6. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "6. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT"

Transcription

1 6. CIRCULATION DU SySTEME INFORMATION ENTRETIEN DEPANNAGE RADIATEUR VASE D'EXPANSION DU RADIATEUR THERMOSTAT CONTROLE DU CIRCUIT POMPE A EAU i REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

2 CIRCULATION DU SYSTEME DROIT 62

3 INFORMATION ENTRETIEN GENERALITES Il Y a risque de graves brûlures par projection de liquide de refroidissement si le bouchon de radiateur est déposé alors que le moteur est encore chaud. Toujours laisser le moteur et le radialeur refroidir avant de déposer le bouchon de radiateur. [REMARQUE 1 L'utilisation d'un liquide de refroidissement contenant des inhibiteurs de corrosion au silicate peut entraîner l'usure prématurée des joints de la pompe à eau ou l'obstruction des conduits du radiateur. L'eau du robinet peut endommager le moteur. o Ajouter du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion. Ne pas déposer le bouchon de radiateur sauf pour refaire le plein ou vidanger le système. o Toutes les opérations d'entretien du système de refroidissement peuvent être effectuées avec le moteur dans le cadre. o Eviter de renverser du liquide de refroidissement sur les surfaces peintes. o Après l'entretien du système, vérifier l'étanchéité avec un contrôleur de fuites du système de refroidissement. o Se reporter au contrôle du contacteur de moteur de ventilateur (page 1915) et au contrôle de la sonde de température de liquide de refroidissement (page 1913). CARACTERISTIQUES ELEMENT CARACTERISTIQUES Capacité de liquide de refroi Radiateur et moteur 2,8 litres dissement Vase d'expansion 0,5 litre Pression de décharge du bouchon de radiateur kpa (1,1 1,4 gl/cm') Thermostat Début d'ouverture oc Ouverture complète 82 oc Levée de soupape 8mmminimum Antigel préconisé Antigel à l'éthylène glycol de haute qualité contenant des inhibiteurs de corrosion Concentration de liquide de refroidissement standard Mélange 50 % avec eau déminéralisée COUPLES DE SERRAGE Ecrou de fixation de ventilateur de refroidissement Ecrou de fixation de moteur de ventilateur Ecrou de fixation de support de moteur de ventilateur Sonde ECT Thermocapteur Contacteur du moteur de ventilateur 3 N m (0,27 kgf m) 5 N m (0,5 kgf m) 8 N m (0,8 kgf m) 23 N m (2,3 kgf m) 10 N m (1,0 kgf m) 17 N m (1,7 kgf m) Enduire les filets de produit de freinage Enduire les filets de produit d'étanchéité. 63

4 OUTILS Arbre de dépose de roulement 07936GE00100 Outil de dépose de roulement, 10 mm 07936GE00200 Masse de dépose Mandrin Adaptateur, 28 X30 mm Pilote, 10 mm Adaptateur pour mandrin de pose de joint mécanique

5 DEPANNAGE _ Température du moteur trop élevée Sonde de température ou thermocapteur défectueux Thermostat coincé en position fermée Bouchon de radiateur défectueux _ Quantité insuffisante de liquide de refroidissement Passage bouché dans le radiateur, durits ou chemise d'eau Air dans le circuit Moteur de ventilateur de refroidissement défectueux Contacteur de moteur de ventilateur défectueux Pompe à eau défectueuse Température du moteur trop basse Sonde de température ou thermocapteur défectueux Thermostat coincé en position ouverte Contacteur de moteur de ventilateur de refroidissement défectueux Fuites de liquide de refroidissement Joint mécanique de la pompe à eau défectueux Joints toriques détériorés Bouchon de radiateur défectueux Joint de culasse endommagé ou détérioré Raccord ou collier de durit desserré Durit endommagée ou détériorée 65

