TABLE-RONDE N 3 QUEL MANAGEMENT POUR LES FESTIVALS?

Documents pareils
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Application Form/ Formulaire de demande

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

BNP Paribas Personal Finance

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence

How to Login to Career Page

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

Bienvenue. #TwitterMobile

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Francoise Lee.

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Gestion des prestations Volontaire

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Frequently Asked Questions

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

Dans une agence de location immobilière...

LE PLAN SAUMON DE LOIRE- ALLIER THE LOIRE-ALLIER. Nicolas FORRAY Dreal Centre, Dreal de bassin Loire-Bretagne

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Exemple PLS avec SAS

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC

Media Pack. À propos de nous. Statistiques par mois. Pourquoi préférer IT Job Board? Références

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Qualité et ERP CLOUD & SECURITY (HACKING) Alireza MOKHTARI. 9/12/2014 Cloud & Security

CHIFFRES CLÉS. IMport

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Module Title: French 4

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

SAINT-GOBAIN. DSI Groupe. Un outil ITSM pour renforcer la Gouvernance. V. Broussin 26 février 2013

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

Invitation / CTI. CeBIT «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

L industrie pharmaceutique et la grippe aviaire

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

COMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

The space to start! Managed by

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

et Active Directory Ajout, modification et suppression de comptes, extraction d adresses pour les listes de diffusion

L ABC de l acquisition de petites entreprises

La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers. Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014

Nancy Neamtam et Carole Lévesque (Québec/Canada)

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Dates and deadlines

Industrial Phd Progam

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Notice Technique / Technical Manual

Le spectacle vivant en Angleterre

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

La physique médicale au service du patient: le rôle de l agence internationale de l énergie atomique

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Droit de la Propriété Intellectuelle / Intellectual Property Law

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Don't put socks on the Hippopotamus. Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Transcription:

TABLE-RONDE N 3 QUEL MANAGEMENT POUR LES FESTIVALS?

TABLE-RONDE N 3 QUEL MANAGEMENT POUR LES FESTIVALS? Introduction par : Diane SAINT-PIERRE, Professeure, Institut National de la Recherche scientifique (Centre Urbanisation, Culture et société), Québec

Quel management pour les festivals? «Que serait la culture sans ceux et celles qui lui donnent une expression, convoquent l émotion, aménagent la rencontre avec le public?» (CQRHC, 2013) What would the culture without those who give it an expression, summon emotion, provoke the meeting with the audience (Translated from CQRHC, 2013)

Les ressources humaines représentent l élément central où tout commence et où tout finit en culture (Human resources are the core where everything begins and everything ends in culture )

Créer, produire, diffuser ou commercialiser dépendent entièrement des personnes qui acceptent d œuvrer au Royaume du travail atypique (Create, produce, distribute or commercialize depends entirely on people who agree to work at Kingdom of atypical work )

!!!!"#$%#"&'(')*+,*)-'./0)10/2'(')*3*42)'*,'('/*03)*)-'5446*'5.)7+'5446*'8! "!"#$%&'()$*+$,!-$.!/0-$1(.,!-#2()3)*0-)4'!5$!-0!674$,!! "!!"$!+84'!93-0:21(;!51!4(0/0)-! "!!"0!+2*<0*+$!$4!-=$:&04>)$!4(0*.:).$.!&0(!-$.!5)($+4$1(.!5$!6$.?/0-.!$4!5$.!3$.?2**0)($.!!!'9*+'.*)+/44*+'102'/*03)*4,':'+/4,'.)/;5;<*=*4,'=/>36*+'.5)'<*+'=?=*+'@A/+*+:' "!!!@*!4(0/0)-!.?:1-0*4,!1*!&21/2)(!5#03)(!-)'!A!1*!5$3('!'-$/'!5#0142*2:)$! "!!!@*!:)-)$1!5$!4(0/0)-!&2.)?6!$4!0:)+0-,!5$.!+2::1*)+0?2*.!6(0*+>$.B!! "!!!B!+2::$!1*$!60:)--$!C1)!.$!($4(21/$!C1$-C1$.!D21(.,!&21(!-$!3(0*5!!"#$%&"''()*!!!'B52+'@*+'@/<<5;/)5,*0)+'102C*4,'50++2'<D/)E542+5>/4'F*+>35<27)*:G' "!!!!EF.$*+$!21!60)F-$.!&2..)F)-)4'.!5#0/0*+$:$*4,!5$!&(2:2?2*! "!!!!"#)*4$(:)G$*+$,!-#)*.40F)-)4'!5$!-#$:&-2),!-2(.C1$!.0-0()'! "!!!!B!.2*!+0(0+4H($!C10.)I$..$*?$--$:$*4!4$:&2(0)($,!'&).25)C1$B!.0).2**)$(!

