NOS PROPOSITIONS DE PRIX. b. The sentences above are Yes/No



Documents pareils
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Application Form/ Formulaire de demande

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

How to Login to Career Page

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Pratiques induites par les réunions à distance : discours, identités et organisation des actions

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Revision time. 1. I m cooking. 4. You re babysitting. 2. She s swimming. 5. They re working. 3. We re practising.

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Guide de commande Commander un certificat d identité numérique PersonalSign

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Bien manger, c est bien grandir!

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

French Continuers. Centre Number. Student Number. Total marks 80. Section I Pages 2 7

Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique

THE FRENCH EXPERIENCE 1

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Contents Windows

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

Module Title: French 4

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Propos liés à la consommation

Tâche finale : communiquer avec un locuteur natif par webconference lors d activités menées en classe par petits groupes. Niveau : Cycle 3 CM1 /CM2

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

Paris Airports - Web API Airports Path finding

Droit des affaires / Business Law

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

OBJECT PRONOUNS. French III

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Demande d inscription

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

La Routine Quotidienne. Le docteur se lave les mains

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS General Certificate of Education Advanced Subsidiary Level

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

CINEMA FRANCAIS SUR LPB

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Offre active de services dans les deux langues officielles

Gestion des prestations Volontaire

France SMS+ MT Premium Description

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Marketing comportemental et digital hospitality

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Notice Technique / Technical Manual

La représentativité des sondages en ligne. LegerWeb.com

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Faits saillants et survol des résultats du sondage

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Nouveautés printemps 2013

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Mobile Connect. Essai gratuit inclus. Welcome Pack. Mobile Broadband

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Guide de Saisie de Factures sur le Formulaire Web OB10

Quick Installation Guide TEW-P21G

part de mon expérience.

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

WEDNESDAY, 14 MAY 1.00 PM 2.30 PM

Magasinier en aéronautique

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

LES REFERENTIELS DES TROIS BACCALAUREATS PROFESSIONNELS DU TERTIAIRE COMMERCIAL VENTE COMMERCE SERVICES

Fiche produit ifinance v4

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Transcription:

NOS PRIX b. The sentences above are Yes/No d. questions The sentences and the above pitch are falls WH at questions the end. and the pitch falls at the end. d. 10. The Now fill in the gap and display the intonation rule about WH questions. c. In WH questions the pitch (a) at the end of the sentence.. 11. Make sure you read correctly the questions below. a) What are you doing now? b) Whom are you talking to on the phone? c) Why are you late? d) How old are you? e) When is your birthday? I PROPOSITIONS DE CAN SPEAK ENGLISH 12. Make sentences from the words and find some questions job applicants have to answer during job interviews. And then read them. a) Last your what name s -?. b) Married? - are you. A word to the addressee: Endeavour Mining Traduction - Interprétation Nous sommes agréés Dernière révision Jeudi 17 Septembre 2015 Offre proposée par

A L ADRESSE DE (Le Client) Les Services de Traduction et d Interprétation de SCH (Shalom Consult House) comptent parmi les plus performants en Afrique et au monde. Ils couvrent une variété de domaines dont ceux des Administrations Publiques & Privées, des Finances, de la Communication, des Technologies de l Information, de l Industrie de Transformation & Vente, de l industrie pharmaceutique, des Mines et du Pétrole, des Banques et Assurances, l œuvre évangélique et protestante, de la Construction, de l Aménagement urbain et rural etc. La multiplicité de domaines implique des projets de traduction ou de transcription d une grande diversité de documents de natures scripturale, audio ou audiovisuelle, des projets d interprétation réalisés au bénéfice de Clients tant nationaux qu internationaux. La Méthode SCH de Gestion de Projets de Traduction ou d Interprétation est particulière et est sans doute l une des clés du succès de SCH dans ce domaine de service linguistique. Elle repose sur une procédure rigoureuse de traduction-révision comportant au moins deux niveaux de révision après la traduction initiale et un personnel technique qualifié composé non seulement de traducteurs et d interprètes ayant une expérience dans un domaine spécifique mais aussi de réviseurs qualifiés dans un domaine spécifique (par exem ple médecins, pharmaciens, comptables, ingénieurs génie civil etc.). Les projets de traduction et d interprétation menés par SCH se soldent par des résultats positifs avec la satisfaction de nos clients. Aussi SCH est ouvert à la critique et soumet ses partenaires (clients) à une évaluation des services effectués en leur transmettant un formulaire/questionnaire d évaluation de la qualité du service (Service Quality Assessment). Les remarques apportées sont prises en compte dans le but d améliorer d avantage les services à venir. 2

