Ecole des Mines de Paris 60 boulevard Saint-Michel 75272 Paris cédex 06 www.ensmp.fr For Administration only Réservé à l administration N d enregistrement : Date : Copy/paste your identity photograph here Copier/coller ici votre photo d identité Your application, once it has been completed and dated should be sent: Cette demande dûment remplie et datée devra être envoyée à : - preferably by e-mail to: / de préférence par courriel à : Jean.dumouza@ensmp.fr and to / et à : Pierre.baladi@ensmp.fr - or alternatively by fax / ou autrement par fax : +33 1 40 51 90 98 APPLICATION FOR ADMISSION ACCORDING TO QUALIFICATIONS TO ECOLE DES MINES DE PARIS DEMANDE D ADMISSION SUR TITRES A L ÉCOLE DES MINES DE PARIS Master Degree in Science and Executive Engineering Cycle Ingénieur civil All required accompanying documents must be attached at the end of this file. Tous les documents supplémentaires doivent être ajoutés à la fin de ce fichier. Reception at the latest by October 1 st, 2007 (late applications will not be considered) Réception au plus tard le 1er Octobre 2007 (les dossiers en retard ne seront pas pris en compte) CURRENT UNIVERSITY / UNIVERSITE ACTUELLE University / Université Faculty, School, Department / Faculté, Ecole, Département Current year of studies (2nd, 3rd ) / Année d étude actuelle (2ème, 3ème ) ADMINISTRATIVE INFORMATION / RENSEIGNEMENTS ADMINISTRATIFS NAME / NOM : Mr., Ms, Miss / M, Mme, Mlle (1) First names (in order as stated on birth certificate) / Prénoms (dans l ordre de l état civil) Nationality / Nationalité Date of birth / Date de naissance Place of birth / Lieu de naissance Current address / Adresse actuelle Post code / Code postal City / Localité Telephone / Téléphone e-mail / Courriel Civil status / Situation de famille Dependant children / Enfant(s) à charge Do you have a grant (Yes/No)/ Êtes vous boursier (Oui/Non) Paying organization / Organisme payeur Occupation / Activité professionnelle : Company / Organisme Duration / Durée Position / Fonctions occupées Parental address / Adresse des parents Telephone / Téléphone e-mail / Courriel Father s occupation / Profession du père Mother s occupation / Profession de la mère (1) Delete where necessary / Rayer la mention inutile
END OF SECONDARY EDUCATION DIPLOMA (N)/ DIPLOME DE FIN D ETUDES SECONDAIRES (= BAC FRANCAIS) (N) Passed in (Year N) / Année d obtention (N) Category / Série Grade / Mention STUDIES FOLLOWING SINCE THE END OF SECONDARY EDUCATION DIPLOMA / ÉTUDES SUIVIES DEPUIS LE DIPLOME DE FIN D ETUDES SECONDAIRES (= BAC FRANCAIS) YEAR N+1 : Academic year / ANNÉE N+1 : Année scolaire Establishment / Établissement Address / Adresse de l établissement Course / Sections suivies Titles of certificates and degrees / Désignation des certificats et diplômes Degrees passed with dates / Diplômes obtenus et date Additional session (Yes/No) / Rattrapage (Oui/Non) YEAR N+2 : Academic year / ANNÉE N+2 : Année scolaire Establishment / Établissement Address / Adresse de l établissement Course / Sections suivies Titles of certificates and degrees / Désignation des certificats et diplômes Degrees passed with dates / Diplômes obtenus et date Additional session (Yes/No) / Rattrapage (Oui/Non) YEAR N+3 : Academic year / ANNÉE N+3 : Année scolaire Establishment / Établissement Address / Adresse de l établissement Course / Sections suivies Titles of certificates and degrees / Désignation des certificats et diplômes Degrees passed with dates / Diplômes obtenus et date Additional session (Yes/No) / Rattrapage (Oui/Non) YEAR N+4 : Academic year / ANNÉE N+4 : Année scolaire Establishment / Établissement Address / Adresse de l établissement Course / Sections suivies Titles of certificates and degrees / Désignation des certificats et diplômes Degrees passed with dates / Diplômes obtenus et date Additional session (Yes/No) / Rattrapage (Oui/Non) N+1 : 1st year / 1ère année N+2 : 2nd year / 2ème année N+3 : 3rd year / 3ème année N+4 : 4th year / 4ème année Overall / Moyenne globale COMMON CORE / TRONC COMMUN MAJOR, SPECIALISATION / OPTION, SPECIALISATION
MODERN LANGUAGES / LANGUES VIVANTES Approximate level in oral and written expression (beginner, medium, fluent) Niveau approximatif à l oral et à l écrit (débutant, moyen, courant) 1 : 2 : 3 : INTERNSHIPS AND VISITS ABROAD / STAGES ET SÉJOURS À L ÉTRANGER Indicate nature, host institution and duration / Indiquez la nature, l organisme d accueil et la durée APPLICATION TO ANOTHER ECOLE DES MINES / CANDIDATURE A UNE AUTRE ECOLE DES MINES In case your application to EMP would not be accepted, please specify if your application can be forwarded to another Ecole des Mines (Saint-Etienne, Nancy) Au cas où vous ne seriez pas admis à l Ecole des Mines de Paris, indiquez si votre candidature peut être transmise à une autre Ecole des Mines (Saint-Etienne, Nancy) Yes / No CHOICE OF MINORS / CHOIX DES OPTIONS Applicants are required to tick the minors in the list below to which they wish to apply. After the interviews implemented once arrived in ENSMP, applicants will have to communicate an order of preference for each Minor applied. Les candidats cocheront dans la liste ci-dessous les options dans lesquelles ils veulent poser leur candidature. A l issue des entretiens réalisés après la rentrée, les candidats devront obligatoirement attribuer un ordre de préférence pour chaque option présentée. Control systems / Automatique Biotechnology / Biotechnologie Process engineering / Développement industriel des procédés avancés Company law and Economic / Droit et économie de l entreprise Industrial Economics / Économie industrielle Quantitative Finance / Finance quantitative ÉCOLE DES MINES DE PARIS (Tick off only 3 squares by adding X before) / (Cocher 