!!!!"#$'Q"B!$RST$R'@*C*'10*+>/4'J0'=545E*=*4,:'10*<10*+'/;+*)35>/4+U' @/4+,5,+'I!"#$%&'-'VMWNK! "!!H5)25;<*+'2=./),54,*+'IJ6@2+23*+K'&21(!+2:&($*5($!-$!.$+4$1(!51!:0*03$:$*4J!!! #! "#$*/$(31($!5$!-#'/'*$:$*4,!-$!.4K-$!:1.)+0-,!-0!&0(4!5$.!F'*'/2-$.!!! "!'''LM'*=.</(6+!+#$.4!-$!.40*50(5!-$!&-1.!('&0*51!50*.!+$!3$*($!5#2(30*).0?2*!! #! +,(#&*)-&.()*.()-&/"-&)0/)!1,'')*-2&3&4&555&/,**"6,#"$)(#-& & "!''L'.*)+/44*+'*4'=/(*44*'INOK'P!-$!+2$1(! #! &21(!-$.!LM!N!014($.!+2--0F2(04$1(.B,!1*$!!!!!!!!!!!!!!!!!F$--$!0/$*41($,!1*!014($!+2*4(04!5$!4(0/0)-!! P\QR!&$(.S! "!!!O2(4$!+2(('-0?2*!$*4($!-$!+,(<*'=0+2@5<''!!!!!!!52:)*0*4!$4!-$!*2:F($!5$!+2--0F2(04$1(.! #! P2K$**$!QR!&$(.S!TU-0..)C1$V!7)#-(-&!!!!!WWX!&$(.S!TY2+ZI[2&V! P\WWX!&$(.S!

!!'X(.*+'JD*=.</2'U'@*),524+'.5(+'*,'<5'.5),'J*+';6463/<*+'I!"#$%&'()*+,-K' 89:;#<)#=&>(:#<'&)$&?,')$=&45@A2&@ABC&

!!'Q/<<5;/)5,*0)+')6=046)6+'+*</4'<*'+*@,*0)'JD*=.</2'*,'<*+'E*4)*+'=0+2@50Y'.!"#$%&'()*+,-/) 89:;#<)#=&>(:#<'&)$&?,')$=&45@A2&@ADC&

TABLE RONDE N 3 : QUEL MANAGEMENT POUR LES FESTIVALS? Modératrice : Anne QUENTIN, Journaliste, Magazine la Scène, France Intervenants : Claudine AUDET, Chercheuse au Ministère de la Culture et des Communications FeStudy, Québec Minnakaisa KUIVALAINEN, Directrice du Tampere Music Festival, Finlande / Musique Classique Sophie DETREMMERIE, Directrice du Festival de Flandre Bruxelles, Belgique / Classique Colm CROFFY, Directeur de l association des festivals Irlandais (AOIFE), Irelande Jean-Pierre BISSOT, Directeur du Gaume Jazz Festival, Belgique / Jazz

TABLE-RONDE N 4 MARKETING ET COMMUNICATION

TABLE-RONDE N 4 MARKETING AND COMMUNICATION Introduction par : Tino Carreno, Manager culturel, professeur et chercheur en management des festivals, Espagne

