Domaine d Etudes : Département : Téléphone : : Fax : NOM Prénom. Date de Naissance : Lieu de Naissance. Nationalité :

Documents pareils
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Application Form/ Formulaire de demande

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Etre inscrit à l Université de Strasbourg pour l année universitaire 2014/2015 au minimum en L3 (ou en

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities)

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Droit de la Propriété Intellectuelle / Intellectual Property Law

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

FAQ Foire aux questions. Sur cette page, vous trouverez les réponses à toutes vos questions relatives aux études de la musique en Europe.

Archived Content. Contenu archivé

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

IMPORTANT : compléter un dossier par thématique de recherche Please complete one application per Research Area

Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Lycée Français de Hong Kong French International School

Offre active de services dans les deux langues officielles

Erasmus+ Student Exchanges. Outgoing Student Information Pack 2015/2016. IPAG Business School Erasmus Code: F PARIS 105

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Demande d inscription

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Research/activity time (hours/month) / Temps consacré à la recherche/l'activité (heures/mois)

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Droit des affaires / Business Law

Gestion des prestations Volontaire

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

à retourner à Thotm éditions, 5 rue Guy de la Brosse, Paris, France, mode de paiement

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

Nouveautés printemps 2013

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

PORTFOLIO Immersion linguistique et culturelle. Année d étude en cours (HEB) :..

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Module Title: French 4

Expériences des Universités européennes dans l enseignement de la Finance islamique. Zineb Bensaid, Senior Consultant ISFIN

Bill 69 Projet de loi 69

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Translation of the regulations of the Master of Science in Finance

How to Login to Career Page

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Congo Democratic Republic Business visa Application

Practice Direction. Class Proceedings

APPLICATION FOR PORT OF ENTRY VISA OR TRANSIT VISA

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

Transcription:

Université de Strasbourg Photo ANNEE ACADEMIQUE : 2011/2012 1 Année universitaire 11 er semestre 1 2 ème semestre Domaine d Etudes : UNIVERSITE D ORIGINE : NOM et adresse de l Université : NOM DU COORDINATEUR : Département : E-mail : Téléphone : : Fax : IDENTITE DE L ETUDIANT : NOM Prénom Date de Naissance : Lieu de Naissance Nationalité : Adresse Actuelle : (valable jusqu au) : Adresse Permanente : E-mail Tél COMPETENCES LINGUISTIQUES : Langue maternelle : J étudie actuellement cette langue Je la connais suffisamment pour suivre les cours Une préparation supplémentaire Me donnera les connaissances Autres langues Oui oui Suffisantes pour suivre les cours oui 1

DETAILS DU PROGRAMME PREVU - L inscription définitive dans les cours se fera à votre arrivée à l IEP Consultez le http://www-iep.u-strasbg.fr/scolarite/cours_diplome.html (Scolarité diplôme IEP cours) Code du cours Titre du cours Nombre de Crédits ECTS COURS DE FRANÇAIS : Avez-vous prévu de suivre le cours de Français organisé par l IEP de Strasbourg pour les étudiants visitants, OUI 1 NON 1 LOGEMENT : Avez-vous prévu de loger en Cité Universitaire? OUI 1 NON 1 Ou de trouver un logement dans le secteur privé? OUI 1 NON 1 Pièces à joindre au dossier de candidature : 1 photo d identité 1 relevé de notes Signature de l étudiant : Signature du Responsable des Echanges : A renvoyer à l adresse suivante : Institut d Etudes Politiques Bureau des Relations Internationales avant le 31 mai 2011 47 avenue de la Forêt Noire 67082 STRASBOURG Cedex France tél 03 68 85 84 00 fax 03 68 85 85 78 2

DEMANDE DE RESERVATION DE LOGEMENT 2011/2012 Institut d Etudes Politiques Michelle BENOIT Michelle.benoit@unistra.fr Bureau des Relations Internationales 47 Av de la Forêt Noire 67082 Cédex Strasbourg ACCOMMODATION FORM 2011/2012 1. Vos coordonnées / Personal information NOM / LAST NAME :.Prénom / First name :... Sexe : M F Date de naissance / Date of birth. Nationalité / Nationality :... Adresse / Permanent address :...... Code postal :. Ville /Town :.... Pays / Country :.. Courriel / E-mail : Université d origine / Home university :... Discipline / Type of studies : 2. Logement / Accommodation Je demande que me soit réservé un logement en Cité Universitaire (selon disponibilités) : I request a room reservation in the University dormitory (according to availability): Indiquer l ordre de préférence en plaçant dans les cases les numéros 1 ; 2 ; 3 ; 4 ; 5 ; etc. Les demandes seront traitées par ordre d arrivée. / Indicate the order of preference by numbering the boxes 1; 2; 3; 4 ; 5 ; etc. Les prix sont susceptibles d être modifiés. Vous serez informé des changements courant Juin 2011. / The prices rate mentioned above is subject to modification. You will be informed about the new prices during June 2011. 3