6 CONTROLE DU CIRCUIT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (CONTROLE HYDROMETRIQUE) Déposer le couvercle de capot supérieur (page 210) Déposer le bouchon de radiateur. Contrôler la densité du liquide de refroidissement à l'aide d'un hydromètre (voir le "Tableau de densité du liquide de refroidissement" cidessous), Pour une protection maximale contre la corrosion, il est conseillé d'utiliser une solution 5050% d'éthylène glycol et d'eau distillée (page 67), Vérilier que le liquide de refroidissement est exempt de contamination et le remplacer le cas échéant. TABLEAU DE DENSITE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Température de liquide de refroidissement oc ~ 5 1,009 1,009 1,008 1,008 1,007 1,006 1,005 1,003 ë Q) 10 1,018 1,017 1,0 17 1,016 1,015 1,014 1,0 13 1,011 E Q) 15 1,028 1,027 1,026 1,025 1,024 1,022 1,020 1,018 VI 20 1,036 1,035 1,034 1,033 1,031 1,029 1,027 1,025 VI i5 g 25 1,045 1,044 1,043 1,042 1,040 1,038 1,036 1,034 ~ 30 1,053 1,052 1,051 1,047 i ~ 046 1,045 1,043 1,041 Q) 'D Q) 35 1,063 1,062 1,060 1,058 1,056 1,054 1,052 1,049 'D '5 40 1,072 1,070 1,068 1,066 1,064 1,062 1,059 1,056 g 45 1,080 1,078 1,076 1,074 '1,072 1,069 1,066 1,063 :J 'D 50 1,086 1,084 1,082 1,080 1,077 1,074 1,071 1,068 c 0 t 55 1,095 1,093 1,091 1,088 1,085 1,082 1,079 1, ,100 1,098 1,095 1,092 1,089 1,086 1,083 1,080 D e u ,001 0,999 0,997 1,009 1,007 1,005 1,016 1,014 1,012 1,023 1,021 1,019 1,031 1,028 1,025 1,038 1,035 1,032 1,046 1,043 1,040 1,053 1,050 1,047 1,060 1,057 1,054 1,065 1,062 1,059 1,073 1,070 1,067 1,077 1,074 1,071 66

7 Avant de poser le bouchon dans le contr61eur de pression, humidifier les plans de joint. CON"rROLE DE LA PRESSION BOUCHON DE RADIATEUR/CIRCUIT Déposer le bouchon de radiateur (page 66). Contrôler la pression du bouchon de radiateur. Remplacer le bouchon du radiateur s'il ne maintient pas la pression, ou si la pression de décharge est trop élevée ou trop faible. " doit maintenir la pression spécifiée pendant au moins 6 secondes. PRESSION DE DECHARGE DU BOUCHON DE RADIATEUR: kpa (1,1 1,4 kgt/cm 2 ) Pressuriserz le radiateur, le moteur et les durits, et rechercher les fuites. 1 REMARQUE 1 Une pression excessive peut endommager les composants du système de refroidissement. Ne pas dépasser 137 kpa (1,4 kgf! crrt). Réparer ou remplacer les composants si le circuit ne maintient pas la pression spécifiée pendant au moins 6 secondes. CONTROLEUR DE PRESSION DE BOUCHON DE RADIATEUR._ REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Lors du remplissage du circuit ou du réservoir de réserve de liquide de refroidissement (lors du COn/rôle du niveau de liquide de refroidissement), placer la moto à la verticale sur une surlace plane. PREPARATION L'efficacité du liquide de refroidissement diminue avec l'accumulation de rouille, ou si un changement survient dans la proportion du mélange à l'usage. Par conséquent, pour une performance optimale, remplacer régulièrement le liquide de refroidissement comme indiqué dans le programme de maintenance. Ne mélanger que de l'eau distillée à faible teneur en minéraux avec l'antigel. ANTIGEL PRECONISE: Antigel à l'éthylène glycol de haute qualité contenant des Inhibiteurs de corrosion MELANGE PRECONISE: (eau distillée et antigel) REMPLACEMENT/PURGE D'AIR Déposer le couvercle de capot supérieur (page 210). Déposer le sous carénage (page 27). Déposer le carénage intermédiaire (page 28). Déposer le bouchon de radiateur. SOLUTION r~ ANTIGEL b '' "rl (SOLUTION A BASE D'ETHYLENE j. EAU DISTILLEE OU A FAIBLE TENEUR EN MINERAUX L:J LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 67

