Rotary Youth Exchange

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Rotary Youth Exchange"

Transcription

1 Chères amies, chers amis. Rotary Youth Exchange District 1630 Belgium Contenu de la farde inbound Vous venez d arriver en Belgique et l équipe responsable du programme d Échange de Jeunes parrainé par le ROTARY District 1630 vous souhaite la Bienvenue. Nous allons partager avec vous cette expérience exceptionnelle et afin que cette année se déroule de la façon la plus agréable, nous avons rassemblé, dans une farde dont le contenu est décrit ci-dessous, une série d informations qui vous sera nécessaire pendant cette année. Nous vous en souhaitons une bonne lecture et restons à votre disposition pour tous renseignements complémentaires souhaités. 1. Carte de visite de Yvan MIGNON. Chairman. 2. Carte de visite de Théo LEGRAND. Inbounds Director et Crisis Manager. 3. Carte de visite de Gene CAUDRON. Inbounds Director Adjoint et Crisis Manager Adjoint 4. Carte de visite de Françoise FONTENELLE. Inbounds Director Adjoint et Crisis Manager Adjoint 5. Carte de visite de Xavier DEMOISY. Inbounds Director Adjoint et Crisis Manager Adjoint 6. Composition de la farde 7. Programme de la journée et règles minimums 8. Composition du comité avec adresses, s et téléphones 9. Procédure assurance 10. Résumé assurance 11. Déclaration d accident-maladie 12. En cas d urgence 13. Modèles de rapport 14. General rules 15. Travel rules (dans les diverses langues) 16. Travel request 17. Parents Travel Rules 18. Info sur les mercredis 19. Programme Voyage BRESA 20. Les sites www 21. Permis de Conduite 22. Abuse Reporting Guideline 23. Les présentations 24. Carte d assurance nominative 25. Pin s de programme d échange. Dossier Inbounds Student 2013 Page 1

2 Dossier Inbounds Student 2013 Page 2

3 Rotary Youth Exchange District Rotary 1630 W.E. d information pour les Inbounds arrivant en Août 2013 PROGRAMME Matin : 09h00 10h00 : Accueil des étudiants et vérifications administratives : assurance, passeport, T-shirt, photos... 10h00 11h45 : Présentation, exposé des règles à respecter, harcèlement, école (en 4 langues) 12h00 : Repas 13h30 14h30 : Exposés Après-midi : jeunes et parents réunis à l IPES 14h30 : Déplacement de tout le monde vers l IPES 15h00 17h00 : En quatre langues (français, anglais, espagnol, portugais) Règles de voyage, festivals Mercredis après-midi, Rotex, voyages, Bresa Permis de conduite, interviews Témoignages, questions-réponses Il est strictement interdit de changer de chambre Dans les chambres, les boissons alcoolisées sont strictement interdites et sont une cause de renvoi Les chambres devront être libérées pour 09h00. Les bagages seront rassemblés dans un local fermé qui sera désigné ce jour. V01 11/08/2013 Dossier Inbounds Student 2013 Page 3

4 Comité YEP D1630 Fr Yvan MIGNON RC LIÈGE-SUD / Chairman Organisation des échanges Théo LEGRAND RC Seraing TEL CRISE : Inbounds Director Crisis Manager Contacts avec BRESA (voyages des inbounds) Gene CAUDRON RC Liège-Bierset Secrétaire, Inbouds Director Adjoint, Crisis Manager Adjoint Contrôle des dossiers Outbounds Contacts Ecoles Françoise FONTENELLE RC Verviers Inbouds Director Adjoint, Crisis Manager Adjoint Contrôle des dossiers Outbounds Xavier DEMOISY RC Attert-Sure et Semois Responsable Province Luxembourg et GD de Luxembourg Inbouds Director Adjoint, Crisis Manager Adjoint Pierre & Ingrid BRENNECKE RC Liège Pont-des-Arches NG Outbounds Director Contact Rotex René CHEVALIER RC Andenne Placement des Inbounds dans les clubs Contrôle des dossiers Inbounds Bruno EICHER RC Andenne Contacts Germanophones Public Relations Michel DUBOIS RC Jodoigne Trésorier Contact Océanie & Afrique Contrôle des dossiers Outbounds André OZER RC Liège Ouest Contact Extrême Orient + Roumanie Contrôle des dossiers Outbounds Dossier Inbounds Student 2013 Page 4