TYPE DE LOGEMENT TYPE OF HOUSING CITE UNIVERSITAIRE (1) UNIVERSITY DORMITORY (1) TARIF 2010/2011 A TITRE INDICATIF (sans aide au logement) (2) RATE INDICATION (without housing aid) (2) une chambre avec sanitaires one room with private facilities (collective kitchen on the floor) Cité Alfred Weiss 229,55 studio avec kitchenette et sanitaires one studette with kitchen and private facilities Résidence les Flamboyants 445.85 one room (collective facilities and kitchen on the floor) Cité Paul Appell 146.10 une chambre avec sanitaires one room with private facilities (collective kitchen on thefloor) Cité Paul Appell 229.55 one room (collective facilities and kitchen on the floor) one studio with kitchen and bathroom Cité de la Robertsau Cité de la Somme 161.35 161.35 (1) Pour davantage d informations sur les Cités Universitaires / For more information about the university dormitory : http://crous-strasbourg.fr/logement/liste-des-cites-et-residences.html (2) Des aides au logement existent. Pour plus d'informations concernant ces dispositifs et les conditions d'attribution / For more information on housing aids : http://crous-strasbourg.fr/logement/aides-au-logement/apl-als.html Je souhaite réserver ce logement pour / I wish to reserve this housing for : la totalité de l année universitaire : du 01/09/2011 au 30/06/2012 Full academic year : from September 1 st, 2011 to June 30 th, 2012 le 1 er semestre de l année universitaire : du 01/09/2011 au 13/01/2012 1st semester : from September 1 st, 2011 to January 13 t, 2012 le 2 ème semestre de l année universitaire : du 15/01/2012 au 30/06/2012 2nd semester : from January 15 st, 2012 to June 30 th, 2012 Cocher une seule case / Choose one box only NB : Merci de prendre note que vous devrez payer votre logement pour l'ensemble de la période même si vous quittez votre logement plus tôt. Les périodes de location sont définies par le CROUS et doivent être respectées. Please note that you must pay for the full period you declared even if you leave before, because periods are defined by the CROUS 4

Mon arrivée à Strasbourg est prévue le / I will arrive in Strasbourg on : En cas de changement de la date d arrivée, merci d avertir impérativement et dans les plus brefs délais la Direction des Relations internationales Michelle BENOIT In case of modification of arrival date, please contact ASAP Ms Michelle BENOIT Je m engage à résider dans le logement qui m est attribué, durant la totalité de cette période et à en régler les redevances aux dates qui me seront fixées. Je ne demanderai aucun transfert par la suite vers un autre logement ou une autre Cité Universitaire. If I receive this housing, I commit to reside in it for the totality of the period signed for and to pay the rent on the dates asked. I will not request any other housing than the housing that I will receive at this University dormitory. Je conviens qu en cas de départ anticipé, et en l absence de remplaçant (conforme aux critères de logement de la Convention avec le CROUS), ce logement reste à ma charge jusqu à la fin de la période. In case of anticipated departure, and without any replacement (in accordance with the agreement with the CROUS), I accept to pay the rent until the end of the period (semester or academic year). Je m engage à respecter, à compter de la date de signature de ce document et durant mon séjour, les termes de la présente attestation d engagement. I am engaged to respect, as of the date of signature of this document, the above mentioned terms of agreement. Fait à / Signed in (city)..., le / on... Signature de l intéressé(e) / Signature : Ce formulaire est à retourner obligatoirement en version scannée :ou par fax +33 3 68 85 85 78 avant le 1 er juin 2011 (1 er semestre ou année complète) avant le 1 er décembre 2011 (2 nd semestre) à l'attention de Michelle BENOIT à l adresse électronique suivante : This form is to be returned by scan : before June 1 st, 2011 (1 st semester or full year) before December 1 st, 2011 (2 nd semester) To Michelle BENOIT 5