8 Débrancher la durit inférieure de radiateur au radiateur droit en desserrant la vis de collier de durit et vidander le liquide de refroidissement du système. Déposer le boulon de vidange du cylindre et vidanger le liquide de refroidissement du cylindre. Reposer le boulon de vidange avec une rondelle d'étanchéité neuve. Débrancher le tube siphon du radiateur. Vidanger le liquide de refroidissement du réservoir de réserve de la durit siphon. Vidanger le liquide de relroidissement et rincer l'intérieur du vase d'expansion à l'eau. Rebrancher la durit siphon au radiateur. Remplissez le système de liquide de refroidissement recommandé par louverture de remplissage jusquau goulot de remplissage. 68

9 Déposer le couvercle de réservoir de réserve de radiateur et remplir le réservoir de réserve jusqu'au repère maxi. Purger l'air du circuit de la manière suivante: 1. Mettre la boite de vitesses au point mort. Mettre le moteur en route et le laisser tourner au ralenti pendant 2 3 minutes. 2. Actionner la poignée des gaz 3 4 fois pour purger l'air du circuit. 3. Couper le moteur et ajouter du liquide de refroidissement jusqu'au niveau correct si nécessaire. Reposer le bouchon de radiateur. 4. Vérifier fe niveau de fiquide de refroidissement dans fe réservoir de réserve et faire l'appoint jusqu'au repère maxi si le niveau est bas. RADIATEUR Prendre soin de ne pas endommager le faisceau de radiateur. DEPOSE/INSTALLATION Vidanger le liquide de refroidissement (page 67). Radiateur droit Débrancher le connecteur 2P (Noir) du contacteur de moteur de ventilateur. Débrancher le tube siphon du radiateur. Desserrer la vis de collier et la durit de radiateur supérieur du radiateur. Desserrer la vis du collier et débrancher la durit inférieure de radiateur du radiateur. 69

10 Déposer les vis de tixation et les rondelles. Relâcher le tampon caoutchouc sur le radiateur du support radiateur. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. Remplir et purger le circuit de refroidissement (page 67). Radiateur gauche Desserrer la vis de collier et débrancher la durit supérieure de radiateur du radiateur. Desserrer la vis du collier et débrancher la durit inférieure de radiateur du radiateur. 6 10

11 L L L L t Déposer les vis de lixation et les rondelles, Relâcher le tampon caoutchouc sur le radiateur du support radiateur. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose, Remplir et purger le circuit de refroidissement (page 67), 1 1 DEMONTAGE DE L'EMBRAYAGE Détacher les crochets et déposer la grille de radiateur. PP~ GRILLE DE RADIATEUR Radiateur droit: Déposer les vis et les couvercles du radiateur droit. 611

12 Radiateur gauche: Déposer les vis et le couvercle de radiateur du radiateur gauche. Démontage du ventilateur de refroidissement Débrancher le connecteur de contacteur de moteur de ventilateur. Déposer les trois boulons, l'oeillet de masse et l'ensemble moteur de ventilateur de refroidissement. VIS VIS ENSEMBLE MOTEUR DE VENTILATE Déposer l'écrou et le ventilateur de refroidissement. CONNECTEUR ECROU VENTILATEUR DE REFROIDISSEME. OEILLET DE MA Déposer les vis et le moteur de ventilateur du support de moteur de ventilateur. Se reporter aux informations relatives au contacteur de moteur de ventilateur (page 1915). ~ MOTEUR DE VENTILATEUR ~ 612