3 cases au maximum en mettant un X devant) Nuclear engineering / Génie atomique Geosciences / Géosciences Geostatistics / Géostatistique Scientific management / Gestion scientifique Design engineering / Ingénierie de la conception Innovation and Entrepreneurship / Innovation et entrepreneuriat Machines and Energy / Machines et Énergie Information systems and computer engineering Management des systèmes d information Robotics / Robotique Materials sciences and engineering / Sciences et génie des matériaux Underground engineering and management / Sol et sous-sol Production systems and logistics / Systèmes de production et logistique Vision and morphology / Vision et morphologie I hereby declare having (add X before the right answer) / Je déclare (mettre un X devant la bonne réponse) submitted an application for admission according to previous qualifications to other Engineering and Management Schools as follows avoir déposé une candidature à l admission sur titres dans les autres Ecoles d ingénieurs suivantes : not submitted any other applications for admission according to previous qualifications ne pas avoir déposé d autres candidatures d admission sur titres If I decided subsequently to request admission according to previous qualifications to others Engineering Schools, once I have drafted this application, I undertake to inform the admission panel / Si je décide ultérieurement de solliciter une admission sur titres dans d autres Ecoles d Ingénieurs, après la rédaction de cette demande, je m engage à en informer le jury. submitted in previous years one or more applications for admission according to previous qualifications to the following Engineering Schools avoir présenté les années précédentes, une ou plusieurs demandes d admission sur titres dans les Ecoles d Ingénieurs suivantes not submitted in previous years, any application for admission according to previous qualifications n avoir présenté, les années précédentes, aucune demande d amission sur titres
sat, either this year or in previous years, the papers of one or several competitive examinations for admission to an Engineering and Management School. The date and results of these examinations are given below : avoir subi, cette année ou les années précédentes, les épreuves d une ou plusieurs concours d admission dans une Ecole d Ingénieurs. Je précise ci-dessous la liste, l année et les résultats de ces concours : never sat, either this year or in previous years, any competitive examination for admission to a Engineering and Management School n avoir subi cette année et les années précédentes, aucune épreuve à un concours d admission dans une Ecole d Ingénieurs I hereby declare that the information supplied herewith is authentic / Je déclare l authenticité des renseignements fournis I am aware that any inexact or incomplete statement, involving any falsification or systematic distortion of the facts on my part, will lead to the immediate invalidation of my application (or even revocation after possible admission), without prejudice to any sanctions that might be imposed on me. Je note que toute déclaration inexacte ou incomplète et comportant de mon fait falsification ou déformation systématique entraînerait annulation immédiate de ma demande (voire révocation après éventuelle admission) sans préjudice, par ailleurs, des sanctions susceptibles de m être infligées. Applicant s signature / Signature du candidat At / A on / le NAME / NOM COMPULSORY DOCUMENTS DOCUMENTS OBLIGATOIRES Applications without these documents will not be considered Les candidatures sans ces documents ne seront pas prises en compte Please attach the following documents with your application: 1. A statement of purpose explaining why you wish to pursue engineering studies at ENSMP, what you plan to study, and what you would like to do in your career (2 pages max). See enclosed comments below. 2. A detailed Curriculum Vitae ( CV or "resume"), compulsory: see enclosed example on the next page (to be adapted if necessary). 3. Complete transcripts for every year since you entered university. 4. List all courses that you will take before admission to ENSMP that do not appear on your transcripts. 5. List any academic honours, distinctions, awards or scholarships you have obtained, including dates. 6. One or two recommendation letters from your professor(s). 7. A photocopy of your passport or identity card. All these documents should be enclosed at the end of this file in numerical format. Add as many pages as you need. If it not possible, send it by fax at EMP International office, (see address on 1st page). Prière de joindre les documents suivants avec votre candidature : 1. Une lettre de motivation expliquant pourquoi vous souhaitez poursuivre des études à l ENSMP, quelles études vous comptez y faire, et quelle carrière vous souhaitez réaliser ultérieurement (2 pages max). Voir les commentaires ci-dessous. 2. Un curriculum vitae (CV) détaillé, obligatoire : cf. exemple joint page suivante (à adapter si nécessaire). 3. Les relevés de notes de chaque année depuis votre entrée à l université. 4. Faire une liste de tous les cours que vous suivrez avant l admission à l ENSMP qui ne figurent pas dans vos relevés de notes. 5. Faire une liste de toutes les distinctions, prix, récompenses ou bourses académiques que vous avez obtenus, y compris leurs dates. 6. Une ou deux lettres de recommandation de votre (vos) professeur(s). 7. Une photocopie de votre passeport ou carte d identité. Tous ces documents doivent être attachés à la fin de ce fichier en format numérique. Ajoutez autant de pages que nécessaire. En cas d impossibilité, envoyez-les par fax à l ENSMP, Actions Internationales (voir adresse en 1ère page).
