ÉNERGIE ET CLIMAT ENERGY & CLIMATE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ÉNERGIE ET CLIMAT ENERGY & CLIMATE"

Transcription

1 ÉNERGIE ET CLIMAT ENERGY & CLIMATE SOMMAIRE CONTENTS 2 Édito du Président 4 Mot de la Directrice 7 Notre invité d honneur 8 Comité d honneur 10 Conseil de fondation 11 Commission de sélection 13 Jury international 14 Sponsors 15 Partenaires 16 Palmarès du festival Programme : 28 mars Programme : 29 mars Programme : 30 mars Films en compétition 35 Le trophée 37 Films en information 40 Informations utiles 45 Médiathèque Suisse Énergie President s editorial Message from the Director Our Guest of Honour Honorary Committee Foundation Committee Selection Committee International Jury Sponsors Partners Palmares of the 2005 Festival Schedule : 28 th of March 2007 Schedule : 29 th of March 2007 Schedule : 30 th of March 2007 Films in competition The trophy Films for information Useful informations Mediatheque Swiss Energy GRAPHISME: Nicolas Zentner, Lausanne - enzed.ch PUBLICITÉ: GB Marketing d espaces publicitaires, Renens TRADUCTIONS: Adeline Darlington, Eymoutiers PHOTO DE COUVERTURE: Thierry Zufferey, Lausanne LAMPE: merci à Jean-Pierre Goumaz, Lausanne DESSIN: Albin Christen, Lausanne IMPRESSION: Mermod Arts Graphiques, Lausanne 1

2 ÉDITO DU PRÉSIDENT ÉNERGIE ET CLIMAT Le thème du festival de cette année porte sur l énergie et le climat. Encore ce thème, diront certains. Mais nous devons admettre que nous n avons pas encore réussi à tirer les leçons du passé. Même si nous ne sommes pas encore prêts à affronter les changements climatiques probables, qui risquent d engendrer des gagnants et des perdants (les perdants étant vraisemblablement ceux qui ne pourront pas assumer ces changements), il existe déjà suffisamment de raisons de modifier certaines de nos habitudes. Les mauvaises habitudes, devrais-je préciser. Avec la 11 e édition du Energy Film Festival, les organisateurs espèrent contribuer à un changement prochain dans la manière dont nous gérons l énergie et les conséquences en découlant. Un programme des plus intéressants et stimulants vous attend. L après-midi du premier jour du festival sera consacré à l étude des dernières découvertes en matière de physique et de chimie dans le cadre du changement climatique, et en particulier aux fluides utilisés dans les systèmes de réfrigération et de pompe à chaleur. La matinée du second jour sera consacrée aux changements climatiques, et plus particulièrement aux actions globales qui sont vraiment nécessaires. Des discussions sont également au programme, et les séances se termineront par des expositions et des projections. Lors de l après-midi du second jour, les films, spots et documentaires en compétition seront projetés. La séance sera suivie d un débat sur la médiatisation du réchauffement climatique. La programmation est riche et établira des ponts entre la science, la technologie et les arts. Aujourd hui plus que jamais, il est extrêmement important d inclure la jeune génération dans le dialogue sur l énergie et de mettre l accent sur le besoin d action. Le troisième jour, intitulé «Planète Kids», constitue une nouveauté avec la projection de documentaires «C est pas sorcier» qui cible la jeune génération. Je souhaite transmettre mes remerciements à tous les intervenants, conférenciers, producteurs de films et participants. Et particulièrement les membres du jury qui contribuent à la grande qualité du festival. J adresse mes plus sincères remerciements à l École polytechnique fédérale de Lausanne pour son accueil et l organisation de la partie scientifique du festival, ainsi qu à nos sponsors et partenaires sans qui ce festival ne pourrait avoir lieu. Enfin, j exprime ma gratitude à toutes celles et ceux qui ont contribué par leurs efforts à l organisation de ce festival qui se bonifie d année en année. Meinrad K. Eberle Président de la Fondation du Festival International du Film sur l Énergie 2

3 PRESIDENT S EDITORIAL ENERGY AND CLIMATE The theme of this year s edition of the festival concerns energy and climate. Once again, you might say. Looking back, it seems we still have not got the message. Even if we are not ready to face the quite likely climate change resulting in a winner/loser situation the losers most probably being the people who can least afford climate change there is enough reason to modify some of our habits, bad habits I might add. Thus with the upcoming edition of the Energy Film Festival, the organizers hope to contribute towards a change in the way we deal with energy and the consequences thereof in the future. A most interesting and stimulating programme awaits you. The afternoon of the first day of this year s festival will be dedicated to the study of the latest findings regarding the physics and chemistry of climate change, and will particularly address the issue of fluids used in refrigeration and heat pumps. The morning of the second day will be entirely devoted to climate change with reference to global actions, which are definitely required. Ample time will be reserved for discussion and debate. Exhibitions and posters will round off the sessions. In the afternoon of the second day, films, spots and documentaries will be shown, followed by a debate about climate change. The programme will be extraordinary, and will establish links between science, technology and the arts. It is extremely important to involve the young generation in the energy dialogue, and demonstrate the need for action. Thus, the third day Planète Kids will be a bit of a novelty, with the presentation of a documentary entitled C est pas sorcier, targeting the young generation. To conclude, I would like to thank all contributors, in other words speakers, debaters, film producers and participants. I wish to address my special thanks to all members of the jury, who ensure the high quality of the festival. Furthermore, I would like to thank the école polytechnique fédérale de Lausanne for hosting and organizing the scientific part of the festival, as well as our partners without whom the festival would not take place. And last but certainly not least, let me express my gratitude to those who put in an extraordinary effort to organize this festival which is getting better and better each time. Meinrad K. Eberle President of the Foundation of the International Film Festival on Energy