Average communication expenses: 12% Average communication team: 3 people 4 variables are basic to understand the festival communication Size of the audience Budget size MK & COMMUNICATION STRATEGIES Musical style Audience age

WHERE Local Regional National International Total 93% 88% 76% 41% < 25 years old 60% Age 26-40 years old 36% 41-60 years old 40% > 61 years old 31% Classic Musical Style Jazz-Blues MultiStyle Rock-Pop World-Trad

WHERE Local Regional National International Total 93% 88% 76% 41% < 80.000! 78% 47% 22% Budget size 80.000-200.000! 85% 70% 24% 200.000-400.000! 89% 77% 37% 400.000-900.000! 97% 90% 52% > 900.000! 95% 95% 67% < 2.999 part. 87% 66% 27% Size of audience 3.-5.999 part. 82% 72% 34% 6-19.999 part. 90% 77% 45% 20-79.999 part. 90% 85% 60% >80.000 part. 97% 90% 55%

HOW? Audiovideo Merchandising Web page Social Smartphone Networks app RSS Visitor Ticketing material comments links Total 91% 21% 55% 51% 25% 31% 67% < 25 years old 98% 41% 76% 69% 30% 41% 76% Age 26-40 years old 96% 28% 65% 49% 35% 40% 66% 41-60 years old 88% 11% 44% 47% 17% 24% 61% > 61 years old 87% 3% 33% 40% 21% 17% 86% Classic 85% 8% 44% 60% 14% 21% 65% Musical Style Jazz-Blues 91% 21% 45% 74% 31% 27% 62% MultiStyle 83% 33% 50% 50% 28% 33% 72% Rock-Pop 100% 38% 73% 74% 38% 39% 73% World-Trad 94% 20% 57% 63% 21% 41% 61%

HOW? Audiovideo Merchandising Web page Social Smartphone Networks app RSS Visitor Ticketing material comments links Total 91% 21% 55% 51% 25% 31% 67% < 80.000! 88% 6% 38% 29% 11% 25% 28% Budget size 80.000-200.000! 88% 3% 44% 41% 16% 23% 59% 200.000-400.000! 86% 19% 51% 55% 27% 31% 70% 400.000-900.000! 97% 26% 60% 54% 26% 32% 87% > 900.000! 99% 48% 73% 75% 43% 43% 89% < 2.999 part. 84% 4% 45% 40% 13% 27% 50% Size of audience 3.-5.999 part. 89% 19% 41% 43% 24% 27% 63% 6-19.999 part. 94% 16% 62% 56% 25% 27% 79% 20-79.999 part. 100% 41% 65% 65% 33% 44% 82% >80.000 part. 97% 55% 79% 76% 50% 36% 82%

WHEN? DATES PROGRAM TICKET RESERVATION < 2 Months 2-6 Months > 6 months < 2 Months 2-6 Months > 6 months < 2 Months 2-6 Months > 6 months Total 7% 27% 66% 26% 66% 8% 39% 51% 11% < 25 years old Age 26-40 years old 41-60 years old > 61 years old Classic 44% 48% 8% Musical Style Jazz-Blues 44% 51% 4% MultiStyle 25% 75% 0% Rock-Pop 27% 48% 25% World-Trad 43% 52% 5%

WHEN? DATES PROGRAM TICKET RESERVATION < 2 Months 2-6 Months > 6 months < 2 Months 2-6 Months > 6 months < 2 Months 2-6 Months > 6 months Total 7% 27% 66% 26% 66% 8% 39% 51% 11% < 80.000! 16% 32% 52% 48% 46% 6% 63% 33% 4% Budget size 80.000-200.000! 11% 41% 49% 26% 62% 8% 54% 43% 3% 200.000-400.000! 7% 28% 65% 23% 72% 5% 32% 60% 7% 400.000-900.000! 0% 13% 87% 20% 76% 4% 25% 65% 11% > 900.000! 4% 15% 81% 12% 74% 14% 24% 51% 25% < 2.999 part. 9% 40% 51% 29% 63% 7% 52% 44% 4% Size of audience 3.-5.999 part. 7% 37% 52% 24% 74% 3% 38% 55% 8% 6-19.999 part. 9% 16% 75% 28% 66% 6% 38% 55% 8% 20-79.999 part. 4% 13% 82% 23% 63% 14% 25% 55% 19% >80.000 part. 0% 14% 86% 21% 75% 4% 23% 59% 18%

