Fonds de revenu de retraite

Documents pareils
Formulaire d inscription Compte FRR fonds communs de placement

Formulaire d'opérations automatiques

À utiliser conjointement avec la demande électronique Financière Sun Life uniquement

ADDENDA RELATIF À L IMMOBILISATION DES FONDS AGF

Pro-Investisseurs CIBC Barème des commissions et des frais

Services Investisseurs CIBC Convention de modification Fonds de revenu viager (Québec) Loi sur les régimes complémentaires de retraite du Québec

géré par CI Investments Inc. émis par la Sun Life du Canada, compagnie d assurance-vie

FONDS SIMPLE BON SENS ADDENDA RELATIF À

Services financiers collectifs. Régime de participation différée aux bénéfices Guide du participant

Demande d adhésion instruction. Rente épargne CELI T086 ( )

Budget Fédéral Mesures fiscales proposées. dans le budget fédéral Services de gestion de patrimoine RBC

Conditions régissant les demandes en ligne de RBC Banque Royale

OUVRIR UN COMPTE PERSONNEL

Votre convention de compte

RER Compte d investissement FRR

GUIDE DE L UTILISATEUR DE CONNEXION HOOPP

Demande d ouverture de compte d épargne libre d impôt

ADDENDA À LA DÉCLARATION DE FIDUCIE DU FONDS DE REVENU DE RETRAITE ÉTABLISSANT UN FONDS DE REVENU VIAGER RESTREINT. Fédéral (FRVR)

FORMULAIRE D ÉTABLISSEMENT D UN COMPTE D ÉPARGNE LIBRE D IMPÔT

NOTICE ANNUELLE FAMILLE DE PORTEFEUILLES SOUS GESTION CIBC

Ouvrir un compte personnel

Financière Sun Life inc.

1. La présente demande ne vise que les résidants de la Colombie-Britannique, de l Ontario et du Québec.

8. Exercice du Fonds. L année fiscale du Fonds se termine le 31 décembre de chaque année et n excédera pas 12 mois.

NE/NCF Secteur d activité. Titre de la personne-ressource. Titre Nom Prénom. Envoyez le courrier à l adresse légale

ADDENDA À LA DÉCLARATION DE FIDUCIE DU FONDS DE REVENU DE RETRAITE ÉTABLISSANT UN FONDS DE REVENU VIAGER

Proposition pour l ouverture d un Compte à intérêt garanti et Dispositions du contrat

SOCIÉTÉ D ASSURANCE VIE MD Siège social : Ottawa, Canada. Le présent certificat est émis en vertu de la

ET ATTENDU QUE le FRVR comprend une demande, une déclaration de fiducie et des addenda, le cas échéant.

Demande d ouverture d un compte d épargne libre d impôt (CÉLI)

Sun Life du Canada, compagnie d assurance-vie

Tableau Comparatif CELI ET REER

Fonds communs de placement de la HSBC Notice annuelle

RÉGIME DE RÉINVESTISSEMENT DE DIVIDENDES ET D ACHAT D ACTIONS NOTICE D OFFRE

La vie, c'est parfois...

ADDENDA À LA DÉCLARATION DE FIDUCIE DU RÉGIME D'ÉPARGNE- RETRAITE ÉTABLISSANT UN COMPTE DE RETRAITE IMMOBILISÉ. Québec (CRI)

VISA PLATINE AFFAIRES VOYAGES RBC BANQUE ROYALE ASSURANCE ACHATS D ARTICLES DE PREMIÈRE NÉCESSITÉ CERTIFICAT D ASSURANCE INTRODUCTION

Guide d accompagnement à l intention des entreprises désirant obtenir ou renouveler une autorisation pour contracter/souscontracter avec un organisme

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE CONJOINT

AFIN DE FACILITER LE TRAITEMENT, VEUILLEZ REMPLIR LE FORMULAIRE EN MAJUSCULES, TOUT EN RESPECTANT LES ZONES DE TEXTE. No assurance sociale.

ADDENDA POUR LES TRANSFERTS DE RENTE IMMOBILISÉE DANS UN COMPTE DE RETRAITE IMMOBILISÉ (CRI) RÉGIME D ÉPARGNE-RETRAITE AUTOGÉRÉ BMO LIGNE D ACTION

Profitez de la vie. L'expérience à votre service

Demande d adhésion/instruction. Rente-épargne non enregistrée. (À être utilisé uniquement pour les entreprises)

L informateur. financier. Protection contre les créanciers offerte par l assurance-vie. mai Les choses changent. Vous devez savoir.

ASSOCIATION CANADIENNE DES COURTIERS DE FONDS MUTUELS

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE D ÉPARGNE LIBRE D IMPÔT

Une nouvelle vision de l épargne-retraite collective ÉPARGNE-RETRAITE COLLECTIVE. Produits d épargne-retraite collective

Barème de frais et de commissions

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions pour les actionnaires

CORPORATION DE PROTECTION DES INVESTISSEURS DE L ACFM DIRECTIVE RELATIVE À LA COUVERTURE

Formulaire d ouverture

CPG marchés boursiers non enregistrés Conditions générales

PROPOSITION D ASSURANCE

Fonds d investissement Tangerine

Tous les Participants

Demande d ouverture de compte POUR OPÉRATIONS EXÉCUTÉES SANS CONSEIL

APERÇU DES OBLIGATIONS

(*Veuillez indiquer le territoire de compétence régissant le régime)

Régime de retraite Québec pour les Cris de la Baie James et les Naskapis. Brochure aux employés

Découvrez TD Waterhouse. Placements et gestion de patrimoine pour chaque période de votre vie

Renseignements importants pour nos clients

POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT D ACTIONS INCITATIVES

TD Waterhouse Canada Inc. Renseignements fiscaux importants pour l année 2014

Alliez un potentiel de rendement boursier à la protection du capital

Loi modifiant la Loi sur les régimes complémentaires de retraite, la Loi sur le régime de rentes du Québec et d autres dispositions législatives

Guide du bénéficiaire GUIDE DE PRÉSENTATION DES DEMANDES DE RÈGLEMENT AU TITRE DE L ASSURANCE VIE COLLECTIVE

PROPOSITION D ASSURANCE

1 À noter Demande de prêt REER But du produit Le produit en bref Les principaux avantages... 6

Offrant des parts de catégorie Ordinaire et de catégorie Gestion

RÉPONSES À VOS QUESTIONS SUR LE CELI TABLE DES MATIÈRES. Ouvrir un CELI

LE QUÉBEC ADOPTE LA LOI SUR LES RÉGIMES VOLONTAIRES D ÉPARGNE-RETRAITE

Fonds de capital-risque étranger ou de capital-investissement important Formulaire de demande pour investisseur admissible

POLITIQUE 4.1 PLACEMENTS PRIVÉS

Questionnaire Identificateur de Profil d investisseuse ou D investisseur. vie Universelle. L'Équitable, compagnie d'assurance vie du Canada

Source: Loi sur les prestations de pension, par. 21(13.1) et 31(4), Règlement, par. 18.1, 18.2 et

Retirer des fonds d un régime immobilisé

Pour les Canadiens atteints d un handicap

Quand arrive la retraite La rente de retraite du Régime de rentes du Québec et les autres sources de revenu à la retraite

Fonds de revenu fixe Fiducie d obligations à rendement global Phillips, Hager & North Fiducie d obligations à rendement élevé RBC

NOTICE EXPLICATIVE Fonds d investissement janv JAN F- 45

Votre régime de. revenu de retraite

16 Solut!ons pour planifier vos finances

(613) (819) x 3421 Lucie.malette@groupeinvestors.com

Barèmes des commissions et frais généraux

mon régime Régime de retraite simplifié pour les employés de l Université Bishop s Brochure du participant

Régime d assurance individuelle de protection du revenu en cas d invalidité de la FEMC

Sun Life du Canada, compagnie d assurance-vie

STATUTS DU RÉGIME DE PENSION COMPLÉMENTAIRE DE LA BANQUE DU CANADA. (RÈGLEMENT ADMINISTRATIF N o 18)

EssentIA. REER collectif. Rencontre d adhésion

SOMMAIRE DU RÉGIME RÉGIME FIDUCIAIRE D ÉPARGNE-ÉTUDES GLOBAL (le «Régime»)

Foire aux questions sur le compte d épargne libre d impôt (CELI)

Nous sommes avec vous, au décès d un proche

Renseignements importants pour nos clients

FISCALITÉ DES REVENUS DE PLACEMENT

Choix protection-santé Proposition

En tout temps, vous pouvez accéder à votre dossier à la Régie grâce au service en ligne Mon dossier. Profitez aussi de nos autres services en ligne :

Our success is measured by how well we meet your needs

RÉGIME D ÉPARGNE-ÉTUDES PRIMERICA CONCERT (RÉGIME NON FAMILIAL) MODALITÉS

Transcription:

Demande RR d'adhésion et d ouverture de compte Fonds de revenu de retraite Avant de nous faire parvenir votre demande d'ouverture de compte FRR, assurez-vous d'avoir : joint un spécimen de chèque sur lequel sont inscrits vos renseignements bancaires exacts, conformément à la section 5, le cas échéant; joint une demande d ouverture de compte de placement dûment remplie, conformément à la section 5, le cas échéant; rempli la section 6; indiqué votre répartition de fonds à la section 7; fourni vos directives pour le dépôt initial à la section 8; joint un formulaire dûment rempli de transfert pour les placements enregistrés, conformément à la section 8, le cas échéant; joint un exemplaire dûment rempli de la convention d accès au compte et d instructions par téléphone et par internet, ou autorisé ce compte pour un accès existant à la section 10; signé la section 11. Services de placement PH&N MC

FRR Fonds de revenu de retraite Veuillez remplir toutes les sections appropriées de cette demande. Si des sections sont laissées en blanc, Phillips, Hager & North gestion de placement collectif ltée («PH&NGP») ne pourra pas traiter votre demande. A VOS RENSEIGNEMENTS PERSONNELS EN TANT QUE RENTIER 1 Si vous détenez déjà un compte chez nous, veuillez en indiquer le numéro. Numéro de compte Si le régime de retraite de votre employeur est établi chez nous, veuillez indiquer le nom de l entreprise. Nom de l entreprise 2 Nom complet (prénom, second prénom, nom) M. Mme Mlle Dr Date de naissance (aaaa/mm/jj) Numéro d assurance sociale Adresse postale (numéro, rue, appartement ou bureau) Ville Province Code postal Téléphone au travail Téléphone au domicile Courriel B DEMANDE D ADHÉSION FONDS DE REVENU DE RETRAITE 3 Renseignements sur le compte Fonds de revenu de retraite (FRR) Fonds de revenu de retraite du conjoint, d un RER ou FRR du conjoint. Voir RER du conjoint à la page 4. Veuillez choisir le type de fonds de revenu de retraite auquel vous souhaitez adhérer. Pour ouvrir plus d un compte, veuillez remplir une nouvelle demande pour chaque compte. Les formulaires de demande sont accessibles à l adresse www.phn.com/francais. Fonds de revenu viager (FRV) Fonds de revenu de retraite immobilisé (FRRI) Fonds de revenu de retraite réglementaire (FRRR) Fonds de revenu viager restreint (FRVR) Nom de l époux* ou du conjoint de fait* cotisant (prénom, second prénom et nom) NAS de l époux ou du conjoint de fait Les dispositions de l addenda d immobilisation ont préséance sur la déclaration de fiducie. À L USAGE EXCLUSIF DE PH&NGP : veuillez préciser l autorité législative régissant le régime de retraite d où les fonds proviennent. 4 Bénéficiaire* Je comprends qu après avoir rempli le formulaire «Choix d un rentier successeur», cette désignation de bénéficiaire n aura d effet que si mon époux ou mon conjoint de fait décède avant moi ou qu il n est plus mon conjoint au moment de mon décès. Si mon rentier successeur me survit, je reconnais que je ne peux pas désigner de bénéficiaire au titre du fonds. Si j ai choisi de ne pas avoir de rentier successeur, conformément à la déclaration de fiducie en vertu du fonds de revenu de retraite désigné, je révoque, par les présentes, toute désignation de bénéficiaire antérieure à l égard du fonds, même si une telle désignation a été faite par testament, et je désigne la personne dont le nom est inscrit comme bénéficiaire du fonds l autorisant à recevoir toutes les sommes payables en vertu du fonds à mon décès. Je révoque, par les présentes, toute désignation de bénéficiaire faite antérieurement à l égard du fonds, même si une telle désignation a été faite par testament, et je désigne la personne dont le nom est inscrit comme bénéficiaire du fonds l autorisant à recevoir toutes les sommes payables en vertu du fonds à mon décès. Cette désignation de bénéficiaire fait partie de la Demande d adhésion et de la déclaration de fiducie du fond et elle s appliquera à tous les biens détenus en vertu du fonds, à mon décès. Dans certaines provinces, la désignation d un bénéficiaire ou sa révocation ne peut se faire que par testament. Dans certains cas, les droits de mon époux ou de mon conjoint de fait, comme stipulés dans la législation provinciale applicable, peuvent avoir préséance sur cette désignation de bénéficiaire. En outre, la désignation d un bénéficiaire ne sera pas automatiquement modifiée par suite d une nouvelle relation ou d une rupture; il peut être nécessaire de remplir un nouveau formulaire de désignation à cette fin. J ai la responsabilité exclusive de m assurer que cette désignation de bénéficiaire est valide en vertu des lois du Canada, de ses provinces ou de ses territoires et qu elle est modifiée au besoin. Si je suis domicilié au Canada au moment de mon décès, je reconnais que cette désignation de bénéficiaire sera régie par les lois de la province ou du territoire où j étais domicilié au moment de mon décès. Si je ne suis pas domicilié au Canada au moment de mon décès, ce sont alors les lois de la province ou du territoire où j étais domicilié au moment de la signature de ce formulaire qui s appliqueront. Autrement, les lois de l Ontario s appliqueront. 1 * Au sens de la déclaration de fiducie.

