Les Pensières CENTRE DE CONFÉRENC ES. www.fondation-merieux.org



Documents pareils
PLes Pensières CENTRE DE CONFÉRENCES. Veyrier-du-Lac France

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Destination Tourisme d Affaires. Le Centre de Congrès d Aix-en-Provence, pour un événement professionnel 100 % Provence

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

The space to start! Managed by

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

Enter a world class network WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON WORLD TRADE CENTER LYON

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Forthcoming Database

We Generate. You Lead.

Contents Windows

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Our connections make a world of difference

Nice. Convention Bureau

Un espace d exception sur les Champs-Elysées

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

Our connections make a world of difference

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

Nouveautés printemps 2013

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

REZ-DE-CHAUSSÉE GROUND FLOOR

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Carrières de Lumières

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Dans une agence de location immobilière...

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Application Form/ Formulaire de demande

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Folio Case User s Guide

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

How to Login to Career Page

Frequently Asked Questions

VOTRE DESTINATION REUNION!

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Sub-Saharan African G-WADI

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land $ Prix demandé / Asking price

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

OsezLaDifférence. #FeelTheDifference

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

setting the scene: 11dec 14 perspectives on global data and computing e-infrastructure challenges mark asch MENESR/DGRI/SSRI - France

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Consultants en coûts - Cost Consultants

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

TOURNEz EN CHAMPAGNE-ARDENNE

BIENVENUE AU WELCOME TO Centre de Conférences Édouard VII. W servcorpconferences.fr

Notice Technique / Technical Manual

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Transcription:

Les Pensières CENTRE DE CONFÉRENC ES 55, route d Annecy Vieille Route des Pensières 74290 Veyrier-du-Lac France Phone: +33 (0) 4 50 64 80 80 Fax: +33 (0) 4 50 60 19 71 fondation.pensieres@fondation-merieux.org www.fondation-merieux.org 02-2012 - Imprimé en France - Crédit photos : E. Bergoend, gettyimages, J.B. Mercier & Studio K, Studio Prezzo, P. Tournaire - Thera Conseil - RCS Lyon B 398 160 242.

PLes Pensières C ENTRE DE C ONFÉRENC ES Veyrier-du-Lac France

un lieu d exception, où naissent des idées nouvelles an exceptional place to nurture new ideas Propriété de la Fondation Mérieux, situé sur les rives du Lac d Annecy, le Centre de Conférences des Pensières a été conçu pour être un creuset d idées, un centre de rayonnement scientifique, au service de la santé publique mondiale. En cela, il contribue à l un des objectifs majeurs de la Fondation : favoriser l échange entre acteurs de la santé publique pour contribuer à la diffusion et au développement des connaissances sur les maladies infectieuses, et favoriser l émergence de projets innovants. Les Pensières accueillent ainsi, plus particulièrement, des formations et symposiums destinés aux acteurs de santé des pays en développement. Bénéficiant d un environnement privilégié, le Centre des Pensières entend favoriser les échanges entre les chercheurs, le monde hospitalier, les praticiens de la santé, et les industriels. Il est reconnu comme un lieu d exception où naissent des idées nouvelles, un dialogue renforcé entre pays industrialisés et pays en développement, pour la lutte contre les maladies infectieuses. Located on the shores of Lake Annecy, Les Pensières Conference Centre is a world-class facility devoted to global public health that was founded by Fondation Mérieux to encourage new ideas and promote exchange among leading scientists. The Centre is helping the Foundation achieve one of its primary objectives: to support the exchange of public health actors in order to contribute to the spread and the development of knowledge on infectious diseases, and to support the emergence of innovating projects. Les Pensières is thus a scientific training and symposium venue for health practitioners from developing countries. Stimulating cooperation between researchers, clinical staff, health practitioners and business executives, the Centre is passionately dedicated to nurturing new ideas and strengthening ties between the industrialized and developing world in the global fight against infectious diseases.