4 MOT DE LA DIRECTRICE LE CLIMAT FAIT SON FESTIVAL Au cœur de l énergie se trouve l homme. Les questions énergétiques sont d une importance capitale pour l avenir de notre société. La responsabilité de chacun est de prendre conscience de l immense effort qui doit être fait pour protéger les richesses de la planète. Notre environnement est le réservoir de l énergie, sachons le préserver! Nasa Pour sa 11 e édition, Energy Film Festival ouvrira le débat sur l énergie et le climat les 28, 29 et 30 mars 2007, dans le cadre de l École polytechnique fédérale de Lausanne, Europlex Flon cinéma et la FNAC de Lausanne. Réchauffement global, efficacité énergétique et sensibilisation au développement durable seront les stars des ces journées. A travers des conférences, projections de courts métrages, spots publicitaires, documentaires, débats, rencontres et expositions, le Festival International du Film sur l Énergie constitue une importante plate-forme de discussion et entend mobiliser les acteurs engagés sur la grande scène mondiale de l énergie, le grand public et notamment les nouvelles générations. Au fil des années, Energy Film Festival est devenu le rendez-vous incontournable des professionnels, des médias et du public. Lieu d échanges, de communication et de créativité, nous souhaitons que ces journées soient enrichissantes pour chacun. Sonia Le Grand Directrice du Festival International du Film sur l Énergie 4

5 MESSAGE FROM THE DIRECTOR A GOOD CLIMATE FOR THE FESTIVAL Man is central to energy. And energy issues are of capital importance in our society s future. So it is the responsibility of each of us to be aware of the immense effort which should be made to protect the wealth of our planet. Our environment is the repository for energy : let s preserve it! For its 11 th edition, the Energy Film Festival will open the debate on the issues of energy and climate on 28 th, 29 th and 30 th March 2007, within the premises of École polytechnique fédérale de Lausanne, cinemas Europlex Flon and the FNAC of Lausanne. Global warming, energy efficiency and information on sustainable development will be the focus of these three days. Thanks to conferences, the projection of short films, advertising spots, documentaries, debates, discussions and exhibitions, the International Film Festival on Energy constitutes an major discussion platform and intends to mobilise the players engaged on the international scene of energy, as well as the general public and notably the next generations. Over the years, the Energy Film Festival has become the key meeting place for professionals, the media and the public. It is the opportunity for exchange, communication and creativity, and we hope this event is enriching for all. Sonia Le Grand Director of the International Film Festival on Energy

6 OLYMPICS FOR THE SPORTS ARTGAMES FOR THE ARTS LA FLAMME ARTGAMES D E U X M I L L I O N S DE VISITEURS EN 2007 Tels les jeux olympiques pour les sportifs ou la fête de la musique pour les musiciens, les joutes internationales de l art artgames s adressent aux artistes d une manière pluridisciplinaire. Un artiste investi du budget, plusieurs années de travail, de la passion et de la sensibilité pour créer. Une fois arrivé, c est le début des difficultés à exposer ses créations ou se produire sur scène. La politique de clocher existe entre les artistes eux-mêmes, il faut ouvrir les portes et le grand public est délaissé en ce qui concerne le niveau culturel des événements «grand public». Les artgames sont nées en mars 2005 à Lausanne avec un week-end artistique pluridisciplinaire au Louis, Le Pur, le Jet-Lag, et une tournée open-air, en septembre, à Neuchâtel et Genève. De g. à d. : Sabine Carron, RailCity; Raymond Burki, Invité d honneur; Samir Fadil, Artgames et M2C; Françoise Jaunin, présidente du jury 06. RailCity a adhéré au concept artgames en 2006 avec l idée de transformer la gare de Genève-Cornavin en galerie d art. Cette première nationale baptisée artgare fut, du 6 au 19 novembre 2006, une réussite avec une quarantaine d artistes participants, des partenaires de qualité, 18 articles de presse, une atmosphère chaleureuse avec des vignerons, des artisans et plus d un million de visiteurs. Les dix artistes lauréats ont gagnés un article personnel, avec photo de l œuvre et éditorial, dans le quotidien 20 Minutes, dix expositions aux FNAC suisses et au FIFEL. L édition 2007, sous le thème de l art et du goût, aura lieu simultanément dans les gares de Genève, Lausanne et Neuchâtel, du 25 juin au 8 juillet. Samir FADIL Les feux de l aperçu FIFEL, 28 mars : EPFL, Lausanne 29 mars : Europlex, Lausanne André Jaccard... Mon âge est au collage et la fée électrique parce que hasard, bazar, bizarre, regard, épars, miroir, histoire, magie noire et Jaccard. Ou encore poussière, matière, gouttière, lisière et fourmilière en l air dans le bel âtre de l opaque, du mic-mac, de l arak et du fin bric à brac... Il a pratiqué la mise en boîtes jusqu en 2001, goûté au sabbatisme intégral en 2002 et ravivé à sa petite suite D en avant dès 2003 en revenant derechef aux poussières de son futur, à l écriture de son présent et aux confitures de son enfance. André Jaccard est né en 1941 et il est membre de Visarte Vaud. Il a commis une trentaine d expositions personnelles et collectives dans de nombreuses galeries au-dessus de tout soupçon. Genève - Lausanne - Neuchâtel Du 25 juin au 8 juillet 2007 Artgare 07 aura lieu du 25 juin au 8 juillet, sous le thème de l art est du goût. Cet événement artistique se produira dans les gares de Genève, Lausanne et Neuchâtel. Une première suisse en soit. Avec un potentiel de plus de de passagers et de visiteurs, artgare sera un des événements culturels majeurs de Suisse en Plusieurs sponsors et partenaires ont d ores et déjà confirmé leurs soutiens à artgare 07. Aujourd hui place aux artistes qui souhaitent aussi prendre ce train de l art. Inscription: M2C - CP Lausanne 6

7 NOTRE INVITÉ D HONNEUR Le festival Cinemambiente a été créé à Turin (I) en 1998 avec l ambition de promouvoir la culture de l environnement à travers le cinéma. Il se veut avant tout un festival dans le sens festif, où l on peut voir les meilleurs films sur le thème de l environnement, suivre des rétrospectives et des hommages dédiés aux grands producteurs de documentaires, assister à des débats et à des moments de réflexion qui se poursuivent localement ou dans les écoles. Dans notre vision du cinéma, les films traitant de l environnement ne concernent pas que les documentaires télévisés traditionnels, mais aussi les films d animations sur la pollution, les enquêtes et les films sur la déforestation, sur le trafic illégal des déchets et sur les guerres. Pionnier des festivals consacrés à l environnement, Cinemambiente s est développé au cours des éditions jusqu à devenir la manifestation italienne principale qui organise aussi, au-delà des journées du festival, des événements cinématographiques à thème dans d autres villes. Au niveau international, Cinemambiente fait partie de la Coordination européenne des Festivals de Cinéma. Il promeut en outre le European Environmental Film Festival Network qui regroupe les festivals européens sur l environnement les plus importants. Le festival Cinemambiente, composé de diverses sections, a lieu au mois d octobre à Turin. A l affiche, deux concours internationaux, un pour les documentaires et un pour les courts métrages. Un troisième concours est réservé aux films italiens. Les prix sont décernés par des jurys composés de personnalités du monde du cinéma et de la littérature, de membres d associations de protection de l environnement et d étudiants. Ecokids est une section dédiée aux jeunes écoliers ; Global Vision affronte, à chaque édition, les problèmes générés par la globalisation économique et culturelle. Panorama présente, hors concours, des films centrés sur l environnement, au langage très innovant. Lors de chaque édition, un espace particulier est réservé aux rétrospectives, aux hommages et aux événements spéciaux dans le cadre de la manifestation. Depuis sa création, le festival Cinemambiente a voulu proposer aux écoles un projet spécifique, Ecokids, avec un programme qui permet d approfondir les divers thèmes de la culture environnementale à travers le langage cinématographique. Des interventions et des débats sont organisés sur des thèmes abordés lors des projections. Gaetano Capizzi Directeur de Cinemambiente environmental fi lm festival 7

