Instructions de mise en service et d entretien

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Instructions de mise en service et d entretien"

Transcription

1 /200 FR Pour le professionnel Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Lire attentivement avant la mise en service et l entretien SVP

2 Préface Remarque Cet appareil répond aux exigences de base des directives européennes correspondantes. La conformité a été prouvée. La documentation correspondante ainsi que l original de la déclaration de conformité ont été déposés auprès du fabricant. La présente notice de mise en service et d entretien contient des informations importantes relatives au montage, à la mise en service, l entretien et le réarmement fiables et professionnels du brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2. Elle s adresse aux installateurs possédant des connaissances approfondies ainsi que l expérience nécessaires à la manipulation des installations de chauffage et des installations au fioul et au gaz. Les deux brûleurs à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 diffèrent uniquement par la largeur du corps du brûleur et par l affectation des coffrets de contrôle de combustion (voir chapitre 3 "Description du produit", page 8). Désignation du produit Dans l ensemble de cette notice, les brûleurs à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 seront désignés sous le nom "brûleur". Certaines légères déviations peuvent survenir dans les fonctions, les images et les caractéristiques techniques suite aux améliorations constantes apportées au matériel. Actualisation de la documentation N hésitez pas à nous contacter si vous avez constaté des irrégularités ou si vous souhaitez nous soumettre vos propositions d amélioration. 2 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

3 Sommaire Généralités Sécurité Application conforme Disposition des remarques Respect des consignes Description du produit Caractéristiques techniques Modèles de brûleurs Pot de combustion Tuyère du brûleur Valeurs de réglage et taille du gicleur Schéma de câblage socle HG Coffret de contrôle de combustion numérique fioul LMO Contenu de la livraison Logano G Logano S5, G25 et S Travaux d entretien sur le coffret de contrôle LMO Déroulement du programme Utilisation du coffret de contrôle de combustion Eliminations des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul Mise en service du brûleur Contrôle des connecteurs à fiches Contrôler et raccorder le dispositif d alimentation en fioul Purger la conduite de fioul Démarrage du brûleur Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire Contrôle de sécurité Protocole de mise en service Révision et entretien du brûleur Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire Vérifier le capot du brûleur et le brûleur Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur et remplacer si nécessaire Mettre le brûleur hors service Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et remplacer si nécessaire Contrôler l encrassement et les dégâts éventuels de la turbine du ventilateur Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 3

4 Sommaire 8.7 Vérifier l électrode d allumage, le système de mélange, le joint, le gicleur et la tuyère du brûleur Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur Vérifier la bonne qualité de contact des raccords électriques Effectuer le contrôle de sécurité Protocole de révision et d entretien Travaux supplémentaires Mesure du courant de la sonde Contrôler l étanchéité côté gaz de combustion Détermination du dispositif d alimentation en fioul Installer le filtre de fioul Dimensionnement des conduites d alimentation en fioul Contrôle du vide Vérifier l étanchéité de la conduite d aspiration Dispositif anti-siphonnage Eliminer les défauts du brûleur Schéma fonctionnel Défauts Eliminer les causes Index Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

5 Généralités Généralités CONSEIL D UTILISATION Pour le montage et le fonctionnement de l installation, respectez les normes et directives spécifiques locales! Combustibles Brûleur Remarque Combustibles Brûleur Remarque Tous les pays Fioul domestique Le brûleur ne peut fonctionner qu avec le combustible indiqué. Le nettoyage et l entretien sont à réaliser une fois par an. Le parfait fonctionnement de l ensemble de l installation doit être vérifié. Les défauts constatés sont à éliminer immédiatement. N utilisez pas d additifs contenant des améliorants de combustion, ceux-ci n améliorent pas les résultats de combustion au niveau du brûleur. En liaison avec les chaudières G5, S5, G25 et S325, le brûleur répond aux exigences allemandes en vigueur depuis le..998 définies par la loi relative à la protection contre les immissions en ce qui concerne les pertes par les fumées ainsi que les émissions NOX. Suisse Fioul domestique Le brûleur ne peut fonctionner qu avec le combustible indiqué. Le nettoyage et l entretien doivent être réalisés une fois par an. Le parfait fonctionnement de l ensemble de l installation doit être vérifié. Les défauts constatés doivent être éliminés immédiatement. N utilisez aucun additif contenant des améliorants de combustion, ceux-ci n améliorent en aucun cas les résultats de combustion au niveau du brûleur. En liaison avec les chaudières G5, S5 et G25, le brûleur répond aux exigences définies par la loi suisse relative au maintien de la propreté de l air (LRV) en ce qui concerne les pertes par les fumées ainsi que les émissions NOX. Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 5

6 2 Sécurité 2 Sécurité Respectez ces consignes pour votre sécurité. 2. Application conforme 2.2 Disposition des remarques Il existe deux types de remarques signalées comme suit : Le brûleur ne peut être installé que sur les chaudières suivantes de la série Logano ainsi que les nouveaux modèles améliorés de la même série: Logano G5 Logano S5 AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT Caractérise un danger dû probablement à l'action d'un produit et susceptible de provoquer des accidents graves ou d entraîner la mort si les mesures préventives sont insuffisantes. Logano G25 Logano S325 Le brûleur à fonctionnement entièrement automatique correspond aux exigences des normes DIN EN 230 et DIN EN 267. Chaque brûleur étant testé à chaud en usine et préréglé à la puissance nominale de chaudière correspondante (voir étiquette collée sur le brûleur), il vous suffit de vérifier les réglages existants lors de la première mise en service, de les modifier si nécessaire ou de les adapter aux conditions locales. ATTENTION! RISQUES D ACCIDENTS/ DÉGÂTS DE L INSTALLATION Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des accidents moyennement graves ou légers ou d endommager le matériel. Autres symboles de signalement d un danger et remarques destinées à l utilisateur : DANGER DE MORT par électrocution. AVERTISSEMENT! CONSEIL D UTILISATION Conseils destinés à l utilisateur lui permettant d optimiser l utilisation et le réglage des appareils, ainsi que toute autre information utile. 6 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

7 Sécurité Respect des consignes DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! par empoisonnement. Une alimentation d air insuffisante peut provoquer des échappements de fumées dangereux. Lorsque vous mettez l installation de chauffage en service, les ouvertures d arrivée et d évacuation d air ne doivent pas être obstruées. Les sections de ces ouvertures doivent correspondre aux valeurs de détermination. Dans le cas contraire, l installation de chauffage ne doit pas fonctionner. RISQUES D INCENDIE AVERTISSEMENT! dus aux matériaux ou liquides inflammables. Assurez-vous qu au début des travaux aucun matériau ou liquide inflammables ne se trouvent dans le local d implantation. DÉGÂTS DU BRÛLEUR ATTENTION! dus à l air de combustion pollué. Evitez de former trop de poussière. DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! par électrocution. Avant de commencer les travaux sur l installation de chauffage : Mettez l installation hors tension! APPAREILS ENDOMMAGÉS ATTENTION! dus à une réparation non professionnelle. N effectuez aucune réparation sur les composants ayant une fonction de sécurité technique. Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 7