Je déclare que tout bien dévolu au bénéficiaire en vertu du fonds, la valeur de ce bien et tout revenu, gain en capital ou autre avantage découlant de ce bien, demeurent la propriété exclusive d un bénéficiaire et sont exclus des biens familiaux nets, de la communauté de biens ou de la valeur de l actif du bénéficiaire aux fins du partage des biens lors d une séparation, d un divorce, d une annulation ou du décès d un bénéficiaire prévu par toute loi portant sur les biens matrimoniaux ou familiaux dans quelque territoire que ce soit, dans les limites permises par la loi. Si vous souhaitez nommer plusieurs bénéficiaires ou des bénéficiaires subsidiaires, veuillez remplir le formulaire approprié de Désignation de bénéficiaire, accessible à l adresse www.phn.com/francais. Veuillez choisir l une des options ci-dessous : Désignation de bénéficiaire Nom (prénom, second prénom, nom) M. Mme Mlle Dr Lien avec vous Lien avec vous Adresse postale si elle est différente de la vôtre (numéro, rue) Ville Province Code postal Téléphone au travail Téléphone au domicile Numéro d assurance sociale (le cas échéant) Choix d un rentier successeur Lorsque la loi le permet, je choisis, par les présentes, mon conjoint ou mon conjoint de fait pour devenir rentier du fonds advenant mon décès avant la fermeture du fonds, s il me survit. Je me réserve le droit de révoquer ce choix conformément à loi applicable. 5 Versement du FRR Veuillez remplir CHACUNE des cinq sous-sections suivantes. Remarque : ces options ne s appliquent pas aux fonds en devises américaines. Âge préféré pour le calcul des paiements, sous réserve de la législation Montant du paiement applicable. (En ce qui a trait aux versements du FRV, seul votre âge peut être utilisé pour calculer le montant maximal du versement annuel.) Veuillez indiquer le montant que vous aimeriez recevoir chaque année. Je comprends que les lois fiscales ne permettent en aucun cas de modifier ce choix à l égard du fonds, même dans le cas du décès de mon conjoint ou de notre séparation. Je préfère que le montant minimal soit calculé chaque année sur : Votre âge : ou L âge de votre conjoint ou de votre conjoint de fait Date de naissance de l époux ou du conjoint de fait (aaaa/mm/jj) Versement minimum requis par la Loi ou Versement maximum permis (pour les FRV/FRV immobilisé seulement) ou Autre montant Montant total (minimum + montant excédentaire)* *Remarque : le montant excédentaire du versement minimum est assujetti à une retenue fiscale. Dans le cas des comptes immobilisés, ce montant ne peut excéder le versement maximum permis. $ Fréquence des paiements Veuillez indiquer à quelle fréquence vous aimeriez recevoir vos paiements du FRR de PH&NGP. Mensuels Trimestriels Semestriels Annuels Tous les paiements sont faits le 20 e jour du mois. Veuillez indiquer le mois et l année de votre premier paiement. Vous n êtes pas tenu de recevoir de paiement durant la première année civile au cours de laquelle vous transformez votre compte de RER en un FRR. Si vous demandez de recevoir un paiement au cours de la première année, la retenue fiscale s applique Date de début (aaaa/mm) /20 e jour Mode de paiement Veuillez indiquer par quel moyen vous voudriez recevoir les paiements du FRR de PH&NGP. Vous devriez recevoir les paiements du rachat de 3 à 5 jours ouvrables suivant la date du retrait. Transfert électronique de fonds (TEF) dans un compte bancaire. Veuillez joindre un spécimen de chèque correspondant au compte bancaire qui doit être utilisé pour les opérations bancaires. Déposé à titre d achat dans votre compte de placement PH&NGP. Si vous n avez pas de compte de placement existant, veuillez remplir et joindre une demande d ouverture de compte de placement. Directives de paiement Veuillez indiquer comment les fonds des paiements du FRR doivent être a) rachetés de votre FRR, et (le cas échéant) b) répartis au sein de votre compte de placement. REMARQUE : Tous les rachats seront faits au prorata suivant la répartition actuelle de votre compte de placement, à moins d indication contraire de votre part ci-dessous. Les directives peuvent être modifiées par avis écrit. a) Provenance des fonds b) Destination des fonds (pour les dépôts dans des comptes de placements Retrait de (nom du fonds) % du paie existants seulement) Numéro du compte de placement Calculé au prorata selon la répartition 1. % existant actuelle du compte de placement ou Dépôt dans les fonds suivants 2. % Transférer ces fonds dans (nom du fonds) Pourcentage 3. % 1. % 2. % 3. % 2

C DEMANDE D OUVERTURE DE FONDS DE REVENU DE RETRAITE 6 Profil de l investisseur et objectifs du compte Les organismes de réglementation des valeurs mobilières exigent que nous recueillions les renseignements qui suivent avant de procéder à l ouverture de ce compte. Veuillez indiquer un seul choix par question. Les résidents du Québec doivent remplir le formulaire Objectifs du compte et profil d investisseur pour les résidents du Québec (qui se trouve à l adresse www.phn.com/francais), au lieu de la présente section. Votre expérience des placements Actions Obligations Fonds communs de placement Aucune Vos connaissances sur les placements Excellentes Bonnes Passables Limitées Votre objectif de placement pour ce compte (voir Objectif de placement à la page 6) Croissance Équilibré Revenu Votre tolérance au risque pour ce compte (voir Tolérance au risque à la page 6) Élevée Modérée Faible Votre horizon de placement prévu pour votre argent dans ce compte (voir Horizon de placement à la page 6) : Moins de 3 ans De 3 à 10 ans Plus de 10 ans Votre profession ou type d entreprise Votre revenu annuel approximatif Votre valeur nette approximative : Nombre de personnes à charge : Comment avez-vous entendu parler des Services de placement PH&N? 0 $ 24 999 $ 25 000 $ 49 999 $ 50 000 $ 74,999 $ 75 000 $ 99,999 $ 100 000 $+ 0 $ 49 999 $ 50 000 $ 99 999 $ 100 000 $ 199 999 $ 200 000 $ 499 999 $ 500 000 $ 999 999 $ 1 000 000 $+ Recommandé par un ami Recommandé par la famille Journal/Magazine/Médias Autre : 7 Choix des fonds Veuillez inclure le nom complet du fonds ou des fonds dans lequel ou lesquels vous voulez investir. Vous trouverez ci-joint une liste complète des fonds à des fins de consultation. Le placement total minimum est de 25 000 $. Nom du fonds Montant ($) OU Pourcentage (%) Total 8 Dépôt initial Veuillez indiquer comment le montant total de la section 7 doit être déposé. Transfert d une autre institution (veuillez joindre un formulaire de transfert dûment rempli pour les placements enregistrés). Transfert de votre régime d épargne-retraite de Phillips, Hager & North. Veuillez indiquer la provenance des fonds dans le tableau ci-dessous. Numéro de compte RER Montant total Nom du ou des fonds utilisés comme source Pourcentage 1. % 2. % 3. % 4. % Total % 3

9 Envoi de documents en double Nos clients reçoivent des documents, comme des rapports trimestriels, pour chacun de leurs comptes. Si votre ménage détient plus d un compte, vous pouvez réduire la quantité de documents que vous recevez en remplissant un formulaire relatif à l envoi de documents en double accessible à l adresse www.phn.com/francais. 10 Opérations par téléphone et accès Internet Si vous faites des opérations par téléphone pour d autres comptes PH&NGP ou que vous consultez ceux-ci par Internet et que vous souhaitez ajouter l accès à ce nouveau compte, veuillez apposer vos initiales ici 11 Votre signature en tant que rentier du FRR et titulaire d un compte chez PH&NGP Vos initiales Si vous n êtes pas encore inscrit pour effectuer des opérations par téléphone ou consulter vos comptes par Internet et que vous souhaitez utiliser ces services, veuillez remplir une Convention d accès au compte et d instructions par téléphone et par internet, accessible à l adresse www.phn.com/francais. Je demande l ouverture d un fonds de revenu de retraite chez Phillips, Hager & North (le «fonds») et demande à la Compagnie Trust Royal («Trust Royal») de déposer une demande d enregistrement du fonds comme fonds enregistré de revenu de retraite en vertu de la Loi de l impôt sur le revenu (Canada) et de toute loi fiscale provinciale applicable. Je conviens et j accepte d être lié par les conditions générales de ce fonds, qui sont énoncées dans la demande, la déclaration de fiducie et tout addenda pertinent à ce fonds. Vous ne payez aucuns frais d acquisition initiaux, d acquisition reportés, de substitution ou de service. Des frais sur les opérations à court terme peuvent être exigés si vous rachetez ou substituez des parts de certains fonds dans les sept jours suivant l achat (veuillez consulter la page 7 pour obtenir de plus amples renseignements). Les Services de placement PH&N reçoivent des commissions de suivi sur les fonds communs de placement que vous détenez auprès de nous. Veuillez lire l Aperçu du fonds avant d investir. En apposant ma signature ci-dessous, j atteste que tous les renseignements fournis aux sections 1 à 10 sont véridiques et je confirme avoir lu, compris et accepté ce qui suit : pour le compte, les conditions générales énoncées dans la Demande d ouverture de compte de fonds de revenu de retraite, la convention du client, l information sur les prélèvements automatiques (PA), l information sur la relation avec le client et le Consentement à la collecte et à l utilisation des renseignements. Votre signature Province Date (aaaa/mm/jj) À L USAGE EXCLUSIF DE PH&NGP Représentant autorisé de PH&NGP Numéro Date (aaaa/mm/jj) Directeur de succursale Numéro Date (aaaa/mm/jj) Accepté par RBC Gestion mondiale d actifs Inc. en tant que mandataire et promoteur de la Compagnie Trust Royal Numéro Date (aaaa/mm/jj) Numéro de compte Code du gestionnaire 4

1. INSTRUCTIONS RBC Gestion mondiale d actifs Inc. («RBC GMA») RBC GMA est le gestionnaire des fonds PH&N et RBC; le gestionnaire de portefeuille pour les comptes discrétionnaires; l administrateur du Fonds de revenu de retraite de Phillips, Hager & North («FRR de PH&N») et le mandataire du fiduciaire, soit Trust Royal. PH&NGP PH&NGP est un courtier de fonds communs de placement par lequel tous les comptes de placement autogérés sont maintenus. Services de placement PH&N est un nom commercial qu utilise PH&NGP. RBC GMA et PH&NGP sont des filiales en propriété exclusive indirectes de la Banque Royale du Canada («Banque Royale»). La Banque Royale est également le principal actionnaire de la Compagnie Trust Royal, de RBC Dominion valeurs mobilières Inc. et d autres entités pouvant offrir des services aux fonds PH&N et RBC relativement à votre compte FRR. / MC Marque(s) de commerce de la Banque Royale du Canada. Utilisée(s) sous licence. Sauf indication contraire, les termes je, vous et votre utilisés dans le présent document et dans tout autre document relatif aux FRR font référence au rentier [défini au paragraphe 146.3 (1) de la Loi de l impôt sur le revenu (Canada)] en vertu du FRR de PH&N et au titulaire du compte FRR. Nous, notre et nos désignent RBC GMA. Renseignements sur le rentier (partie A) Veuillez remplir toutes les parties de la section Renseignements sur le rentier si vous souhaitez ouvrir un FRR de PH&N. Demande d adhésion à un fonds de revenu de retraite (partie B) En remplissant la Demande d adhésion à un fonds de revenu de retraite, vous demandez à devenir rentier d un FRR de PH&N. Veuillez remplir une Demande d adhésion à un fonds de revenu de retraite pour chaque fonds que vous souhaitez établir. Demande d adhésion à un fonds de revenu de retraite (partie C) En remplissant la présente Demande d adhésion à un FRR, vous demandez l ouverture d un compte de placement auprès de PH&NGP, dans lequel seront versés les fonds transférés à votre FRR de PH&N. Si vous avez besoin d aide pour remplir cette demande, veuillez communiquer avec un conseiller en fonds de placement au 1 800 661-6141. Une fois que vous aurez rempli ce document, veuillez l envoyer à l adresse suivante : Services de placement PH&N Waterfront Centre, 20 e étage 200, rue Burrard, Vancouver (C.-B.) V6C 3N5 2. CONVENTION DU RENTIER Lorsque vous signez la présente Demande d adhésion à un fonds de revenu de retraite (à la section 11 «Votre signature en tant que rentier du FRR et titulaire d un compte chez PH&NGP»), vous confirmez que vous comprenez et acceptez ce qui suit : Vous demandez de devenir rentier en vertu du fonds de revenu de retraite de Phillips, Hager & North (le «FRR de PH&N»). Vous avez lu et accepté les conditions générales de la déclaration de fiducie ci-jointe. La présente demande d adhésion à un FRR de PH&N («la demande»), la déclaration de fiducie et tout addenda applicable constituent «le fonds», qui pourra être désigné par les expressions «votre fonds» ou «votre FRR». Vous donnez instruction à la Compagnie Trust Royal de déposer une demande d enregistrement de votre fonds à titre de fonds de revenu de retraite en vertu de la Loi de l impôt sur le revenu (Canada) («la Loi») et de toute loi fiscale provinciale applicable. Vous avez lu un exemplaire du prospectus simplifié ou de l aperçu des fonds PH&N ou RBC, selon le cas. Vous comprenez que les fonds offerts pour les placements en vertu du fonds sont gérés par RBC GMA et que le fiduciaire n est pas responsable de la gestion ou du rendement de ces fonds. Vous êtes la seule personne habilitée à donner des directives relativement à votre FRR, à moins que vous nous ayez donné d autres directives. Vous comprenez que toute prestation qui vous serait versée à même votre FRR est un revenu imposable en vertu de la Loi. Si vous avez indiqué que vous voulez que vos prestations soient déposées dans votre compte bancaire, c est ce que nous ferons jusqu à ce que vous nous donniez des directives écrites nous demandant un autre mode de versement de vos prestations. Si votre FRR est immobilisé, vous avez lu et accepté les conditions générales de l addenda d immobilisation. Si le contenu de l addenda d immobilisation et celui de la déclaration de fiducie se contredisent, l addenda aura préséance sur la déclaration de fiducie. Vous pouvez déterminer quelle législation régit votre FRR immobilisé en communiquant avec l employeur dont il provient ou avec l institution qui le détient présentement. Vous comprenez que votre succession peut devoir payer l impôt sur les prestations versées par votre FRR. Pour tous les comptes détenus à l extérieur de la province de Québec, tout mariage ou divorce futur peut ne pas automatiquement changer le bénéficiaire désigné dans le présent formulaire. Si vous souhaitez changer le bénéficiaire désigné, veuillez nous en aviser par écrit. 3. CONVENTION DU CLIENT Lorsque vous signez la présente Demande d adhésion à un fonds de revenu de retraite (à la section 11 «Votre signature en tant que rentier du FRR et titulaire d un compte chez PH&NGP»), vous confirmez que vous comprenez et que acceptez ce qui suit : Vous demandez d établir auprès de PH&NGP un FRR de PH&N où seront versés les fonds transférés à votre FRR. Vous avez lu un exemplaire du prospectus simplifié ou de l aperçu des fonds PH&N ou RBC, selon le cas. Si le fonds comprend des fonds de placement qui ne sont pas gérés par RBC GMA, vous devez nous fournir des documents supplémentaires. Les renseignements que vous nous avez fournis sont exacts. Vous devez nous communiquer tout changement et toute information supplémentaire dont nous aurions besoin. Vous êtes la seule personne habilitée à donner des directives relativement à votre compte ou à recevoir des renseignements sur ce compte, à moins que vous nous ayez donné d autres directives. Vos distributions provenant des fonds PH&N ou RBC, selon le cas, seront réinvesties dans ces fonds. Nous pouvons enregistrer les conversations téléphoniques aux fins de réglementation et d assurance de la qualité du service à la clientèle. 4. RER DU CONJOINT Un RER du conjoint offre la possibilité à un couple (personnes mariées ou conjoints de fait) de fractionner le revenu imposable en permettant à un époux ou à un conjoint de fait (le «conjoint cotisant») de cotiser à un RER au nom de l autre époux ou conjoint de fait. Il y a une incidence sur les droits de cotisation à un RER du conjoint cotisant, mais le compte appartient à l autre époux ou conjoint de fait (le «rentier»). Tout régime ayant reçu une cotisation du conjoint doit être désigné en tant que régime du conjoint. Rentier Le rentier est le propriétaire du RER du conjoint. Le rentier est entièrement responsable du compte et doit fournir toutes les directives relatives aux opérations, à moins qu une procuration n ait été donnée. Les cotisations peuvent être versées dans le RER du conjoint jusqu à la fin de l année au cours de laquelle le rentier atteint 71 ans, après quoi le compte doit être transformé en revenu de retraite, qui peut comprendre un virement à un 5

