1 1 RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Bid Receiving Public Works and Government Services Canada/Réception des soumissions Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Room 100, 167 Lombard Ave. Winnipeg Manitoba R3B 0T6 Bid Fax: (204) 983-0338 SOLICITATION AMENDMENT MODIFICATION DE L'INVITATION The referenced document is hereby revised; unless otherwise indicated, all other terms and conditions of the Solicitation remain the same. Ce document est par la présente révisé; sauf indication contraire, les modalités de l'invitation demeurent les mêmes. Title - Sujet Services : installations de refroid Solicitation No. - N de l'invitation 6D063-151342/A Client Reference No. - N de référence du client 6D063-151342 GETS Reference No. - N de référence de SEAG PW-$WPG-005-10209 File No. - N de dossier WPG-6-39330 (005) CCC No./N CCC - FMS No./N VME Solicitation Closes - L'invitation prend fin at - à 02:00 PM on - le 2017-06-13 F.O.B. - F.A.B. Plant-Usine: Destination: Other-Autre: Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à: Guilford, Alison Telephone No. - N de téléphone (204) 228-7215 ( ) Destination - of Goods, Services, and Construction: Destination - des biens, services et construction: Amendment No. - N modif. 002 Date 2017-06-05 Time Zone Fuseau horaire Central Daylight Saving Time CDT Buyer Id - Id de l'acheteur wpg005 FAX No. - N de FAX (204) 983-7796 Comments - Commentaires Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur Instructions: See Herein Instructions: Voir aux présentes Delivery Required - Livraison exigée Delivery Offered - Livraison proposée Vendor/Firm Name and Address Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur Issuing Office - Bureau de distribution Public Works and Government Services Canada - Western Region Room 100 167 Lombard Ave. Winnipeg Manitoba R3B 0T6 Telephone No. - N de téléphone Facsimile No. - N de télécopieur Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm (type or print) Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/ de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie) Signature Date Page 1 of - de 1
Modification n 002 à la demande de soumissions n 6D063-151342/A vise à aborder les points suivants : Partie A Questions et réponses : L'article 2.1.2 indique que : «L entretien et la réparation doivent comprendre les services indiqués dans le calendrier des travaux (appendice 1) et/ou dans la liste de contrôle de l entrepreneur». Q1 : R1 : Q2 : R2 : Q3 : R3 : Q4 : Devons-nous suivre l appendice 1 ou nos propres listes de contrôle et à quel intervalle les inspections doivent-elles être effectuées? À chaque visite? Veuillez utiliser l appendice 1 révisé Tâches d inspection. Les listes de contrôle de l entrepreneur peuvent être utilisées pour compléter les résultats de l enregistrement, du rapport Fréquence des rapports sur le niveau de frigorigène. Généralement, cela comprend l enlèvement tout le gaz de l appareil et sa pesée pour s assurer qu il y en a suffisamment. Cela implique une bonne quantité de gaz ainsi que l arrêt de l appareil. La pesée du frigorigène est-elle nécessaire? Veuillez utiliser l appendice 1 révisé Estimer le niveau de frigorigène (charge) selon les observations des ressources de l entrepreneur (pressions d exploitation, fuite soupçonnée ou détectée, etc.). Afin d effectuer des rapports sur l état du tube du condenseur, nous devons faire venir un appareil d essai et du personnel certifié pour inspecter l intégrité des tubes, généralement ce n est fait que tous les 3 à 5 ans comme une tâche supplémentaire. Veuillez voir l appendice 1 révisé L inspection visuelle sur l état du tube lorsque le capuchon d extrémité a été enlevé lors d une maintenance annuelle. Ce contrat «au fur et à mesure des besoins» pour une tâche supplémentaire par les ressources certifiées de l entrepreneur. Le brossage du tube de condenseur est-il requis pendant la mise hors service aux fins d entretien? Nous effectuons généralement cette tâche sur les appareils que nous entretenons. R4: Le brossage du tube de condenseur n est pas requis aux fins de brossage du tube de condenseur. Cette tâche est