Le Centre de Conférences des Pensières est aujourd hui ouvert aux entreprises et organisations qui, partageant les valeurs de la Fondation Mérieux, souhaitent organiser séminaires et rencontres de travail. un centre de conférences ouvert aux organismes de santé publique a conference centre open to public health organizations Bénéfi ciant d infrastructures de haut niveau, le Centre est en mesure de proposer l ensemble des prestations nécessaires à l organisation de tels événements. Un cadre unique, la sérénité du lieu, des prestations techniques professionnelles contribuent au succès de ces rencontres. All businesses and other organizations sharing Fondation Mérieux s values are welcome to hold seminars and meetings at Les Pensières Conference Centre. A unique, peaceful setting with a full range of state-of-the-art facilities and professional technical services, the Centre provides all the amenities necessary for a successful event.

confort / serenity Le Centre de Conférences des Pensières peut ainsi accueillir des groupes jusqu à 200 personnes. Il propose un hébergement sur place de plus de 50 chambres tout confort adaptées au rythme des réunions, auxquelles s ajoute une capacité hôtelière de proximité pour toutes demandes supplémentaires. Le Centre des Pensières dispose de vastes espaces de réception et de rencontres adaptés à tous types de réunions, larges ou plus restreintes, formelles ou plus conviviales. Les Pensières Conference Centre can host up to 200 people. It comprises more than 50 bedrooms adapted to the schedule of the meetings, with all modern conveniences. Nearby hotels can be used to accommodate larger groups. With various large reception halls and many smaller meeting rooms, Les Pensières caters for all types of gathering small or large, formal or informal.

service / quality Situées au cœur des Pensières, les salles de restaurant sont ouvertes sur le Lac d Annecy et dominent un parc aux essences centenaires. Les repas concoctés au sein des Pensières s adaptent à toutes les demandes de ses hôtes. L équipe étudie et propose des menus variés des plus simples aux plus élaborés, en s adaptant au style et au thème des rencontres. En fonction du rythme des conférences, différentes formules de restauration sont proposées : repas servis à table, buffets, cocktails dînatoires. Located at the heart of the Conference Centre complex, the restaurant rooms overlook Lake Annecy and a park fi lled with trees hundreds of years old. Les Pensières caters to guests different tastes and requirements, with a kitchen team able to prepare a wide variety of simple or elaborate meals, depending on the type of meeting. Specialized in conference-style food services, Les Pensières organizes sit-down meals, buffet and cocktail receptions.

espace / technologie Les nombreuses salles de réunions, parmi lesquelles quatre salles de grande capacité, sont équipées d un matériel audiovisuel performant au service des besoins les plus variés : vidéo projecteur, écran plasma, régie professionnelle complète, traduction simultanée, vidéo conférence, L ensemble des espaces de réunions et toutes les chambres sont équipés de connection internet Wi-fi, et des moyens de communication les plus récents. L équipe de la Fondation assure à ses hôtes toutes les activités d un centre d affaires : secrétariat, photocopies, accès Internet et salle informatique, organisation de transferts, réservations. Meeting rooms, of which four have a large capacity, are fitted with advanced audiovisual equipment such as video projectors, plasma screens, a professional control room, simultaneous interpretation booth, video link for interactive conferences All meeting rooms and bedrooms have Wi-fi internet connection and other high-tech services installed. The Foundation team provides a broad range of services including secretarial services such as photocopying, a computer room and internet access, as well as a competent reception team organizing everything from local transfers to exterior reservations.