5 Jean-Luc FUGER RC Herve Assurances Jean-Christophe MICHEL RC Liège-Cité Ardente Visas André & Cécile LEMOINE Activités des «Mercredi Après-Midi» Contrôle des dossiers Outbounds Organisation des activités Inventaire Philippe LAGASSE de LOCHT RC Verviers-Vesdre Special Events Contrôle des dossiers Outbounds Pierre-Yves GENOT RC Verviers en Ardenne Bleue NG Gestion de la communication informatique Fernand BINAME RC Esneux-Aywaille Past Chairman Dossier Inbounds Student 2013 Page 5

6 ASSURANCE ROTARY BELGIUM-LUXEMBOURG RESUME DU PLAN D ASSURANCE effet Police : Vivium N (D1620) et (D1630) ACE European Group Limited N BEBOTA00832 (D1620) et BEBOTA00825 (D1630) Preneur d assurance : Rotary Belgium-Luxembourg, les clubs des districts 1630,1620. Assureur : ACE European Group Limited et Vivium s.a. Av.des Nerviens,9-31-bte 7 Rue Royale Bruxelles-Belgium 1020 Bruxelles Courtier : Van Ingelgem Boulevard Brand Whitlock, Bruxelles Personnes de contacts : Patrick Beauvois : tel : fax : 32 (0) Nadine Haegemans : tel : 02/ Sinistres : Tel : 02/ Fax : 32 (0) Assistance médicale voyage : ACE Assistance Tel : Fax : CHAPITRE B Assurance Voyages Personnes assurées Les membres des Rotary et Rotaract Clubs des districts 1620 et 1630, leurs partenaires ainsi que les accompagnateurs des jeunes lors des programmes d échange. Couverture La couverture est acquise au cours des voyages à l étranger effectués dans le cadre de manifestations ou projets organisés par le Rotary, le Rotaract, Interact et Rotex ; la couverture est acquise 24h/24 à partir du départ du domicile ou lieu de travail jusqu au retour à l un d eux. Elle est également acquise pendant la prolongation de séjour pour convenance personnelle pour autant que cette prolongation n excède pas 60 jours. Garanties Frais de traitement (accident et maladie) - franchises frais ambulatoires - frais de traitement suite à rapatriement en Belgique/ Luxembourg (au domicile) - Avance sur frais d hospitalisation à l étranger (sur demande expresse à CNA Assistance) Assistance Voyage - Envoi d un médecin sur place - Transport ou rapatriement suite à incident médical - Transport d un membre de la famille en cas d hospitalisation - Prolongation de séjour de l assuré malade ou blessé (max 10jours) - Retour des autres assurés - Transport/rapatriement de bagages - Rapatriement de la dépouille - Frais de cercueil - Retour anticipé en cas de décès ou hospitalisation d un parent, décès d un collaborateur professionnel, dommage grave à l habitation, aux locaux professionnels - Frais de recherche et de sauvetage Pris en charge Frais réels Frais réels 300 /jour Frais réels Frais réels Frais réels Frais réels Dossier Inbounds Student 2013 Page 6

7 - Transmission de messages urgents - Assistance juridique à l étranger (honoraire d avocat) - Avance sur caution pénale à l étranger - Information voyage - Perte ou vol de papiers d identité ou de documents de voyage - Envoi de bagage de remplacement en cas de perte ou vol - Perte ou vol de cartes de crédits ou cartes bancaires - Envoi de lunettes, prothèses - Envoi de médicaments - Assistance interprète - Avance de fonds - Assistance psychologique - Grève du personnel aérien ou ferroviaire, cataclysme naturel, guerre ou sabotage causant un retard de plus de 12heures : - soit frais de logement (max 2 nuits) - soit véhicule de remplacement Pris en charge Pris en charge Pris en charge Pris en charge Pris en charge Pris en charge Pris en charge Pris en charge Pris en charge 150 /nuit max :300 Bagages et valeurs - perte, vol ou dommage aux bagages - limite par objet (pas d application pour portable ou GSM) - franchise par sinistre bagages - perte ou vols de valeurs (argent cash, carte de crédit, tickets) - retard de bagages (franchise 8 heures) - voyage retardé (franchise 4 heures) - perte ou vol de passeport/carte d identité Annulation ou interruption de voyage ( suite à retour dû à maladie grave/décès d un parent apr voyage franchise Frais de cautionnement Détournement, détention 62 /jour:max 20 jours Enlèvement par évènement Incapacité temporaire suite à maladie -délai de carence pour salarié -délai de carence pour indépendant 62 par jour.max 2 ans 30 jours nihil Limites d âge La garantie «incapacité temporaire» est uniquement payable pour autant que l Assuré puisse prouver une perte de revenus. Elle n est pas acquise pour les assurés de moins de 12 ans et de plus de 75 ans. Dossier Inbounds Student 2013 Page 7