effectuée annuellement par le CSCHAH. L'article 2.1.1 indique «y compris, sans s y limiter, deux (2) refroidisseurs d eau Trane, modèle CVHF 910 Centravac, des tours de refroidissement et des pompes de circulation». Q5 : R5 : Q6 : R6 : Les tours de refroidissement ne sont-elles que couvertes par les travaux ou font-elles partie des tâches d inspection? Les tours de refroidissement ne sont pas une tâche d entretien régulier. Tout entretien requis serait sur une base «au fur et à mesure des besoins demande». Ce contrat avise un entretien «au fur et à mesure des besoins» du matériel auxiliaire ainsi que les refroidisseurs en tant que tels. L étalonnage annuel du dispositif de surveillance de frigorigène est-il inclus dans l entretien? Non, l étalonnage du dispositif de surveillance de frigorigène n est pas un service planifié, cette tâche serait «au fur et à mesure des besoins» Page 1 of - de 5
Partie B Révisions: SUPPRIMER : L appendice 1 de l annexe A : Tâches d inspections INSÉRER : L appendice 1 de l annexe A : Tâches d inspections, ci joint : ANNEXE A Appendice 1 : Tâches d inspection Article à effectuer durant les tâches de démarrage et de mi-saison À INSPECTER : Fuite de joint torique Fuite de solénoïde de purge Niveau d huile Niveau estimatif de frigorigène : Peut être faible Aucun changement Bruit inhabituel Vibrations inhabituelles AJOUTER AU BESOIN : Charge d huile Frigorigène VÉRIFIER : Bloc de purge Démarreur Voyants lumineux Relais de limite de charge Interrupteur de bas niveau d eau réfrigérée Contrôle de haute température au condenseur Réglage de l intensité du moteur Contrôle de bas niveau de frigorigène Contacteur de débit d eau réfrigérée Pompe auxiliaire d eau réfrigérée Contacts Relais temporisateurs de la Minuterie anti-recyclage du démarreur Contacts auxiliaires de la Page 2 of - de 5
À Minuterie de pré (avant le démarrage du compresseur) RÉGLER AU BESOIN Interrupteur de bas niveau d eau réfrigérée Contrôle de bas niveau de frigorigène Contrôle de haute température au condenseur Contrôle de bas niveau d huile Indicateur de surcharge du moteur Réglage de l intensité du moteur Contacteur de débit d eau réfrigérée Relai temporisateur de la Relais de limite de charge Minuterie anti-recyclage du démarreur Contacts auxiliaires de la Minuterie de pré (avant le démarrage du compresseur) MESURER refroidissement refroidissement Pression du système de condensation Température du système de condensation ORDONNER Changements opérationnels (le cas échéant) Page 3 of - de 5
CONSIGNER Niveau d huile Niveau estimatif de frigorigène : Peut être faible Aucun changement Fuite: Soupçonnée : Oui Non Observée : Oui Non TÂCHE DE DÉMARRAGE Refroidisseur Articles à effectuer durant l inspection annuelle (lorsque les appareils sont hors service n): À AJOUTER AU BESOIN Huile d amortisseur INSPECTER Continuité du réchauffeur d huile Commandes Désembueur d huile Huile d amortisseur Contacts Mise à la terre du moteur Élément thermique de protection contre les surcharges Charge de fonctionnement du moteur Tubes de condenseur inspection visuelle seulement (lorsque les capuchons sont enlevés) NETTOYER Contacts Filtre de frigorigène Voyant de niveau de liquide de purge Chambre de flotteur de purge Page 4 of - de 5
À Bouchon magnétique Commandes Désembueur d huile MESURER Continuité du moteur Mise à la terre du moteur Chaque phase du refroidisseur au mégohmmètre Chaque phase de l huile au mégohmmètre Moteur de pompe CONSIGNER Continuité du moteur Mise à la terre du moteur Phases du moteur de pompe à huile au mégohmmètre Continuité du réchauffeur d huile Résultats de l analyse en laboratoire de l huile Résultats de l analyse en laboratoire du frigorigène Tubes de condenseur inspection visuelle seulement (lorsque les capuchons sont enlevés) Effectuer l essai de détection des fuites SERRER Borniers REMPLACER Huile de compresseur de purge Huile du réservoir de la Huile de la section de refroidissement du filtre Filtres à huile Filtre et garniture de la volute Garniture du voyant de niveau de liquide de purge Garnitures du tambour de purge Toutes les autres modalités demeurent inchangées. Page 5 of - de 5