FRR du conjoint. Le profil de l investisseur (section 6) à l égard du RER du conjoint est établi en fonction de l expérience et des préférences du rentier. Conjoint cotisant Le conjoint cotisant verse les cotisations dans le compte du RER du conjoint et demande la déduction fiscale qui s y rattache. L ensemble des cotisations au compte ne doit pas dépasser le plafond de cotisations à un RER du conjoint cotisant. Le conjoint cotisant n est pas autorisé à donner des directives relatives aux opérations ni à présenter des demandes de renseignements à propos du compte, à moins qu il ait reçu une procuration du rentier. 5. TOLÉRANCE AU RISQUE Il n existe aucun placement sans risque. Avant d investir dans un fonds de placement, tout investisseur doit lire le prospectus simplifié ou l Aperçu du fonds, y compris la section intitulée Quels sont les risques associés à un placement dans un organisme de placement collectif? Tout investisseur doit déterminer le niveau de risque qui lui paraît acceptable, de même que compris le pourcentage de perte qu il peut tolérer. Cette tolérance au risque dépend des objectifs de l investisseur, de son horizon de placement et de son niveau de confort. Pour chacun de vos comptes, nous vous demandons de préciser votre tolérance au risque, soit «élevée», «modérée» ou «faible». La tolérance au risque se définit comme étant votre niveau de confort par rapport aux fluctuations de la valeur de vos placements. Elle peut être quantifiée en fonction de la volatilité que vous acceptez dans un fonds ou le pourcentage de baisse de la valeur de votre portefeuille dans les conditions normales du marché. La tolérance au risque varie d une personne à une autre. L investisseur prudent (faible tolérance au risque) cherche principalement la sécurité du capital et est prêt à accepter des rendements à long terme moins élevés en échange d une plus grande tranquillité d esprit. L investisseur prêt à tolérer un risque modéré ne devrait investir que dans des fonds à risque modéré. L investisseur dynamique (tolérance au risque élevée) est prêt à accepter une plus grande volatilité à court terme en échange d un potentiel de rendement à long terme plus élevé. Élevée : vous pouvez tolérer une baisse de plus de 15 % de la valeur de votre portefeuille au cours de toute année civile. Vous êtes prêt à accepter une volatilité de plus de 20 % de votre portefeuille au cours de toute période de 3 ans. Modérée : vous pouvez tolérer une baisse de la valeur de votre portefeuille de 10 % à 15 % au cours de toute année civile. Vous êtes prêt à accepter une volatilité de 5 % à 20 % au cours de toute période de 3 ans. Faible : vous pouvez tolérer une baisse maximale de 10 % de la valeur de votre portefeuille au cours de toute année civile. Vous êtes prêt à accepter une volatilité d au plus 5 % de votre portefeuille au cours de toute période de 3 ans. 6. OBJECTIF DE PLACEMENT Votre objectif peut être défini par les termes «croissance», «équilibré» ou «revenu». Veuillez passer en revue ces options et sélectionner celle qui correspond le mieux à vos objectifs. Croissance : vous recherchez l appréciation du capital à long terme, et le revenu courant (c est-à-dire les intérêts et dividendes) n est pas une grande priorité pour vous. Cet objectif peut vous amener à détenir une portion relativement élevée en actions dans votre portefeuille. Équilibré : vous recherchez à la fois le revenu et la croissance. Revenu : vous cherchez avant tout à générer un revenu courant sous forme d intérêts et de dividendes et vous vous préoccupez moins de l appréciation du capital à long terme. Cet objectif peut vous amener à détenir une portion relativement élevée de placements à revenu fixe (comme les obligations et des titres du marché monétaire) dans votre portefeuille et une faible proportion d actions. 7. HORIZON DE PLACEMENT Votre horizon de placement correspond à la période entre aujourd hui et le moment où vous devrez utiliser la plupart des fonds que vous aurez accumulés. Veuillez noter que, même lorsque vous aurez pris votre retraite et que vous retirerez des fonds de votre portefeuille, vous pourriez encore avoir un horizon de placement à moyen ou à long terme, car il faudra peutêtre plusieurs années pour retirer la majeure partie de votre épargne-retraite. Les clients qui ont un horizon de placement de plus de trois ans ont habituellement un niveau de flexibilité supérieur lorsqu ils constituent leur portefeuille (bien que leur tolérance au risque doive également être prise en considération). Les clients dont l horizon de placement est de moins de trois ans devraient surtout investir dans des fonds du marché monétaire ou des fonds de revenu fixe à court terme, car ces fonds ont une volatilité minimale. Selon la tolérance au risque et les circonstances propres à l investisseur, une légère proportion de fonds à risque «faible à modéré» ou à «risque modéré» peut être appropriée, même dans le cadre d un horizon de placement plus court. Si votre horizon de placement est de moins de trois ans, veuillez communiquer avec nous afin que nous puissions établir un portefeuille répondant à vos besoins. 8. CONDITIONS GÉNÉRALES DES PRÉLÈVEMENTS AUTOMATIQUES (PA) Par la présente convention, conformément aux règles de l Association canadienne des paiements, vous autorisez la banque de PH&N à débiter votre compte de dépôt (le «compte PA») ouvert auprès de l institution financière qui détient ce compte PA (votre «banque de dépôt») du montant préautorisé visé par la présente dans le but d acheter des parts des fonds de placement de façon régulière, tel que le précise la présente demande. Vous acceptez les conditions générales qui suivent et autorisez d avance notre banque à traiter tout prélèvement au montant de vos paiements dus à l échéance, tel que l indique la présente demande. Vous garantissez à PH&N et à sa banque, de façon permanente, que les personnes dont la signature est requise pour débiter le compte PA ont toutes signé cette préautorisation ou une autorisation distincte. Vous pouvez annuler cette préautorisation en avisant PH&N par écrit au moins cinq jours avant la date du prochain PA. L annulation de cette préautorisation ne met fin à aucune partie de la présente convention et ne vous libère pas de votre obligation de payer les sommes dues en vertu de cette dernière. Vous devez nous aviser par écrit au moins cinq jours avant la date du prochain PA de tout changement apporté à votre compte PA. Vous comprenez et reconnaissez qu en nous remettant cette préautorisation permanente, vous la remettez également à votre banque de dépôt et à notre banque. Vous reconnaissez que votre banque de dépôt n est pas tenue de vérifier qu un PA est exécuté conformément à la présente préautorisation, y compris, sans y être limité, le montant et l exécution de l objet du paiement. Vous pouvez contester un PA dans les cas suivants : i) le PA n a pas été effectué conformément aux conditions de préautorisation; ii) la préautorisation a été dûment révoquée. Afin d être remboursé, vous devez soumettre à votre banque de dépôt une déclaration stipulant que la condition i) ou ii) est survenue et lui transmettre cette déclaration dans un délai d au plus 90 jours civils après la date à laquelle le PA contesté a été porté à votre compte PA. Tout différend soumis après ce délai doit être réglé uniquement avec nous. Vous avez droit au remboursement de tout prélèvement qui n est pas autorisé ou qui n est pas conforme à la présente convention de paiement préautorisé. Pour obtenir plus de renseignements au sujet de votre droit de changer ou d annuler votre paiement préautorisé ou de vos droits de recours, vous pouvez communiquer avec un conseiller en fonds de placement au 1 800 661-6141 ou consulter le site www.cdnpay.ca. En signant le présent formulaire, vous autorisez les fonds indiqués à la section «Versement des prestations du FRR» à utiliser les renseignements que vous nous avez fournis sur votre compte bancaire pour y déposer des sommes ou en retirer. 6

9. INFORMATION SUR LA RELATION Ces renseignements sont fournis afin que nos clients comprennent leur relation avec les Services de placement PH&N, les obligations des Services de placement PH&N et ce à quoi ils doivent s attendre en matière de niveaux et de coûts de services. Nature de la relation de services-conseils Chez Services de placement PH&N, une équipe expérimentée de conseillers en fonds de placement est à votre disposition pour vous aider à prendre vos décisions de placement. Notre objectif est d établir des partenariats à long terme avec vous en ayant des conversations en tête-à-tête, ce qui nous aide à comprendre vos objectifs et à définir des stratégies pour les atteindre. Nos conseils sont adaptés à votre situation particulière et nos conseillers en fonds de placement ont accès à une vaste gamme de possibilités de placements pour créer des portefeuilles personnalisés de façon à atteindre vos objectifs de placement. Vous conservez le contrôle et le pouvoir décisionnel relativement à vos placements tout en tirant profit d un accès direct aux services d un conseiller averti en fonds de placement chaque fois que vous en avez besoin. Nature des produits et services offerts Tous les clients des Services de placement PH&N ont accès à l ensemble complet des parts de série D des Fonds Phillips, Hager & North (Fonds PH&N) et des Fonds RBC, ainsi qu à un groupe sélectionné de parts de série A des Fonds RBC. Les Services de placement PH&N distribuent uniquement les parts des fonds communs de placement gérés par RBC Gestion mondiale d actifs Inc. (RBC GMA), leur société mère. Nous vous offrons deux modèles de service, au choix : Service de fonds de placement : notre service de fonds de placement est conçu pour les clients qui préfèrent gérer leurs propres portefeuilles. Les clients qui choisissent ce service prennent leurs propres décisions de placement et communiquent avec nous quand ils ont des questions sur leurs comptes ou leur stratégie de placement. Nos conseillers en fonds de placement, à qui vous pouvez parler facilement grâce à notre numéro de téléphone sans frais, offrent des consultations sur la structure des portefeuilles et des examens périodiques de portefeuilles sur demande. Service-conseil en matière de fonds de placement : notre serviceconseil en matière de fonds de placement convient aux clients qui recherchent des conseils permanents sur la conception optimale d une stratégie de placement personnalisée. Grâce à ce service, un conseiller en fonds de placement spécialisé entame un processus de découverte en profondeur pour mieux comprendre la situation financière du client, définir les objectifs de celui-ci et concevoir une stratégie de placement à long terme personnalisée. Une fois la stratégie définie, nous formulons des recommandations relativement au portefeuille et les clients ont la responsabilité d autoriser toutes les décisions de placement. Les clients qui font appel à notre service-conseil en matière de fonds de placement reçoivent également de l aide sur tous les aspects de la planification de portefeuille, notamment une stratégie de placement à long terme personnalisée résumée dans une lettre d entente et une projection de retraite personnalisée à l aide de notre logiciel de planification financière exclusif, Portrait, le cas échéant. Le montant minimal à investir exigé pour avoir droit au service-conseil en matière de fonds de placement est supérieur. Veuillez communiquer avec un conseiller en fonds de placement au 1 800 661-6141 pour obtenir des renseignements supplémentaires. Procédures relatives à la manipulation des espèces et des chèques Si vous souhaitez financer l achat de parts de fonds communs de placement vendues par les Services de placement PH&N, vous devez remettre un chèque au montant de l achat, libellé à l ordre de la Fiducie RBC Services aux investisseurs («RBC SI»), le fiduciaire des fonds, ou, le cas échéant, fournir les renseignements nécessaires sur l institution financière pour effectuer un virement électronique de fonds au fiduciaire. À titre de fiduciaire et de gardien des Fonds PH&N et des Fonds RBC, RBC IS est responsable de la garde des actifs de ces fonds. Veuillez noter que tous les chèques doivent être libellés à l ordre de la «Fiducie RBC Services aux investisseurs» et non à celui d un employé des Services de placement PH&N. Les Services de placement PH&N ne peuvent accepter d espèces pour l achat de valeurs mobilières. Évaluation de la pertinence des consignes acceptées / recommandations formulées La réglementation des valeurs mobilières et les Règles de l ACCFM nous obligent à faire preuve de diligence raisonnable pour nous assurer que chaque consigne que nous acceptons et chaque recommandation que nous formulons vous conviennent et qu elles respectent les objectifs de placement que vous avez établis, l horizon de placement, la tolérance au risque et les autres éléments de votre situation personnelle que vous nous avez fournis au moment de l ouverture de votre compte et que vous mettez périodiquement à jour. Notre obligation d en déterminer la pertinence s applique à toutes les opérations proposées, peu importe que la recommandation à l égard de l opération vous ait été faite par un conseiller en fonds de placement des Services de placement PH&N ou que vous, ou un mandataire autorisé à agir en votre nom, ayez demandé l opération. Nous évaluerons également la pertinence des placements dans votre compte aux moments suivants : dès la première opération que vous effectuez suivant un transfert d actifs à partir d un compte externe dans le compte que vous avez ouvert auprès des Services de placement PH&N; quand une modification importante de vos renseignements est portée à l attention des Services de placement PH&N ou d un conseiller en fonds de placement avec qui vous avez fait affaire; dès la première opération que vous effectuez suivant le remplacement du conseiller en fonds de placement des Services de placement PH&N qui était responsable de la gestion de votre compte, le cas échéant. Comprendre les renseignements sur le client Il importe que vous compreniez comment les Services de placement PH&N déterminent si une possibilité de placement particulière vous convient. Par conséquent, nous définissons ci-dessous les expressions qui revêtent une importance tant pour vous que pour nous lorsque nous déterminons la pertinence d un placement. Ces renseignements vous aideront à comprendre pourquoi nous vous demandons cette information lorsque vous ouvrez un compte ou que nous vous demandons de mettre à jour les renseignements vous concernant que nous avons au dossier. a) Tolérance au risque Un placement sans risque n existe pas. Avant d investir dans un fonds commun de placement, tout investisseur doit lire le prospectus simplifié ou l Aperçu du fonds, y compris la section intitulée Quels sont les risques associés à un placement dans un organisme de placement collectif? Pour chacun de vos comptes, nous vous demandons de déterminer votre tolérance au risque, soit «élevée», «modérée» ou «faible». La tolérance au risque se définit comme étant votre niveau de confort par rapport aux fluctuations de la valeur de vos placements (c est-à-dire la volatilité). Elle peut être quantifiée en fonction de la volatilité que vous pouvez accepter dans un fonds ou le pourcentage de baisse de la valeur de votre compte dans des conditions de marché normales. La tolérance au risque varie d un investisseur à l autre et peut varier d un compte à l autre. L investisseur prudent (faible tolérance au risque) cherche principalement la sécurité du capital et est prêt à accepter des rendements à long terme moins élevés en échange d une sécurité accrue du capital et d une plus grande tranquillité d esprit. L investisseur prêt à tolérer un risque modéré ne devrait investir que dans des fonds à risque modéré qui font état d une volatilité modérée. Ce type d investisseur cherche une croissance modérée sur une plus longue période. L investisseur dynamique (tolérance au risque élevée), qui vise la croissance, est prêt à accepter une plus grande volatilité à court terme en échange d un potentiel de rendements à long terme plus élevé. 7