8 3 Description du produit 3 Description du produit Les composants principaux du brûleur sont : Tuyère du brûleur (fig. et fig. 2, pos. ) Pompe à fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul (fig. et fig. 2, pos. 2) Corps du brûleur (fig. et fig. 2, pos. 3) Raccordement du brûleur pour fiche à 7 pôles (fig. et fig. 2, pos. 4) Moteur du brûleur (fig. et fig. 2, pos. 5) Coffret de contrôle de combustion avec bouton de réarmement (fig. und fig. 2, pos. 6) Sonde de flamme (fig. et fig. 2, pos. 7) Le brûleur (fig. ou fig. 2) est précâblé avec l appareil de régulation par un connecteur à fiche (fiche à 7 pôles). Le brûleur est piloté et contrôlé par le coffret de contrôle de combustion homologué. Après la demande de chaleur en provenance de la régulation électronique de la chaudière et du circuit de chauffage, le brûleur s enclenche et le fioul est préchauffé avant et dans le gicleur à env. 65 C. Si le démarrage est à froid, ce processus peut durer jusqu à trois minutes maximum. Après ce temps de préchauffage, l électrovanne est commandée pour libérer le fioul et le mélange combustible-air est allumé. Immédiatement après l allumage apparaît une flamme bleue. Le fioul diffusé par le gicleur est évaporé par les gaz de combustion recyclés (gazeux), mélangé à l air de combustion de manière homogène puis brûlé à l intérieur de la tuyère du brûleur. Jusqu à la fin du délai de sécurité, la sonde de flamme doit indiquer un signal de flamme, dans le cas contraire, il y a mise hors circuit pour défaut. Fig. Brûleur Logatop BE Légende fig. et 2 : Pos. : Tuyère du brûleur Pos. 2: Pompe à fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul Pos. 3: Corps du brûleur Pos. 4: Raccordement du brûleur pour fiche à 7 pôles Pos. 5: Moteur du brûleur Pos. 6: Coffret de contrôle de combustion avec bouton de réarmement Pos. 7: Sonde de flamme Fig. 2 Brûleur Logatop BE 2 8 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

9 Caractéristiques techniques 4 4 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques renseignent sur le profil de puissance du brûleur. 4. Modèles de brûleurs 2 Fig. 3 Système de mélange Ø A, B, C Pos. : Poinçon Fig. 4 Système de mélange Dimension "X" Pos. : Pos. 2: Dimension "X" Modèles de brûleur 7 à 45 kw Dimension "X" Modèles de brûleur 55 à 70 kw Fig. 5 Electrode d allumage modèle 3 Dimension "L" (en mm) Chaudière Logano G5 Logano G25 Logano S5 Logano S325 Tabl. Modèle de brûleur Poinçon Ø A en mm Système de mélange Ø B en mm Ø C en mm X en mm Electrode d allumage L en mm BE ,5,9 5,6,5 34,0 BE ,0 2, 6,0 2,0 34,0 BE ,5 2,5 7, 2,0 34,0 BE ,5 2,8 8,0 2,0 34,0 BE2.2 45G ,5 3,9 8,5 2,0 50,0 BE2.2 55G ,0 5,0 9,5 6,5 50,0 BE2.2 68G ,0 6,3, 6,5 58,5 BE ,5,9 5,6,5 34,0 BE ,0 2, 6,0 2,0 34,0 BE ,5 2,5 7, 2,0 34,0 BE ,5 2,8 8,0 2,0 34,0 BE ,5 2,8 8,0 2,0 34,0 BE2.2 43S ,5 3,9 8,5 2,0 50,0 BE2.2 55S ,0 5,0 9,5 6,5 50,0 BE2.2 70S ,0 6,3, 6,5 58,5 Caractéristiques techniques des modèles de brûleurs Système de mélange et électrode d allumage Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 9

10 4 Caractéristiques techniques 4.2 Pot de combustion Chaudière Logano S5 Puissance nominale en kw E en mm Logano S Tabl. 2 Caractéristiques techniques du pot de combustion Dimension "E" Fig. 6 Pot de combustion Dimension "E" 0 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

11 Caractéristiques techniques Tuyère du brûleur Poinçon Fig. 7 Tuyères du brûleur pour chaudières en fonte et en acier (jusqu à une puissance nominale de 55 kw) Chaudière Logano G5 Logano S5 Logano G25 Logano S325 Tabl. 3 Brûleur Logatop Poinçon Tuyères brûleur Ø A en mm Ø B en mm Ø C en mm L en mm BE.2 7 BE.0 7/2 BE.0 7/2 2,5 2,0 260 BE.2 2 BE.0 2/2 BE.0 2/2 3,0 2,0 260 BE.2 28 BE.0 28/2 BE.0 28/2 4,5 4,3 242 BE BE2.0 34/2 BE2.0 34/2 5,2 4,3 260 BE2.2 45G BE-A ,2 3,2 260 BE2.2 55G BE-A ,7 3,6 6 6,0 260 BE BE2.0 34/2 BE2.0 34/2 5,2 4,3 260 BE2.2 43S BE-A ,7 3,6 6 6,0 260 BE2.2 55S BE2.0 55S/2 7,0 7,0 2 7,0 260 Caractéristiques des tuyères de brûleur pour chaudières en fonte et en acier (jusqu à une puissance nominale de 55 kw) Poinçon Fig. 8 Tuyères de brûleur pour chaudières en fonte et en acier (puissance nominale 68 kw et 70 kw) Chaudière Brûleur Logatop Poinçon Tuyère du brûleur Ø A en mm Ø B en mm Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 Ø C en mm Logano G25 BE2.2 68G BE-A ,4 5,0 7,5 Logano S325 BE2.2 70S BE-A ,4 5,0 7,5 Tabl. 4 Caractéristiques techniques des tuyères de brûleur pour chaudières en fonte et en acier (puissance nominale 68 kw et 70 kw)