8 COMITÉ D HONNEUR HONORARY COMMITTEE M. CHARLES-LOUIS ROCHAT Conseiller d État du Canton de Vaud M. PATRICK AEBISCHER Président de l École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) M. DANIEL BRÉLAZ Syndic de Lausanne M. JEAN-YVES PIDOUX Conseiller municipal et Directeur des Services Industriels de Lausanne M. WALTER STEINMANN Directeur de l Office fédéral de l énergie (OFEN) M. MAURO SALVADORI Chargé des relations publiques d Énergie Ouest Suisse (EOS) M. MARCO SOLARI Président du Festival international du film de Locarno M. HERVÉ DUMONT Directeur de la cinémathèque suisse Councilor State (Canton of Vaud) President of the École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) Mayor of Lausanne Municipal Councilor and Director of the Industrial Services of the Town of Lausanne Director of the Office fédéral de l énergie (OFEN) Public Relations Manager of Énergie Ouest Suisse (EOS) President of the International Film Festival Locarno Director of the Swiss Cinematheque 8

9 Exposition et essais de véhicules jeudi 29 mars de 12 à 18 heures Esplanade du Flon, Lausanne

10 CONSEIL DE FONDATION FOUNDATION COMMITEE Président M. MEINRAD K. EBERLE Professeur, École polytechnique fédérale de Zurich Vice-Président M. HENRI ROLLIER Chef du Service de l environnement et de l énergie du Canton de Vaud Trésorière M me VALÉRIE ROULIN Responsable finance & RH, Les Electriciens Romands Secrétaire M. CHARLES GARNERI Directeur a.i., Les Electriciens Romands President Professor, Federal Institute of Technology of Zurich Vice-President Head of the Environment and Energy Department of the Canton of Vaud Treasurer Manager for finance and Human Resources, Les Electriciens Romands Secretary Director a.i., Les Electriciens Romands MEMBRES M. DANIEL FAVRAT Professeur, École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) M. YVES DIJAMATOVIC Ingénieur-adjoint au Service de l électricité de la Ville de Lausanne M me MARIANNE ZÜND Chef de la communication, Office fédéral de l énergie (OFEN) M. PAUL BULTEEL Secrétaire général, Union of the Electricity Industry-Eurelectric MEMBERS Professor, École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) Deputy engineer at the Lausanne electricity department Head of communication, Office fédéral de l énergie (OFEN) Secretary General, Union of the Electricity Industry-Eurelectric

11 COMMISSION DE SÉLECTION SELECTION COMMITTEE Président M. LIONEL BAIER Cinéaste et responsable de l unité cinéma, École cantonale d art de Lausanne (ECAL) M. URS RITSCHARD Ancien chef de la communication, Office fédéral de l énergie (OFEN) President Film Producer and Head of cinematographic department, École cantonale d art de Lausanne (ECAL) Senior Head of communication, Office fédéral de l énergie (OFEN) M me IRIS LEROY-GABELLA Chargée de communication, Énergie Ouest Suisse (EOS) Manager of communication, Énergie Ouest Suisse (EOS) M me ÉLISABETH GORDON HUGUENIN Journaliste scientifique à l Hebdo M. CLAUDE GRABER Concepteur, consultant en communication indépendant Scientific journalist of the weekly magazine Hebdo Conceptor, Independent consultant of communication M. EDGARD GNANSOUNOU Directeur du LASEN, École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) Director of LASEN, École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) M me SONIA LE GRAND Directrice du Festival International du Film sur l Énergie (Energy Film Festival) Director of the International Film Festival on Energy (Energy Film Festival) 11

12

13 JURY INTERNATIONAL INTERNATIONAL JURY Président M. GAETANO CAPIZZI Directeur de Cinemambiente environmental film festival, Turin (Italie) M. PHILIPPE CLIVAZ Intendant du court métrage auprès de la section cinéma, Office fédéral de la culture, Berne M. JEAN-PHILIPPE RAPP Directeur du Festival International Médias Nord Sud, Genève M. JOHN GAULT Consultant international en économie pétrolière M. MICHEL CORBAZ Directeur artistique, Agence Publicis, Lausanne M. NICOLAS HENCHOZ Adjoint du Président et porte-parole de l École polytechnique fédérale de Lausanne M. JEAN-FRANÇOIS DUPONT Ing. Phys. EPFL, D r ès sciences, membre du comité scientifique FRE President Director of Cinemambiente environmental film festival, Turin (Italy) Responsible for short film, Office fédéral de la culture, Berne Director of the International North South Media Festival, Geneva International consultant in oil economy Art Director, Publicis Agency, Lausanne Head of Communication, École polytechnique fédérale de Lausanne D r of sciences EPFL, member of the scientific committee FRE 13

14 SPONSORS SPONSORS La direction du festival, les organisateurs et la fondation du FIFEL témoignent leur reconnaissance aux commanditaires, producteurs et réalisateurs sans qui cet événement n existerait pas. Leurs remerciements vont également aux membres de la Commission de sélection, du Jury international, à notre invité d honneur «Cinemambiente environmental film festival», à toute l équipe de l émission «C est pas sorcier», aux annonceurs, ainsi qu à tous les collaborateurs qui ont œuvré pour assurer le succès de ce 11 e festival. The Festival board, the organisers and the FI- FEL Foundation wish to express their sincere thanks to the sponsors, producers and the directors of the films without whom this event would not be possible. Their thanks also go to the members of the Selection Committee, the International Jury, to our Guest of honour «CinemAmbiente environmental film festival», to all the team to the emission C est pas sorcier, and to the advertisers, as well as to all the collaborators who have worked untiringly to ensure the success of this eleventh Festival La direction souhaite exprimer sa gratitude à tous ceux qui soutiennent le festival et sa fondation : Sponsors officiels Sponsors