Élevée : vous pouvez tolérer une baisse de plus de 15 % de la valeur de votre portefeuille au cours de toute année civile. Vous êtes prêt à accepter une volatilité de plus de 20 % de votre portefeuille au cours de toute période de 3 ans. Modérée : vous pouvez tolérer une baisse de la valeur de votre portefeuille de 10 % à 15 % au cours de toute année civile. Vous êtes prêt à accepter une volatilité de 5 % à 20 % au cours de toute période de 3 ans. Faible : vous pouvez tolérer une baisse maximale de 10 % de la valeur de votre portefeuille au cours de toute année civile. Vous êtes prêt à accepter une volatilité d au plus 5 % de votre portefeuille au cours de toute période de 3 ans. b) Objectif de placement Votre objectif peut être défini par les termes «croissance», «équilibré» ou «revenu». Croissance : vous recherchez l appréciation du capital à long terme, et le revenu courant (c est-à-dire les intérêts et dividendes) n est pas une grande priorité pour vous. Cet objectif peut vous amener à détenir une portion relativement élevée en actions dans votre portefeuille. Équilibré : vous recherchez à la fois le revenu et la croissance. Revenu : vous cherchez avant tout à générer un revenu courant sous forme d intérêts et de dividendes et vous vous préoccupez moins de l appréciation du capital à long terme. Cet objectif peut vous amener à détenir une portion relativement élevée de placements à revenu fixe (comme les obligations et des titres du marché monétaire) dans votre portefeuille et une faible proportion d actions. c) Horizon de placement Votre horizon de placement correspond à la période entre aujourd hui et le moment où vous devrez utiliser la plupart des fonds que vous aurez accumulés. Veuillez noter que, même lorsque vous aurez pris votre retraite et que vous retirerez des fonds de votre portefeuille, vous pourriez encore avoir un horizon de placement à moyen ou à long terme, car il faudra peut-être plusieurs années pour retirer la majeure partie de votre épargne-retraite. Les investisseurs qui ont un horizon de placement de plus de trois ans ont habituellement un niveau de flexibilité supérieur lorsqu ils constituent leur portefeuille (bien que leur tolérance au risque doive également être prise en considération). Les investisseurs dont l horizon de placement est de moins de trois ans devraient surtout investir dans des fonds de marché monétaire ou d autres fonds à revenu fixe dont le risque est jugé «faible», étant donné que ces fonds connaissent une volatilité minimale. Contenu et fréquence des rapports Nous vous enverrons par la poste un avis de confirmation après chaque opération que vous effectuez par l intermédiaire des Services de placement PH&N. Pour les opérations automatiques, un avis de confirmation est envoyé pour la première opération, mais non pour les opérations subséquentes, à moins que vous ne le demandiez. Outre l avis de confirmation, vous recevrez chaque trimestre un relevé de compte qui présente en détail la valeur de votre portefeuille, la composition de l actif et les activités portées à votre compte. Vous recevrez ensuite un exemplaire de notre rapport trimestriel, qui comprend un aperçu de l économie et des marchés financiers préparé par RBC GMA, divers articles portant sur les placements et un examen du rendement des fonds que nous offrons. Veuillez noter par ailleurs que nous affichons les états financiers et les rapports de la direction sur le rendement des fonds sur notre site Web, www.phn.com/francais, et vous pouvez vous procurer des copies imprimées de ces documents en vous adressant à nous en tout temps. Indices de référence du rendement Un «indice de référence» est un critère qui sert à mesurer le rendement d un placement comparativement à celui des marchés en général. Quand les investisseurs évaluent le rendement de leurs placements, un grand nombre d entre eux utilisent un «indice de référence» à titre de critère qui leur sert à mesurer le rendement de leurs placements ou à évaluer le gestionnaire de leurs placements. En règle générale, les investisseurs utilisent les indices boursiers et obligataires du marché en général et de segments du marché à titre d indices de référence à cette fin. Les Services de placement PH&N offrent un certain nombre de types de fonds communs de placement différents. Par conséquent, il existe des dizaines d indices ou de combinaisons d indices que les analystes utilisent pour évaluer le rendement de ces fonds communs de placement comparativement à celui du marché. Pour aider nos clients à évaluer comment leurs placements dans un ou plusieurs fonds communs de placement se comportent par rapport au marché, RBC GMA, le gestionnaire des Fonds PH&N et des Fonds RBC, fournit une comparaison des indices de référence pour chacun de ses fonds dans le rapport trimestriel des Services de placement PH&N, dans la section «Sommaire des rendements des fonds de placement». RBC GMA inscrit l indice de référence en italique et le place directement sous le nom de chaque fonds apparaissant dans la liste. Rémunération et référence à d autres sources d information Les parts des séries A et D des Fonds PH&N, des Fonds RBC et des Fonds BonaVista sont exempts de frais, ce qui signifie que vous ne payez pas de frais d acquisition ou d opération quand vous achetez ou rachetez des parts de l un ou l autre de ces fonds par l intermédiaire des Services de placement PH&N. Vous ne payez pas non plus de frais d ouverture de compte, d administration ou d opérations et vous pouvez transférer vos parts entre les fonds offerts par les Services de placement PH&N sans frais administratifs. RBC GMA paye des frais de service permanents, également appelés «commissions de suivi», aux Services de placement PH&N aussi longtemps que vous détenez un placement dans des fonds communs. La commission de suivi est fondée sur la valeur totale des parts de série A ou D que vous détenez. RBC GMA paye ces frais aux Services de placement PH&N pour les services et les conseils qui vous sont offerts. La commission de suivi est intégrée aux frais de gestion que chaque fonds verse à RBC GMA et est payée à même ces frais. Elle se situe entre 0,10 % et 0,25 % du montant total de votre placement dans le fonds, selon le ou les fonds que vous détenez. Les Services de placement PH&N ne payent aucune partie des commissions de suivi qu ils reçoivent de RBC GMA directement à quelque conseiller en fonds de placement que ce soit. À l exception des fonds de marché monétaire, RBC GMA peut imposer des frais d opération à court terme d au plus 2 % de la valeur actuelle des parts négociées si vous rachetez ou substituez des parts d un fonds dans les sept jours suivant l achat ou la substitution précédente dans un fonds. Les frais d opération à court terme ont pour objet de prévenir un nombre excessif d opérations et les coûts qui y sont reliés. Ils sont versés au fonds touché et non pas payés aux Services de placement PH&N. Il peut y avoir d autres coûts associés au fait d effectuer et de détenir des placements. Veuillez lire le prospectus simplifié ou l Aperçu du fonds pertinent dans lequel vous avez investi pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les frais et les coûts applicables. Si vous avez des questions sur la nature de la rémunération payée aux Services de placement PH&N, les frais d opération à court terme ou tous frais ou coûts dont il est question dans le prospectus simplifié ou l Aperçu du fonds, veuillez communiquer avec les Services de placement PH&N au 1 800 661-6141. 10. ADMINISTRATEURS ET DIRIGEANTS RBC GMA, PH&NGF, la Banque Royale du Canada, la Compagnie Royal Trust, les sociétés membres de leur groupe et leurs filiales partagent certains de leurs administrateurs et dirigeants. Selon nous, il n existe pas de possibilité raisonnable de conflit d intérêts lié à ces administrateurs et dirigeants communs. Toutefois, dans l éventualité peu probable d un conflit d intérêts, toute question conflictuelle sera résolue par ces administrateurs et dirigeants conformément à leurs devoirs fiduciaires et légaux. 8

11. ÉMETTEURS APPARENTÉS ET LIÉS Les lois sur les valeurs mobilières en vigueur dans certains territoires de compétence canadiens exigent des courtiers et des conseillers en valeurs mobilières, au moment de faire le commerce de leurs propres titres ou de ceux de certains autres émetteurs avec lesquels ils ou certaines autres parties qui leur sont associées sont associés ou liés, ou d offrir des conseils relativement à ces titres, qu ils informent leurs clients des relations et des liens pertinents qu ils entretiennent avec les émetteurs de ces titres. Un émetteur de titres est «associé» à PH&NGF si, par la propriété de titres avec droit de vote, ou la direction ou le contrôle de tels titres, PH&NGF exerce une influence déterminante sur cet émetteur ou que celui-ci exerce une influence déterminante sur PH&NGF ou encore qu une même tierce partie exerce une influence déterminante à la fois sur PH&NGF et sur l émetteur. Un émetteur est «lié» à PH&NGF si, en raison d un endettement ou d un autre lien, un acquéreur éventuel de titres de l émetteur lié peut mettre en doute l indépendance de PH&NGF par rapport à cet émetteur. De temps à autre, votre représentant de PH&NGF peut recommander les titres de certains émetteurs associés ou liés à PH&NGF, y compris les fonds gérés par RBC GMA. 12. COLLECTE ET UTILISATION DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS RBC GMA et les Services de placement PH&N peuvent, le cas échéant et de temps à autre, recueillir des renseignements financiers et autres vous concernant, tels que les suivants : les renseignements établissant votre identité (par exemple, vos nom, adresse, numéro de téléphone, date de naissance, etc.) et vos antécédents; les renseignements relatifs aux opérations découlant de votre relation avec nous et d autres institutions financières; les renseignements que vous fournissez dans toute demande portant sur l un ou l autre de nos produits et services; les renseignements nécessaires à la fourniture de produits et à la prestation de services. RBC GMA et les Services de placement PH&N limitent la collecte de renseignements personnels auprès de vous à ce que la loi permet. Utilisation de vos renseignements personnels Ces renseignements peuvent servir de temps à autre aux fins suivantes : vérifier votre identité et faire enquête sur vos antécédents; offrir des services de placement, comme l ouverture, le maintien et la gestion de vos comptes, recevoir vos directives et vos consignes, vous conseiller sur des questions de placement et vous offrir les produits et les services que vous pourriez demander; mieux comprendre votre situation financière; déterminer votre admissibilité aux produits et aux services que nous offrons; nous aider à mieux comprendre les besoins actuels et futurs de nos clients; vous faire part des avantages et des caractéristiques des produits et des services que vous avez achetés chez nous et de tout autre renseignement connexe; nous aider à mieux gérer nos activités et nos relations avec vous; maintenir l exactitude et l intégrité des renseignements détenus par une agence d évaluation du crédit; lorsque la loi l exige ou le permet. Périodiquement, RBC GMA et/ou les Services de placement PH&N peuvent demander à des investisseurs leur avis sur les services qu ils fournissent ou projettent d offrir. À ces fins, RBC GMA ou les Services de placement PH&N peuvent, le cas échéant : mettre ces renseignements à la disposition de leurs employés, de leurs mandataires et de leurs fournisseurs de services, qui sont tenus d en assurer la confidentialité; partager ces renseignements avec certaines sociétés affiliées, y compris RBC Global Asset Management (U.S.) Inc., et RBC Phillips, Hager & North Investment Counsel Inc. Certaines situations propres au commerce des fonds de placement nécessitent que les gestionnaires de portefeuilles, les fonds de placement, les sociétés de gestion financière, les courtiers et les fournisseurs de services financiers divulguent des renseignements personnels dans le but de fournir leurs services aux clients ou en leur nom, ou à des fins réglementaires. Par exemple, des renseignements personnels peuvent être transmis à des : fournisseurs de services d information : des membres de l industrie des fonds de placement ayant accès à certaines données personnelles pour établir des relevés d impôt, des relevés de compte de clients et d exécution d opérations pour le compte de clients; fournisseurs de services : des entreprises offrant d autres biens et services aux firmes de fonds d investissement et de gestion de fonds, aux gestionnaires de portefeuilles, aux courtiers en valeurs mobilières et à leurs clients, comme des services de traitement de données et d archivage; intermédiaires : des fiduciaires et des gardiens de valeurs; organismes de réglementation : ceux-ci comprennent l Association canadienne des courtiers de fonds mutuels (organisme d autoréglementation) et les organismes provinciaux et territoriaux de réglementation des valeurs mobilières. Si un fournisseur de services est situé à l extérieur du Canada, il est assujetti aux lois du territoire de compétence dans lequel il est situé et peut divulguer les renseignements conformément aux dispositions de ces lois. Si vous en faites la demande, RBC GMA ou les Services de placement PH&N peuvent communiquer les renseignements ci-dessus à d autres personnes. RBC GMA ou les Services de placement PH&N peuvent également utiliser ces renseignements et les partager avec les sociétés de RBC afin de : (i) gérer leurs activités et leurs risques et ceux des sociétés de RBC; (ii) se conformer aux demandes valides de renseignement sur vous provenant d organismes de réglementation, d organismes gouvernementaux, d organismes publics ou d autres entités habilitées à présenter de telles demandes; (iii) faire connaître aux sociétés de RBC vos choix indiqués à la section «Autres utilisations de vos renseignements personnels» dans le seul but de faire respecter ces choix. Il est entendu que RBC GMA, les Services de placement PH&N et les autres sociétés de RBC sont des entités distinctes mais affiliées. On entend par sociétés de RBC les sociétés affiliées de RBC GMA et des Services de placement PH&N dont l activité consiste à offrir au public un ou plusieurs des services suivants : dépôts, prêts et autres services financiers personnels, services de cartes de crédit, de débit et de paiement, services de fiducie et de garde de valeurs, services de courtage de valeurs mobilières et services d assurance. Si vous avez fourni votre numéro d assurance sociale à RBC GMA ou aux Services de placement PH&N, l entité appropriée peut l utiliser à des fins fiscales si vous détenez un produit de placement générant un revenu et le partager avec les organismes gouvernementaux compétents. Autres utilisations de vos renseignements personnels RBC GMA et les Services de placement PH&N peuvent utiliser ces renseignements pour promouvoir des produits et des services, ainsi que ceux de tiers choisis, susceptibles de vous intéresser. Les Services de placement PH&N peuvent communiquer avec vous de diverses manières, 9