Statement of purpose / Lettre de motivation Instructions / Instructions 400 words minimum, 800 maximum / Minimum 400 mots, maximum 800. Date and put your Family and Given names at the bottom of each page / Dater et indiquer votre nom et prénom en bas de chaque page. You can write your statement of purpose in English or in French / Vous pouvez écrire votre lettre de motivation en français ou en anglais. Please answer to the following questions in your statement of purpose: a) Introductory statement : Write a short summary of your studies including fields and areas of specialization. b) Writing about your education plan: Why do you choose France for your studies? You will describe why you are attracted by France and Ecole des Mines de Paris especially. Please, explain what in ENSMP s curriculum is most appealing to you. c) Writing about your professional goals: this part should be the main part of your statement of purpose. For what type of career do you hope to prepare yourself? Your career plan must be consistent with your current education, your studies at Ecole des Mines de Paris and the career you intend to undertake. Write in which industrial or economical sector you plan to work after having completed your studies. If you have had some contacts with a firm (internship, career fairs, projects ), you can support your professional project by joining letters issued by a person working in this firm. d) Writing about your studies and Ecole des Mines de Paris: Please explain how the ENSMP s curriculum and the studies you did before could be the perfect equation for you. Dans votre lettre de motivation, suivez le schéma suivant : a) Introduction : Ecrivez un bref résumé de vos études, en précisant les domaines et les spécialités. b) Expliquez pourquoi vous choisissez la France pour continuer vos études. Indiquez les raisons pour lesquelles vous souhaitez étudier à l Ecole des Mines de Paris. Expliquez en particulier quels sont les points qui vous attirent le plus dans le programme d enseignement de l ENSMP. c) Partie principale : Présenter clairement vos objectifs professionnels. Quelle est la profession à laquelle vous vous destinez? Votre projet professionnel doit être en adéquation avec les enseignements suivis, les études envisagées en France et la profession à laquelle vous vous destinez. Indiquez dans quel secteur industriel ou économique vous envisagez de travailler après avoir complété vos études. Si vous avez eu des contacts avec des entreprises (stage, forum, projets ), vous pouvez joindre à votre projet professionnel une (des) lettre(s) de soutien émanant de personnes appartenant à ces entreprises. d) Conclusion : Explicitez comment votre expérience antérieure et les programmes de l ENSMP. vous permettront d atteindre vos objectifs
Curriculum Vitae (example, content to be adapted) - Personal information / Informations administratives Name /Nom : GivenName / Prénom : Date of Birth / Date de naissance : Place of birth / Lieu de naissance: Nationality / Nationalité: Gender / Sexe: Marital status / Statut matrimonial: - Higher Education / Formation supérieure University Entrance Examination / Concours d entrée à l université Dates / Dates: Place / Lieu: Grades, distinctions: general score / Notes, mention: ranking : top? % University / Université Name / Nom: Department / Département : Speciality / Spécialité : Copy/paste your identity photograph here Copier/coller ici votre photo d identité 1st year / 1ère année 2nd year / 2ème année 3rd year / 3ème année 4th year / 4ème année Overall / Moyenne globale COMMON CORE / TRONC COMMUN MAJOR, SPECIALISATION / OPTION, SPECIALISATION - Ranking in first three years / Classement sur les 3 premières années :? among? students in the department /? parmi? étudiants dans le département - Scientific field aimed at after the Bachelor s Degree / Domaine scientifique envisagé après le Bachelor : - Academic Honours & Awards / Prix et Distinctions honorifiques à l université: - Research / Recherche : Work done / Published papers / reports / Travail réalisé / Publications / Rapports - Foreign Languages / Langues étrangères (knowledge of foreign languages and level : fluent, medium, beginner) / (connaissance des langues étrangères et niveau : courant, moyen, debutant) - GRE: date and score / GRE: date et score - TOEFL : date and score / TOEFL : date et score - Other (TEF ) / Autres (TEF ) - Computer skills / Connaissances informatiques : Noms et niveau : Programming in / Programmation en - Hobbies / Centre d intérêts - Extra curricular activities / Activités extra-scolaires : - Internships (Year, duration and companies/research labs) / Stages (année, durée et entreprises/centres) :