13 MONTAGE 1 J GRILLE DE RADIATEUR RADIATEUR DROIT ""...,..~...,,,... ~~:._~ CONTACTEUR DE MOTEUR DE VENTILATEUR 17 N m (1.7 kgf m) 11 J j cu 3 N m (0,27 kgf m) 8 N m (0,8 kgf m) SUPPORT DE MOTEUR DE VENTILATEUR Montage du ventilateur de refroidissement Poser le moteur de ventilateur sur le support de moteur de ventilateur avec le flexible de vidange comme illustré. Poser et serrer les vis au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE: 5 N m (0,5 kgf m) Poser le ventilateur de refroidissement sur l'arbre du moteur de ventilateur, en alignant les surlaces plates. Poser l'écrou et le serrer au couple spécilié. COUPLE DE SERRAGE: 3 N m (0,3 kgf m) VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 613

14 Poser l'ensemble moteur de ventilateur de refroidissement sur le radiateur. Acheminer correctement l'oeillet de masse. Poser et serrer les vis au couple spécifié. COUPLE DE SERRAGE: 8 N m (0,8 kgf.m) Brancher le connecteur de contacteur de moteur de ventilateur. VIS ENSEMBLE MOTEUR DE VENTILATEUR CONNECTEUR OEILLET DE MASSE 1 Radiateur droit: Poser les couvercles de radiateur sur le radiateur droit. Poser et serrer fermement les vis. Radiateur gauche: Poser le couvercle de radiateur sur le radiateur gauche. Poser et serrer fermement les vis. Poser la grille de radiateur en alignant les languettes sur les crochets du radiateur. Poser le radiateur (page 69). GRILLE DE RADIATEUR, /1 CROCHETS 614

15 iâse D'EXPANSION DE RADIATEUR DEPOSE/INSTALLATION Déposer le radiateur droit (page 69). Déposer le boulon. Déposer la languette du réservoir de réserve du support puis déposer le réservoir de réserve. Pour la pose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. Poser le radiateur droit (page 69). "& VASE D'EXPANSION rv' ~ ~ il HERMOSTAT DEPOSE Vidanger le liquide de refroidissement (page 67). Déposer le boîtier de filtre à air (page 555). Desserrer la vis de collier de durit et débrancher la durit supérieure du radiateur du couvercle du boîtier du thermostat. Déposer les vis, la borne de masse, le couvercle du boîtier du thermostat et le joint torique. 615

16 Déposer le thermostat. Débrancher le connecteur de thenmocapteur et le connecteur 2P (Vert) de sonde ECT. Desserrer les vis du collier de dur~ et débrancher les durits de radiateur du boîtier de thermostat. Déposer le boîtier de thermostat. CONTROLE Porter des gants isolants et des lunelles de protection appropriées. Tenir les matériaux inflammables à l'écart du réchaud électrique. Contrôler visuellement l'état du thermostat. Réchauffer l'eau sur un réchaud électrique à la température de service pendant 5 minutes. Ni le thermomètre ni le thermostat ne doit entrer en contact avec la cuvette, sinon les résul tats obtenus seront erronés. Suspendre le thermostat dans l'eau chauffée pour vérifier son fonctionnement. Remplacer le thermostat si la soupape reste ouverte à température ambiante, ou si elle réagit à des températures différentes des températures spécifiées. DEBUT D'OUVERTURE DU THERMOSTAT: oc LEVEE DE SOUPAPE: 8 mm minimum à82 oc POSE Raccorder les durits de radiateur au boîtier de thermostat et serrer fermement les vis de collier de durit. Brancher le connecteur de thermocapteur et le connecteur 2P (Vert) de la sonde ECT. THERMOSTAT 616

17 Poser le thermostat dans le boîtier avec l'orifice vers l'arrière. Poser le joint torique neuf dans la gorge du couvercle de boîtier de thermostat. Poser le couvercle de boîtier de thermostat sur le boîtier. Poser la borne de masse et serrer fermement les vis du couvercle du boîtier. Raccorder la durit supérieure de radiateur au couvercle de boîtier de thermostat et serrer fermement la vis de collier de durit. Faire le plein de liquide de refroidissement préconisé et purger l'air (page 67). Poser le boîtier de filtre à air (page 555). 617

18 POMPE AEAU CONTROLE DU JOINT MECANIQUE Déposer le souscarénage (page 27). Débrancher le flexible de vidange du couvercle de carter moteur droit et vérifier que le liexible de vidange ne présente pas de fuite de liquide de refroidissement. Une fuite indique que le joint mécanique est défectueux et l'ensemble pompe à eau doit être remplacé. DEPOSE DU COUVERCLE DROIT DE CARTER MOTEUR Vidanger le liquide de refroidissemenl (page 67). Déposer l'écrou du réservoir de réserve de radiateur. Desserrer la vis du collier plat el débrancher la durit inférieure du radiateur. Desserrer la vis du collier de durit et débrancher la durit de dérivalion du couvercle de la pompe à eau. 618

19 Déposer les boulons et le couvercle de pompe à eau. Déposer les pions de centrage et le joint torique. l L l L L l 1. Débrancher le connecteur 2P (Rouge) de générateur d'impulsions d'allumage (page 96). Débrancher le flexible de vidange du couvercle du carter moteur droit. Déposer les boulons et le couvercle droit de carter moteur. Déposer les pions de centrage et le joint

20 REMPLACEMENT DU JOINT MECANIQUE Déposer l'arbre de pompe à eau du couvercle de carter moteur droit. Déposer le roulement à l'aide des outils spéciaux. OUTILS: Arbre de dépose de roulement 07936GE00100 Outil de dépose de roulement, 10mm 07936GE00200 Masse de dépose OUTIL DE DEPOSE DES Déposer le joint mécanique et l'arrêt d'huile du couvercle de carter moteur droit. Enfoncer un joint mécanique neuf à l'aide de l'outil spécial. OUTILS: Mandrin Adaptateur pour mandrin de pose de Joint mécanique Graisser la lèvre d'étanchéité du joint d'huile et poser l'arrêt d'huile dans le couvercle de carter moteur droit.. ( ~_jiii _ 1 ARRET D'HUlL JO~ 620

21 Enfoncer un roulement neuf avec le repère vers l'extérieur à l'aide de l'outil spécial. OUTILS: Mandrin Adaptateur, 28X30 mm Pilote, 10 mm l~~=R;j""~~! ~ D'ARBRE PRINCIPAL.,. Soutenir de manière correcte la bague intérieure du roulemenl el poser l'arbre de pompe à eau, ARBRE DE POMPE A EAU POSE DU COUVERCLE DROIT DE CARTER MOTEUR Enduire les plans de joint du carter moteur de produit d'étanchéité r comme illustré, "J Poser tes pions de centrage et un joint neuf. 621

22 Poser le couvercle de carter moteur droit en alignant les dents de pignon de l'arbre de la pompe à eau et le pignon mené de la pompe à eau et serrer fermement les vis.., Acheminer correctement le Iii de générateur d'impulsions d'allumage et le liexible de vidange (page 123). Brancher le connecteur 2P (Rouge) de générateur d'impulsions d'allumage (page 919). Poser les pions de centrage et un joint torique neuf dans la rainure du couvercle de la pompe à eau. Poser el serrer fermement les vis de fixation. 6 22

23 Brancher la durit de dérivation au couvercle de la pc.mpe à eau et serrer fermement la vis du collier. Brancher la durit inférieure de radiateur au couvercle de la pompe à eau et serrer fermement la vis du collier..:q1llllj;ô;rkj Poser et serrer fermement le boulon du réservoir de réserve du radiateur. Faire le plein de liquide de refroidissement préconisé (page 67). 623

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

18. DEMARREUR ELECTRIQUE

18. DEMARREUR ELECTRIQUE 18. DEMARREUR ELECTRIQUE SCHEMA DU CIRCUIT.................... 1B-2 DEMARREUR...................18-6 INFORMATION ENTRETIEN... 1B-3 DEPANNAGE......................... 16-4 CONTACTEUR DE RELAIS DE DEMARREUR.....1B

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

Le chauffage, épisode 2 : plomberie Le chauffage, épisode 2 : plomberie tomtom, le 19 mars 2010 à 14:47 Si vous avez bien tout suivi l'article précédent, nous voilà donc partis dans la conception et la réalisation d'un chauffage central.

Plus en détail

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 Le tableau suivant aide à déterminer la source probable des problèmes. Noter qu il ne s agit que d un guide et qu il ne présente pas la cause de tous les problèmes. REMARQUE:

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAITRISE D'OUVRAGE 26 rue de Fleurier B.P. 70309 70006 VESOUL Cedex ~ 03.84.96.13.50

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC) SSC signifie : Système Solaire Combiné. Une installation SSC, est une installation solaire qui est raccordée au circuit de chauffage de la maison,

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 1 Généralités Réf. 996094632DeD02 Version V03 Édition 2011/02 Sous réserve de modifications techniques! Imprimé en

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux Les milieux de culture bactérienne sont très largement utilisé,

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques ccessoires allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques Page 21 allon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques allon d'eau chaude sanitaire de 3 l 155 12 9 9 8 7 555 P 3 25 215 55 5

Plus en détail

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

MODÈLE C Électronique

MODÈLE C Électronique MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION PRESENTATION Le présent document indique les prestations de maintenance préventive minimales à effectuer sur les équipements suivants : Chaudière Réseau d'alimentation en gaz Compteur d'énergie Sonde de

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré CHAUFFE-EAUX CHRONOMITE INSTANTANÉS À GRANDE CAPACITÉ DIRECTIVES D'INSTALLATION ET D'UTILISATION (Modèles 208-240 V) (Avant de procéder à l'installation, vérifiez les exigences en matière d'alimentation

Plus en détail

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE

Plus en détail

Projet d auto-construction d un chauffe-eau solaire au pays des Cigales

Projet d auto-construction d un chauffe-eau solaire au pays des Cigales Projet d auto-construction d un chauffe-eau solaire au pays des Cigales Par Joseph 13 Aix en Provence Bonjour et bienvenue sur mon blog. après plusieurs mois de réflexion et de recherches sur Internet

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION CENTRE HOSPITALIER 1, rue du Docteur Paul Martinais 37600 LOCHES 02 47 91 33 33 02 47 91 32 00 CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MISE EN CONCURRENCE PORTANT SUR MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET

Plus en détail

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements D001(F)-D Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Showa Denki. Ces Instructions d'utilisation et

Plus en détail

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007 Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire 1. But et objet Une série d'aides à l'application a été créée afin de faciliter la mise en œuvre des législations cantonales en matière

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

Utilisation des gaz/ Conseils de sécurité

Utilisation des gaz/ Conseils de sécurité Utilisation des gaz/ Conseils de sécurité Quelle que soit l'activité, la sécurité doit être primordiale. L'utilisation de gaz comprimés et de récipients de gaz sous pression est de ce fait soumise à une

Plus en détail

MOTEUR DIESEL SERIE 05-E3B, SERIE 05-E3BG

MOTEUR DIESEL SERIE 05-E3B, SERIE 05-E3BG MANUEL D ATELIER SERIE 05-E3B, SERIE 05-E3BG AVIS AU LECTEUR Ce manuel d'atelier a été conçu pour fournir au personnel assurant l'entretien les informations requises concernant le fonctionnement, l'entretien

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

TRAVAUX PRATIQUES B.E.P. ASSISTANCE DE FREINAGE

TRAVAUX PRATIQUES B.E.P. ASSISTANCE DE FREINAGE TRAVAUX PRATIQUES B.E.P. ASSIST DE FREINAGE B.E.P.E.P.. MÉCANIQUE AUT UTOMOBILE TRAVAUX PRATIQUES 1 NOM :... Prénom :... Établissement :...... Professeur de Travaux Pratiques : Mr ESPÉRAT TRAVAIL AIL À

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine «Capteur autonome eau chaude» Choix de la gamme ECOAUTONOME a retenu un capteur solaire

Plus en détail

Table des matières. Pages

Table des matières. Pages PALIER TYPE " R " 2 Table des matières Pages Introduction 3 Type "R" à bague fixe de graissage 4 Plan d'encombrement 5 Plan nomenclature 6 Semelles mobiles pour paliers "R" 7 Bague fixe de graissage à

Plus en détail

XTR. Humidificateur vapeur à électrodes

XTR. Humidificateur vapeur à électrodes XTR Humidificateur vapeur à électrodes Facile à utiliser Facile à entretenir il suffit de remplacer le cylindre Prix abordable, utilisation économique Diffuse de la vapeur dans des conduits ou des espaces

Plus en détail

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 ) NOTICE TECHNIQUE N : 026 Date :19/02/08 Révisée le : CONTROLE ETALONNAGE BADIN I ) TEST n 1 1 ) Introduction : La manipulation décrite ci-dessous, permet de controler en place, l'étalonnage de l'anémomètre

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Pour l'installateur. Notice d'installation et de maintenance. ecotec plus. Chaudière gaz murale à condensation VC 656/4 BEFR

Pour l'installateur. Notice d'installation et de maintenance. ecotec plus. Chaudière gaz murale à condensation VC 656/4 BEFR Pour l'installateur Notice d'installation et de maintenance ecotec plus Chaudière gaz murale à condensation BEFR VC 656/4 Table des matières Table des matières Remarques relatives à la documentation...

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi Indicateur d accélération numérique Mode d emploi Table des matières Page 3... Page 4... Page 5... Page 6... INDY-CATOR-G Contenu de l emballage Montage de l indicateur Programmation/Mise en service 2

Plus en détail

Mutualité Sociale Agricole 17, avenue André Malraux 57000 METZ

Mutualité Sociale Agricole 17, avenue André Malraux 57000 METZ Monneren le 03/12/2014 Mutualité Sociale Agricole 17, avenue André Malraux 57000 METZ REAMENAGEMENT DES LOCAUX RDC ET R+4 METZ LOT N 8 CHAUFFAGE - VENTILATION - PLOMBERIE - SANITAIRES DÉCOMPOSITION DU

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION

DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION Documentation technique DOCUMENT RESSOURCE SONDES PRESENTATION SEP du LPo N-J Cugnot 93 Neuilly/Marne LE CALCULATEUR Il est placé dans le boîtier à calculateurs, sur le passage de roue avant droit. Les

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre??

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre?? Pour l'installateur / pour l'utilisateur Notice de mise en fonctionnement, d'entretien et de dépannage ; consignes pour l'utilisateur Système aurotherm Quel capteur doit être représenté sur l'illustration

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc.

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc. Robot nettoyeur Guide de dépannage 2010 Hayward Industries inc. Table des matières TigerShark et TigerShark QC Importantes consignes de sécurité Page 1 Outils Page 2 Pour enlever et nettoyer le filtre

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

oq'q" PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN

oq'q PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN oq'q" PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN Préambule: Dans le cadre des compétences du Conseil de conceftation locative, les représentants signataires du présent protocole ont souhaité valider le principe

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Annexe 3 Captation d énergie

Annexe 3 Captation d énergie 1. DISPOSITIONS GENERALES 1.a. Captation d'énergie. Annexe 3 Captation Dans tous les cas, si l exploitation de la ressource naturelle est soumise à l octroi d un permis d urbanisme et/ou d environnement,

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION Pôle de l'automobile - 093 1609 U 55 boulevard Louis Armand, 93330 Neuilly/Marne tél : 01.49.44.81.10 - mél : 0932291u@ac-creteil.fr LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION Baccalauréat Professionnel Maintenance

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse de l installation Rue : N :. Code Postal : Commune : Age du bâtiment : - plus de 5 ans - moins de 5 ans 2. 2. Coordonnées de l installateur agréé 1

Plus en détail

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL FRIGORIFIQUE 230 V 50 Hz Q.B. dit : «Lire attentivement cette

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

Manuel de formation à l'utilisation de la fontaine Oasis

Manuel de formation à l'utilisation de la fontaine Oasis Manuel de formation à l'utilisation de la fontaine Oasis Sommaire Chapitre 1 Introduction 1.1 Chapitre 2 Entretien de la fontaine à réservoir amovible 2.1 Entretien de la fontaine 2.1 Désinfection de la

Plus en détail