notamment par téléphone, par voie informatique ou par la poste, en utilisant les coordonnées que vous nous avez fournies. Vous pouvez nous demander de ne pas partager ni utiliser ces renseignements aux fins de ces «autres utilisations» en utilisant l une des deux méthodes définies ci-dessous. Dans un tel cas, vous ne vous verrez refuser aucun service pour cette seule raison. RBC GMA et les Services de placement PH&N respecteront vos choix et, comme il est mentionné ci-dessus, pourront les communiquer à leurs sociétés affiliées mentionnées précédemment dans le seul but d en assurer le respect. Votre droit d accès à vos renseignements personnels Vous pouvez, en tout temps, accéder aux renseignements personnels que RBC GMA et les Services de placement PH&N détiennent à votre sujet, en vérifier le contenu et l exactitude et les faire rectifier au besoin; ce droit d accès peut toutefois être restreint conformément à la loi. Pour accéder à ces renseignements, nous poser des questions sur nos politiques de protection des renseignements personnels ou nous demander de ne pas utiliser ces renseignements aux fins décrites à la section «Autres utilisations de vos renseignements personnels», vous pouvez communiquer avec nous en tout temps, soit en composant le numéro sans frais 1 800 661-6141; soit en écrivant au PH&N s Privacy Designate à notre bureau de Vancouver. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements en demandant un exemplaire de la brochure de la Banque Royale du Canada intitulée «L essentiel sur la protection de la vie privée des clients», en téléphonant sans frais au 1 800 Royal 1-1 (1 800 769-2511) ou en consultant la politique de protection des renseignements personnels de la Banque Royale du Canada à l adresse http://www.rbc.com/rensperssecurite/ca/index.html. 13. CONSENTEMENT À LA COLLECTE ET À L UTILISATION DE RENSEIGNEMENTS Je conviens, par les présentes, de permettre à RBC GMA et au Trust Royal (conformément à ce qui est défini ci-dessous) ainsi qu à leurs mandataires et fournisseurs de services (les «parties») de recueillir des renseignements personnels me concernant («renseignements») et d utiliser ces renseignements pour administrer le fonds, pour me fournir les services que j ai demandés ou qui doivent m être fournis conformément à la loi ou aux politiques de réglementation applicables et conformément aux autres dispositions de la loi. J accepte également que les parties : i) divulguent ces renseignements à quiconque travaille avec ou pour elles au besoin pour gérer le fonds ou conformément à la loi ou aux politiques de réglementation applicables et ii) utilisent et divulguent mon numéro d assurance sociale comme l exige la loi, y compris aux fins de déclaration fiscale. Si je fournis des renseignements personnels sur un tiers (comme mon conjoint ou un bénéficiaire), je dois avoir d abord obtenu son consentement à la collecte, à l utilisation et à la divulgation de ses renseignements personnels par toute partie dans le cadre de l administration du fonds et aux fins pour lesquelles j ai fourni ces renseignements à l une ou l autre des parties. Toute partie peut conserver ces renseignements dans ses dossiers aussi longtemps que nécessaire pour les besoins décrits aux présentes et tel que cela est exigé par la loi. Je comprends qu un dossier de renseignements sera créé et conservé pour chaque participant au fonds et que seuls les employés des parties qui doivent accéder au dossier dans l exécution de leurs tâches pourront le faire. J ai le droit d accéder à mon ou mes dossiers et de demander la correction de tout renseignement personnel devenu désuet ou incorrect en écrivant à RBC GMA. 10

DÉCLARATION DE FIDUCIE FONDS DE REVENU DE RETRAITE DES SERVICES DE PLACEMENT PH&N 1. Définitions Lorsqu ils sont utilisés dans cette déclaration de fiducie ou dans la demande, les termes énoncés aux présentes s entendent au sens prévu ci-après : «biens» : tous les biens, y compris leurs revenus et produits et les liquidités détenus dans le fonds; «conjoint» : la personne considérée par les lois applicables comme époux ou conjoint de fait du rentier; «demande» : la demande du rentier au mandataire du fonds; «documents successoraux» : la preuve de décès du rentier et tous les autres documents, y compris la lettre de vérification du testament du rentier, pouvant être exigés à la discrétion du fiduciaire pour la transmission des biens au décès du rentier; «ex-conjoint» : la personne considérée par les lois applicables comme ex-époux ou ex-conjoint de fait du rentier; «fiduciaire» : la Compagnie Trust Royal, en qualité de fiduciaire et d émetteur du fonds, ses successeurs et ayants droit; «fonds» : le fonds de revenu de retraite que le rentier et le fiduciaire ont ouvert au nom du rentier conformément à sa demande; «frais» : l ensemble des i) coûts, ii) charges, iii) commissions, iv) frais de gestion de placement, frais de courtage et autres frais, v) frais juridiques et vi) frais remboursables engagés de temps à autre à l égard du fonds; «impôts» : tous les impôts, cotisations, intérêts et pénalités applicables; «Loi de l impôt» : la Loi de l impôt sur le revenu (Canada); «lois applicables» : la Loi de l impôt, la loi sur les pensions pertinente et les autres lois du Canada ou des provinces et territoires auxquelles sont assujetties les présentes; «mandataire» : RBC Gestion mondiale d actifs Inc. et ses successeurs et ayants droit; «montant minimum» : montant qui, en vertu des lois applicables et plus particulièrement du paragraphe 146.3(1) de la Loi de l impôt, doit être payé à même le fonds chaque année suivant celle au cours de laquelle le fonds a été constitué; «placement admissible» : un placement qui constitue un placement admissible pour un fonds de revenu de retraite conformément aux lois applicables; «placement interdit» : tout bien (sauf un bien exclu visé par règlement au sens de la Loi de l impôt) qui est : a) une dette du rentier; b) une action du capital-actions ou une dette d une des entités ci-après ou une participation dans une de ces entités : i) une société, une société de personnes ou une fiducie dans laquelle le rentier a une participation notable; ii) une personne ou une société de personnes ayant un lien de dépendance avec le rentier ou avec une personne ou une société de personnes visée au sous-alinéa i); c) un intérêt ou un droit sur une action, une participation ou une dette visée aux alinéas a) ou b), ou un droit d acquérir une telle action, participation ou dette; ou d) un bien visé par règlement (au sens de la Loi de l impôt); «produit du fonds» : les biens moins les dépenses et les impôts pouvant être exigibles selon les lois applicables; «rentier» : la personne qui a signé la demande pour devenir propriétaire du fonds au sens où l entendent les lois applicables; «représentant successoral» : exécuteur testamentaire, administrateur successoral, administrateur testamentaire, liquidateur ou fiduciaire de la succession (avec ou sans testament), qu un ou plusieurs d entre eux aient été désignés; «taxes» : l ensemble des taxes, impôts et cotisations applicables, y compris les pénalités et intérêts, tels qu ils peuvent être exigés en vertu des lois applicables; 2. Déclaration de fiducie Le fiduciaire accepte d être le fiduciaire d un fonds de revenu de retraite pour le rentier dont le nom figure sur la demande d adhésion et d administrer les biens conformément à la présente déclaration de fiducie. 3. Désignation du mandataire Le fiduciaire a fait de RBC Gestion mondiale d actifs Inc. (le «mandataire») son mandataire pour l exécution de certaines fonctions se rapportant à l administration du fonds. Le fiduciaire reconnaît et confirme qu il demeure responsable en dernier ressort de l administration du fonds. 4. Enregistrement Le fiduciaire demande l enregistrement du fonds comme fonds de revenu de retraite conformément aux lois applicables. 5. Renseignements fiscaux Le fiduciaire remettra chaque année au rentier les reçus appropriés pour fins d impôt sur le revenu de tous les versements du fonds au cours de l année civile précédente, ainsi que toute autre information concernant le fonds qui peut être exigée en vertu des lois applicables. 6. Délégation par le fiduciaire Le rentier autorise expressément le fiduciaire à déléguer au mandataire l exécution des fonctions et obligations suivantes du fiduciaire aux termes du fonds : a) la réception des transferts de biens au fonds; b) le placement et le réinvestissement des biens conformément aux instructions du rentier; c) l enregistrement et la détention de biens au nom du fiduciaire, du mandataire, de leurs personnes désignées respectives ou au porteur, comme il est établi par le mandataire de temps à autre; d) la tenue de registres relatifs au fonds, y compris la désignation de bénéficiaires, selon le cas; e) la remise au rentier d états de compte pour le fonds au moins une fois par an; f) la préparation de tous les documents et formulaires à remettre à l administration; g) le versement de tous les montants qui doivent être versés à même le fonds conformément aux dispositions des présentes; et h) l exécution de toute autre fonction ou obligation incombant au fiduciaire en vertu du fonds, que le fiduciaire peut définir de temps à autre, à son entière discrétion. Le rentier reconnaît que dans la mesure où le fiduciaire délègue ces fonctions, celui-ci est dégagé de toute responsabilité quant à leur exécution. 7. Placement des biens Les biens seront investis et réinvestis selon les instructions du rentier, sans être limités à des placements autorisés par la loi pour les fiduciaires. Le fiduciaire peut, à son entière discrétion, demander au rentier de fournir les documents se rapportant à tout placement ou proposition de placement qu il juge nécessaires dans les circonstances. Le fiduciaire se réserve le droit de refuser d effectuer tout placement si le placement proposé et les documents qui s y rapportent ne sont pas conformes à ses exigences à ce moment-là. 8. Fonds distincts Les biens détenus dans des fonds distincts le seront au nom de la personne désignée. Le rentier convient de désigner le fiduciaire à titre de bénéficiaire aux termes de tout fonds distinct détenu en vertu du fonds. Advenant le décès du rentier, le produit des fonds distincts qui est versé fait partie des biens devant être traités conformément aux conditions de la présente déclaration de fiducie. Il est entendu qu advenant le décès du rentier, le fiduciaire doit détenir les fonds distincts à titre de produit du fonds pour le bénéficiaire désigné par le rentier en vertu du fonds, conformément à la présente déclaration de fiducie. 9. Choix des placements pour le fonds Il incombe au rentier de choisir les placements du fonds, en s assurant qu un placement est et demeure un placement admissible, et d établir qu un tel placement n est pas un placement interdit et le demeure. Le fiduciaire doit faire preuve de la prudence, de la diligence et de l habilité d une personne raisonnablement prudente pour minimiser la possibilité que le fonds détienne un placement non admissible. Le rentier a le droit de nommer un mandataire comme son mandataire aux fins de la remise de directives de placement comme le prévoit la présente clause 9. 11