8 CHAPITRE C Etudiants d échanges des districts 1620 et 1630 Personnes assurées :Les étudiants faisant partie des programmes d échanges du Rotary (SEP-STEP-HEP-BESA) ainsi que les membres des GSE et ROTEX. Couverture : La couverture est acquise 24h/24h au cours des voyages et séjours à l étranger (pour les étudiant belges et luxembourgeois) ou en Belgique/Luxembourg (pour les étudiants étrangers) à partir du départ du domicile jusqu au retour à ce dernier.(maximum 365 jours). Frais de traitement (accident et maladie et hospitalisation) - franchise pour frais suite à maladie - frais de traitement maladies psychiques - frais de traitement suite à rapatriement en Belgique ou au grand-duché de Luxembourg - Avance sur frais d hospitalisation à l étranger (sur demande expresse à ACE Assistance) - Avance sur frais de traitement en hôpital de jour à l étranger (sur demande expresse à ACE Assistance) - Frais dentaires (uniquement accident ou urgence) franchise 24 /sinistre Assistance Voyage Inclus transport ou évacuation suite à crise politique ou catastrophe naturelle par sinistre Max Cas par cas /dent et un max de 750 par sinistre Voir chapitre B Frais réels Bagages et valeurs Voir chapitre B Annulation ou interruption de voyage Voir chapitre B Frais de cautionnement Voir chapitre B Détournement, détention Voir chapitre B Enlèvement Voir chapitre B Décès Invalidité permanente Invalidité partielle : % en fonction de la législation locale Max Responsabilité civile franchise 125 QUE FAIRE EN CAS DE SINISTRE? - Toujours avertir le courtier Van Ingelgem par tél, mail ou fax - Avant toute réparation : Rassembler tous les éléments nécessaires pour justifier et quantifier le sinistre : Patrick Beauvois Tel : 02/ Fax : 32 (0) Dégâts matériel : en Belgique/Luxembourg et à l étranger, Toujours déclarer l accident par écrit (PV police pour vol, factures d achats des objets sinistrés, circonstances du dommage. Expliquer le» où,quand,comment, par qui», fournir un devis de réparation, des photos, une déclaration officielle de perte de bagages etc» Dégâts corporel : En Belgique/Luxembourg : toujours une déclaration d accident remplie par une autorité médicale : faites-vous d abord indemniser par votre mutuelle et au Luxembourg par l organisme de Sécurité sociale couvrant l assurance maladie, par la Caisse Médico Chirugicale Mutualaiste (CMCM) ou tout autre assureur. Rassemblez un dossier avec les montants non récupérés (copies documents/ factures originales) Adressez-nous votre dossier avec la mention du district A l étranger :en cas d hospitalisation toujours appeler ACE Assistance et en cas d accident faire remplir une Rotary /Van Ingelgem Boulevard Brand Whitlock, Bruxelles Assistance médicale voyage : ACE Assistance Tel : Fax : Dossier Inbounds Student 2013 Page 8

9 déclaration d accident par une autorité médicale locale. Pour les autres frais toujours faire intervenir d abord la mutuelle avant d introduire une réclamation pour le paiement du solde Ce document est un résumé informatif des garanties des polices souscrites par les districts. Toute discussion doit s en référer au texte même de la police Le texte des polices d assurance ainsi qu le formulaire de déclaration d accident à l étranger sont consultables sur le site : Dossier Inbounds Student 2013 Page 9