15 PARTENAIRES PARTNERS Partenaires programme Partenaires médias Partenaires logistiques Partenaires invités Soutiens

16 PALMARÈS DU FESTIVAL 2005 PALMARES OF THE 2005 FESTIVAL CATÉGORIE COURTS MÉTRAGES Grand Prix Car Craze, Film d animation Réalisation : Evert of Beijer Production : Ciné Té Filmproductie BV, Amsterdam Une démarche originale et indépendante pour faire réfléchir à l usage inconsidéré d une énergie fossile, une histoire exprimée par des images dessinées, animées et un son stylisé. Une création cohérente d un univers irréel qui renvoie crûment aux problèmes du monde réel. CATÉGORIE SPOTS PUBLICITAIRES Grand Prix New Pet, 60" Réalisation : Phil Morrison, USA Production : Epoch Films, New York, USA Agence : DDB Seattle, USA Client : Nyserda «New York State Energy Research & Development Authority L absurdité réjouissante de cette façon de promouvoir les économies d énergie s imprime dans la mémoire. La narration laconique d une anecdote incongrue agit auprès des consommateurs de tous les âges et influence leur comportement. CATÉGORIE REPORTAGES TV Prix Le Sacrifice, Documentaire Réalisation : Emanuela Andreoli et Wladimir Tchertkoff Production : Feldat Film, Origlio Un film contre l oubli. Non pas l oubli de la catastrophe même de Tchernobyl, mais l oubli de ceux qui, les premiers, à mains nues, ont combattu les forces nucléaires soudain déchaînées. Les auteurs se sont engagés directement, sans commande aucune, en s adressant à un public qu il s agit de dresser contre l information officielle. MENTION SPÉCIALE Se chauffer au mazout, 20" Production : Union Pétrolière, Cheseaux, Suisse Agence : Lesch & Frei AG, Zürich, Suisse Client : Union Pétrolière, Cheseaux, Suisse Cet encouragement s adresse au directeur de la photographie, élément majeur de l équipe de ce spot. Une petite anecdote en plein air, un bonhomme de neige et une fillette, mais d un ton léger, soutenu par la qualité lumineuse des images. 16

17 PROGRAMME - SCHEDULE MERCREDI 28 MARS 2007 WEDNESDAY 28 th MARCH 2007 ÉCOLE POLYTECHNIQUE FÉDÉRALE DE LAUSANNE (POLYDÔME) 11h30 14h30 14h40 Conférence de presse, salle Polydôme (1 heure) Mot de bienvenue - A word of welcome Prof. Giorgio Margaritondo, Vice-Président de l École polytechnique fédérale de Lausanne Les enjeux - The stakes Prof. Meinrad Eberle, Président du Conseil de fondation du festival SESSION I : ENVIRONNEMENT GLOBAL - GLOBAL ENVIRONMENT 15h00 Climat, énergie et problématique urbaine d ici 2010 Climate, energy and urban matters by 2010 Prof. Martin Beniston, Université de Genève 15h30 16h00 16h30 Historique de la composition atmosphérique: comment lier les problématiques de changement climatique et de qualité de l air A history of atmospheric composition: how may the issues of climate change and air quality be linked? Prof. Isabelle Bey, École polytechnique fédérale de Lausanne Le débat sur l accélération du cycle hydrologique et l atténuation du rayonnement global The debate on an accelerating hydrologic cycle and global dimming Prof. Marc Parlange, École polytechnique fédérale de Lausanne Pause - Break SESSION II: 17h00 17h30 18h00 18h30 19h00 ENVIRONNEMENT & EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE - ENVIRONMENT & ENERGY EFFICIENCY Fluides frigorigènes, efficacité énergétique et potentiel de réchauffement global Refrigerants, energy efficiency and global warming potential Prof. Daniel Favrat, École polytechnique fédérale de Lausanne Les hydrofluorocarbures (HFC): Impact sur l environnement et bases réglementaires HFC s: Impact on the environment and basic regulations M. Blaise Horisberger, Offi ce fédéral de l environnement, Berne Débat, discussion générale et conclusion Debate, general discussion and conclusion Médiation: M. Bernard Genier, Télévision Suisse Romande Projection du film de la BBC sur le rayonnement global - Projection of film Clôture de la journée - Closing of the first day 17

18 JEUDI 29 MARS 2007 THURSDAY 29 th MARCH 2007 CINÉMAS EUROPLEX FLON, LAUSANNE 9h00 Accueil - Welcome SESSION III: RÉCHAUFFEMENT GLOBAL ET ACTIONS - GLOBAL WARMING AND ACTIONS 9h15 9h30 10h00 10h30 11h00 11h30 12h00 12h30 13h15 Introduction Prof. Hans Püttgen, École polytechnique fédérale de Lausanne Le rapport de l Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) sur la séquestration et le stockage du CO 2 IPCC report on the sequestration and the storage of CO 2 Options vers des centrales à émissions zéro Options towards zero emissions power plants Dr. Tony Kaiser, Alstom Les activités du Centre Énergie & Mobilité du Conseil des Écoles Polytechniques Fédérales (EPF) Activities of the Energy Centre and Mobility of the EPF (Federal Institutes of Technology) Council Prof. Hans Püttgen, École polytechnique fédérale de Lausanne Pause - Break L initiative GCEP (Global Climate and Energy Project) de l Université de Stanford Standord University s GCEP (Global Climat and Energy Project) Initiative Dr. Paolo Bosshard, Université de Stanford, Etats-Unis L espace au service de la compréhension de la Terre Space to serve the understanding of planet Earth Prof. Claude Nicollier, astronaute suisse pour l European Space Agency (ESA) et la National Aeronautics and Space Administration (NASA) Options technologiques pour répondre aux besoins énergétiques de la Chine Technology options considered to meet China s energy needs Prof. Li Zheng, Tsinghua University, Chine Débat - Debate Nasa 18

