KayakStackers. Minimum Crossbar spread 30. (Refer to bow/stern tie down instructions for correct assembly and installation.)

Documents pareils
Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

R.V. Table Mounting Instructions

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

BowDown. Minimum Crossbar spread 24 (61CM) For factory racks: Check fitlist notes, or Yakima.com for your vehicle s crossbar spread.

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Folio Case User s Guide

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Bow/Stern Tie-down RATCHETING

Quick start guide. HTL1170B

*CROSSBAR SPREAD. Part # Rev.B. Min. - Max. Crossbar Spread* Type of Rack. Limits. Load. Round Bar & Square Bar

Notice Technique / Technical Manual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Trim Kit Installation Instruction

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

BigHorn 4 IMPORTANT WARNING TOOLS (FOR 2" OR 1-1/4" HITCH RECEIVER) 7/8" wrench 9/16" wrenches (2) 2" receiver tongue 1-1/4" receiver tongue

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

IMPORTANT WARNING. Part # Rev.E E-1/18. PLATE (1x) WASHER (1x)

Contents Windows

72" STORAGE SHELF OR WORKBENCH ÉTAGERÈ DE RANGEMENT OU ETABLI DE 72 PO

Dans une agence de location immobilière...

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

Product Name: Roof Top Luggage Box. Please read all instructions carefully before assembly, installation and/or use of this product.

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

accidents and repairs:

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Fabricant. 2 terminals

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Garage Door Monitor Model 829LM

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

How to Login to Career Page

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

Gestion des prestations Volontaire

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Tutoriel de formation SurveyMonkey

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Stainless Steel Solar Wall Light

Nouveautés printemps 2013

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

Application Form/ Formulaire de demande

Quick Installation Guide TW100-BRV304

Practice Direction. Class Proceedings

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Start Here Point de départ

Archived Content. Contenu archivé

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Quick Installation Guide TV-IP400 TV-IP400W

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Transcription:

KayakStackers Minimum Crossbar spread 30 Kayak stacker (2x) Heavy Duty straps (2x) carriage bolts (4x) Snap Arounds (4x) hex keys (4x) bow/stern tie down (2x) (Refer to bow/stern tie down instructions for correct assembly and installation.) IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO BODY SHOP. Part #1033394 Rev.A 1033394A-1/12

Do you have - square - round - or FActory crossbars? SQUARE round Loosen the tabs in the SnapArounds by bending them repeatedly. (SQUARE continued) Attach two SnapArounds per bar. Remove the tabs with scissors or pliers. Insert bolts through base and into SnapArounds. Align SnapAround with fitted slots in the Stacker base. Attach hex keys onto bolts. Do not tighten yet. Support the KayakStacker so that car roof is protected. factory bars Attach two MightyMounts per bar. If your MightyMounts require bar caps, install them now. Do not tighten yet. Insert bolts through base and into MightyMounts. Align MightyMounts with fitted slots in the Stacker base. Support the KayakStacker so that car roof is protected. 1033394A-2/12

position the stackers on the crossbars Distance from the stacker to the tower should equal the width of your kayak (or kayaks) on edge. Completely tighten the stackers NOW. Tighten hex keys on SnapArounds. Tighten MightyMount bolts with wrench. Additional straps may be required for more than 2 kayaks. follow these three rules when strapping kayak(s): Distance of Stacker from crossbar tower is exactly the width of kayak(s) on edge. Loop strap under crossbar at least once. Loop strap inboard of crossbar tower. Load the boat tie it down with straps Loop strap around stacker post. Cross lines and set aside. Load boat. Bring straps up and over boat. Hang to the side. Hook the strap at the top of the stacker. Slide buckle up so that it hangs at top edge of boat. Added security: Pass strap inboard under crossbar. Pass strap under boat around base of stacker. Pass under crossbar again and attach to buckle. connect and Tighten Insert end of strap into buckle as shown. Slide rubber cover back into place. TIGHTEN STRAPS: To tighten straps, hold and pull. Secure extra strap. 1033394A-3/12