10. Liquidités non investies Les liquidités non investies sont déposées auprès du fiduciaire ou d un membre de son groupe. Les intérêts à verser au fonds sur ces soldes en espèces sont déterminés par le mandataire, à son entière discrétion et ce, sans qu aucun montant ni taux minimum ne soit imposé. Le fiduciaire paie les intérêts au mandataire, qui les verse au fonds et crédite le montant approprié. Une fois ce montant payé au mandataire, le fiduciaire ne peut être tenu responsable du versement des intérêts. 11. Droit de compensation Le fiduciaire et le mandataire n ont aucun droit de compensation relativement aux biens du fait d une obligation ou dette du rentier envers l un d eux, autres que les dépenses exigibles aux termes de la présente déclaration de fiducie. 12. Soldes débiteurs Si le fonds a un déficit de caisse, le rentier autorise le fiduciaire ou le mandataire à déterminer quels biens choisir et à les vendre pour couvrir le déficit de caisse dans le fonds. 13. Versements à même le fonds Le mandataire effectue les versements suivants au rentier et, lorsque le rentier en a décidé ainsi conformément à la clause 17 des présentes, au conjoint du rentier après son propre décès, chaque année, au plus tard à partir de la première année civile après l année au cours de laquelle le fonds est établi, un ou plusieurs versements dont la somme totale ne doit pas être inférieure au montant minimum de l année, mais ne dépassant pas la valeur du fonds immédiatement avant le moment du paiement. Le rentier indique au mandataire les placements du fonds qui doivent être vendus afin de dégager les liquidités nécessaires. Le montant et la périodicité du ou des versements mentionnés à la présente clause 13 pour une année sont ceux précisés par écrit par le rentier sur la demande d adhésion ou sur tout autre formulaire que le mandataire peut fournir à cette fin. Le rentier peut modifier le montant et la périodicité desdits versements ou demander au mandataire d effectuer des versements additionnels en lui transmettant les instructions appropriées par écrit sur tout formulaire que le mandataire lui fournit à cette fin; la modification prend effet l année civile suivante. Si le rentier ne précise pas les versements qui doivent être effectués pendant une année ou si les versements précisés sont inférieurs au montant minimum d une année, le mandataire effectue à même les biens les versements qu il juge nécessaires pour que le montant minimum de l année soit payé au rentier. Dans l éventualité où les biens ne comprendraient pas suffisamment de liquidités pour faire ce ou ces versements, le rentier autorise le fiduciaire ou le mandataire à déterminer quels biens vendre à cette fin. Le mandataire en fonction retient sur tout versement l impôt sur le revenu et tout autre montant devant être retenu conformément aux lois applicables. Les versements au rentier doivent être effectués conformément aux instructions du rentier. À défaut d instructions, le mandataire fait les versements par chèque au rentier à sa dernière adresse indiquée en dossier. 14. Calcul du montant minimum Le montant minimum en vertu du fonds est nul pour l année au cours de laquelle le fonds est constitué. Le montant minimum pour une année postérieure varie selon l année de la constitution du fonds et l âge du rentier (ou l âge du conjoint du rentier s il a été décidé de retenir l âge du conjoint du rentier sur la demande d adhésion avant tout versement prélevé sur le fonds), et sera calculé comme prévu au paragraphe 146.3(1) de la Loi de l impôt. Si le rentier a choisi de fonder le calcul du montant minimum sur l âge de son conjoint, il est lié par ce choix qui ne peut être ni modifié ni révoqué une fois le premier versement prélevé sur le fonds, même en cas de décès du conjoint du rentier ou en cas de dissolution du mariage du rentier et de son conjoint. 15. Incessibilité Aucun versement en vertu de la présente déclaration de fiducie ne peut être cédé, en tout ou en partie. 16. Évaluation du fonds Pour les fins du calcul du montant minimum pendant une année donnée, la valeur du fonds au début de l année est égale à la valeur du fonds à la fermeture des bureaux le dernier jour ouvrable du fiduciaire au cours de l année antérieure. 17. Choix du rentier successeur Sous réserve des lois applicables, le rentier peut choisir que son conjoint devienne le rentier au titre du fonds après son propre décès, si son conjoint lui survit. 18. Désignation de bénéficiaire Sous réserve des lois applicables, si le rentier n a pas choisi un rentier successeur ou si celui-ci décède avant le rentier, ce dernier peut désigner un bénéficiaire qui recevra le produit du fonds à sa mort. Une désignation de bénéficiaire en vertu du fonds ne peut être effectuée, modifiée ou révoquée par le rentier que de la façon exigée par le mandataire. Cette désignation doit indiquer clairement le fonds et sera remise au mandataire avant tout versement par le mandataire. Le rentier reconnaît qu il a seul la responsabilité de s assurer que la désignation ou la révocation est valide conformément aux lois du Canada, des provinces ou des territoires. 19. Décès du rentier (cas où le conjoint devient le rentier) Au décès du rentier, si le conjoint du rentier a été choisi à titre de rentier successeur aux termes du fonds, le mandataire, sur réception des documents successoraux, continue d effectuer les versements au conjoint du rentier après le décès du rentier, conformément à la présente déclaration de fiducie. Le mandataire et le fiduciaire sont libérés de toute obligation dès l exécution de ces paiements au conjoint du rentier, même si le choix ou la désignation faits par le rentier peuvent être considérés comme une disposition testamentaire non valide. 20. Décès du rentier (tous les autres cas) Si le rentier décède et que son conjoint n est pas désigné comme rentier successeur du fonds, sur réception des documents successoraux par le mandataire, à la satisfaction du fiduciaire : a) si le rentier a désigné un bénéficiaire, le produit du fonds sera payé ou transféré à ce bénéficiaire sous réserve des lois applicables. Le fiduciaire et le mandataire sont libérés de toute obligation après ce versement ou transfert, même si la désignation de bénéficiaire faite par le rentier peut être considérée comme une disposition testamentaire non valide. b) si le bénéficiaire désigné par le rentier décède avant celui-ci ou si le rentier n a pas désigné de bénéficiaire, le fiduciaire versera le produit du fonds à la succession du rentier. 21. Divulgation de renseignements Le fiduciaire et le mandataire sont autorisés à divulguer tous renseignements sur le fonds et le produit du fonds, après le décès du rentier, au représentant de la succession du rentier ou au bénéficiaire désigné, ou les deux, quand le fiduciaire le juge opportun. 22. Paiement au tribunal En cas de différend au sujet : a) d un versement du fonds ou d une compensation des biens ou d un autre différend découlant d un échec du mariage ou de l union de fait du rentier; b) de la validité ou de l opposabilité de toute demande ou réclamation fondée en droit à l encontre des biens; ou c) de l autorité d une personne ou d un représentant personnel de demander le produit du fonds et d en accepter réception au décès du rentier, le fiduciaire et le mandataire ont le droit de demander l avis du tribunal ou de payer le produit du fonds au tribunal et, dans l un et l autre cas, de recouvrer comme dépenses les frais juridiques engagés à cet égard. 23. Compte Le mandataire tient au nom du rentier un compte où est inscrit le détail de l ensemble des placements et opérations du fonds, et il poste au rentier, au moins une fois par an, un relevé de compte. Le mandataire envoie aussi par la poste au rentier, au moins une fois par an, un relevé de la valeur du fonds au 31 décembre de chaque année et du montant minimum des versements qui doivent être effectués au rentier pendant l année civile suivante. 24. Limite de responsabilité Le fiduciaire n est pas responsable des pertes subies par le fonds, par le rentier ou par un bénéficiaire quelconque aux termes du fonds à la suite de l achat, de la vente ou de la conservation d un placement, y compris les pertes résultant des mesures prises par le fiduciaire conformément aux directives du mandataire désigné par le rentier l autorisant à donner les instructions de placement. 12

25. Indemnité Le rentier convient d indemniser le fiduciaire de toute la rémunération et de tous les frais et taxes, sauf les taxes dont le fiduciaire est responsable et qui ne peuvent être imputées aux biens ni déduites des biens conformément à la Loi de l impôt, engagés ou dus à l égard du fonds dans la mesure où cette rémunération et ces frais et taxes ne peuvent être payés à partir des biens. 26. Opération intéressée Les services du fiduciaire ne sont pas exclusifs et, sous réserve des limitations stipulées dans la présente déclaration de fiducie en ce qui a trait aux pouvoirs du fiduciaire, ce dernier aura la faculté et l autorisation expresse, à toutes fins utiles et selon les besoins, de nommer ou d engager à son gré toute personne, entreprise, société, association, fiducie ou personne morale avec qui il est directement ou indirectement affilié ou dans laquelle il détient une participation directe ou indirecte, que ce soit pour son propre compte ou pour celui d un tiers (en qualité de fiduciaire ou autre), d investir dans les activités de l une d elles, ou de passer des contrats ou de traiter avec elles, et d en tirer un profit, sans être tenu de rendre des comptes et sans contrevenir à la présente déclaration de fiducie. 27. Rémunération, taxes et frais Le fiduciaire et le mandataire ont droit aux honoraires raisonnables que chacun peut établir de temps à autre dans l exécution des fonctions qui leur sont conférées. Tous ces honoraires sont, à moins qu ils ne soient payés directement au mandataire, imputés aux biens sur lesquels ils sont prélevés, de la manière que le mandataire détermine. Tous les frais engagés devront être payés à partir du fonds, y compris les frais relatifs à l exécution de demandes ou de réclamations de tiers à l encontre du fonds. Toutes les taxes, sauf les taxes dont le fiduciaire est responsable et qui ne peuvent être imputées aux biens ni déduites des biens conformément à la Loi de l impôt, seront imputées aux biens et déduites des biens de la façon que le mandataire établit. 28. Vente des biens Le fiduciaire et le mandataire peuvent vendre les biens à leur seule discrétion respective aux fins de payer la rémunération et les frais et taxes, sauf les taxes dont le fiduciaire est responsable conformément à la Loi de l impôt et qui ne peuvent être imputées aux biens ni déduites des biens conformément à la Loi de l impôt. 29. Transferts dans le fonds Des montants peuvent être transférés au fonds en provenance de régimes de pension agréés, d autres fonds enregistrés de revenu de retraite ou de régimes enregistrés d épargne-retraite et de toute autre source qui peut être autorisée de temps à autre par la Loi de l impôt. Dans le cas de tels transferts, le fonds peut être assujetti à des conditions supplémentaires, y compris l immobilisation des montants transférés de régimes de pension agréés pour réaliser le transfert conformément aux lois applicables. En cas de divergence entre les conditions du fonds et les conditions supplémentaires qui pourraient être applicables à la suite du transfert au fonds de montants d une autre source, les conditions supplémentaires régiront le traitement des fonds transférés. Le rentier reconnaît et convient expressément d être lié par ces conditions supplémentaires, auxquelles le fonds peut être assujetti de temps à autre. 30. Transferts hors du fonds Dès la remise au mandataire d une directive du rentier dans une forme satisfaisante pour le fiduciaire, le mandataire doit transférer, dans la forme et de la manière prévues par les lois applicables, à un autre fonds enregistré de revenu de retraite, régime enregistré d épargne-retraite ou régime de pension agréé, la totalité ou la partie des biens comme il est indiqué dans la directive, avec tous les renseignements nécessaires pour la prorogation du fonds, au fiduciaire désigné par le rentier dans cette instruction. Le transfert peut aussi se faire à un régime enregistré d épargne-retraite ou à un fonds enregistré de revenu de retraite du conjoint ou de l ex-conjoint du rentier, en vertu d un jugement ou d une ordonnance d un tribunal compétent, ou d un accord de séparation écrit, qui prévoit le partage des biens entre le rentier et son conjoint ou ex-conjoint en règlement des droits à la rupture de mariage ou des relations de fait. Il est entendu que le mandataire doit conserver suffisamment de biens de façon que le montant minimum au titre de l année, au sens de l alinéa 146.3(2)(e.1) ou (e.2) de la Loi de l impôt, puisse être conservé et versé au rentier. Le mandataire peut, à son gré, déduire les dépenses applicables, y compris les frais de transfert des biens ou d une partie de ceux-ci. Si seule une partie des biens ou de la valeur du fonds est transférée, le fiduciaire peut indiquer au mandataire dans ledit avis quels placements il souhaite vendre ou transférer pour effectuer ledit transfert. Si le rentier ne donne pas ces instructions au mandataire, celui-ci vend ou transfère les placements qu il juge, à sa seule discrétion, appropriés. Le transfert prend effet conformément aux lois applicables une fois que tous les formulaires exigés par la Loi et le fiduciaire pour le transfert auront été dûment remplis et transmis au mandataire. Après le transfert, le fiduciaire sera dégagé de toute autre responsabilité ou fonction concernant le fonds ou toute partie de celui-ci ainsi transféré, selon le cas. 31. Modification de la déclaration de fiducie Le fiduciaire peut modifier périodiquement la présente déclaration de fiducie. Le rentier sera avisé du moyen d obtenir une copie de la déclaration de fiducie ainsi modifiée et sera réputé avoir accepté ces changements. Aucune des modifications dans cette déclaration de fiducie (y compris le changement de fiduciaire ou la résiliation de la fiducie constituée par la présente déclaration de fiducie) ne peut être rétroactive; elles ne peuvent pas non plus être telles que le fonds puisse perdre la qualité de fonds enregistré de revenu de retraite aux termes des lois applicables. 32. Remplacement du fiduciaire a) Le fiduciaire peut démissionner de ses fonctions par un avis écrit au mandataire conforme, au moment considéré, aux conditions d une entente conclue avec le mandataire. Le rentier aura droit à un préavis d au moins 30 jours avant cette démission. À la date d effet de cette démission, le fiduciaire est libéré de toutes les obligations et responsabilités qui lui incombent en vertu de la présente déclaration de fiducie, à l exception de celles qui auront été engagées avant cette date. Le fiduciaire cède à un fiduciaire successeur tous les biens et tous les renseignements requis pour les administrer comme un fonds enregistré de revenu de retraite en vertu des lois fiscales applicables. b) Le fiduciaire s est engagé à se démettre de ses fonctions sur réception d un avis écrit du mandataire, à condition d être convaincu que le successeur désigné par le mandataire assumera correctement les fonctions et responsabilités du fiduciaire en vertu des présentes concernant l administration du fonds. c) Dans tous les cas, le mandataire désigne immédiatement une personne pour remplacer le fiduciaire, et la démission de celui-ci ne prend effet que lorsque le mandataire a désigné un remplaçant et que celui-ci a été nommé successeur par le fiduciaire et approuvé par l Agence du revenu du Canada ou son successeur. À défaut de nomination d un remplaçant par le mandataire dans les 30 jours de la réception par lui d un avis de démission, le fiduciaire a le droit de nommer son successeur. d) Dans le cas d une telle nomination et de la démission du fiduciaire, la personne nommée devient, sans autres formalités, le nouveau fiduciaire en vertu des présentes. Elle est investie, sans autre acte de transmission, des mêmes pouvoirs, droits, fonctions et responsabilités que son prédécesseur et assure, au même titre que lui, la gestion des biens comme si le fiduciaire remplaçant avait été le fiduciaire initial des présentes. Le fiduciaire signe et livre à son remplaçant tous les transferts et autres actes officiels souhaitables ou nécessaires pour donner effet à la nomination du remplaçant. e) Tout nouveau fiduciaire désigné devra être une société résidant au Canada et agréée ou autorisée autrement en vertu des lois du Canada ou d une province ou d un territoire à offrir ses services de fiduciaire au public au Canada. Toute compagnie de fiducie issue de la fusion du fiduciaire avec une ou plusieurs compagnies de fiducie ou toute compagnie de fiducie qui prend en charge la quasitotalité des activités de fiducie du fiduciaire devient de ce fait le successeur du fiduciaire sans autre acte ou formalité. Il est entendu que l Agence du revenu du Canada ou son successeur sera avisé dans de tels cas. 33. Cession par le mandataire Le mandataire peut céder ses droits et obligations créés en vertu des présentes à toute autre personne morale domiciliée au Canada et autorisée à assumer et à remplir les obligations du mandataire en vertu du fonds et des lois applicables. 34. Avis Tout avis que le rentier donne au mandataire est donné de façon suffisante s il est remis de façon électronique au mandataire dès que le rentier reçoit un accusé de réception et une réponse ou en personne au bureau du mandataire où le fonds est administré, ou s il est mis à la poste, par courrier affranchi et adressé au mandataire à ce bureau, et est considéré comme ayant été donné le jour où il est réellement remis ou reçu par le mandataire. 13