Salle Charles Mérieux charles Mérieux MeetiNg room Salle Simone Mérieux SiMoNe Mérieux MeetiNg room Équipement technique : vidéo projection, sonorisation, traduction, enregistrement, vote. Technical equipment: video projection, sound system, translation booth, recording, vote. Surface : 210 m 2 / Area: 210 sqm Théatre Classe Capacité (places) / Capacity (seats): 180 120 Équipement technique : vidéo projection, sonorisation. Technical equipment: video projection, sound system. Surface : 83 m 2 / Area: 83 sqm Salle Chavoires chavoires MeetiNg room room / technology Les salles et espaces ci-dessous sont équipés de système de projection. The following rooms are equipped with a projection system. Salle Mandallaz MaNDallaZ MeetiNg room Théatre Classe Rectangle En U Rectangle Rectangle Salle Mont-Veyrier MoNt-VeYrier MeetiNg room Capacité (places) / Capacity (seats): 66 46 34 28 Équipement technique : vidéo projection, sonorisation. Technical equipment: video projection, sound system. Surface : 79 m 2 / Area: 79 sqm Salle Semnoz SeMNoZ MeetiNg room Surface : 19 m 2 Area: 19 sqm 14 personnes / 14 people Surface : 20 m 2 Area: 20 sqm 8 personnes / 8 people Salon du Docteur Mérieux SaloN Du Docteur Mérieux MeetiNg room Théatre Classe Rectangle En U En U Exagone Salon Nicole Mérieux - de Beublain Nicole Mérieux - De BeuBlaiN MeetiNg room Capacité (places) / Capacity (seats): 40 24 26 22 Équipement technique : vidéo projection, sonorisation. Technical equipment: video projection, sound system. Surface : 25 m 2 / Area: 25 sqm Salle Informatique computer room Surface : 19 m 2 Area: 19 sqm 7 personnes / 7 people Espaces Détente lounge, Bar, library, DiNiNg room Surface : 20 m 2 Area: 20 sqm 7 personnes / 7 people Rectangle En U Capacité (places) / Capacity (seats): 24 20 Surface : 20 m 2 Area: 20 sqm 4 personnes / 4 people Présentation posters : nous consulter Poster sessions: contact us

une mission de santé publique C 100 M 72 J 0 N 32 Pantone : 281 C Créée en 1967, la Fondation Mérieux est une fondation familiale indépendante reconnue d utilité publique. La Fondation Mérieux s est donné pour mission de contribuer à la santé mondiale par le renforcement des capacités locales des pays en développement pour réduire l impact des maladies infectieuses sur les populations vulnérables. Pour mener à bien cette mission, elle s appuie sur ses unités de recherche appliquée implantées à Lyon et Pékin ainsi que sur un réseau scientifique international d experts qui apportent leurs compétences en recherche, formation, recrutement, gestion, maintenance. Avec le Centre de Conférences des Pensières, elle contribue à la diffusion et au rayonnement international de l innovation scientifique par des actions de formation et d information auprès des acteurs mondiaux de santé publique. Elle mène son action en symbiose avec la Fondation Christophe et Rodolphe Mérieux, placée sous l égide de l Institut de France. Avec le soutien de la Fondation Christophe et Rodolphe Mérieux, la Fondation Mérieux, est aujourd hui présente au Cambodge, au Laos, en Chine, au Mali, à Madagascar, en Haïti, au Liban et au Tadjikistan.

public health mission Fondation Mérieux is an independent family foundation created in 1967 with official charitable status. Fondation Mérieux s mission is to contribute to global health by strengthening local capacities of developing countries to reduce the impact of infectious diseases on vulnerable population. To achieve this mission, the Foundation relies on the support of its applied research units in Lyon and Beijing as well as on an international network of scientific experts who bring their skills in research, training, recruitment, management, and maintenance. The Foundation helps to disseminate and increase awareness of scientific innovations throughout the world by holding training and conferences for the international public health community at Fondation Mérieux Conference Centre, Les Pensières. It carries out its mission in close symbiosis with Fondation Christophe et Rodolphe Mérieux, which is under the aegis of Institut de France. With the support from Fondation Christophe et Rodolphe Mérieux, Fondation Mérieux is present today in Cambodia, Laos, China, Mali, Madagascar, Haiti, Lebanon and Tajikistan.