Secure front and rear of boat to vehicle with bow/stern tie downs. Refer to bow/stern tie down instructions for correct the assembly and installation. Failure to secure front and rear of long loads to ends of vehicle can result in property damage, personal injury, or death. Before Driving Away Test movement by rocking boat. Tighten again if there is movement. WEIGHT LIMITS Follow the YAKIMA Fit List for your rack s weight limit. Do not exceed the weight limit of your vehicle s racks. Maximum weight is 165 lbs. (75 kg) unless otherwise noted. If you remove your carrier, follow instructions to install again. Follow safety checks in accessory instructions before every installation. REAR HATCH Some longer loads may prevent the rear hatch from fully opening. ALWAYS USE CAUTION WHEN OPENING YOUR HATCH. ANTENNA Antenna on the roof may need to be removed to prevent interference with long loads. WARNING: BE SURE ALL HARDWARE IS SECURED ACCORDING TO INSTRUCTIONS. ATTACHMENT HARDWARE CAN LOOSEN OVER TIME. CHECK BEFORE EACH USE, AND TIGHTEN IF NECESSARY. MAINTENANCE: Use non-water soluble lubricant on screws. Use a soft cloth with water and mild detergent to clean plastic parts. REMOVE ACCESSORY BEFORE ENTERING AN AUTOMATIC CAR WASH. TECHNICAL ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS Contact your dealer or call (888)925-4621 Monday through Friday, 7:00 AM to 5:00 PM, PST This product is covered by YAKIMA s Love It Till You Leave It Limited Lifetime Warranty To obtain a copy of this warranty, go online to www.yakima.com or email us at yakwarranty@yakima.com or call (888) 925-4621 1033394A-4/12 K E E P T H E S E I N S T R U C T I O N S!

KayakStackers DISTANCE MINIMALE ENTRE LES BARRES TRANSVERSALES : 76 cm (30 po) Appuis Kayak stacker (x 2) Sangles résistantes (x 2) Boulons à tête bombée (x 4) Colliers SnapAround (x 4) Écrous à ailettes (x 4) Sangle d'arrimage avant/ arrière (x 2) (Suivre les instructions accompagnant cette sangle concernant son montage et son utilisation) AVERTISSEMENT IMPORTANT IL EST IMPÉRATIF QUE LES PORTE-BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT FIXÉS AU VÉHICULE. UN MONTAGE MAL RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER UN ACCIDENT D AUTOMOBILE, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT, À VOUS OU À D AUTRES PERSONNES. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE LES INSPECTER RÉGULIÈREMENT POUR EN CONTRÔLER L ÉTAT, L AJUSTEMENT ET L USURE. VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L INSTALLER ET DE L UTILISER. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS, OU SI VOUS N AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE, VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL, COMME UN MÉCANICIEN OU UN CARROSSIER COMPÉTENT. 1033394A-/12

LES BARRES TRANSVERSALES SONT-ELLES CARRÉES, RONDES OU BARRES D ORIGINE? CARRÉES RONDES Assouplir les cales des colliers SnapAround en les pliant plusieurs fois. (suite des CARRÉES) Enfiler 2 colliers SnapAround sur chaque barre. Enlever les cales avec des ciseaux ou des pinces. Enfiler les boulons à travers la base de l appui et ensuite dans les colliers. Aligner les colliers avec la découpe dans la base de l appui. Visser les écrous à ailettes sur les boulons. Ne pas les serrer pour le moment. Tenir l appui pour ne pas abîmer le toit de la voiture. BARRES D ORIGINE Enfiler 2 colliers MightyMount sur chaque barre. S il faut des cales pour les colliers MightyMount, les poser maintenant. Ne pas les serrer pour le moment. Enfiler les boulons à travers la base de l appui et ensuite dans les colliers. Tenir l appui pour ne pas abîmer le toit de la voiture. 1033394A-/12 Aligner les colliers avec la découpe dans la base de l appui.

POSITIONNER LES APPUIS SUR LES BARRES TRANSVERSALES La distance entre l appui et le pied doit correspondre environ à l épaisseur du (des) kayak(s) à transporter sur la tranche. BLOQUER MAINTENANT LES APPUIS EN PLACE Serrer les écrous à ailettes sur les colliers SnapAround. Serrer les boulons des colliers MightyMount avec la clé hexagonale. Il faudra peut-être des sangles supplémentaires si l on transporte plus de 2 kayaks. POUR ARRIMER LES KAYAKS, SUIVRE CES TROIS RÈGLES : La distance entre l appui et le pied des barres doit correspondre à l épaisseur du (des) kayak(s) à transporter sur la tranche. Faire passer la sangle sous la barre transversale au moins une fois. Passer les sangles à l intérieur des pieds. CHARGER L EMBARCATION ET L ARRIMER AVEC LES SANGLES PASSER LA SANGLE AUTOUR DE L APPUI. Croiser les deux brins et les mettre sur le côté. CHARGER L EMBARCATION Ramener les deux brins pardessus l embarcation. Les mettre sur le côté. Faire glisser la sangle pour qu elle soit accrochée au sommet de l appui. Tirer sur la sangle pour que la boucle se retrouve près du haut du kayak. POUR PLUS DE SÛRETÉ : Passer la sangle vers l intérieur sous la barre transversale. Passer la sangle sous l embarcation autour de la base de l appui. Passer de nouveau sous la barre et ensuite dans la boucle. RÉUNIR LES DEUX BOUTS DE LA SANGLE ET SERRER Enfiler le bout de la sangle dans la boucle tel qu illustré. Ramener la garniture en caoutchouc à sa place. SERRER LES SANGLES : Pour serrer les sangles, tirer vers le bas en retenant l autre brin. Attacher l excédent. 1033394A-/12