12 4 Caractéristiques techniques 4.4 Valeurs de réglage et taille du gicleur 4.4. Pour chaudières en fonte Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano G5 Logano G25 Puissance nominale kw Modèle du brûleur BE.2 7 BE.2 2 BE.2 28 BE BE2.2 45G BE2.2 55G BE2.2 68G Système de mélange Modèle de gicleur Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Steinen 0,85 gph 60 H Steinen,0 gph 60 H Monarch,35 gph 80 NS Pression fioul bar,5 4,5 3,0 7,0 5,0 9,0 5,0 9,0 8,5 23,5 8,0 24,0 7,0 24,0 Débit fioul kg/h,55,90 2,5 3,05 4,05 5,00 6,5 Orifice d aspiration (ALF) Préréglage 4,2 3, 2,2 3,6 2,0 2,0,5 Pression statique ventilateur mbar 7,6 9,6 8,7 0,7 8,7 0,7 8,7 0,7,5 4,5 9,5 2,5 9,5 2,5 Pression foyer mbar ,3 0,35 0,9 0,24 0,34 0,39 Tirage nécessaire cheminée Pa Teneur en CO 2 sans le capot du brûleur Teneur en CO 2 avec le capot du brûleur % 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 2,5 3,0 % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,0 3,5 Teneur en CO ppm <50 <50 <50 <50 <50 <50 <50 Electrode d allumage dimension "L" mm 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5 Dimension "X" mm,5 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5 Tabl. 5 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour les chaudières en fonte Recommandation : Utilisez exclusivement les modèles de gicleurs indiqués ici. CONSEIL D UTILISATION Toutes les données se rapportent à une température d aspiration d air de 20 C et une hauteur d installation de m audessus du niveau de la mer. 2 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

13 Caractéristiques techniques Pour chaudières en acier Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano S5 Logano S325 Puissance nominale kw Modèle du brûleur BE.2 7 BE.2 2 BE.2 28 BE BE BE2.2 43S BE2.2 55S BE2.2 70S Système de mélange Modèle de gicleur Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Steinen 0,85 gph 60 H Steinen,0 gph 60 H Monarch,35 gph 80 NS Pressioin fioul bar,5 4,5 3,0 7,0 5,0 9,0 5,0 9,0 5,0 9,0 7,5 22,5 8,0 24,0 7,0 24,0 Débit fioul kg/h,55,90 2,5 3,05 3,05 3,98 5,00 6,5 Orifice d aspiration (ALF) Préréglage Pression statique ventilateur 4,2 3, 2,2 3,6 3,6 2,0 2,0,5 mbar 7,6 9,6 8,7 0,7 8,7 0,7 8,7 0,7 8,7 0,7 0,0 3,0 9,5 2,5 9,5 2,5 Pression foyer mbar Tirage nécessaire cheminée Teneur en CO 2 sans le capot du brûleur Teneur en CO 2 avec le capot du brûleur Pa % 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 2,5 3,0 % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,0 3,5 Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 Electrode d allumage Dimension "L" mm 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5 Dimension "X" mm,5 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5 Dimension "E" mm Tabl. 6 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour chaudières en acier Recommandation : Utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. CONSEIL D UTILISATION Toutes les données se rapportent à une température d aspiration d air de 20 C et une hauteur d installation de m audessus du niveau de la mer. Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 3

14 4 Caractéristiques techniques Pour chaudières en fonte et en acier (valeurs de réglage et taille du gicleur pour la Suisse) Valeurs de réglage, taille du gicleur Logano G5 Logano G25 Logano S5 Puissance nominale kw Modèle du brûleur BE.2 7 BE.2 2 BE.2 28 BE BE2.2 45G BE2.2 55G BE2.2 68G BE.2 7 BE.2 2 BE.2 28 Système de mélange Modèle de gicleur Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Fluidics 0,65 gph 80 HF Steinen 0,85 gph 60 H Steinen,0 gph 60 H Monarch,35 gph 80 NS Fluidics 0,40 gph 80 HF Fluidics 0,45 gph 80 HF Fluidics 0,55 gph 60 HF Pression fioul bar,5 4,5 3,0 7,0 5,0 9,0 5,0 9,0 8,5 23,5 8,0 24,0 7,0 24,0,5 4,5 3,0 7,0 5,0 9,0 Débit fioul kg/h,55,90 2,5 3,05 4,05 5,00 6,5,55,90 2,5 Orifice d aspiration d air (ALF) Préréglage 4,2 3, 2,2 3,6 2,0 2,0,5 4,2 3, 2,2 Pression statique ventilateur mbar 7,6 9,6 8,7 0,7 8,7 0,7 8,7 0,7,5 4,5 9,5 2,5 9,5 2,5 7,6 9,6 8,7 0,7 8,7 0,7 Pression foyer mbar ,3 0,35 0,9 0,24 0,34 0, Tirage nécessaire cheminée Teneur en CO 2 sans le capot du brûleur Teneur en CO 2 avec le capot du brûleur Pa % 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 2,5 3,0 3,0 3,5 3,0 3,5 3,0 3,5 % 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 3,0 3,5 3,5 4,0 3,5 4,0 3,5 4,0 Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 Electrode d allumage dimension "L" mm 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5 34,0 34,0 34,0 Dimension "X" mm,5 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5,5 2,0 2,0 Dimension "E" mm Tabl. 7 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour chaudières en fonte et en acier Recommandation : Utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. Ces modèles et marques de gicleurs permettent d obtenir des valeurs de combustion selon LRV. CONSEIL D UTILISATION Toutes les données se rapportent à une température d apiration d air de 20 C et une hauteur d installation de m audessus du niveau de la mer NN. 4 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

15 Caractéristiques techniques Schéma de câblage socle HG nb bl br jau/ve nb br bl bl br jau/ve bl br jau/ve bl nb jau/ve bl nb br nb jau/ve Fiche brûleur Fig. 9 QRC Z BV M OV L Schéma de câblage socle HG : Détecteur de flamme : Allumage : Electrovanne : Moteur du brûleur : Réchauffeur de fioul : Lampe de signalisation préchauffage fioul "MARCHE" 4.6 Coffret de contrôle de combustion numérique fioul LMO LMO Tension de réseau 230 V, AC Fréquence de réseau Hz ±6% Protection primaire externe par fusible (Si), à inertie 6,3 A Consommation propre Poids Type de protection, après montage Tabl. 8 Caractéristiques techniques LMO 2 VA env. 200 g IP 40 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 5

16 5 Contenu de la livraison 5 Contenu de la livraison Contrôlez le bon état de l emballage au moment de la livraison. Vérifiez si la livraison est complète. 5. Logano G5 CONSEIL D UTILISATION Le brûleur est livré comme unité complète avec la chaudière, la porte du brûleur, l habillage et le capot d isolation acoustique. 5.2 Logano S5, G25 et S325 Elément Brûleur avec porte montée et capot du brûleur Tabl. 9 Contenu de la livraison Pièce Emballage carton 6 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