10 Rotary Belgium Youth Exchange Program Procédure à suivre en cas de recours à l assurance ACE. (valable pour les étudiants Belges outbounds et Etrangers inbounds ) 1. Maladie ou accident SANS HOSPITALISATION. - Faites remplir une déclaration d accident/maladie par une autorité médicale. Un formulaire a été remis lors des séances d information et est également disponible à l adresse : - L étudiant paye directement les divers frais médicaux. Si l étudiant n a pas les moyens de les payer, il demande au conseiller rotarien de prélever ce montant sur la garantie déposée auprès du club Rotary. - Pour les étudiants outbounds : envoyez l ensemble des factures et preuves de paiement à vos parents qui les feront suivre chez Van Ingelgem pour remboursement - Pour les étudiants inbounds veillez à faire intervenir votre mutuelle belge avant d envoyer les documents chez Van Ingelgem pour remboursement. - Rassemblez un dossier avec les montants non récupérés (le certificat médical, le décompte de la mutuelle, les factures originales) et envoyez le à Rotary-Vaningelgem, Boulevard Brand Whitlock Bruxelles ou par van-ingelgem.be. Mentionnez : o le numéro de votre district : 1620, 1630 ou 2170 o votre nom et prénom o votre adresse complète o les divers numéros de téléphones où on peut vous contacter o le numéro du compte bancaire auprès duquel le remboursement peut être effectué. Evitez des paiements sur un compte étranger. Van Ingelgem vous contactera endéans les 24 heures. N oubliez pas que les éventuelles franchises sont à votre charge! 2. Maladie ou accident AVEC HOSPITALISATION. - En cas d hospitalisation, VOUS DEVEZ prendre contact avec ACE Assistance (callcenter multilingue 24h/24) o A partir des USA et du Canada : numéro gratuit : o Reste du monde : (attention l indicatif + est variable d un pays à l autre), cet appel peut être fait en appel payé par le destinataire (PCV). - Préparez les informations suivantes : N de contrat : ACE N BEBOTA (District 1620) BEBOTA (District 1630) BEBOTA (District 2170) Dossier Inbounds Student 2013 Page 10

11 - Sur demande ACE Assistance peut effectuer une avance sur les frais d hospitalisation. ACE Assistance vous donnera toutes les directives utiles et vous apportera son aide. - Envoyez à vos parents toutes les preuves de paiement et certificats médicaux qu ils doivent soumettre à la mutuelle pour remboursement éventuel. Ce n est qu ensuite que les documents doivent être envoyés à l assureur. - Rassemblez un dossier avec les montants non récupérés ( le certificat médical,le décompte de la mutuelle,les copies des factures) et envoyez les à Rotary-Van Ingelgem, Boulevard Brand Whitlock Bruxelles ou par van-ingelgem.be Mentionnez : o le numéro de votre district : 1620, 1630 ou 2170 o votre nom et prénom o votre adresse complète o les divers numéros de téléphones où on peut vous contacter o le numéro du compte bancaire auprès duquel le remboursement peut être effectué. Evitez des paiements sur un compte étranger. Van Ingelgem vous contactera endéans les 24 heures. N oubliez pas que les éventuelles franchises sont à votre charge! 3. Besoin d assistance d ordre non médical (voir résumé de la police volet assistance) - Contactez ACE Assistance (call center multilingue 24h/24) o A partir des USA et du Canada : numéro gratuit : o Reste du monde : (attention l indicatif + est variable d un pays à l autre), cet appel peut être payé par le destinataire (PCV). - Préparer les informations suivantes : N de contrat : ACE N BEBOTA (District 1620) BEBOTA (District 1630) BEBOTA (District 2170) 4. Autres sinistres (p.ex. vol ou responsabilité) - Envoyer une déclaration de sinistre à Rotary-Vaningelgem, Boulevard Brand Whitlock Bruxelles ou par van-ingelgem.be Mentionner : o le numéro de votre district : 1620, 1630 ou 2170 o votre nom et prénom o votre adresse complète o les divers numéros de téléphones ou on peut vous contacter o les circonstances ( où quand comment) o les coordonnées des autres parties o les dommages Van Ingelgem vous contactera endéans les 24 heures. N oubliez pas que les éventuelles franchises sont à votre charge! Dossier Inbounds Student 2013 Page 11