histoire / history Le Centre de Conférences des Pensières, est un site chargé d histoire. Situé sur les rives du Lac d Annecy, il était à l origine une dépendance de l Abbaye de Talloires datant du XVI ème siècle. Au fil des années, la Fondation Mérieux a aménagé de nouveaux locaux au gré du développement de colloques et de symposiums scientifiques. Créé par le Docteur Charles Mérieux dans le cadre de son domaine familial de Veyrier-du-Lac, le Centre des Pensières deviendra rapidement l un des centres de séminaires les plus reconnus. Il accueille aujourd hui plus de 15 000 personnes par an, étudiants et conférenciers venant d une trentaine de pays différents. Le Centre des Pensières est à 3h30 de Paris en TGV, à 30 minutes de l aéroport international de Genève, à 1h30 de Lyon par l autoroute et à moins d une heure du tunnel du Mont-Blanc pour accéder à l Italie. Les Pensières Conference Centre is shrouded in history. Located on the shores of Lake Annecy, it occupies buildings that were part of the Talloires Abbey in the 16th century. Over the years, Fondation Mérieux has extended the premises to accommodate the ever increasing number of scientific conferences and symposiums. Established by Doctor Charles Mérieux on the land of his family property in Veyrier-du-Lac, Les Pensières Conference Centre soon became one of the most recognized conference centres among scientists and researchers. Situated at the centre of Europe on the bank of Lake Annecy, Les Pensières welcomes more than 15 000 people, students and speakers originating from more than 30 different countries worldwide. Les Pensières is three and a half hours from Paris by TGV, 30 minutes from Geneva international airport, one and a half hours by motorway from Lyon and less than one hour from the Mont-Blanc tunnel linking France and Italy.

C 100 M 72 J 0 N 32 Pantone : 281 C A41 ANNECY SUD LYON GRENOBLE AIX-LES-BAINS CHAMBÉRY P É R I P H É R I E Av. de Chambéry Av. de Cran Rue de la Gare Av. de Brogny Aéroport Annecy-Meythet R O C A D E Bd. Decouz Rue Royale Av. de Genève Quai E. Chappuis Av. de Brogny CENTRE VILLE A41 ANNECY NORD GENÈVE CHAMONIX Bd. du Lycée Bd. S t B. de Menthon Av. de France Av. de la Plaine Avenue d Albigny Avenue du Petit Port IMPÉRIAL PALACE ANNECY-LE-VIEUX CHAVOIRES Av. de Chavoires Av. du Crêt du Maure ALBERTVILLE Lac d Annecy accès / DU-LAC R o u t e VEYRIER-DU-LAC d A n n e c y contact / AZ x x MENTHON TALLOIRES THONES LA CLUSAZ ////////////////////////////////////// ////////////////////////////////////// L équipe des Pensières est à la disposition de toute organisation ou entreprise sensible à l action de la Fondation Mérieux et désireuse d organiser une rencontre de qualité. Elle peut ainsi proposer à ses partenaires des formules fl exibles et adaptées à leurs attentes spécifi ques, et les soutenir dans leur organisation. Sortie Autoroute Annecy Sud n 16 Suivre la direction d Annecy / Albertville / Seynod / Cran Gevrier Prendre la direction d Annecy-le-Vieux / Thônes Continuer sur Boulevard de la Rocade À Annecy, continuer en direction du lac et suivre l Avenue de France Arrivée face au lac, prendre à gauche Rive Est en direction de Veyrier-du-Lac, Menthon Saint-Bernard, Talloires Longer le lac jusqu au hameau de Chavoires Prendre la voie de desserte (voie cyclable) qui se trouve à droite À 200 mètres, en contrebas de la route principale, vous atteignez le Centre de Conférences des Pensières. Exit motorway Annecy Sud n 16 Follow the direction of Annecy / Albertville / Seynod / Cran Gevrier Take the direction of Annecy-le-Vieux / Thônes Continue along the expressway Boulevard de la Rocade In Annecy, continue in the direction of the lake and follow Avenue de France Facing the lake, turn left following the direction of Veyrier-du-Lac, Menthon Saint-Bernard, Talloires Follow the lake till Chavoires Take the service road (cycle lane) on the right 200 meters down the hill, you will reach Les Pensières Conference Centre. If you are looking for an outstanding venue for your organization s meeting and if you share he Foundation s values, the team of Les Pensières will organize a programme tailored to your specifi c needs. Les Pensières CENTRE DE CONFÉRENCES 55, route d Annecy Vieille Route des Pensières 74290 Veyrier-du-Lac France Phone: +33 (0) 4 50 64 80 80 Fax: +33 (0) 4 50 60 19 71 fondation.pensieres@fondation-merieux.org www.fondation-merieux.org