17 Travaux d entretien sur le coffret de contrôle LMO 6 6 Travaux d entretien sur le coffret de contrôle LMO Le coffret de contrôle de combustion prend en charge la mise en service et le contrôle du brûleur. Sur le brûleur, le contrôle de flamme est effectué avec un détecteur de flamme bleue. Le coffret de contrôle de combustion est uniquement piloté par l appareil de régulation de la chaudière. 2 En cas de panne, vous pouvez appuyer sur le bouton de réarmement (fig. 0, pos. ) du coffret de contrôle de combustion (voir chapitre 6.3 "Eliminations des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul", page 9). DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! par électrocution. N ouvrez pas le coffret de contrôle et n effectuez aucune intervention ou modification sur l appareil. Si l appareil a subi un choc ou une chute, ne le mettez plus en marche, les fonctions de sécurité pouvant être entravées même en l absence de signe apparent. Fig. 0 Pos. : Pos. 2: Coffret de contrôle de combustion numérique pour brûleur fioul LMO Bouton de réarmement Attache 6. Déroulement du programme Légende: R : Thermostat ou pressostat W : Contrôleur de température ou de pression SB : Limiteur de sécurité OH : Réchauffeur de fioul OW : Contact de déblocage du réchauffeur de fioul M : Moteur du brûleur BV : Vanne de combustible Z : Transformateur d allumage FS : Signal de flamme LED : Voyant de signalisation à 3 couleurs tw : Délai d attente t : Délai de ventilation t : Délai de préventilation t3 : Délai de préallumage t3n : Délai de post-allumage TSA : Démarrage du délai de sécurité A : Début de mise en service du brûleur avec "OH" A : Début de mise en service du brûleur sans "OH" B : Moment de la formation de flamme C : Position de marche D : Arrêt de la régulation par "R" Fig. jaune jaune clignotant Déroulement du programme du coffret de contrôle de combustion numérique pour brûleur fioul = Signaux de commande = Signaux d entrée nécessaires = Signaux d entrée autorisés vert/vert clignotant Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 7

18 6 Travaux d entretien sur le coffret de contrôle LMO 6.2 Utilisation du coffret de contrôle de combustion Le bouton de réarmement est l élément de commande pour le déblocage ainsi que pour l activation/désactivation du diagnostic. La LED à plusieurs couleurs (jaune, verte, rouge) indique les états de service en cours. Etat de service Code couleur Couleur Le réchauffeur de fioul chauffe, délai d attente Préventilation, allumage marche Service, signal de flamme correct Service, signal de flamme faible Délai d attente avant la panne Panne, alarme (voir page 9) Lumière parasite au démarrage du brûleur Sous-tension Edition code de panne (voir tableau, page 9) Diagnostic interface (voir tableau, page 9) La LED clignote 2 0 Tabl. 0 Signalisation de l état de service du brûleur avec la LED à plusieurs couleurs... = permanent jaune jaune-éteint vert vert-éteint rouge-éteint rouge vert-rouge jaune-rouge rouge-éteint Lumière rouge irrégulière = éteint = rouge = jaune = vert 8 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

19 Travaux d entretien sur le coffret de contrôle LMO Eliminations des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul Après une mise hors circuit pour défaut, la LED du coffret de contrôle de combustion s allume sur "rouge". Les défauts peuvent être signalés par un "code de clignotement". Procédez comme suit : Appuyez pendant env. cinq secondes sur le bouton de réarmement jusqu à ce que la LED clignote sur "jaune". Chercher l origine de la panne avec le "code de clignotement" et éliminer le défaut (Tabl. ). Appuyer sur le bouton de réarmement pendant env. une seconde pour arrêter le diagnostic et débloquer le brûleur. Code clignotement Cause possible 2 clignotements Pas de formation de flamme pendant le délai de sécurité 4 clignotements Lumière parasite au moment du démarrage du brûleur 7 clignotements Décrochage de la flamme pendant le service Elimination Eliminez les défauts (voir chapitre "Eliminer les défauts du brûleur", page 49). 8 clignotements Contrôle du temps de préchauffage du réchauffeur de fioul Vérifiez d abord les raccords électriques. Si nécessaire, remplacez le réchauffeur de fioul. 0 clignotements Défauts internes Déverrouillez le coffret de contrôle de combustion Erreur de câblage (appuyez sur le bouton de réarmement pendant une seconde). Remplacez l automate si nécessaire. La LED "vascille" Le mode interface est activé En appuyant sur le bouton de réarmement (> cinq secondes) vous pouvez également activer le diagnostic interface. Si vous avez activé le diagnostic interface par erreur (la LED "vascille" faiblement en rouge), vous pouvez le désactiver en appuyant une nouvelle fois sur le bouton de réarmement (> cinq secondes). Le moment exact de la commutation est signalé par la LED avec impulsion lumineuse jaune. Tabl. Diagnostic de pannes CONSEIL D UTILISATION Pendant le diagnostic de la panne, les sorties de commande sont hors tension, le brûleur reste arrêté. Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 9

20 7 Mise en service du brûleur 7 Mise en service du brûleur Ce chapitre explique comment mettre le brûleur en service. Comme le brûleur a été testé à chaud et préréglé en usine, il vous suffit de vérifier les valeurs de réglage et de les adapter aux conditions de l installation. Remplir le protocole de mise en service (voir chapitre 7.8 "Protocole de mise en service", page 28). CONSEIL D UTILISATION Pour des raisons de sécurité, le brûleur est livré en "état de panne". 7. Contrôle des connecteurs à fiches Vérifier la bonne assise de tous les connecteurs à fiches. 7.2 Contrôler et raccorder le dispositif d alimentation en fioul Avant de raccorder l alimentation en fioul au brûleur, vérifiez si toutes les conduites distributrices de fioul de même que le filtre sont propres et étanches. Effectuer un contrôle visuel de la conduite de fioul, nettoyer ou remplacer si nécessaire. Vérifier le filtre, remplacer si nécessaire. Contrôle du dispositif d alimentation en fioul (voir chapitre 0 "Détermination du dispositif d alimentation en fioul", page 43). Raccorder les tuyaux de fioul du brûleur à un filtre. CONSEIL D UTILISATION 2 Fig. 2 Pompe fioul Danfoss Légende fig. 2 et fig. 3: Pos. : Conduite d aspiration du fioul (ruban d identification rouge) Pos. 2: Conduite de retour (ruban d identification bleu) 2 Veillez à ne pas intervertir la conduite d aspiration de fioul et la conduite de retour (fig. 2 et fig. 3). Fig. 3 Pompe fioul Suntec 20 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