SOME CONCLUSIONS The communication strategies vary from festival to festival but do present some general trends. Festivals with larger audiences and more financial means can develop more diversified and complex communication strategies. However, these ones dedicate the same percentage of their budgets to public relations than their smaller counterparts. Rock/pop festivals distinguish themselves from classical music festivals by their more intensive use of the new different communication tools. The variable of audience age plays an important role in determining which tools a festival will use to reach and interact with its potential audience.

THANK YOU VERY MUCH!

TABLE RONDE N 4 : MARKETING ET COMMUNICATION Modératrice : Annabelle VAN NIEUWENHUYSE, Journaliste culturelle, Belgique Intervenants : Marie-José JUSTAMOND, Directrice du festival Les Suds à Arles, France / Musiques du monde Noomi HEDLUND, Directrice du Dalhalla Opera Festival, Suède / Classique Serge PLATEL, Directeur de la Fédération des Festivals de Musique de Flandre Gent, Belgique / Classique Xavier CARBONELL CIRAUQUIU, Directeur du Faraday Festival et du Vida Festival, Espagne / Rock Alexandre STEVENS, Directeur artistique et de la communication du Festival de Dour, Belgique / Pop rock

TABLE-RONDE N 5 ÉCHANGES ET COOPÉRATION

TABLE-RONDE N 5 ÉCHANGES ET COOPÉRATION Introduction par : Sara TANNA, Sociologue (diplômée de Umea University) et chercheur indépendant à Stockholm, Suède

Prevalence and forms of cooperation Inter-festival cooperation, associations (and cooperation with other organisations) 56% of festivals cooperate 626 cooperative acts

Associations Memberships: 1/3 not members 1/3 one membership 1/3 multiple membership National non-thematic association thematic and/or international focus

Competition and/or cooperation Example 1: Festival cooperation as regulation Rock/pop more cooperative Example 2: Competition as a deterrent Few regional associations Cooperation: To what extent, concerning what aspects and on which scale?

TABLE RONDE N 5 : ÉCHANGES ET COOPÉRATION Modératrice : Anne QUENTIN, Journaliste, Magazine la Scène, France Intervenants : Luisella CARNELLI, Chercheuse, Fondazione Fitzcarraldo, Italie Jean-Paul ROLAND, Co-président de la Fédération internationale de festivals De Concert!, Directeur général des Eurockéennes de Belfort, France / Pop rock Didier THIBAUT, Directeur du festival La Rose des Vents et Co-organisateur du Festival NEXT, France/Belgique / Inter-transdisciplinaire Gilles GARAND, Directeur artistique du Festival de la Grande rencontre, Québec / Interdisciplinaire Kathrin DEVENTER, Secrétaire générale de l Association Européenne des Festivals (EFA) Benoit THIEBERGIEN, Directeur du festival Les Détours de Babel, France / Jazz, monde, création

SYNTHESE DU COLLOQUE

SYNTHESE DU COLLOQUE Philippe TEILLET, Membre du groupe de recherche PACTE (Politiques publiques, ACtion politique, TErritoires) du CNRS, France En présence des représentants des pays partenaires : Kai Amberla, Directeur of Finland Festivals, Finlande Claudine Audet, Chercheuse au Ministère de la culture et des communications, Québec Colm Croffy, Directeur de l association AOIFE, Irlande Sophie Detremmerie, Directrice du Festival de Flandre, Belgique Peter Erikssonn, Président de l association des festivals de musique suédois, Suède Baudouin Muylle, Directeur du Festival de Wallonie, Belgique Philippe TOUSSAINT, Président de France Festivals