0% 880 POUR TRICOTS EXTENSIBLES FOR STRETCH KNITS CE QUE LES GENS VOIENT... WHAT PEOPLE SEE... 8 tailles pour filles et femmes VOTRE SECRET! YOUR SECRET! Bobbie 8 sizes for girls and women CRÉÉ ET IMPRIMÉ AU CANADA - DRAFTED AND PRINTED IN CANADA www.jalie.com
MEASUREMENTS / YARDAGE / FABRIC MESURES /MÉTRAGE / TISSUS 880 HAUT À ENCOLURE EN V SANS SOUCIS - WORRY-FREE V-NECK TOP BOBBIE Haut dolman ample à la poitrine et ajusté aux hanches avec encolure en V arrondie. La parementure-camisole unique cache le soutiengorge et garde l encolure près du corps en tout temps. Enfin, vous pouvez bouger librement! 8 Rounded-V neck dolman top, loose-fitting through the body and fitted at the hips with unique cropped-tank-like facing that keeps the neckline against the body and hides the bra at all times. No more layering, no more unwanted reveals, even when you bend over to pick tailles - sizes up something on the ground or hail a cab! MESURES DU CORPS (FILLES) - BODY MEASUREMENTS (GIRLS) Âge approximatif - Approximate age 5 6 7 8 9 0 Tailles européennes - European sizes 9 98 0 9 7 5 6 50 5 55 TAILLE JALIE -JALIE SIZES F G H I J K L M N O P Q 60 50 cm Tricot léger/moyen (jersey, ITY) lisse des deux côtés, qui drape bien, avec une tombée fluide. Tricot de polyester brossé NON recommandé. Light/medium weight knit (jersey, ITY) with fluid drape. Double-brushed poly is NOT recommended for the outer layer (it would cling to the facing) TOUR DE POITRINE FULL BUST TOUR DE TAILLE WAIST TOUR DES HANCHES HIPS (FULLEST) TRONC (DEVANT + DOS) TORSO (FRONT + BACK) CHANDAIL SEULEMENT TOP ONLY PAREMENTURE SEULEMENT FACING ONLY CHANDAIL + PAREMENTURE TOP + FACING 0% ÉLASTICITÉ MINIMUM REQUISE (EN LARGEUR) MINIMUM STRETCH REQUIRED (ACROSS THE GRAIN) 5 6 7 8 9 0 5 cm 56 cm 58 cm 6 cm 6 cm 66 cm 69 cm 7 cm 7 cm 76 cm 79 cm 8 cm 0 0 ½ ½ ½ ¾ ½ 5 ¼ 5 ¾ 6 ½ 5 cm 5 cm 5 cm 55 cm 56 cm 57 cm 58 cm 60 cm 6 cm 6 cm 66 cm 67 cm 5 6 7 8 9 ½ 0 ½ ½ 56 cm 58 cm 6 cm 6 cm 66 cm 69 cm 7 cm 7 cm 78 cm 8 cm 8 cm 87 cm 5 7 9 5 7 8 ¾ 50 ½ 5 5 ¾ 55 ½ 89 cm 9 cm 99 cm 0 cm 09 cm cm 9 cm cm 8 cm cm 7 cm cm TISSU REQUIS - YARDAGE ½ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd yd yd yd 0.5 m 0.50 m 0.50 m 0.55 m 0.55 m 0.65 m 0.65 m 0.70 m 0.70 m 0.75 m 0.75 m 0.80 m ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd ½ yd 0.0 m 0.0 m 0.5 m 0.5 m 0.5 m 0.5 m 0.5 m 0.0 m 0.0 m 0.5 m 0.5 m 0.5 m ½ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd yd yd yd yd yd 0.5 m 0.50 m 0.50 m 0.55 m 0.55 m 0.65 m 0.70 m 0.75 m 0.80 m 0.85 m 0.90 m 0.90 m VOTRE TISSU DEVRAIT S ÉTIRER YOUR FABRIC SHOULD STRETCH JUSQU ICI MESURES DU CORPS (FEMMES) - BODY MEASUREMENTS (WOMEN) Taille US APPROX. US size 6 8 0 6 8 0 Prêt-à-porter APPROX. RTW size XS S M L XL XL Tailles euro - European sizes 6 8 0 6 8 50 5 5 56 TAILLE JALIE -JALIE SIZES R S T U V W X Y Z AA BB CC DD EE FF GG TOUR DE POITRINE FULL BUST TOUR DE TAILLE NATURAL WAIST TOUR DES HANCHES FULL HIPS TRONC (DEVANT+DOS) TORSO (FRONT+BACK) CHANDAIL SEULEMENT TOP ONLY PAREMENTURE SEULEMENT FACING ONLY CHANDAIL + PAREMENTURE TOP + FACING PIÈCES - PATTERN PIECES TO HERE 5 6 7 8 9 0 ½ ¾ 5 ½ 6 ¾ 8 ¼ 9 ½ 5 8 cm 86 cm 89 cm 9 cm 9 cm 96 cm 99 cm 