21 Mise en service du brûleur Purger la conduite de fioul Pour garantir le fonctionnement du brûleur, l installation d alimentation en fioul doit être contrôlée (voir chapitre 0 "Détermination du dispositif d alimentation en fioul", page 43). Contrôlez, en particulier sur les installations anciennes, la résistance à l aspiration et l étanchéité. Vous pouvez purger la conduite de fioul de deux manières différentes : Pompe d aspiration de fioul vous évitez ainsi que la pompe qui fonctionne sans fioul ne soit endommagée. Appareil de contrôle de brûleur (fig. 5, pos. ; accessoire) si l aspiration du fioul doit être réalisée par la pompe à fioul montée sur le brûleur La purge de la conduite de fioul avec l appareil de contrôle de brûleur (fig. 5, pos. ) est décrite cidessous. Monter le vacuomètre (fig. 4, pos. 3) avec le tuyau transparent (fig. 4, pos. 4; accessoire), comme représenté dans la figure 4, entre le filtre de fioul (fig. 4, pos. 5) et la conduite d aspiration de fioul (fig. 4, pos. ). Mettre l'installation de chauffage hors tension. Retirer le coffret de contrôle de combustion au fioul (fig. 4, pos. 2) du socle. Placer l appareil de contrôle de brûleur (fig. 5, pos. ) sur le socle. Mettre l'installation de chauffage sous tension. Appuyer sur le commutateur de mise en marche de l appareil de régulation. La LED (rouge) est allumée (fig. 5, pos. 2). Enclencher l appareil de contrôle de brûleur avec l interrupteur de mise en marche (fig. 5, pos. 5). Les deux LED (rouge et verte) sont allumées (fig. 5, pos. 2 et 3). Enclencher l interrupteur pour le pontage du réchauffeur de fioul (fig. 5, pos. 4). ATTENTION! DÉGÂTS SUR L INSTALLATION dus à une pompe à fioul défectueuse. Ne faites jamais fonctionner la pompe à fioul plus de cinq minutes sans fioul. Contrôler l absence de bulles d air dans le fioul aspiré sur le tuyau transparent (fig. 4, pos. 4). Fig. 4 Pos. : Pos. 2: Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Fig. 5 Pos. : Pos. 2: Pos. 3: Pos. 4: Pos. 5: Filtre de fioul, vacuomètre et tuyau transparent Conduite d aspiration de fioul Coffret de contrôle de combustion au fioul Vacuomètre Tuyau transparent Filtre de fioul Purger la conduite de fioul avec l appareil de contrôle de brûleur Appareil de contrôle du brûleur LED (rouge) LED (verte) Commutateur pour le pontage du réchauffeur de fioul Commutateur de service de l appareil de contrôle de brûleur Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 2

22 7 Mise en service du brûleur DÉGÂTS SUR L INSTALLATION ATTENTION! dus à la fréquence de réarmement. Si vous réarmez plus de trois fois à la suite dans le cas où le brûleur ne se met pas en marche (en l espace de trois minutes), vous risquez d endommager le transformateur d allumage de brûleur. Purgez le système à l aide de la pompe de fioul intégrée et non pas en réappuyant plusieurs fois le bouton de réarmement (fig. 6, pos. ) Démarrage du brûleur Mettre l installation de chauffage hors tension. Fermer le robinet d arrêt du fioul sur le filtre de fioul (fig. 4, pos. 5, page 2) et démonter le tuyau transparent (fig. 4, pos. 4, page 2) avec le vacuomètre (fig. 4, pos. 3, page 2). Visser la conduite d aspiration de fioul (fig. 4, pos., page 2) au raccordement du filtre de fioul (fig. 4, pos. 5, page 2). Ouvrir le robinet d arrêt du fioul sur le filtre (fig. 4, pos. 5, page 2). Mettre l'installation de chauffage sous tension. Le brûleur est en état de panne au moment de la livraison (la LED rouge du bouton de réarmement est continuellement allumée). Le brûleur doit être réarmé. Appuyer sur le bouton de réarmement (fig. 6, pos. ) pendant plus d une seconde (enclenchement). Env. cinq secondes plus tard, le brûleur se met en mode démarrage ou mode de service (voir Tableau 0, "Signalisation de l état de service du brûleur avec la LED à plusieurs couleurs", page 8). CONSEIL D UTILISATION Avant chaque démarrage (enclencher) le coffret de contrôle de combustion fait un selftest (pendant env. cinq secondes). Fig. 6 Pos. : Pos. 2: Pos. 3: Bouton de réarmement et voyant de signalisation Bouton de réarmement Voyant de signalisation Coffret de contrôle de combustion au fioul Vérifier l étanchéité des points de raccordement du fioul. 22 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

23 Mise en service du brûleur 7 Si le brûleur ne démarre pas : Appuyer sur le bouton de réarmement (fig. 6, pos., page 22). Si le brûleur ne démarre toujours pas au bout de plusieurs réarmements, la cause doit être recherchée à l aide du schéma fonctionnel (voir chapitre. "Schéma fonctionnel", page 49). 7.5 Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur Pour que l air ne pénètre pas accidentellement dans le foyer, les vis de fixation de la porte du brûleur doivent être resserrées à chaud manuellement, au moyen d un outil. Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur. 7.6 Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire Les mesures sont toujours effectuées dans le tuyau des fumées. L orifice de mesure (manchon ; fig. 7, pos. 2) doit être placé à la distance "A" (env. 2 le diamètre du tuyau des fumées "D") de la buse des fumées (fig. 7). Si le système d évacuation des fumées est raccordé immédiatement après la chaudière avec un coude, les mesures doivent être effectuées avant le coude. Veillez à ce que le tuyau des fumées entre la buse et le point de mesure soit étanchéifié, la pénétration accidentelle de l air faussant les résultats de mesure. CONSEIL D UTILISATION Nous vous recommandons d utiliser une manchette d étanchéité du tuyau des fumées (fig. 7, pos. ). 3 2 Fig. 7 Pos. : Pos. 2: Pos. 3: Relever les valeurs de mesure Manchette d étanchéité du tuyau des fumées Orifice de mesure (manchon) Sonde de mesure Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 23

24 7 Mise en service du brûleur Relever les valeurs de mesure Plonger la sonde de mesure (fig. 7, pos. 3) jusqu au centre (milieu du tuyau) du débit des fumées (température maximale des fumées). Relever les valeurs de mesure et enregistrer dans le protocole de mise en service (voir chapitre 7.8 "Protocole de mise en service", page 28). La température de l eau de chaudière influence nettement la température des fumées. C est pourquoi effectuez les mesures avec une température de l eau de chaudière d env. 60 C et une durée de fonctionnement du brûleur de plus de cinq minutes. CONSEIL D UTILISATION Nous vous recommandons de contrôler les préréglages effectués en usine et de ne pas les modifier dans la mesure où elles correspondent aux caractéristiques techniques Calculer les pertes par les fumées (qa) Les pertes par les fumées ne doivent pas dépasser la valeur indiquée par loi relative à la protection contre les immissions). q A = (t A t L ) (0,5/CO 2 + 0,007) en % t A = Température brute des fumées en C t L = Température de l air en C CO 2 = Dioxide de carbone en % 24 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