Tout avis, état, relevé, reçu ou autre communication que le fiduciaire ou le mandataire donne au rentier est donné de façon suffisante s il est livré sous forme électronique ou en personne au rentier, ou s il est mis à la poste, par courrier affranchi et adressé au rentier à l adresse qui figure dans la demande ou à la dernière adresse du rentier donnée au fiduciaire ou au mandataire, et un tel avis, état, relevé, reçu ou autre communication est considéré comme ayant été donné au moment de la livraison au rentier sous forme électronique ou en personne ou, s il est mis à la poste, le cinquième jour suivant l envoi par la poste au rentier. 35. Date de naissance Dans la demande d adhésion, la déclaration par le rentier de sa date de naissance et, s il y a lieu, de celle de son conjoint est réputée une attestation de l âge du rentier et un engagement à fournir toute autre preuve d âge exigée par le fiduciaire. 36. Adresse du rentier Le fiduciaire est en droit de se fier aux registres du mandataire pour connaître l adresse actuelle du rentier qui fera office de résidence et de domicile aux fins de l administration du fonds et de sa dévolution au décès du rentier, sous réserve de tout avis écrit contraire sur le domicile du rentier à son décès. 37. Héritiers, représentants et ayants droit Les dispositions de la présente déclaration de fiducie lient les héritiers, représentants successoraux, fondés de pouvoir, curateurs, tuteurs aux biens, autres représentants personnels et légaux et ayants droit du rentier, ainsi que les successeurs et ayants droit respectifs du fiduciaire et du mandataire et leurs administrateurs, dirigeants, employés et mandataires, ainsi que leur succession, leurs représentants successoraux et leurs héritiers, fondés de pouvoir, curateurs, tuteurs aux biens et autres représentants personnels et légaux et ayants droit respectifs. 38. Lois applicables La présente déclaration de fiducie et le fonds sont régis et interprétés conformément au droit de la province de l Ontario et aux lois du Canada qui s y appliquent. Le rentier convient expressément que toute action en justice découlant de la présente déclaration de fiducie ou du fonds, ou qui les concerne, ne doit être intentée que devant un tribunal du Canada, et le rentier consent de façon irrévocable à se soumettre à la compétence de ce tribunal pour tout litige. Déclaration de fiducie de FER, juillet 2012 Services de placement PH&N est un nom commercial utilisé par Phillips, Hager & North gestion de fonds de placement collectif ltée, une filiale indirecte en propriété exclusive de la Banque Royale du Canada. / MC Marque(s) de commerce de la Banque Royale du Canada. Utilisée sous licence. Téléphone : 1 800 661-6141 Télécopieur : 1 800 666-9899 Courriel : info@phn.com Site Web : www.phn.com/francais Veuillez retourner le formulaire à : Services de placement PH&N, 20 e étage, 200, rue Burrard, Vancouver, C.-B. V6C 3N5 Demande FRR 2.1 IF [ver. 13] février 2015 14

Les organismes de réglementation des valeurs mobilières exigent que nous recueillions les renseignements qui suivent. Veuillez remplir toutes les sections applicables de ce formulaire. 1 Renseignements sur le titulaire du compte Nom complet du titulaire du compte (prénom, initiale et nom) M. M me Mlle Dr Date de naissance (aaaa/mm/jj) Nom complet du titulaire du compte (compte conjoint) (prénom, initiale et nom) M. M me Mlle Dr Date de naissance (aaaa/mm/jj) Numéro(s) de compte (pour un nouveau compte, ne rien écrire) 2 Renseignements sur votre emploi Votre profession ou la nature de votre entreprise Nom de l employeur Adresse de l employeur (numéro civique, rue, appartement ou bureau) Ville Province Code postal Téléphone de l employeur Secteur d activité de l entreprise de l employeur ( ) 3 Profil d investisseur Votre tolérance au risque pour ce compte (voir Tolérance au risque au verso) Élevée Moyenne Faible Votre objectif de placement pour ce compte (voir Objectif de placement au verso) Croissance Équilibré Revenu Votre expérience des placements Actions Obligations Fonds communs de placement Aucune Vos connaissances sur les placements : (s il y a plusieurs demandeurs, veuillez préciser la fonction et la connaissance des placements de chaque titulaire de compte) A d investisseur Excellente Bonne Moyenne Limitée B d investisseur Excellente Bonne Moyenne Limitée Votre horizon de placement prévu pour l argent dans ce compte Moins de 3 ans De 3 à 10 ans Plus de 10 ans Votre revenu annuel approximatif 0 $ à 24 999 $ 25 000 $ à 49 999 $ 50 000 $ à 74 999 $ 75 000 $ à 99 999 $ 100 000 $ et plus Votre valeur nette approximative 0 $ à 49 999 $ 50 000 $ à 99 999 $ 100 000 $ à 199 999 $ 200 000 $ à 499 999 $ 500 000 $ à 999 999 $ 1 000 000 $ et plus Avez-vous emprunté pour faire cet investissement? (Voir Investissement par emprunt au verso) Oui Non 4 Premier contact Comment avez-vous entendu parler de Phillips, Hager & North? Moyen par lequel le premier contact a été établi : Marketing Autre (veuillez préciser) Rencontre personnelle Autre (veuillez préciser) Recherche Appel téléphonique Recommandation Courriel Poste 5 Renseignements bancaires Veuillez joindre un chèque portant la mention annulé de votre compte dans une institution bancaire canadienne. 6 Signature Signature du titulaire du compte Date (aaaa/mm/jj) Signature du titulaire du compte (compte conjoint) Date (aaaa/mm/jj) À L USAGE EXCLUSIF DE PH&N Représentant enregistré de PH&NGF Numéro Date (aaaa/mm/jj) Numéro de compte Code du gestionnaire Représentant du service à la clientèle de PH&NGP Numéro Date (aaaa/mm/jj)

1. TOLÉRANCE AU RISQUE Un placement sans risque n existe pas. Avant d investir dans un fonds de placement de Phillips, Hager & North, tout investisseur doit lire le prospectus simplifié, de même que la section intitulée Quels sont les risques associés à un placement dans un organisme de placement collectif? Tout investisseur doit déterminer le niveau de risque qui lui paraît acceptable, de même que le pourcentage de perte qu il peut tolérer. Ceci dépend des objectifs de l investisseur, de son horizon de placement et de son niveau de confort. La tolérance au risque peut être quantifiée en établissant une limite de volatilité du marché pour le portefeuille. Celle-ci se traduit habituellement par une baisse acceptable de la valeur du portefeuille, pourvu que cette baisse semble temporaire et qu elle suive la tendance du marché, en général. Chez Phillips, Hager & North, nous suivons les lignes directrices suivantes pour déterminer le profil de risque d un client : Baisse acceptable de la valeur du portefeuille Tolérance au risque Moins de 10 % Faible De 10 à 15 % Moyenne Plus de 15 % Élevée 2. OBJECTIF DE PLACEMENT Un objectif de placement orienté vers le revenu se concentre davantage sur la génération de revenu courant sous la forme d intérêts et de dividendes, et moins sur l appréciation du capital à long terme. Les investisseurs orientés sur le revenu détiennent généralement un pourcentage assez élevé de titres à revenu fixe (incluant des obligations et des instruments du marché monétaire) et un faible pourcentage d actions. Un objectif de placement orienté vers la croissance recherche l appréciation du capital à long terme, et met peu l accent sur le revenu courant (soit intérêts et dividendes). Les investisseurs orientés vers la croissance détiennent habituellement un pourcentage assez élevé d actions. Un objectif de placement équilibré recherche un mélange de croissance et de revenu. Les investisseurs ayant un objectif équilibré détiennent habituellement un mélange d instruments du marché monétaire, d obligations et d actions. 3. INVESTISSEMENT PAR EMPRUNT Les organismes de réglementation des valeurs mobilières exigent que cette déclaration soit transmise aux investisseurs qui envisagent d emprunter pour acheter des titres, y compris des parts de fonds de placement («investissement par emprunt»). Les exemples utilisés font référence à l achat de fonds de placement, mais ils s appliquent aussi bien à d autres titres. On peut acheter des parts de fonds de placement avec de l argent comptant ou grâce à une combinaison d argent comptant et d emprunts. Si le paiement est fait entièrement en argent comptant, le pourcentage de gain (ou de perte) sera égal à l augmentation (ou à la diminution) du pourcentage de la valeur des parts du fonds. L achat de fonds de placement à l aide d emprunts augmente le gain (ou la perte) sur l argent investi. Ceci s appelle «l effet de levier». Par exemple, supposons que vous achetez une valeur de 100 000 $ en parts de fonds de placement et que vous payez 25 000 $ en argent comptant et 75 000 $ en argent emprunté. Si la valeur des parts du fonds baisse de 10 %, soit à 90 000 $, votre participation dans le capital (la différence entre la valeur totale des parts du fonds et le montant emprunté) baissera de 40 %, c est-à-dire de 25 000 $ à 15 000 $. Il est important qu un investisseur qui envisage d emprunter pour acheter des parts d un fonds de placement sache qu un investissement par emprunt comporte un risque plus grand qu un achat en argent comptant uniquement. L ampleur du risque excessif lié à un achat par emprunt varie d un investisseur à l autre, selon la situation de l acheteur et le fonds de placement acheté. Il est également important que l investisseur connaisse les conditions générales d un prêt garanti par des parts de fonds de placement. Le prêteur peut exiger que l encours du prêt n excède pas un certain pourcentage, convenu d avance, de la valeur marchande des parts. Si cette situation survient, l emprunteur doit rembourser le prêt ou vendre suffisamment de parts pour ramener l encours du prêt au pourcentage convenu. Dans l exemple ci-dessus, le prêteur peut exiger que le prêt ne dépasse pas 75 % de la valeur marchande des parts. Pour une valeur marchande de 90 000 $, l emprunteur doit réduire son emprunt à 67 500 $ (75 % de 90 000 $). Si ce dernier n a pas d argent comptant, il devra vendre des parts à perte pour obtenir l argent nécessaire afin de réduire son emprunt. Évidemment, de l argent comptant est également nécessaire pour rembourser les intérêts sur l emprunt. Dans ce cas, on conseille aux investisseurs qui empruntent pour investir de disposer des ressources financières nécessaires pour payer les intérêts de même que pour réduire leur emprunt, le cas échéant. RBC GMA et PH&NGF ne sont pas des établissements de crédit et, par conséquent, n offrent pas de prêts. Risque de l emprunt aux fins de placement Voici certains risques et facteurs dont vous devriez tenir compte si vous envisagez d emprunter pour investir. Cela vous convient-il? Il est risqué d emprunter de l argent pour investir. Vous devriez envisager d emprunter pour investir seulement dans les cas suivants : vous êtes à l aise de courir un risque; vous êtes à l aise de vous endetter pour acheter des produits de placement dont la valeur pourrait augmenter ou diminuer; vous effectuez un investissement à long terme; Vous avez un revenu stable. Vous ne devriez pas emprunter dans les cas suivants : votre tolérance au risque est faible; vous effectuez un investissement à court terme; vous prévoyez utiliser les revenus de placement pour payer vos frais de subsistance; vous prévoyez utiliser les revenus de placement pour rembourser le prêt. Si ces revenus cessent ou diminuent, vous pourriez ne pas être en mesure de rembourser le prêt. Vous pouvez finir par perdre de l argent Si la valeur des placements diminue et que vous avez emprunté de l argent, vos pertes seraient plus importantes que si vous aviez investi votre propre argent. Que vos placements génèrent ou non de l argent, vous devez rembourser le prêt avec intérêts. Vous pourriez devoir vendre d autres éléments d actif ou utiliser l argent que vous aviez épargné à d autres fins pour rembourser le prêt. Si vous avez mis votre maison en garantie, vous pourriez la perdre. Si la valeur des placements augmente, vous pourriez quand même ne pas gagner assez d argent pour couvrir les coûts d emprunt. Considérations d ordre fiscal Vous ne devriez pas emprunter dans le seul but de profiter d une déduction fiscale. Les intérêts débiteurs ne sont pas toujours déductibles aux fins de l impôt. Vous pourriez ne pas avoir droit à une déduction fiscale et vos déductions passées pourraient être réévaluées. Avant d emprunter pour investir, il convient de consulter un fiscaliste afin de déterminer si vos intérêts débiteurs seront déductibles. Votre conseiller devrait discuter avec vous des risques de l emprunt aux fins de placement. MC Services de placement PH&N est un nom commercial utilisé par Phillips, Hager & North gestion de fonds de placement collectif ltée (PH&N GF), une filiale indirecte en propriété exclusive de la Banque Royale du Canada (Banque Royale). Veuillez retourner le formulaire à : Phillips, Hager & North, 200, Burrard Street, 20 e étage, Vancouver (C.-B.) V6C 3N5 Communiquez avec nous Centre de fonds communs de placement : 1 800 661-6141 Télécopieur : 1 800 666-9899 Courriel : info@phn.com Site Web : www.phn.com Objectifs du compte et profil d investisseur pour les résidents du Québec 11.5a IF [ver 4] nov. 2010

Formulaire de transfert Placements enregistrés (RER, RERI, CRI, FER, FRRI, FRI, FRRR, FRVR, REEV et CELI) (les «régimes enregistrés PH&N»)

Placements enregistrés 1 Nom du titulaire du compte Nom (prénom, second prénom et nom) M. Mme Mlle Dr. Date de naissance (jj/mm/aaaa) Numéro d assurance sociale Adresse postale (numéro civique, rue, appartement ou bureau) Ville Province Code postal Téléphone au travail Téléphone au domicile Courriel 2 Transférer de (provenance des fonds) Nom de l institution cédante Adresse postale (numéro civique, rue, appartement ou bureau) Ville Province Code postal Numéro du compte Type de transfert (choisir une option) Veuillez lire En argent ou en nature dans Processus de transfert : Tout l actif du compte (en espèces)* (votre compte sera entièrement liquidé) Retrait partiel de l actif du compte (en espèces)* Tous les fonds de placement PH&N uniquement (en nature) Tous les fonds de placement PH&N (en nature) et d autres éléments d actif du compte (en espèces)* *En cas de transfert d argent, veuillez préciser la date du transfert : Immédiatement Date d échéance (jj/mm/aaaa) À la date d échéance (veuillez préciser) Provenance des fonds Veuillez inscrire le montant que vous voulez transférer du compte ci-dessus, et les placements desquels vous voulez retirer l actif. Veuillez joindre à ce formulaire une copie de vos plus récents relevés de compte. Transférer de (nom du placement) Montant Pourcentage 1. $ % 2. $ % 3. $ % Total $ 100% 3 Transférer vers (destination des fonds) Veuillez établir le chèque à l ordre de notre fiduciaire Fiducie RBC Services aux Investisseurs. Renseignements sur le compte de destination Type du compte chez Services de placement PH&N : RER RERI CRI CELI FRVR REEV FRR FRRI FRV FRRR S agit-il d un régime de conjoint? Oui Non Services de placement PH&N 200, rue Burrard, 20 e étage, Vancouver, C.-B. V6C 3N5 2