19 JEUDI 29 MARS 2007 THURSDAY 29 th MARCH 2007 CINÉMAS EUROPLEX FLON, LAUSANNE 15h00 15h30 16h00 17h15 17h30 18h00 Accueil des invités - Welcome of guests Ouverture du festival par son Président, M. Meinrad Eberle et par notre invité d honneur, M. Gaetano Capizzi, Directeur de Cinemambiente film festival, Turin (Italie) Opening of the festival by its President, Mr. Meinrad Eberle and our guest of honour, Mr. Gaetano Capizzi, Director of Cinemambiente film festival, Turin (Italy) Projections de courts métrages en compétition Projection of the short films entering the competition Projections de spots publicitaires en compétition Projection of the advertising spots entering the competition Pause - Break Projections de reportages TV en compétition Projection of the TV reports entering the competition 19h30 Table ronde sur «la médiatisation du réchauffement climatique» Round table on the topic of «the media coverage of global warming» Avec la participation de Jamy Gourmaud (Journaliste scientifi que «C est pas sorcier»), Marco Solari (Président du Festival international du fi lm de Locarno), Hans Püttgen (Directeur Energy Center EPFL), Cynthia Ghorra-Gobin (Directrice de recherche au Centre national de la recherche scientifi que de Paris) 20h00 21h00 Palmarès présenté par Lolita Morena et remise des prix Award Ceremony hosted by Lolita Morena and distribution of prizes en présence de MM. Jean-Yves Pidoux, Conseiller municipal, Directeur des Services Industriels de Lausanne et Marco Solari, Président du Festival international du fi lm de Locarno. Soirée de gala - Official reception ANIMATIONS DU FESTIVAL - Espace d exposition cinémas Europlex Flon - Exposition et essais de véhicules au gaz naturel (12h00-18h00)sur l Esplanade du Flon - Exposition d œuvres d art, André Jaccard (lauréat d Art Gare 2006) 19

20 VENDREDI 30 MARS 2007 LE MATIN Cinémas Europlex Flon, Lausanne Rendez-vous «Planète Kids», avec le soutien de Romande Energie Projection de documentaires «C est pas sorcier» destinée aux écoles secondaires Dès 8h30 Petit déjeuner offert par Romande Énergie 9h30-10h45 Projection de films «C est pas sorcier» sur le thème du réchauffement climatique 11h00-11h30 Discussion en présence de Jamy Gourmaud, de l émission «C est pas sorcier» 11h30-12h00 Séance de dédicaces Exposition de matériel didactique, découverte de l énergie par la pratique avec le soutien des Electriciens Romands, Lausanne. L APRÈS-MIDI Le rendez-vous de la FNAC de Lausanne 17h00-18h00 FNAC de Lausanne Rencontre avec Cynthia Ghorra-Gobin, Directrice de recherche au Centre national de la recherche scientifi que de Paris (CNRS), enseignante à l Institut d Etudes Politiques (Paris) et à l Université de Paris IV Sorbonne. Présentation de son livre : Le Dictionnaire des mondialisations. Un dictionnaire qui éclaire les questions liées au développement durable et à la mondialisation. Parmi les 150 entrées on trouve notamment: aide publique au développement, bien commun, citoyenneté, commerce équitable, développement, exception culturelle, globalisation, gouvernance, mondialisation, multilatéralisme, patrimoine mondial, principe de précaution, responsabilité sociale (de l entreprise). L ouvrage contient aussi une quarantaine d essais, des articles de réfl exion sur la mondialisation des marchés agricoles, le développement durable, l altermondialisme ou la métropolisation. ENTRÉE LIBRE

21 FILMS EN COMPÉTITION Reportages TV Courts métrages Spots publicitaires FILMS IN COMPETITION TV reports Short films Commercials 21

22 REPORTAGES TV EN COMPÉTITION TV REPORTS IN COMPETITION DISCOVERY: NEW ENERGY FROM GERMANY REPORTAGE ALLEMAGNE Commentaire : anglais, allemand Responsable éditorial : Deutsche Energy-Agentur GmbH (dena) German Energy Agency, Berlin Producteur : fechnermedia GmgH, Immendingen Soutien : Federal Ministry of Economics & Technology, Berlin Le film Discovery : New energy from Germany : 24 hours in the land of renewable energies («Découverte : une nouvelle énergie pour l Allemagne : 24 heures au pays des énergies renouvelables ) montre à travers de nombreuses situations de la vie quotidienne les nombreuses manières de générer de l énergie renouvelable et les technologies associées à cela actuellement en Allemagne. Tout commence à 4h10 du matin, sur l un des plus importants sites de forage en Europe : des hommes sont à la recherche d eau chaude. Ensuite nous passons à Roland et ses collègues qui ont installé une centrale éolienne pendant la nuit et enfin, nous suivons Meine, qui est déjà en train de labourer ses champs. Le film se déroule sur 24 heures. En effet, cette perspective sur une journée permet de montrer des groupes professionnels spécifiques de toutes les régions l Allemagne, à la recherche de la nouvelle énergie pendant 24 heures. En fait, le film démontre que la nouvelle énergie est une affaire qui dure 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Les énergies renouvelables ne dorment jamais en Allemagne. The film Discovery : New Energy from Germany 24 hours in the land of renewable energies shows in numerous everyday life situations the various ways of generating renewable energy and the current related technologies in Germany. Starting at 4:10 a.m. on one of the largest drilling sites in Europe, men are trying to find hot water, continuing with Roland and his colleagues who have been installing a wind power plant throughout the night, switching to farmer Meine who is already tilling his fields, the film cover 24 hours. Indeed, this day - long perspective shows the specific occupational groups in all parts of Germany searching for the new power during 24 hours. In fact, it demonstrates that the new power is a 24 hours a day/7days a week business. Renewable energies in Germany never sleep. Nations and different audiences with great interest in the development of renewable energy technologies in Germany are the target groups of this film. 22

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2011 Feuille 1 / 6 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2011 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Olga Kharytonava disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou

Plus en détail

Débat Citoyen Planétaire Climat et Energie. Provence-Alpes-Côte d Azur (France)

Débat Citoyen Planétaire Climat et Energie. Provence-Alpes-Côte d Azur (France) Débat Citoyen Planétaire Climat et Energie Provence-Alpes-Côte d Azur (France) Provence-Alpes-Côte d Azur Une Région à fortes disparités / A lot of disparities Population: 5 000 000 80% sur le littoral