I. OFFRE FINANCIÈRE Les services linguistiques de Traduction et d Interprétation de SCH présentent des coûts détaillés regroupés sous forme d options OPTION 1 FACTURATION PAR PAGE TRADUCTION OU INTERPRETATION Dans les cas de besoin ponctuel de traduction avec un prix unitaire de 12 000 FCFA 9 000 FCFA / Traduction simple et 15 000 FCFA 10 000 FCFA / Traduction + Certification MOT Très rarement et dans des cas exceptionnels (documents à dominance image) avec un prix unitaire de 50 FCFA 30 FCFA. MINUTE JOUR (respectant le volume horaire par jour selon la loi en vigueur en Côte d ivoire) Pour les documents audio ou audiovisuels avec un prix unitaire de 5 000 FCFA 3 000 FCFA / Transcription et 5 000 FCFA 3 000 FCFA / Traduction. Pour les demandes d Interprétation Consécutive, 200 000 FCFA 150 000 FCFA. Pour l Interprétation de Conférence, le prix est fonction de certains critères objectifs. OPTION 2 FORFAIT 1 TRADUCTION SIMPLE Prix mensuel fixé à 500 000 FCFA pour un volume mensuel cumulé de 100 pages au maximum. FORFAIT 2 FORFAIT 3 Prix mensuel fixé à 1 000 000 FCFA pour un volume mensuel cumulé de 200 pages au maximum avec une marge de tolérance de 10%. Prix trimestrielle de 5 000 000 FCFA pour un volume mensuel cumulé de 1 000 pages avec une marge de tolérance de 10%. OPTION 3 TRADUCTION ET INTERPRETATION 3

FORFAIT 4 FORFAIT 5 Traduction + 2 couvertures d interprétation consécutive Prix mensuel fixé à 700 000 FCFA pour un volume mensuel cumulé de 100 pages au maximum. Traduction + 2 couvertures d interprétation consécutive Prix mensuel fixé à 1 200 000 FCFA pour un volume mensuel cumulé de 200 pages au maximum avec une marge de tolérance de 10%. FORFAIT 6 Traduction + 2 couvertures d interprétation consécutive Prix trimestrielle de 5 200 000 FCFA pour un volume mensuel cumulé de 1 000 pages avec une marge de tolérance de 10%. IMPORTANT Les Options 2 et 3 sont prévues pour les cas de demande massive de traduction (à échelle industrielle) et ne s appliquent pas aux traductions certifiées. Les tarifs dans ces options peuvent faire l objet de discussion (de réduction). Dans le cadre de l offre promotionnelle, la réduction (16% à 40%) n est applicable que sur la période avant le 31 Décembre 2015, 17h. 4

II. CONCLUSION La stratégie SCH de Traduction et d Interprétation vise à délivrer à nos Clients des services de Traduction et d Interprétation de qualité dans le respect des normes internationales en la matière. Aussi SCH s engage à exécuter et à livrer le service dans le délai contractuel et reste ouvert aux critiques de ses Clients auxquelles il accorde un intérêt particulier. En effet les remarques (positives ou négatives) faites lors de l Evaluation de la Qualité du Service (SQA Form) permettent d améliorer les prestations. SCH est disposé à accompagner le Client dans son projet visant à s assurer des services de Traduction et d Interprétation de haute qualité lors des réunions et ateliers, des missions et visites des hôtes de marque à l intérieur ou à l extérieur de la Cote d Ivoire en Anglais et en Français. Nous vous souhaitons bonne réception de cette proposition Cordialement Fait à Abidjan le Jeudi 17 Septembre 2015 Technical & Study Department The Manager (225) 22 44 71 60 (225) 47 91 67 02 5

MERCI www.shalomconsulthouse.com Pour toute information, veuillez : Appeler au +225 04 80 26 83 ou +225 22 44 71 60 Envoyer votre requête à infos@shalomconsulthouse.com Pour un service de Traduction ou d Interprétation, veuillez vous adresser à notre service de langue : Au + 225 47 91 67 02 ou + 225 04 11 45 89 Envoyer un courriel à language3@shalomconsulthouse.com 6