25 Mise en service du brûleur Réajustement des valeurs - en cas de différences par rapport aux caractéristiques techniques Si les valeurs sont différentes des caractéristiques techniques indiquées (voir chapitre 4 "Caractéristiques techniques", page 9) procédez comme suit : Ajuster la teneur en CO 2 Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) Mesurer le tirage de la cheminée Effectuer le test de noircissement Ajuster la teneur en CO 2 Si vous tournez légèrement la vis de réglage de la pression (fig. 8, pos. ou fig. 9, pos. ), vous modifiez la pression de la pompe à fioul et, par conséquent, la teneur en CO 2. Visser le manomètre de pression de fioul sur le raccordement correspondant de la pompe à fioul (marquage "P"). Augmenter la pression : Fig. 8 Réglage de la pression Pompe à fioul Danfoss Tourner vers la droite = Augmenter la teneur en CO 2 Diminuer la pression : Tourner vers la gauche = Diminuer la teneur en CO 2 Si la teneur prévue en CO 2 n est pas atteinte dans les limites de la pression de fuel, il faudra contrôler l étanchéité côté gaz de combustion (voir chapitre 9.2 "Contrôler l étanchéité côté gaz de combustion", page 4). Fig. 9 Réglage de la pression Pompe à fioul Suntec Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 25

26 7 Mise en service du brûleur Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) La teneur en CO (monoxyde de carbone) doit être inférieure à 50ppm (CO < 50 ppm). En cas de différences par rapport à la valeur indiquée éliminer le défaut (voir chapitre "Eliminer les défauts du brûleur", page 49). CONSEIL D UTILISATION Si, lors de la première mise en service, vous mesurez une valeur trop élevée en CO, la cause en sont les dégagements de gaz éventuels de liants organiques (provenant par ex. de l isolation de la porte). C est pourquoi, effectuez les mesures de CO au plus tôt après minutes de fonctionnement du brûleur. Mesurer le tirage de la cheminée Si le tirage est trop élevé, il faut installer un modérateur de tirage. DÉGÂTS SUR L INSTALLATION ATTENTION! dus à l encrassement de la cheminée. Evitez l encrassement de la cheminée en la déterminant selon la norme spécifique à votre pays. En cas de doute, adressez-vous à votre ramoneur. Si l installation d un modérateur de tirage est nécessaire pour le réglage de la pression de refoulement de la cheminée, il faudra le monter dans la cheminée et non dans le tuyau des fumées. Vous évitez ainsi la transmission du bruit dans le local d implantation. Effectuer le test de noircissement L indice de noircissement doit être "0" (RZ = 0). En cas de variations par rapport à la valeur indiquée éliminer le défaut (voir chapitre "Eliminer les défauts du brûleur", page 49). 26 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

27 Mise en service du brûleur Contrôle de sécurité Retirer le détecteur de flamme pendant le fonctionnement du brûleur avec la poignée prévue (fig. 20, pos. 3). Recouvrir le détecteur de flamme (fig. 20, pos. ). Après le redémarrage il doit y avoir mise hors circuit par défaut. Après la mise hors circuit par défaut, remettre le détecteur de flamme en place. Après une pause d env. 30 secondes, débloquer le coffret de contrôle de combustion au fioul en appuyant sur le bouton de réarmement (fig. 20, pos. 2). Fonctionnement (voir chapitre 7.4 "Démarrage du brûleur", page 22). 2 3 Fig. 20 Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 27

28 7 Mise en service du brûleur 7.8 Protocole de mise en service Cocher et remplir entièrement le protocole pendant les travaux de mise en service. Opérations de mise en service Noter les remarques ou les valeurs mesurées. Contrôle des connecteurs à fiches page Contrôler et raccorder le dispositif d alimentation en fioul page Purger la conduite de fioul page 2 4. Mise en service du brûleur page Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur page Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire page 23 a) Température brute des fumées page 23 C b) Température de l air page 23 C c) Température nette des fumées (temp. brute fumées temp. de l air) page 23 C d) Mesurer la teneur en CO 2 (dioxyde de carbone) page 23 % e) Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 23 ppm f) Mesurer le tirage de la cheminée page 26 mbar 7. Calculer les pertes par les fumées (qa) page 24 % 8. Effectuer le test de noircissement page 26 BA 9. Contrôle de sécurité page Informer l utilisateur, remettre la documentation technique. Confirmer la mise en service professionnelle Tampon de la société / Signature / Date 28 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

29 Révision et entretien du brûleur 8 8 Révision et entretien du brûleur Ce chapitre explique comment effectuer la révision et l entretien du brûleur. Remplir le protocole de révision et d entretien (voir chapitre 8. "Protocole de révision et d entretien", page 39). Au début de la révision ou de l entretien, les valeurs de mesure doivent être relevées pendant le fonctionnement. Pour les opérations de révision et d entretien effectuées par la suite, l installation de chauffage doit être mise hors service. CONSEIL D UTILISATION Les pièces détachées peuvent être commandées avec le catalogue des pièces détachées de Buderus. 8. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire Relever les valeurs mesurées selon le point du protocole d entretien (voir chapitre 7.6 "Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire", page 23). Enregistrer les valeurs mesurées (voir chapitre 8. "Protocole de révision et d entretien", page 39). 8.2 Vérifier le capot du brûleur et le brûleur Vérifier si la partie externe du capot du brûleur ainsi que celle du brûleur est encrassée ou endommagée. Veillez à la présence de poussière, de corrosion, aux conduites de fioul ou câbles électriques défectueux ainsi que des capots ou habillages défectueux. Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 29

30 8 Révision et entretien du brûleur 8.3 Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur et remplacer si nécessaire Vérifier le fonctionnement et le bruit du moteur du brûleur. Un fonctionnement bruyant signale des paliers endommagés. Remplacer le moteur du brûleur 8.4 Mettre le brûleur hors service Fermer le robinet d arrêt du fioul situé avant le filtre. Mettre l installation de chauffage hors tension. Retirer le capot du brûleur. Retirer la fiche de connexion du brûleur 30 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