0 cm 06 cm 09 cm cm 6 cm 9 cm cm 6 cm 0 cm 7 8 9 0 5 ¼ 6 ½ 7 ¾ 9 0 ¼ ½ ¾ 69 cm 7 cm 7 cm 76 cm 78 cm 8 cm 8 cm 86 cm 89 cm 9 cm 96 cm 99 cm 0 cm 05 cm 09 cm cm 6 7 8 9 0 ½ 5 ¾ 7 8 ½ 9 ¾ 5 ¼ 5 ¾ 5 9 cm 9 cm 96 cm 99 cm 0 cm 0 cm 06 cm 09 cm cm 6 cm 9 cm cm 6 cm 0 cm cm 7 cm 57 ¼ 59 59 ½ 60 60 ½ 6 6 ½ 6 6 ¾ 6 ¾ 6 ¼ 65 ½ 66 ¼ 67 ¼ 68 ¼ 69 5 cm 50 cm 5 cm 55 cm 57 cm 60 cm 6 cm 59 cm 6 cm 6 cm 65 cm 67 cm 69 cm 7 cm 7 cm 75 cm TISSU REQUIS - YARDAGE yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd yd 0.80 m 0.80 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.85 m 0.90 m 0.90 m 0.90 m 0.90 m ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd 0.50 m 0.50 m 0.50 m 0.50 m 0.55 m 0.55 m 0.55 m 0.55 m 0.55 m 0.55 m 0.55 m 0.55 m 0.55 m 0.55 m 0.55 m 0.55 m ¼ yd ¼ yd ½ yd ½ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd ¾ yd 0.95 m.00 m.0 m.0 m.5 m.5 m.5 m.5 m.0 m.0 m.0 m.0 m.0 m.0 m.5 m.5 m CE QUE LES GENS VOIENT... WHAT PEOPLE SEE... VOTRE SECRET! YOUR SECRET! PRÊT À COUDRE // READY TO SEW ressources de couture (6 mm / / ) incluses dans le patron 6 mm / / seam allowances included in the pattern 50880 08 LES PATRONS JALIE INC. www.jalie.com IMPRIMÉ AU CANADA / PRINTED IN CANADA JALIE 880 - BOBBIE - page
CUTTING LAYOUT PLAN DE COUPE UN SEUL TISSU ONE FABRIC F - S TISSU PRINCIPAL - MAIN FABRIC 50 cm (60 ) T - GG TISSU PRINCIPAL - MAIN FABRIC 50 cm (60 ) DEUX TISSUS TWO FABRICS F - GG F - GG JALIE 880 - BOBBIE - page
FINISHED LENGTH LONGUEUR FINIE LONGUEUR FINIE FINISHED LENGTH DEVANT FRONT cm " F 5.0 / G 7.6 / H 0. 5 7/8 I.9 6 7/8 J 5.5 7 7/8 K 8. 8 7/8 L 50.7 0 M 5.0 0 7/8 N 55. / O 57.7 / P 60. 5/8 Q 6. 5/8 R 6.8 5 / S 67. 6 /8 T 67. 6 / U 67.7 6 5/8 V 68.0 6 / W 68. 6 7/8 X 68.6 7 Y 68.9 7 /8 Z 69.7 7 /8 AA 70. 7 / BB 7. 8 CC 7.0 8 /8 DD 7.7 8 5/8 EE 7.5 9 FF 7. 9 / GG 75. 9 / JALIE 880 - BOBBIE - page
SEWING INSTRUCTIONS PATTERN #880 WORRY-FREE V-NECK TOP INCLUDES 8 SIZES (GIRLS, TEENS AND WOMEN) PATRON #880 HAUT À ENCOLURE EN V SANS SOUCIS COMPREND 8 TAILLES (FILLES, ADOLESCENTES ET FEMMES) SEAM AND HEM ALLOWANCES ARE INCLUDED IN THE PATTERN HOW TO PICK YOUR JALIE SIZE Use the size corresponding to your full bust measurement. Lengthen / shorten if your torso measurement is not the same as the torso measurement for your size in the chart. You can also use the fi nished length chart as a guide. UNLESS OTHERWISE INSTRUCTED Sew this garment 6 mm (/ ) from edge. 880 BOBBIE LES RESSOURCES DE COUTURE ET D OURLET SONT COMPRISES COMMENT CHOISIR VOTRE TAILLE JALIE Utiliser la mesure du buste. Allonger ou raccourcir si votre mesure de tronc est différente que celle pour la taille utilisée. Vous pouvez aussi utiliser le tableau des longueurs fi nies comme référence. À MOINS D AVIS CONTRAIRE Coudre ce vêtement à 6 mm (/ ) du bord. CE QUE LES GENS VOIENT... WHAT PEOPLE SEE... VOTRE SECRET! YOUR SECRET! PATTERN PIECES A - FRONT Cut on fold B - BACK Cut on fold C - FRONT FACING Cut on fold D - BACK FACING Cut on fold PIÈCES DU PATRON A - DEVANT Couper sur la pliure B - DOS Couper sur la pliure C - PAREMENTURE DEVANT Couper sur la pliure D - PAREMENTURE DOS Couper sur la pliure MARQUEZ LES CENTRES (PLIURES) SUR LES PIÈCES AVEC UNE MARQUE OU UNE PETITE ENCOCHE. MARK CENTERS () WITH A MARK OR TINY CLIP ON ALL PIECES JALIE 880 - BOBBIE - page