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

The Skill of Reading French

The Skill of Reading French The Skill of Reading French By the end of this session... ALL of you will be able to recognise words A LOT of you will be able to recognise simple phrases SOME of you will be able to translate a longer

Plus en détail

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS)

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) Jon Birger Skjærseth Montreal 27.10.08 reproduction doivent être acheminées à Copibec (reproduction papier) Introduction What

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

French Three Unit Four Review

French Three Unit Four Review Name Class Period French Three Unit Four Review 1. I can discuss with other people about what to do, where to go, and when to meet (Accept or reject invitations, discuss where to go, invite someone to

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

Agro-environmental Monitoring: a Tool for Evaluation and Support of Decision-making in Swiss Agricultural Policy

Agro-environmental Monitoring: a Tool for Evaluation and Support of Decision-making in Swiss Agricultural Policy Département fédéral de l économie DFE Office fédéral de l agriculture OFAG Agro-environmental Monitoring: a Tool for Evaluation and Support of Decision-making in Swiss Agricultural Policy, Federal Office

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

CINÉMA PATHÉ FLON-LAUSANNE FNAC LAUSANNE

CINÉMA PATHÉ FLON-LAUSANNE FNAC LAUSANNE CINÉMA PATHÉ FLON-LAUSANNE FNAC LAUSANNE Accès libre sur inscription : www.fifel.ch sponsors & partenaires avec le soutien de Sponsor platinum Sponsor gold Sponsor Partenaires Mardi 31 mars 2009 PROJECTIONS

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City LIVE TWEET Innovative City 1. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin In Smart Cities, we should create a collaborative model #smartcity #icc2013 2. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin Cities like

Plus en détail

Home Page : CAHIER DES CHARGES POUR LA MISE EN PLACE DU NOUVEAU CMS ET LA MISE À NEUF DU SITE WEB.

Home Page : CAHIER DES CHARGES POUR LA MISE EN PLACE DU NOUVEAU CMS ET LA MISE À NEUF DU SITE WEB. CAHIER DES CHARGES POUR LA MISE EN PLACE DU NOUVEAU CMS ET LA MISE À NEUF DU SITE WEB. Home Page : Comme discuter il y aurait un intérêt à tirer un parti plus important du slider d image. En effet, le

Plus en détail

SENEGAL DIAGNOSTICS DE LA GOUVERNANCE TRANSPORTS ET TRAVAUX PUBLICS

SENEGAL DIAGNOSTICS DE LA GOUVERNANCE TRANSPORTS ET TRAVAUX PUBLICS SENEGAL DIAGNOSTICS DE LA GOUVERNANCE TRANSPORTS ET TRAVAUX PUBLICS FOCUS GROUPE: Sociétés Privées qui Utilisent Services de Transport Terrestre et/ou PAD Groupe A Routes et Port Les questions de Sections

Plus en détail

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 [AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 Monaco: Despite a tough 18 months the passion is there

Plus en détail

Le projet de recherche : fonctions, pratiques et enjeux. Bernard Schneuwly Université de Genève

Le projet de recherche : fonctions, pratiques et enjeux. Bernard Schneuwly Université de Genève Le projet de recherche : fonctions, pratiques et enjeux Bernard Schneuwly Université de Genève Faire de la science Une institution sociale avec des règles Une règle fondatrice: l évaluation par les pairs

Plus en détail

Capacity Development for Local Authorities

Capacity Development for Local Authorities Implemented by Capacity Development for Local Authorities Virtual cooperation for capacity development in solid waste management in Morocco and Tunisia Seite 1 Implemented by Background and objectives

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Bilan et perspective: le point de vue du SEFRI

Bilan et perspective: le point de vue du SEFRI Bilan et perspective: le point de vue du SEFRI Josef Widmer Directeur suppléant du Secrétariat d Etat à la formation, à la recherche et à l innovation (SEFRI) Conférence d automne de la formation professionnelle

Plus en détail

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center

Revue de presse 2014-2015. Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Revue de presse 2014-2015 Partenariat bilingue Alliance française de Moncton et McKenzie Language Learning Center Acadie Nouvelle 30 juillet 2015 Presse quotidienne francophone CBC 31 août 2015 Emission

Plus en détail

Economie de l'environnement

Economie de l'environnement Economie de l'environnement Fatih Karanl Département d'economie, EconomiX-CNRS, Université Paris Ouest Nanterre la Défense E-mail: fkaranl@u-paris10.fr Web: http://economix.fr/fr/membres/?id=1294 2013-2014

Plus en détail

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88 contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne Materia, 2009 Nicolas Le Moigne Materia Scroll down for english version

Plus en détail

Workshop IA 2013 Nice - 6 Novembre / San Diego - 15 Novembre Stimulations, ntic & vieillissement les Recommandations

Workshop IA 2013 Nice - 6 Novembre / San Diego - 15 Novembre Stimulations, ntic & vieillissement les Recommandations Workshop 2013 Nice - November 6 / San Diego - November 15 ICT Stimulation & Aging - Defining guidelines SERIOUS GAME: SAN DIEGO CTAD - IA EXPERT MEETING Alzheimer s disease is one of the most important

Plus en détail

Nouvelles tendances en agriculture et en sécurité alimentaire

Nouvelles tendances en agriculture et en sécurité alimentaire OCP Policy Center Seminar series Nouvelles tendances en agriculture et en sécurité alimentaire Omar Aloui 12 September 2014 Principales questions Sécurité alimentaire et agriculture Réponses passées Scénarios

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

Arnaud Raynouard. Vice-Président chargé des Affaires Internationales. Service des Relations Internationales 3

Arnaud Raynouard. Vice-Président chargé des Affaires Internationales. Service des Relations Internationales 3 L INTERNATIONAL EN CHIFFRES DAUPHINE INTERNATIONAL IN FIGURES 2011-2012 SERVICE DES RELATIONS INTERNATIONALES INTERNATIONAL OFFICE EDITO Globalisation, mondialisation, internationalisation... Quel que

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Présentation de la Boîte à Outiles du IOMC pour la Prise de Décisions sur la Gestion de produits Chimiques

Présentation de la Boîte à Outiles du IOMC pour la Prise de Décisions sur la Gestion de produits Chimiques Le projet est Présentation de la Boîte à Outiles du IOMC pour la Prise de Décisions sur la Gestion de produits Chimiques Mars 2015 Programme inter-organisations pour la gestion rationnelle des produits

Plus en détail

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

WEDNESDAY, 11 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 WEDNESDAY, MAY.30 PM.30 PM FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

Contracts for sales of carbon credits Les contrats de vente de réduction d'émissions

Contracts for sales of carbon credits Les contrats de vente de réduction d'émissions Contracts for sales of carbon credits Les contrats de vente de réduction d'émissions Sonatrach Headquarters 7 November 2006 Adam Shepherd, Associate, Baker & McKenzie Baker & McKenzie International is

Plus en détail

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique.