31 Révision et entretien du brûleur Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et remplacer si nécessaire 8.5. Pompes à fioul Danfoss Desserrer la vis à six pans creux sur la partie supérieure (fig. 2, pos. 2). Retirer le filtre (fig. 2, pos. ) vers le haut. Vérifier si le joint est en bon état et remplacer si nécessaire. 2 Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 2, pos. ) avec de l essence et remplacer si nécessaire, puis remettre sur la pompe. P P - + V Pompes à fioul Suntec Fig. 2 Vérifier le filtre de la pompe à afioul pompe à fioul Danfoss Desserrer les quatre vis à six pans creux (fig. 22, pos. ) Retirer le couvercle (fig. 22, pos. 2). Retirer le filtre (fig. 22, pos. 3). Vérifier si le joint est en bon état (fig. 22, pos. 4) et remplacer si nécessaire. Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 22, pos. 3) avec de l essence et remplacer si nécessaire, puis remettre en place sur la pompe. Fig. 22 Pos. : Pos. 2: Pos. 3: Pos. 4: Contrôle du filtre de la pompe à fioul Pompe à fioul Suntec Vis à six pans creux (quatre) Couvercle Filtre de la pompe à fioul Joint Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 3

32 8 Révision et entretien du brûleur 8.6 Contrôler l encrassement et les dégâts éventuels de la turbine du ventilateur 8.6. Contrôle visuel de la turbine du ventilateur 2 Desserrer les deux vis à six pans creux SW 5 (fig. 23, pos. et 2). Tourner le piège à son interne d aspiration vers le bas (fig. 24, pos. ). Vérifier l encrassement de la turbine du ventilateur (fig. 24) Vérifier si la turbine est en bon état et si elle présente des dépôts éventuels, la remplacer si nécessaire Si la turbine du ventilateur est encrassée, procédez comme suit : Fig. 23 Contrôle visuel de la turbine du ventilateur Retirer la prise du brûleur. Desserrer les vis du brûleur de la fixation de la baïonnette (fig. 26, page 33) (cinq à six rotations env. 6 8 mm). Placer le brûleur en position d entretien (fig. 27, page 33). Retirer les fiches du moteur (fig. 25, pos. 8) et de l électrovanne. Dévisser la tuyère du brûleur (fig. 25, pos. 7) de la pompe à fioul. Détacher les vis à brider (fig. 25, pos. 4 6) du moteur. Retirer le moteur (fig. 25, pos. 3) avec la turbine du ventilateur (fig. 25, pos. ). Contrôle visuel de la turbine du ventilateur (fig. 25, pos. ), nettoyer ou remplacer si nécessaire. Fig. 24 Vérifier la turbine du ventilateur Pour remplacer la turbine du ventilateur, (fig. 25, pos. ) desserrer la vis sans tête (fig. 25, pos. 2). Revisser le moteur (fig. 25, pos. 3) avec la turbine du ventilateur (fig. 25, pos. ). La distance entre la turbine du ventilateur (fig. 25, pos. ) et la bride du moteur doit être de 0,5 0,8 mm Monter la tuyère du brûleur (fig. 25, pos. 7) sur la pompe à fioul. 5 Réinsérer la fiche du moteur (fig. 25, pos. 8) et celle de l électrovanne Fig. 25 Nettoyer ou remplacer la turbine du ventilateur 32 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

33 Révision et entretien du brûleur Vérifier l électrode d allumage, le système de mélange, le joint, le gicleur et la tuyère du brûleur Desserrer les deux vis de la fixation à baïonnette (fig. 26). CONSEIL D UTILISATION Le démontage du brûleur est facilité si les vis de la fixation à baïonnette sont desserrées de cinq à six rotations. Décrocher le brûleur. Placer le brûleur en position d entretien (fig. 27) Vérifier l état de l électrode d allumage et remplacer si nécessaire Les électrodes d allumage (fig. 27, pos. ) ne doivent présenter aucun dépôt. Respecter impérativement les dimensions indiquées, nettoyer ou remplacer éventuellement l électrode d allumage (voir chapitre 4 "Caractéristiques techniques", page 9). Si vous devez remplacer l électrode d allumage, procédez comme suit : Desserrer la vis (fig. 28, pos. ) située entre les deux électrodes d allumage. Retirer les conduites d allumage (fig. 28, pos. 4). Démonter l électrode d allumage (fig. 27, pos. ). DÉGÂTS SUR L INSTALLATION Fig. 26 Fig. 27 Desserrer les vis de la fixation à baïonnette Placer le brûleur en position d entretien ATTENTION! dus à une conduite d allumage défectueuse. Veillez à ne pas retirer ou fixer les conduites d allumage avec une pince Fig. 28 Démonter le système de mélange Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 33

34 8 Révision et entretien du brûleur Vérifier le système de mélange et remplacer si nécessaire Une légère couche noire sur le système de mélange est normale et n affecte pas le fonctionnement. Si l encrassement est important, le système de mélange doit être nettoyé ou remplacé. Tenez compte de la caractéristique du système de mélange (voir chapitre 4 "Caractéristiques techniques", page 9). Desserrer le goujon (fig. 28, pos. 3, page 33) et démonter le système de mélange (fig. 28, pos. 2, page 33). Retirer le système de mélange (fig. 28, pos. 2, page 33) vers le haut Remplacer le gicleur CONSEIL D UTILISATION Nous recommandons de remplacer le gicleur dans le cadre des opérations de maintenance. Vous trouverez le modèle correct de gicleur dans les caractéristiques techniques (voir chapitre 4 "Caractéristiques techniques", page 9). Desserrer le gicleur (fig. 29, pos. ) à l aide de deux tournevis SW 6 et SW 9. CONSEIL D UTILISATION Si vous remarquez que le robinet d arrêt est défectueux, remplacez-le (voir chapitre "Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul et remplacer si nécessaire", page 35). Fig. 29 Démonter le gicleur 34 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200

35 Révision et entretien du brûleur 8 Visser le nouveau gicleur. Remettre le système de mélange (fig. 30, pos. 3) en place. Fixer correctement les conduites d allumage (fig. 30, pos. 4). Insérr le tube de visée de flamme (fig. 30, pos. 2) dans l embout de maintien (fig. 30, pos. ). CONSEIL D UTILISATION Tournez le système de mélange avant de serrer à fond de manière à ce que le tube de visée des flammes et l embout de maintien soient alignés Fig. 30 Pos. : Pos. 2: Pos. 3: Pos. 4: Montage du système de mélange Embout de maintien Tube de visée des flammes Système de mélange Conduites d allumage Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul et remplacer si nécessaire Le clapet de retenue (fig. 3, pos. 3) dans le réchauffeur de fioul fonctionne comme un clapet anti-retour. Si la pompe à fioul fonctionne, elle refoule le fioul à travers le clapet de retenue. Si la pompe s arrête, le clapet se ferme avec un ressort (fig. 3, pos. ). La présence de fioul sur le diaphragme du brûleur signifie éventuellement que le clapet de retenue est défectueux. Dans ce cas, remplacez le clapet de retenue. Desserrer le gicleur (fig. 29, page 34). Insérer la vis M5 50 (fig. 3, pos. 2). Retirer le clapet de retenue (fig. 3, pos. 3). Insérer la vis dans le nouveau clapet de retenue. Enfoncer le clapet avec la vis et retirer la vis. Revisser le gicleur. Fig. 3 Remplacer le clapet de retenue Pos. : Ressort du clapet de retenue Pos. 2: Vis (M5 50) Pos. 3: Clapet de retenue 2 3 Instructions de mise en service et d entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE.2 et 2.2 Edition 0/200 35