SEWING INSTRUCTIONS SEWING THE GARMENT RIGHT SIDE OF FABRIC WRONG SIDE OF FABRIC ENDROIT DU TISSU ENVERS DU TISSU TRUST THE COLOR KEYS TO MAKE SURE YOU SEW THE CORRECT SIDES TOGETHER! FACING ASSEMBLY FAITES CONFIANCES AUX CODES DE COULEUR DES ILLUSTRATIONS POUR COUDRE LES BONS CÔTÉS ENSEMBLE! ASSEMBLAGE DE LA PAREMENTURE Pin facing front (C) to facing back (D) at shoulder seams, WRONG SIDES together, and stitch (). Bring RIGHT SIDES together, pin and sew the side seams (). Fold armholes to WRONG SIDE by cm /8 and topstitch with a narrow zigzag stitch (). You can leave the bottom edge unfi nished or sew along the edge with a serger or zigzag (zig on the fabric, zag in the air). TOP ASSEMBLY Pin front (A) to back (B) at shoulder seams, right sides together, matching notches, and stitch (). Pin side seams, right sides together and matching notches, and stitch from hem to underarm notch, cm (/8 ) from edge (5). Press seam allowance open topstitch around the armhole, on wrong side of the garment, along the raw edge of the seam allowance (6). Start and finish at the notch. Fold hem to WRONG SIDE by cm (/ ) and topstitch (7). 6 mm (/ ) cm (/8 ) 5 Épingler le devant (C) au dos (D), aux coutures d épaule, ENVERS CONTRE ENVERS, et coudre (). Ramener les pièces ENDROIT CONTRE ENDROIT, épingler et coudre les côtés (). Plier les emmanchures de cm (/8 ) sur l ENVERS et surpiquer avec un point zigzag étroit (). Vous pouvez laisser le bas tel quel ou le fi nir au surjet ou au point zigzag (zig sur le tissu, zag dans le vide). ASSEMBLAGE DU HAUT Épingler le devant (A) au dos (B) endroit contre endroit, en faisant correspondre les crans, et coudre les épaules (). Épingler les côtés endroit contre endroit en faisant correspondre les crans, et coudre les côtés à cm (/8 ) du bord, de l ourlet jusqu au cran (5). Ouvrir la ressource de couture au fer et surpiquer l emmanchure sur l envers, le long du bord vif (6). Débuter et terminer la couture au cran. Plier l ourlet de cm (/ ) sur l ENVERS et surpiquer (7). 6 7 JALIE 880 - BOBBIE - page 5
SEWING INSTRUCTIONS ATTACHING THE FACING Pin WRONG SIDE OF FACING to RIGHT SIDE OF TOP at neckline, matching notches (8) and stitch. Clip the V, up to the thread but without cutting it (9). Bring the seam allowance towards the facing and understitch on the WRONG SIDE OF THE FACING, mm (/8 ) from the seam (0). Press neckline lightly. Hand stitch the facing s shoulder seam to the top s shoulder seam allowance for more stability (). 8 AJOUT DE LA PAREMENTURE Épingler L ENVERS DE LA PAREMEN- TURE sur L ENDROIT DU HAUT, en faisant correspondre les crans à l encolure et coudre (8). Cranter le V jusqu au fi l, mais sans couper celui-ci (9). Ramener la ressource de couture vers la parementure pour sous-piquer (0) sur L ENVERS DE LA PAREMENTURE, à mm (/8 ) de la couture. Presser l encolure légèrement. Fixer la couture d épaule de la parementure à la ressource de couture d épaule du haut () à la main. 9 0 ENVERS DU DEVANT WRONG SIDE OF FRONT ENVERS DE LA PAREMENTURE WRONG SIDE OF FACING JALIE 880 - BOBBIE - page 6