Attacher l avant et l arrière de l embarcation au véhicule à l aide des sangles d arrimage spéciales. Suivre les instructions accompagnant ces sangles concernant leur montage et leur utilisation. Toujours attacher le bout des charges longues à l avant et à l arrière du véhicule, sous peine de risquer de provoquer des dommages, des blessures ou même la mort. AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Vérifier la solidité du montage en balançant l embarcation. Serrer les sangles ou les boulons un peu plus s il y a du jeu. LIMITE DE CHARGEMENT Consulter la liste de compatibilité YAKIMA ( Fit list ) pour connaître la limite de chargement. Ne pas dépasser la limite de chargement fixée pour le porte-bagages d origine. La charge maximale est de 75 kg (165 lb) à moins d indication contraire. SI L ON ENLÈVE LE PORTE-EMBARCATION, SUIVRE LES INSTRUCTIONS POUR LE REMETTRE EN PLACE. Respecter les consignes de sécurité figurant dans les instructions avant chaque montage. HAYON Certaines charges particulièrement longues pourraient empêcher d ouvrir complètement le hayon. TOUJOURS OUVRIR LE HAYON AVEC PRUDENCE. ANTENNE Il faudra peut-être enlever l antenne du toit si elle gêne les charges longues. ATTENTION : S ASSURER QUE LE MONTAGE EST SOLIDE ET CONFORME AUX INSTRUCTIONS. LES DISPOSITIFS DE FIXATION PEUVENT SE DESSERRER À LA LONGUE. LES INSPECTER AVANT CHAQUE UTILISATION ET LES RESSERRER AU BESOIN. ENTRETIEN : lubrifier les boulons avec un lubrifiant non soluble à l eau. Nettoyer les pièces en plastique avec un chiffon, de l eau et un savon doux. ENLEVER L ACCESSOIRE AVANT DE PASSER DANS UN LAVE-AUTO AUTOMATIQUE. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU PIÈCES DE RECHANGE, prière de contacter votre dépositaire ou appeler au (888) 925-4621, du lundi au vendredi entre 7h et 17h, heure du Pacifique. Ce produit est couvert par la garantie limitée «Tant que durera notre histoire d amour» YAKIMA. Pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne à www.yakima.com ou nous envoyer un courriel à yakwarranty@yakima.com ou appeler au (888) 925-4621. 1033394A-/12 C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S!

KayakStackers SEPARACIÓN MÍNIMA ENTRE LAS BARRAS TRANSVERSALES 30 (76 cm) ELEVADORES PARA KAYAK (2) CORREAS EXTRA RESISTENTES (2) BULONES PERNO (4) BROCHES SNAPAROUND (4) TUERCAS MARIPOSA (4) AMARRES PARA PROA Y POPA (2) (Remítase a las instrucciones del amarre para proa y popa para realizar un montaje e instalación correctos.) ADVERTENCIA IMPORTANTE! ES FUNDAMENTAL QUE TODAS LAS PARRILLAS Y ACCESORIOS YAKIMA ESTÉN BIEN COLOCADOS Y ASEGURADOS AL VEHÍCULO. UNA INSTALACIÓN DEFICIENTE PODRÍA RESULTAR EN ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO Y PROVOCAR HERIDAS GRAVES O MUERTE A USTED O A TERCEROS. USTED ES RESPONSABLE DE ASEGURAR LAS PARRILLAS Y ACCESORIOS AL VEHÍCULO, VERIFICANDO UNIONES Y AMARRES ANTES DE USAR E INSPECCIONANDO EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN, HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN PROFESIONAL EN UN GARAGE CONOCIDO O EN UN TALLER DE CARROCERÍA. 1033394A-9/12

TIENE SU VEHÍCULO BARRAS CUADRADAS, REDONDAS O Barras de fábrica? CUADRADAS Desajuste las lengüetas en los broches SnapAround, doblándolas repetidas veces. Retire las lengüetas con tijeras o alicates. REDONDAS (BARRAS CUADRADAS continúa) Sujete dos broches SnapAround por barra. Inserte los bulones perno por la base y luego por los broches SnapAround. Alinee los broches SnapAround con las ranuras a medida en la base del elevador. Coloque las tuercas mariposa en los bulones. No ajuste todavía. Sostenga el KayakStacker para proteger el techo del vehículo! Barras de fábrica Sujete dos broches MightyMount por barra. Si sus broches MightyMount necesitan tapones para barras, instálelos ahora. No ajuste todavía. Inserte los tornillos por la base y luego por los broches MightyMount. Alinee los broches MightyMount con las ranuras a medida en la base del elevador. Sostenga el KayakStacker para proteger el techo del vehículo! 1033394A-10/12

COLOQUE LOS ELEVADORES EN LAS BARRAS TRANSVERSALES La distancia del elevador a la torre debe ser igual al ancho de su(s) kayak(s) de costado. AHORA AJUSTE COMPLETAMENTE LOS ELEVADORES. Ajuste las tuercas mariposa en los broches SnapAround. Ajuste los tornillos MightyMount con la llave hexagonal. Podría necesitar correas adicionales si desea cargar más de 2 kayaks. RESPETE ESTAS TRES REGLAS CUANDO AMARRE EL(LOS) KAYAK(S) CON LAS CORREAS: La distancia del elevador con respecto a la torre de la barra transversal es exactamente igual al ancho del(de los) kayak(s) de costado. Pase la correa por debajo de la barra transversal por lo menos una vez. Pase la correa hacia adentro de la torre de la barra transversal. CARGUE EL BOTE SUJETE CON LAS CORREAS PASE LA CORREA ALREDEDOR DEL POSTE DEL ELEVADOR. Cruce las dos partes y déjelas así. CARGUE EL BOTE. Levante las correas por encima del bote. Cuélguelas a un lado. Enganche la correa a la parte superior del elevador. Deslice el extremo con hebilla por encima, de manera que cuelgue por el borde superior del bote. SEGURIDAD ADICIONAL: Pase la correa hacia dentro, por debajo de la barra transversal. Pase la correa por debajo del bote, alrededor de la base del elevador. Pase nuevamente la correa por debajo de la barra transversal y sujétela a la hebilla. UNA Y AJUSTE Inserte el extremo de la correa en la hebilla como se muestra. Deslice el protector de caucho nuevamente a su lugar. AJUSTE LAS CORREAS: Para asegurar las correas, sostenga y tire de ellas. Ajuste la correa adicional. 1033394A-11/12

ASEGURE LA PARTE DELANTERA Y TRASERA DEL BOTE AL VEHÍCULO CON EL AMARRE PARA PROA Y POPA Remítase a las instrucciones del amarre para proa y popa para realizar un montaje e instalación correctos. No asegurar la parte delantera y trasera de cargas largas a los extremos del vehículo, puede resultar en daños a la propiedad, lesiones o incluso la muerte. ANTES DE SALIR DE VIAJE Revise el movimiento, meciendo el bote. Ajuste nuevamente si hay indicios de movimiento. LÍMITES DE PESO Siga la guía de uso de YAKIMA para informarse sobre el límite de peso de los rieles. No exceda el límite de peso de los rieles de su vehículo. El peso máximo es de 165 libras (75 kg), a menos que se indique lo contrario. SI USTED RETIRA SU PORTAEQUIPAJES, SIGA NUEVAMENTE LAS INSTRUCCIONES PARA INSTALARLO. Antes de cada instalación, siga las revisiones de seguridad que se indican en las instrucciones de los accesorios. PUERTA TRASERA Algunas cargas largas podrían impedir la abertura completa de la puerta trasera. SIEMPRE TOME TODAS LAS PRECAUCIONES NECESARIAS AL ABRIR LA PUERTA TRASERA. ANTENA Podría necesitar sacar la antena del techo, para evitar interferencia con las cargas largas. ADVERTENCIA: CERCIÓRESE DE QUE TODO EL HERRAJE ESTÉ ASEGURADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES INDICADAS. EL HERRAJE AJUSTADO PUEDE AFLOJARSE CON EL TIEMPO. VERIFÍQUELO ANTES DE CADA USO Y AJÚSTELO SI ES NECESARIO. MANTENIMIENTO: Use lubricante no soluble en agua para los tornillos. Use un paño suave y humedecido con agua y detergente suave para limpiar las piezas de plástico. RETIRE LOS ACCESORIOS ANTES DE ENTRAR A UN ESTABLECIMIENTO PARA LAVADO AUTOMÁTICO DE VEHÍCULOS ASISTENCIA TÉCNICA O PIEZAS DE REPUESTO Comuníquese con su concesionario o llame al (888) 925-4621, de lunes a viernes, de 7.00 a 17.00 horas, hora estándar del Pacífico. Garantía Limitada a Vida Mientras Dure El Romance Este producto está cubierto por la garantía limitada a vida mientras dure el romance de Yakima. Para obtener una copia de esta garantía, visítenos en www.yakima.com, envíenos un correo electrónico a yakwarranty@yakima.com o llámenos al (888) 925-4621. 1033394A-12/12 C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S