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. Réussir en Afrique Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. 1 2 Le Cabinet CBI, dirigé par Ousmane H. Guedi vous accompagne dans votre conquête du marché africain,

Plus en détail

Annex I/Annexe I Workshop agenda/programme de l atelier

Annex I/Annexe I Workshop agenda/programme de l atelier ANNEXES Annex I/Annexe I Workshop agenda/programme de l atelier 379 International Workshop on Community Forestry in Africa DAY 1 (Monday, 26 April): Focus: What are the key elements needed to create an

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI ICC International Court of Arbitration Bulletin Cour internationale d arbitrage de la CCI Extract for restricted use Extrait à tirage limité International Court of Arbitration 38, Cours Albert 1er, 75008

Plus en détail

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists.

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. St-Laurent ----- Rive Nord Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. Une équipe de professeurs,

Plus en détail

«Shining examples» : des exemples à suivre la Casa Municipal Do Ambiente, Almada

«Shining examples» : des exemples à suivre la Casa Municipal Do Ambiente, Almada Newsletter n 2 «Shining examples» : des exemples à suivre la Casa Municipal Do Ambiente, Almada Prix «Towards Class A» Editorial La Towards Class A newsletter électronique vous informera sur les activités

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Françoise Génuit. M 123 Sunnyside Blvd. Winnipeg R3J 3M1 T 204 955-4823 E lapixellerie@icloud.com W lapixellerie.ca/studio

Françoise Génuit. M 123 Sunnyside Blvd. Winnipeg R3J 3M1 T 204 955-4823 E lapixellerie@icloud.com W lapixellerie.ca/studio GRAPHIC DESIGN Françoise Génuit M 123 Sunnyside Blvd. Winnipeg R3J 3M1 T 204 955-4823 E lapixellerie@icloud.com W lapixellerie.ca/studio Parcours en bref In brief Profil Profile 2010 La Liberté (journal

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT A Guideline on the Conduct of District Planning Commission Meetings Directive sur la tenue

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

Auteur : Odette Chevaillier Illustrateur : David Vogel. L énergie

Auteur : Odette Chevaillier Illustrateur : David Vogel. L énergie Auteur : Odette Chevaillier Illustrateur : David Vogel I n t r o d u c t i o n Quelques données générales La Terre est née il y a 4,5 milliards d années. L eau a alors permis la naissance de la vie. Il

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

Concours fruité pour les écoles romandes

Concours fruité pour les écoles romandes Objectifs pédagogiques «Relookons les fruits de chez nous!» 2014-2015 Concours fruité pour les écoles romandes L année scolaire 2014-2015 a commencé. Après le succès rencontré lors du concours 2013-2014

Plus en détail

APPROACHES TO SOCIAL LIFE CYCLE ASSESSMENT

APPROACHES TO SOCIAL LIFE CYCLE ASSESSMENT APPROACHES TO SOCIAL LIFE CYCLE ASSESSMENT Impossible d'afficher l'image. Votre ordinateur manque peut-être de Keynote lecture, 3 rd International Seminar on Social LCA 6 th May 2013 Professor Roland Clift

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods

BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods C-539 C-539 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 An Act to promote

Plus en détail

20 ans. Votre partenaire pour le changement. Your Partner for Change. Your Partner for Change

20 ans. Votre partenaire pour le changement. Your Partner for Change. Your Partner for Change 100 C 70 M 10 K 55 M 100 Y Offset Your Partner for Change 20 ans Votre partenaire pour le changement Your Partner for Change Basel Bern Buchs Genève Luzern Lugano Schindellegi Zürich 20 ans au service

Plus en détail

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787

Plus en détail

Matinale Recherche. «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao

Matinale Recherche. «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao Matinale Recherche «G20 & Global Systemic Risk : how to differentiate Insurance vs Banking challenges?» avec Amélie de Montchalin et Zhili Cao INFORMATIONS PRATIQUES FORMAT Matinale Recherche DATE 15 octobre

Plus en détail

DORSET SCHOOL EDUCATIONAL PROJECT 2010 2011

DORSET SCHOOL EDUCATIONAL PROJECT 2010 2011 DORSET SCHOOL EDUCATIONAL PROJECT 2010 2011 Description of the School Guiding Principles School Vision Mission Statement Dorset Elementary School offers the Bilingual Program to 271 students from both

Plus en détail

HUMANITY IN ACTION FRANCE OU COMMENT DÉVELOPPER EN FRANCE UN CONCEPT AMÉRICAIN DANS LE CADRE D UN PARTENARIAT TRANSATLANTIQUE

HUMANITY IN ACTION FRANCE OU COMMENT DÉVELOPPER EN FRANCE UN CONCEPT AMÉRICAIN DANS LE CADRE D UN PARTENARIAT TRANSATLANTIQUE HUMANITY IN ACTION FRANCE OU COMMENT DÉVELOPPER EN FRANCE UN CONCEPT AMÉRICAIN DANS LE CADRE D UN PARTENARIAT TRANSATLANTIQUE Déroulé Définitions Historique Bilan Conjectures Conclusions Définir HUMANITY

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal

Plus en détail

Master de sociologie : double diplôme possible

Master de sociologie : double diplôme possible Master de sociologie : double diplôme possible Parcours du master «changements sociaux en Europe» en partenariat avec l Université de Vienne Version française Information générale Les étudiants s inscrivent

Plus en détail

2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF

2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF 2012, EUROPEEN YEAR FOR ACTIVE AGEING 2012, ANNEE EUROPEENNE DU VIEILLISSEMENT ACTIF Kick off transnational project meeting June 6 & 7th 2011 6 et 7 Juin 2011 CERGY/ VAL D OISE Monday june 6th morning

Plus en détail

Managing Electricity Sourcing in Europe's Energy Intensive Industry - A Methodology to Develop an Electricity Sourcing Strategy