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

726 Z Vi FB CAHIER D UTILISATION. Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation

726 Z Vi FB CAHIER D UTILISATION. Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation CAHIER D UTILISATION ET DE M A I N T E N A N C E B R U L E U R 726 Z Vi FB Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation 2 Caractéristiques techniques

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique

Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique Edition décembre 2009 sommaire La règlementation p.1 L entretien étape par étape p.2 L évaluation du rendement de la chaudière et des

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière fioul à condensation Logano Plus G25 avec brûleur Logatop E Pour le professionnel À lire attentivement avant le montage et la maintenance. 6 720 800 937 (20/07)

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme sonores Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -

Plus en détail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières

Plus en détail

NF X 50-011 GAZ. Sommaire. Page

NF X 50-011 GAZ. Sommaire. Page Sommaire Page Avant-propos...5 1 Domaine d application...6 2 Caractéristiques...6 3 Conditions générales...6 3.1 Services ou prestations compris dans le contrat d abonnement...6 3.2 Durée et dénonciation...7

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ Mode d emploi pour l utilisateur Notice technique d installation et d entretien Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ ONT B 11 ONT B 14

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description: FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière gaz à condensation Logamax plus GB62-80/00 Pour le professionnel A lire attentivement avant le montage et l entretien 727 6000 (0/202) FR Description du produit

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

CI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE

CI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE CI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE Notice d emploi destinée à l usager et a l installateur Avis au propriétaire de la chaudière Deville Notre Maison estime que votre

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire Sommaire Chapitre 1. Qu est-ce qu une installation gaz? 10 Généralités 11 1.1 Comment ça marche? 12 1.2 Définitions 14 1.3 Les appareils 19 Chapitre 2. Les tuyauteries fixes 28 Généralités 29 2.1 Tuyauteries

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 70 6900 0/003 FR(FR) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudières gaz à condensation Logamax plus GB-4/9/43/60 Logamax plus GB-4T5 Logamax plus GB-9T5 (H/V) A lire attentivement avant

Plus en détail

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX DEPARTEMENT DE SAONE ET LOIRE VILLE DE SANVIGNES-LES-MINES MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

Plus en détail

Systèmes de ventilation double flux CWL

Systèmes de ventilation double flux CWL Economie d énergie et respect de l environnement de série Systèmes de ventilation double flux CWL CWL 180 : jusqu à 180 m 3 /h CWL 300 : jusqu à 300 m 3 /h avec ou sans bypass CWL 400 : jusqu à 400 m 3

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudières spéciales mazout/gaz C Logano G25 US Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP. 6 720 83 425 (204/0) US/CA Sommaire Sécurité....................................................

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien Manuel d utilisation Condensing Water Heater Pour obtenir un entretien Si votre chauffe-eau a besoin d un entretien, plusieurs possibilités s offrent à vous : communiquez avec l assistance technique en

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

Série STP. L eau chaude ne sera plus un problème.

Série STP. L eau chaude ne sera plus un problème. 3 Série. L eau chaude ne sera plus un problème. Une thermo cuisinière Rizzoli est un appareil éclectique et polyvalent. Il assure la cuisson des aliments sur la plaque ou dans le four et, en outre, il

Plus en détail

Sunatherm 3023 VI. Code 026 427. Notice de référence. destinée au professionnel et à l utilisateur FR NL PL ES PL

Sunatherm 3023 VI. Code 026 427. Notice de référence. destinée au professionnel et à l utilisateur FR NL PL ES PL Sunatherm 3023 VI Code 026 427 Chaudière (chauffage seul) ventouse concentrique horizontale (type C13), verticale (type C33), équipée d un brûleur à pulvérisation, tout ou rien, utilisant le fioul domestique,

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les frontières de l Europe et est synonyme partout de la technique

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Entretien annuel des chaudières de puissance nominale comprise entre 4 et 400 kw. fiches techniques

Entretien annuel des chaudières de puissance nominale comprise entre 4 et 400 kw. fiches techniques Entretien annuel des chaudières de puissance nominale comprise entre 4 et 400 kw fiches techniques Déjà obligatoire et maintenant formalisé, l entretien annuel des chaudières permet d optimiser les capacités

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière spéciale fioul avec brûleur à flamme bleue C Logano G125 BE US/CA Pour le formé professionnel. Lire attentivement cette notice avant le montage et la maintenance.

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore. Guide d installation et d utilisation MINOR 11 6151042 MINOR 11 DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives : 2004/108/CE (Compatibilité

Plus en détail

PARTENAIRE VERS UNE GESTION DURABLE ET PERFORMANTE DE VOTRE ÉNERGIE PRODUCTION DE CHALEUR

PARTENAIRE VERS UNE GESTION DURABLE ET PERFORMANTE DE VOTRE ÉNERGIE PRODUCTION DE CHALEUR PARTENAIRE VERS UNE GESTION DURABLE ET PERFORMANTE DE VOTRE ÉNERGIE PRODUCTION DE CHALEUR 2014 ACTIVITE DE CORETEC Notre principal objectif est de réduire la facture énergétique de nos 450 clients au travers

Plus en détail

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936 Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile Classe B selon la norme NFS 32001. Conforme selon la norme NFS 61936 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

Vitodens 100-W. climat d innovation

Vitodens 100-W. climat d innovation climat d innovation Vitodens 100-W Chaudière murale gaz à condensation, type WB1C, à brûleur modulant MatriX cylindrique et échangeur de chaleur Inox-Radial pour un fonctionnement avec une ventouse ou

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

Détecteur de fumée fumonic 3 radio net. Manuel d utilisation

Détecteur de fumée fumonic 3 radio net. Manuel d utilisation Détecteur de fumée fumonic 3 radio net Manuel d utilisation Félicitations! Un ou des détecteurs de fumée intelligents fumonic 3 radio net ont été installés dans votre logement. Votre propriétaire respecte

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail