Welcome to the Agriculture Initiative Project Survey (IPS) Guide! Bienvenue à l'enquête du projet Agriculture Initiative (IPS) Guide! This User Guide is written to help you navigate the IPS so that you can enter needed data and create standardization with our projects. The IPS must be submitted online. Ce Guide de l'utilisateur est écrit pour vous aider à naviguer dans le IPS de sorte que vous pouvez entrer les données nécessaires et de créer normalisation avec nos projets. Les IPS doivent être soumises en ligne. Download IPS User Guide (Télécharger IPS Guide de l'utilisateur ) Please take 30 minutes to prepare for the online session because the IPS cannot be saved. You can download the Screen Shots as a.pdf and use them as worksheets. S'il vous plaît prendre 30 minutes pour préparer la session en ligne parce que le IPS ne peut être sauvé. Vous pouvez télécharger les captures d'écran en tant que PDF et de les utiliser comme des feuilles de calcul. Download Screenshots (Worksheets to Prepare) (Télécharger Capture d écran (feuilles de travail de préparation)) Please reserve time to fully complete survey. You may review the pages you are working on by clicking the Back button in your web browser. Upon completion, you will be sent an e-mail response so that you may visually review your submission, which summarizes your answers in a.pdf document. Although the initial landing page and this guide are in English and French, the Survey and all worksheets are in English only. Answers entered, however, will be accepted in English and French. S'il vous plaît réserver le temps d'enquête totalement complète. Vous pouvez consulter les pages sur lesquelles vous travaillez en cliquant sur le bouton "Back (Retour)" de votre navigateur Web. Une fois terminé, vous recevrez une réponse par e-mail afin que vous puissiez visuellement examiner votre soumission, qui résume vos réponses dans un document PDF. ***Bien que la page d'atterrissage initial et cette guide sont en anglais et en français, l'enquête et toutes les feuilles sont en anglais seulement. Réponses entré, cependant, seront acceptées en français et en anglais. ***
About You Au propos de vous This section asks questions about you, as owner of the project. Please provide accurate contact information. Cette section pose des questions sur vous, en tant que propriétaire du projet. S'il vous plaît fournir des informations de contact précises.
About Your Agricultural Project A propos de votre projet agricole This section asks questions about your Agricultural Project. Please provide accurate categorization of the organization owning the land. Choose from Minor Seminary, Major Seminary, Religious Community, Clinic, Hospital, Primary School, Secondary School, Orphanage or Other, and be prepared to give information on numbers of people. Cette section pose des questions au sujet de votre projet de développement agricole. S'il vous plaît fournir catégorisation précise de l'organisation posséder la terre. Choisissez parmi petit séminaire, grand séminaire, communauté religieuse, clinique, hôpital, école primaire, école secondaire, l'orphelinat ou autre, et être prêt à donner des informations sur le nombre de personnes.
Navigation Help Aide à la navigation Use Continue to proceed to the next page. Utilisez «Continue/Continuer» pour passer à la page suivante. Use Back to go back and review your work at any time. Utilisez "Back/Retour" pour revenir en arrière et revoir votre travail à tout moment. Complete required fields before moving to the next page. Remplissez les champs obligatoires avant de passer à la page suivante. Problems? Questions? Concerns? Problèmes? Questions? Préoccupations? If you have any questions while working on the IPS, please e-mail ipshelp@propfaith.org. Si vous avez des questions tout en travaillant sur l'ips, s'il vous plaît e-mail ipshelp@propfaith.org. Explanation Boxes Boîtes d Explication Make sure to enter answers in explanation boxes, if prompted. If you choose, Yes, No or Other also write in the accompanying text box. Assurez-vous d'entrer les réponses dans des boîtes d'explication, si vous êtes invité. Si vous choisissez «Yes/Oui», «No/Non» ou «Other/Autre» d'écrire également dans la zone de texte d'accompagnement.
About your Agricultural Project: The Land À propos de votre projet agricole: La Terre Please provide the accurate address, GPS Coordinates (assistance with GPS information is linked online: What is this?), size, usage, access routes, and farming information for the Land. S'il vous plaît fournir l'adresse précise, coordonnées GPS (assistance sur GPS est liée en ligne: Qu'est-ce que c'est?), la taille, l'utilisation, voies d'accès, et l'information agricole pour la Terre.
About your Agricultural Project: The Workers À propos de votre projet agricole: Les travailleurs Please provide numbers and types of your workers or volunteers and wage information. S'il vous plaît fournir des numéros et les types de vos employés ou de bénévoles et mener informations.
About your Agricultural Project: The Land/Farm s Production À propos de votre projet agricole: La Terre / Production de la ferme Please check all that apply from the lists of crops/produce, animals raised, and equipment available. *If your answer to any of these questions is None, please check Other and type in None in the answer box for those responses. Please prepare operation costs and projected estimates ahead of time in preparation for the investment questions. Select appropriate currency from the dropdown boxes. S'il vous plaît cocher toutes les cases de la liste des cultures / produire, animaux élevés, et de l'équipement disponible. *Si votre réponse à l'une de ces questions est «Non», s'il vous plaît vérifier «Other/Autre» et tapez «Aucun» dans la zone de réponse pour ces réponses. S'il vous plaît préparer les coûts d'exploitation et les prévisions des estimations à l'avance pour préparer les questions d'investissement. Sélectionner une devise appropriée dans les listes déroulantes.
About your Agricultural Project: The Land/Farm s Current Accessibility À propos de votre projet agricole: l accessibilité actuelle de la Terre/Ferme This page is asking for information on access to seeds, fertilizer, water, and different types of markets. Cette page demande des informations sur l'accès aux semences, aux engrais, l'eau et les différents types de marchés.
About the Community A propos de la Communauté About the Community : Ways the farm is linked to local community A propos de la Communauté : Façons la ferme est lié à la communauté locale Please provide information about the employment, commercial, or even volunteer or outreach relationships with the local community. You may describe those links with up to 250 characters. S'il vous plaît fournir des informations sur les emplois, commerciales, ou même bénévoles ou sensibilisation des relations avec la communauté locale. Vous pouvez décrire les liens avec un maximum de 250 caractères.
About the Community : Local Community A propos de la Communauté : Communauté locale Please provide population and religious demographics. S'il vous plaît fournir population et démographie religieuse.
Supporting Documents Documents à l'appui The required supporting document is the Title/deed to the land/farm. Please upload the Title of the property using the Upload button. You may also upload a map or photos of the property. These are not required, but suggested. NOTE: File size cannot be more than 10MB. Le document d'appui requise est le titre / acte à la terre / ferme. S'il vous plaît télécharger le titre de la propriété en utilisant le <<Upload/Télécharger>> bouton. Vous pouvez également télécharger une carte ou des photos de la propriété. Ceux-ci ne sont pas nécessaires, mais suggéré. REMARQUE: La taille du fichier ne peut pas être plus de 10 Mo.
Submit Your Survey Soumettez votre Enquête If you wish, you may use the Back navigation to review and check the information you entered on these pages for your IPS. When you feel you have provided all necessary and accurate information, click on the "Submit Now" button at the bottom of this page. Remember, you will not be able to edit information or changes answers to this IPS after you hit "Submit Now." After you hit Submit Now, you will receive an email, with a link to view your completed and submitted IPS, and to print a.pdf copy of those responses. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser la navigation «Précédent» pour examiner et vérifier les informations que vous avez entré sur ces pages pour vos IPS. Lorsque vous sentez que vous avez fourni toutes les informations nécessaires et exactes, cliquez sur le bouton «Inscrivez-vous maintenant" au bas de cette page. Rappelez-vous, vous ne serez pas en mesure de modifier les informations ou les changements réponses à ce IPS après avoir cliqué sur <<Submit Now/Envoyer maintenant>>. Après vous cliquez sur "Submit Now», vous recevrez un e-mail avec un lien pour voir votre complété et soumis à IPS, et d'imprimer une copie de PDF de ces réponses.