Managing Electricity Sourcing in Europe's Energy Intensive Industry - A Methodology to Develop an Electricity Sourcing Strategy Managing Electricity Sourcing in Europe's Energy Intensive Industry - A Methodology to Develop an Electricity Sourcing Strategy THÈSE N O 5124 (2011) PRÉSENTÉE le 22 septembre 2011 À LA FACULTÉ MANAGEMENT

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

CINÉMA FRANCAIS SUR LPB

CINÉMA FRANCAIS SUR LPB JE RENTRE A LA MAISON Study guide n 11 lpb.org/cinema CINÉMA FRANCAIS SUR LPB Réalisateur: Manoel de Oliveira Avec : Michel Piccoli, Catherine Deneuve, John Malkovich, Antoine Chappey Tourné en : France

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Compte Rendu. Réunion du 2014-04-09. Président : Lydie OUGIER (ADEME) Co Président : Edouard FOURDRIN (ADEME) Plate-forme d'échanges

Compte Rendu. Réunion du 2014-04-09. Président : Lydie OUGIER (ADEME) Co Président : Edouard FOURDRIN (ADEME) Plate-forme d'échanges Plate-forme d'échanges Affichage environnemental des produits de grande consommation Date : 2014-05-30 Numéro du document: N 110 Assistante: Lydia GIPTEAU Ligne directe : + 33 (0)1 41 62 84 20 Lydia.gipteau@afnor.org

Plus en détail

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 AINoE Abstract Interpretation Network of Excellence Patrick COUSOT (ENS, Coordinator) Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 Thématique Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 1

Plus en détail

RE.CO.R.D. ETUDE N 01-1009/1A SYNTHESE DE L ETUDE

RE.CO.R.D. ETUDE N 01-1009/1A SYNTHESE DE L ETUDE RE.CO.R.D. ETUDE N 01-1009/1A SYNTHESE DE L ETUDE FRANÇAIS / ANGLAIS VALEUR DE NORMATION POUR LES INDICATEURS ENVIRONNEMENTAUX juillet 2002 E. LABOUZE - BIO Intelligence Service www.record-net.org OBJECTIF

Plus en détail

APHLIS (African Postharvest Losses Information System) Système d information Africain des pertes post récolte www.aphlis.net

APHLIS (African Postharvest Losses Information System) Système d information Africain des pertes post récolte www.aphlis.net APHLIS (African Postharvest Losses Information System) Système d information Africain des pertes post récolte www.aphlis.net APHLIS - a unique service APHLIS generates estimates of quantitative postharvest

Plus en détail

Industrial waste heat recovery

Industrial waste heat recovery Industrial waste heat recovery Osmann Sari, Jin Hu Beat Welling Fabrice Rognon Pierre Krummenacher HOCHSCHULE LUZERN Kyoto Copenhague Protocols Increasing Energy consumption Global Warming CO 2 Emission

Plus en détail

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques

IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques IT & E - Integrated Training & emploi des personnes handicapées en dessin assisté par ordinateur, les détails et graphiques TR/06/B/P/PP/178009 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2006

Plus en détail

Corporate & Trade Show Video Lighting Sound

Corporate & Trade Show Video Lighting Sound Corporate & Trade Show Video Lighting Sound Que vous soyez en charge d un Evénement Corporate, d un lancement de nouveaux produits, d une soirée exceptionnelle ou encore d une exposition, PRG est définitivement

Plus en détail

British Council LearnEnglish Online

British Council LearnEnglish Online British Council LearnEnglish Online Kiros Langston, English Programmes Manager, British Council Tunisia Nick Cherkas, English Programmes Manager, British Council Morocco British Council LearnEnglish Online

Plus en détail

Sujet de TPE PROPOSITION

Sujet de TPE PROPOSITION Single photon source made of single nanodiamonds This project will consist in studying nanodiamonds as single photon sources. The student will study the emission properties of such systems and will show

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Agence de communication Evénementielle

Agence de communication Evénementielle Agence de communication Evénementielle L AGENCE Corp est née d un simple constat : nous ne sommes plus uniquement des consommateurs mais aussi des publics. Le brand content a réinventé le discours de la

Plus en détail

LES NON-DITS DE L ESPACE DOMESTIQUE

LES NON-DITS DE L ESPACE DOMESTIQUE ECOLE NATIONALE SUPERIEURE D ARCHITECTURE DE MARSEILLE ECOLE DOCTORALE 355 - ESPACES, CULTURES, SOCIETES CIRTA CENTRE INTERDISCIPLINAIRE DE RECHERCHE SUR LES TERRITOIRES ET LEUR AMENAGEMENT LES NON-DITS

Plus en détail

La collaboration germano-luxembourgeoise dans le domaine de la recherche fondamentale est intensifiée

La collaboration germano-luxembourgeoise dans le domaine de la recherche fondamentale est intensifiée 09.09.2009 INFORMATION A LA PRESSE La collaboration germano-luxembourgeoise dans le domaine de la recherche fondamentale est intensifiée DFG et FNR signent un accord visant à simplifier les procédures

Plus en détail

Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference

Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference 13-14 novembre 2008-13th -14th Novembre 2008 Centre des Congrès, Lyon Le rôle des accords d entreprise transnationaux

Plus en détail

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Le partenaire de vos exigences The partner of your requirements Spécialiste reconnu de la robinetterie industrielle, SLIMRED est devenu un partenaire

Plus en détail

Niveau débutant/beginner Level

Niveau débutant/beginner Level LE COFFRE À OUTILS/THE ASSESSMENT TOOLKIT: Niveau débutant/beginner Level Sampler/Echantillon Instruments d évaluation formative en français langue seconde Formative Assessment Instruments for French as

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

23 avril 2016 / April 23, 2016

23 avril 2016 / April 23, 2016 Le Club d aviron de Lachine est heureux de présenter le Défi des Rapides de Lachine 2016 en collaboration avec la Fondation Bruny Surin. Dans ce document, vous trouverez : L horaire et les règlements;

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 3 Subject: Topic: French Writing In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 Mot de la direction Chères familles des Deux-Rives Le congé de printemps est très proche et nous sommes satisfaits des résultats de vos enfants.

Plus en détail

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits Dan Bar-On Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits Imbuto asbl - Memos AEPCSM International Peace Camp Rwanda 12-27.12.2005 Apprendre des expériences

Plus en détail

ERA-Net Call Smart Cities. CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN

ERA-Net Call Smart Cities. CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN ERA-Net Call Smart Cities CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN Une Smart City, c est quoi? «Une Smart City offre à ses habitants

Plus en détail