Moniteur...55 c) Télécommande...55 38

1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l appareil en bon état et d en assurer l exploitation sans risques, l utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d emploi! Le mode d emploi suivant correspond au produit mentionné ci-dessus. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est transmis à une tierce personne. Conservez le présent mode d emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment! Tous les noms d entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. En cas de questions ou de problèmes, adressez-vous à notre service d assistance technique: France: Tél. 0892 897 777 Fax 0892 896 002 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse: Tél 0848 / 80 12 88 Fax 0848 / 80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00 Lisez attentivement la notice d utilisation suivante avant d entreprendre le raccordement ou la mise en service. Cette présente notice indique non seulement le déroulement exact d utilisation mais vous aide aussi à exploiter entièrement toutes les fonctionnalités techniques du système. 39