Ce compte est : Un compte existant chez Services de placement PH&N Veuillez préciser le numéro du compte. Numéro du compte chez Services de placement PH&N Un nouveau compte chez Services de placement PH&N (Il est nécessaire de remplir une demande d ouverture de compte et de la joindre au présent formulaire de transfert). Destination des fonds Veuillez préciser le ou les fonds communs dans lesquels vous souhaitez investir. Transférer vers (Nom du placement) Pourcentage Répartis proportionnellement parmi les placements existants à la valeur marchande ou 1. % 2. % 3. % 4. % 5. % Total 100% 4 Signature Il n y a aucuns frais d acquisition initiaux, de frais d acquisition reportés, de frais de substitution ou de frais de service à payer. Nous pouvons demander des frais d opération à court terme si vous rachetez ou substituez des parts de certains fonds dans les sept jours suivant l achat de celles-ci. Services de placement PH&N perçoit des commissions de suivi sur les fonds communs de placement que vous détenez auprès de nous. Veuillez consulter le document Aperçu du fonds avant d investir. Cette opération sur des fonds communs de placement peut avoir une incidence fiscale. Veuillez consulter votre conseiller fiscal pour obtenir de l information. En signant la présente, vous demandez le transfert de vos placements selon vos directives ci-dessus. Si vous avez demandé un transfert en argent, vous comprenez que vos placements seront liquidés en tout ou en partie et vous convenez de payer tous les frais applicables. Signature du titulaire du compte Date (jj/mmm/aaaa) À L USAGE EXCLUSIF DE L INSTITUTION CÉDANTE FRVR REEV CELI Type du régime enregistré : RER RERI CRI FRR non admissible FRR admissible FRRI FRV FRRR Montant transféré $ Ce compte a-t-il déjà reçu des cotisations au profit du conjoint (dans l affirmative, veuillez fournir l information demandée ci-dessous)? Oui Non Nom du conjoint cotisant (le cas échéant) Numéro d assurance sociale Ces fonds sont-ils immobilisés? Oui (confirmation d immobilisation jointe) Non Montant des fonds immobilisés $ Loi applicable Dans le cas du transfert d un FRR, FRRI, FRV, FRRP ou FRVR dans un autre FRR, FRRI, FRV, FRRP ou FRVR, vous avez payé au rentier le montant annuel minimum. Personne-ressource à l institution cédante Téléphone Télécopieur Signature autorisée Date (jj/mm/aaaa) 3

1. INSTRUCTIONS RBC Gestion mondiale d actifs Inc. («RBC GMA») RBC GMA est le gestionnaire des fonds PH&N et RBC, le gestionnaire de portefeuille des comptes de placement sous mandat de gestion, l administrateur des régimes enregistrés PH&N et le mandataire du fiduciaire des régimes enregistrés PH&N, la Compagnie Trust Royal. Phillips, Hager & North gestion de fonds de placement collectif ltée («PH&NGF») PH&NGF est un courtier de fonds communs de placement auprès duquel tous les comptes de placement autogérés sont tenus. Services de placement PH&N est un nom commercial qu utilise PH&NGF. RBC GMA et PH&NGF sont des filiales en propriété exclusive indirectes de la Banque Royale du Canada («Banque Royale»). La Banque Royale est également le principal actionnaire de la Compagnie Trust Royal, de RBC Dominion valeurs mobilières Inc. et d autres entités pouvant offrir des services aux fonds PH&N et RBC ou à votre compte. / MC Marque(s) de commerce de la Banque Royale du Canada. Utilisée sous licence. À moins d indication contraire, dans ce document et dans nos documents de régimes enregistrés, les mots vous et votre désignent le rentier/titulaire au titre d un régime enregistré PH&N ainsi que le titulaire du compte. Nous, notre et nos désignent RBC GMA. Utilisez ce formulaire pour transférer des placements d un compte enregistré d une autre institution financière à votre compte enregistré chez Services de placement PH&N. Vous devez remplir un formulaire de transfert pour chacun de vos comptes transférés chez Services de placement PH&N. Si vous transférez des placements comportant une date d échéance, un formulaire de transfert doit être rempli pour chacune des échéances. Veuillez remplir toutes les sections du formulaire. Si vous avez besoin d aide pour remplir le présent formulaire de transfert, veuillez communiquer avec Services de placement PH&N, au 1 800 661-6141. Après avoir rempli ce document, veuillez conserver une copie et retourner l original à : Services de placement PH&N Waterfront Centre 200, rue Burrard, 20 e étage Vancouver, C.-B. V6C 3N5 2. PROCESSUS DE TRANSFERT Le temps nécessaire pour que le chèque nous parvienne est la responsabilité de l institution qui nous transfère les fonds. Le délai habituel est d environ trois semaines. Ce délai est ordinairement plus long dans la période qui précède la date limite de cotisation au RER. Pour les nouveaux comptes, les directives de placement concernant la somme à recevoir sont inscrites sur la demande d ouverture de compte. Dans le cas d un transfert dans un compte existant, veuillez indiquer à la section 3 le ou les fonds dans lesquels vous voulez que la somme transférée soit investie. Services de placement PH&N investira la somme transférée à la date d évaluation à laquelle nous avons reçu les fonds de l institution cédante. Un avis de confirmation sera posté le jour ouvrable suivant à l adresse inscrite dans nos dossiers. Si votre placement a une échéance déterminée et que celle-ci est proche, comme dans le cas d un CPG ou d un dépôt à terme, nous vous recommandons de communiquer avec l institution où le placement est détenu pour vous assurer qu il ne sera pas renouvelé automatiquement. Il peut être immobilisé de nouveau et la demande de transfert pourra alors être rejetée par le cédant, ou vous pourriez être pénalisé pour avoir liquidé un placement avant son échéance. En argent ou en nature : si vous choisissez un transfert de votre actif «en argent», il sera remboursé à sa valeur marchande actuelle (moins les frais applicables), conformément aux directives inscrites au tableau «Source», et sera utilisé pour acheter des parts de valeur égale de fonds commun de placement, tel que décrit dans le tableau «Destination des fonds». Si vous choisissez un transfert de votre actif «en biens», les parts des fonds du tableau «Source» seront utilisées pour acheter des parts des fonds du tableau «Destination des fonds». Services de placement PH&N est un nom commercial utilisé par Phillips, Hager & North gestion de fonds de placement collectif ltée, une filiale indirecte en propriété exclusive de la Banque Royale du Canada. / MC Marque(s) de commerce de la Banque Royale du Canada. Utilisée sous licence. Téléphone : 1 800 661-6141 Télécopieur : 1 800 666-9899 Courriel : info@phn.com Site Web : www.phn.com/francais Veuillez retourner le formulaire à : Services de placement PH&N, 20 e étage, 200, rue Burrard, Vancouver, C.-B. V6C 3N5 4 Formulaire de transfert pour les placements enregistrés 4.1 IF [ver 11] juillet 2014

Liste complète des fonds Fonds PH&N Fonds de marché monétaire Fonds de marché monétaire canadien PH&N Fonds de marché monétaire américain PH&N ± Fonds à revenu fixe Fonds d hypothèques et d obligations à court terme PH&N Fonds d obligations PH&N Fonds d obligations Valeurs communautaires PH&N Fonds d obligations à rendement global PH&N Fonds d obligations indexées sur l inflation PH&N Fonds d obligations à rendement élevé PH&N* Fonds équilibrés Fonds à revenu mensuel PH&N Fonds équilibré PH&N Fonds équilibré Valeurs communautaires PH&N Fonds équilibré mondial BonaVista Fonds à horizon de retraite Fonds de retraite CIBLE 2015 PH&N Fonds de retraite CIBLE 2020 PH&N Fonds de retraite CIBLE 2025 PH&N Fonds de retraite CIBLE 2030 PH&N Fonds de retraite CIBLE 2035 PH&N Fonds de retraite CIBLE 2040 PH&N Fonds de retraite CIBLE 2045 PH&N Fonds de retraite CIBLE 2050 PH&N Fonds d actions canadiennes Fonds à revenu de dividendes PH&N Fonds d actions canadiennes PH&N Fonds d actions canadiennes Valeurs communautaires PH&N Fonds de valeur d actions canadiennes PH&N Fonds de croissance canadien PH&N Fonds à revenu canadien PH&N Fonds Vintage PH&N Fonds de valeur d actions canadiennes BonaVista Fonds d actions américaines Fonds à revenu de dividendes américain PH&N Fonds d actions américaines multistyle toutes capitalisations PH&N Fonds d actions américaines PH&N Fonds d actions américaines avec couverture de change PH&N Fonds de croissance américain PH&N Fonds d actions internationales Fonds d actions outre-mer PH&N Fonds d actions outre-mer avec couverture de change PH&N Fonds d actions mondiales Fonds d actions mondiales PH&N Fonds d actions mondiales Valeurs communautaires PH&N * Les parts de ce fonds ne sont pas offertes aux nouveaux épargnants. Les épargnants actuels qui détiennent des parts du fonds peuvent continuer à effectuer des placements supplémentaires dans ce fonds. ± Libellés en dollars US Page 1 de 3

Fonds RBC Fonds de marché monétaire Fonds d actions américaines Fonds de bons du Trésor canadien RBC Fonds américain de dividendes RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds du marché monétaire canadien RBC Fonds d actions américaines RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds du marché monétaire américain RBC ± Fonds neutre en devises d actions américaines RBC Fonds à revenu fixe Fonds d actions américaines à faible volatilité QUBE RBC Fonds canadien de revenu à court terme RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds d obligations à revenu mensuel RBC Fonds de valeur d actions américaines RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds d obligations RBC Fonds indiciel obligataire du gouvernement canadien RBC Fonds d obligations étrangères RBC Fonds d obligations de sociétés de catégorie investissement $US RBC ± Fonds d obligations mondiales de sociétés RBC Fonds d obligations à rendement élevé RBC Fonds d obligations à rendement élevé $US RBC ± Fonds d obligations mondiales à rendement élevé RBC Fonds d obligations à rendement élevé et à revenu mensuel RBC Fonds en devises des marchés émergents RBC Fonds d obligations de marchés émergents RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds d obligations mondiales à revenu mensuel BlueBay Fonds d obligations de sociétés de marchés émergents BlueBay ± Fonds indiciel américain RBC Fonds américain indiciel neutre en devises RBC Fonds de valeur américain O Shaughnessy RBC Fonds de sociétés américaines à moyenne capitalisation RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds neutre en devises de sociétés américaines à moyenne capitalisation RBC Fonds de valeur en actions américaines de sociétés à moyenne capitalisation RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds d actions américaines de base de sociétés à petite capitalisation RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds de croissance américain O Shaughnessy RBC Fonds de croissance américain O Shaughnessy RBC II Fonds d obligations mondiales convertibles BlueBay (Canada) Fonds de sciences biologiques et de technologie RBC Fonds d obligations mondiales convertibles $ US BlueBay (Canada) ± Fonds d actions internationales Fonds équilibrés et solutions de portefeuille Fonds d actions internationales RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds de revenu mensuel américain RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds neutre en devises d actions internationales RBC Fonds équilibré RBC Fonds équilibré mondial RBC Fonds équilibré Jantzi RBC Fonds équilibré de croissance et de revenu RBC Fonds d éducation Objectif 2020 RBC Fonds d éducation Objectif 2025 RBC Fonds d éducation Objectif 2030 RBC Fonds international indiciel neutre en devises RBC Fonds d actions internationales O Shaughnessy RBC Fonds européen de dividendes RBC Fonds d actions européennes RBC Fonds d actions asiatiques RBC Fonds d actions Asie-Pacifique hors Japon RBC Fonds d actions japonaises RBC Fonds d actions canadiennes Fonds de dividendes de marchés émergents RBC Fonds canadien de dividendes RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds d actions de marchés émergents RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds d actions canadiennes RBC Fonds d actions de sociétés à petite capitalisation Fonds d actions canadiennes à faible volatilité QUBE RBC de marchés émergents RBC Fonds d actions canadiennes Jantzi RBC Fonds d actions mondiales Fonds indiciel canadien RBC Fonds mondial de croissance de dividendes RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds d actions canadiennes O Shaughnessy RBC Fonds d actions mondiales RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds d actions 100 % canadiennes O Shaughnessy RBC Fonds spécifique d actions mondiales RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds de revenu d actions canadiennes RBC Fonds d actions mondiales à faible volatilité QUBE RBC ($ CA) ou ($ US) ± Fonds de ressources de sociétés canadiennes à petite et moyenne capitalisation RBC Fonds d actions nord-américaines Fonds nord-américain de valeur RBC Fonds nord-américain de croissance RBC Fonds d actions mondiales Jantzi RBC Fonds mondial d actions O Shaughnessy RBC Fonds mondial d énergie RBC Fonds mondial de métaux précieux RBC Fonds mondial de ressources RBC Fonds mondial de technologie RBC ± Libellés en dollars US Page 2 de 3

Fonds Catégorie de Société RBC Fonds de revenu fixe Fonds d actions américaines Catégorie de revenu à court terme RBC Catégorie de dividendes américains RBC ($ CA) ou ($ US) ± Catégorie d obligations mondiales convertibles BlueBay (Canada) Fonds équilibrés Catégorie de revenu mensuel PH&N Fonds d actions canadiennes Catégorie de dividendes canadiens RBC Catégorie d actions canadiennes RBC Catégorie d actions canadiennes à faible volatilité QUBE RBC Catégorie de valeur d actions canadiennes PH&N Catégorie de revenu d actions canadiennes RBC Catégorie de sociétés canadiennes à moyenne capitalisation RBC Fonds d actions nord-américaines Catégorie de valeur nord-américaine RBC Catégorie d actions américaines RBC Catégorie d actions américaines à faible volatilité QUBE RBC Catégorie de valeur d actions américaines RBC Catégorie d actions américaines multistyle toutes capitalisations PH&N Catégorie de valeur en actions américaines de sociétés à moyenne capitalisation RBC Catégorie d actions américaines de base de sociétés à petite capitalisation RBC Fonds d actions internationales Catégorie d actions internationales RBC Catégorie d actions européennes RBC Catégorie d actions outre-mer PH&N Catégorie d actions de marchés émergents RBC Fonds d actions mondiales Catégorie d actions mondiales RBC Catégorie d actions mondiales à faible volatilité QUBE RBC Catégorie de ressources mondiales RBC ± Libellés en dollars US Services de placement PH&N est une appellation commerciale utilisée par Phillips, Hager & North gestion de fonds de placement collectif ltée, une filiale indirecte en propriété exclusive de la Banque Royale du Canada. / MC Marque(s) de commence de la Banque Royale du Canada. Utilisées sous licence. Téléphone : 1 800 661-6141 Télécopieur : 1 800 666-9899 Courriel : info@phn.com Site Web : www.phn.com/francais Liste complète des fonds 8.12.[22] juillet 2015 Page 3 de 3