12 En cas d Urgence In case of an Emergency MEDICAL EMERGENCY 100 or 112 POLICE (national number) 101 Insurance CNA-Assistance 02/ (contract BTR000036) CHILD FOCUS 110 Sexual harassment or abuse, mal-traitance Prévention du suicide Suicide prévention Centre anti-poison Center against poisoning Rotary Governor Norbert FRIOB Rotary Emergency Number 24h/ Yvan MIGNON Chairman Théo LEGRAND Inbounds director, Crisis Manager Jean-Luc FUGER Insurances officer Ma famille d accueil 1 My host family 1... Ma famille d accueil 2 My host family 2... Ma famille d accueil 3 My host family 3... Mon conseiller My counselor... Mon président de club Président of club... Médecin de famille Family doctor... Pharmacie familiale Family drugstore... Mon ambassade My Embassy... Personnes Ressources non rotariennes - Madame Jacqueline Witvrouw, Psychologue Biens Lefèvre Neupré - tél. : ou gsm Dossier Inbounds Student 2013 Page 12

13 Dossier Inbounds Student 2013 Page 13

14 Rotary International District 1630 Coordonnées Nom de l étudiant : District d'origine : Rotary club hôte : Date de ce rapport : Rapport 1 de l étudiant inbounds À renvoyer par le participant pour le au plus tard. Avez-vous changé d adresse depuis votre arrivée? Si oui, donnez la nouvelle adresse Donnez le n de téléphone portable (GSM) si vous en possédez un : Conseiller rotarien du club hôte nom : prénom : Argent de poche? : oui non Montant par mois : Famille d'accueil actuelle nom : adresse : téléphone : Gsm : Noms et âges des enfants : Date d'arrivée dans cette famille : Prochaine famille d'accueil nom : adresse : téléphone : Gsm : Noms et âges des enfants : Date d'arrivée dans cette famille : Vie sociale et rotarienne Avez-vous des problèmes pour apprendre le français? oui non Si oui, que faites vous pour améliorer votre niveau? Que pensez-vous du Welcome meeting des 31/08/13 - Logement : - Nourriture : - Organisation Avez-vous participé à la journée d août 13 à Bruxelles Si oui, qu en pensez-vous? Si non, pourquoi? Avez-vous pris la parole en public les trois derniers mois? oui non Si oui, dans quelles circonstances? (rencontres rotariennes, écoles, etc.) Dossier Inbounds Student 2013 Page 14

15 Assistez-vous aux réunions de Rotary club? oui non Avec quelle fréquence? (1 fois par semaine / 2 fois par mois / 1 fois par mois) : Autres manifestations rotariennes auxquelles vous avez assisté : Avez-vous été l invité de Rotariens autres que votre famille d accueil? oui non Si oui, à quelles activités vous ont-ils invité à participer? Problèmes éventuels Décrivez brièvement vos contacts avec votre conseiller depuis votre arrivée. Indiquer votre niveau de satisfaction (Excellent, Bon, Moyen, Médiocre, Mauvais) par rapport à : Votre club d accueil: Votre conseiller rotarien : Votre famille d accueil actuelle : Les autres étudiants d échange : Vos copains à l école : Le cas échéant, expliquer brièvement ce qui ne va pas et comment la situation pourrait s améliorer. Avez-vous eu des problèmes de santé : oui non Si oui, décrivez les succinctement (en respectant ce que vous souhaitez garder confidentiel), ont ils été résolus, quelle est la situation actuelle, nécessite-t-elle encore des soins médicaux? Comment se passe votre scolarité? Indiquez ici tout autre problème ou questions que vous tenez à nous signaler : Fait le (date) Envoyez ce formulaire par mail, fax ou courrier à : Théo LEGRAND Rappel au participant : une lettre adressée à votre club sponsor est toujours la bienvenue Dossier Inbounds Student 2013 Page 15

16 Rotary International Coordonnées Nom de l'étudiant: : District d'origine : Rotary club hôte : Date de ce rapport : District 1630 Rapport 2 de l étudiant inbounds À renvoyer par le participant le au plus tard. Avez-vous changé d adresse depuis votre dernier rapport? Si oui, donnez la nouvelle adresse Avez-vous changé de n de téléphone portable (GSM) ou possédez vous un portable depuis votre dernier rapport? Si oui, donnez le numéro actuel Conseiller rotarien du club hôte nom : prénom : Argent de poche chaque mois : oui non Famille d'accueil actuelle nom : adresse : téléphone : Gsm : Noms et âges des enfants : Date d'arrivée dans cette famille : Prochaine famille d'accueil nom : adresse : téléphone : Gsm : Noms et âges des enfants : Date d'arrivée dans cette famille : Vie sociale et rotarienne Avez-vous encore des problèmes pour vous exprimer en français? oui non Si oui, que faites vous pour améliorer votre niveau? Avez-vous participé régulièrement aux activités du mercredi après midi? oui non Si oui, qu en pensez-vous? Si non, pourquoi? Avez-vous des suggestions à formuler pour de futures activités? Avez-vous participé aux activités du Rotex? oui non Si oui, qu en pensez-vous? Si non, pourquoi? Avez-vous pris la parole en public les trois derniers mois? oui non Si oui, dans quelles circonstances? (rencontres rotariennes, écoles, etc.) Dossier Inbounds Student 2013 Page 16

17 Assistez-vous aux réunions de Rotary club? oui non Avec quelle fréquence? (1 fois par semaine / 2 fois par mois / 1 fois par mois) : Autres manifestations rotariennes auxquelles vous avez assisté : Avez-vous été l invité de Rotariens autres que votre famille d accueil? oui non Si oui, à quelles activités vous ont-ils invité à participer? Vos parents naturels doivent ils vous rendre visite avant la fin de votre séjour? Si oui, à quelle période? Avez-vous demandé l autorisation de votre conseiller? Problèmes éventuels Décrivez brièvement vos contacts avec votre conseiller depuis votre dernier rapport. Indiquer votre niveau de satisfaction (Excellent, Bon, Moyen, Médiocre, Mauvais) par rapport à : Votre club d accueil: Votre conseiller rotarien : Votre famille d accueil actuelle : Les autres étudiants d échange : Vos copains à l école : Le cas échéant, expliquer brièvement ce qui ne va pas et comment la situation pourrait s améliorer. Avez-vous eu des problèmes de santé : oui non Si oui, décrivez les succinctement (en respectant ce que vous souhaitez garder confidentiel), ont ils été résolus, quelle est la situation actuelle, nécessite-t-elle encore des soins médicaux? Comment se passe votre scolarité et estimez vous que votre école s occupe bien des étudiants d échange? Indiquez ici tout autre problème ou questions que vous tenez à nous signaler : Fait le (date) Envoyez ce formulaire par mail, fax ou courrier à : Théo LEGRAND Rappel au participant : une lettre adressée à votre club sponsor est toujours la bienvenue Dossier Inbounds Student 2013 Page 17

18 Rotary International District 1630 Rapport 3 de l étudiant inbounds À renvoyer par le participant le au plus tard. Coordonnées Nom de l'étudiant : District d'origine : Rotary club hôte : Date de ce rapport : Avez-vous changé d adresse depuis votre dernier rapport? Si oui, donnez la nouvelle adresse Avez-vous changé de n de téléphone portable (GSM) ou possédez vous un portable depuis votre dernier rapport Si oui, donnez le nouveau numéro Conseiller rotarien du club hôte nom : prénom : Argent de poche? : oui non Montant par mois : Famille d'accueil actuelle nom : adresse : téléphone : Gsm : Noms et âges des enfants : Date d'arrivée dans cette famille : Prochaine famille d'accueil nom : adresse : téléphone : Gsm : Noms et âges des enfants : Date d'arrivée dans cette famille : Vie sociale et rotarienne Que pensez-vous de la Belgique et de la culture européenne en général? Que pensez-vous de l accueil des étudiants en Belgique et en particulier dans le district 1630? Avez-vous des suggestions à formuler pour améliorer l accueil des futurs étudiants inbounds? Dossier Inbounds Student 2013 Page 18

19 Avez-vous participé aux voyages organisés par BRESA? oui-non Si oui, qu en pensez-vous? Paris : Amsterdam : Espagne : Italie : Avez-vous pris la parole en public les trois derniers mois? oui non Si oui, dans quelles circonstances? (rencontres rotariennes, écoles, etc.) Assistez-vous aux réunions de Rotary club? oui non Avec quelle fréquence? (1 fois par semaine / 2 fois par mois / 1 fois par mois) : Autres manifestations rotariennes auxquelles vous avez assisté : Avez-vous été l invité de Rotariens autres que votre famille d accueil? oui non Si oui, à quelles activités vous ont-ils invité à participer? Problèmes éventuels Décrivez brièvement vos contacts avec votre conseiller depuis votre dernier rapport. Indiquer votre niveau de satisfaction (Excellent, Bon, Moyen, Médiocre, Mauvais) par rapport à : Votre club d accueil: Votre conseiller rotarien : Votre famille d accueil actuelle : Les autres étudiants d échange : Vos copains à l école : Le cas échéant, expliquer brièvement ce qui ne va pas et comment la situation pourrait s améliorer. Avez-vous eu des problèmes de santé : oui non Si oui, décrivez les succinctement (en respectant ce que vous souhaitez garder confidentiel), ont ils été résolus, quelle est la situation actuelle, nécessite-t-elle encore des soins médicaux? Indiquez ici tout autre problème ou questions que vous tenez à nous signaler : Avez-vous réservé votre avion pour le retour dans votre pays? oui non Si oui, à quelle date? Quel est numéro de vol? Quelle est la destination à partir de Bruxelles? Fait le (date) Envoyez ce formulaire par mail, fax ou courrier à : Théo LEGRAND Rappel au participant : une lettre adressée à votre club sponsor est toujours la bienvenue Dossier Inbounds Student 2013 Page 19

20 Rotary Youth Exchange District 1630 Belgium General Rules and Regulations for Y.E.P. Inbound Students in district 1630 These rules must be signed and sent back BEFORE arrival in Belgium 1. Each applicant must attend secondary school during the year of the exchange. This is mandatory. The student shall try to pass examinations. Credits for study in the host country cannot be assured and Rotary in no way can be held responsible. 2. All students must carry a sickness and accident policy that fulfils requirements of Rotary International and host District. Demonstration of it has to be made at arrival. 3. Passport, visa (in no case a 3-month tourist visa) and transportation costs to and from Belgium are to be paid by the student s parents. 4. Travel rules described elsewhere are mandatory. 5. Student should keep an emergency fund of 400 Euros on deposit. When necessary the natural parents must replenish this fund. This amount should be deposited by the host Rotary club in a local bank and is not meant to cover day-to-day expenses. 6. Student must make a maximum effort to learn the language of his host club and family as soon as possible. If after 4-5 months the student does not speak it he will have to demonstrate to the District Chairman that he made reasonable efforts to learn it. The District Chairman can decide to send him back home if no serious effort has been made. See description of our policy in the special letter here joined. 7. The student is to become an integral member of the host family, assuming duties and responsibilities normal to a student of his or her age. He will avoid staying only in his room. He has to adapt to his family's way of life and not the reverse, this is especially true as concerns the meals. Vegetarian meals cannot be provided. 8. Hosts (District, Club, Parents) are responsible for the inbound student socially, spiritually and physically. The student should respect their wishes and requests. One society may be more formal or informal than another, guidance and restrictions are advisable and to be expected. In case of problems, the student must contact his Rotarian counsellor or a Rotary District Officer. 9. Students are not permitted to drive a motorized vehicle of any kind. This includes automobiles, motorcycles, boats, tractors, mopeds or any other motorized vehicle. 10. Students are not permitted to use drugs, except those prescribed by a physician. 11. Students must obey the laws of the host country. 12. Piercing and tattooing are forbidden except with a written formal authorization from the natural parents. Such a practice is not devoiced from sanitary dangers (AIDS, hepatitis ). To be signed on reverse side Dossier Inbounds Student 2013 Page 20

21 13. Drinking of alcoholic beverages is not allowed except under direct supervision of host parents or responsible Rotarians. In such case no excess can be accepted. 14. Smoking is discouraged. Students are expected to abide by the host home rules, which may not allow smoking. 15. Students should avoid too strong romantic attachments. Sexual activities forbidden. 16. Attendance of the student will be required at some Rotary-sponsored events. Such events take priority over any other private event, even over the visit of the own parents. 17. The student certifies that he or she has no dietary or physical restriction other than as shown on the student s application. 18. Any cost relative to a required early return home or any other unusual costs of the student shall be the responsibility of the student's natural parents. 19. Normal return airline confirmations and travel plans must be made well in advance with full knowledge of the host family and the host Rotary Club. 20. Use of the host parent s telephone is only with permission. Students must pay for longdistance calls. Intensive use of is strongly discouraged. 21. Parental visits are not encouraged. They can be permitted with the authorization of the host Rotary Club and District only after six months stay, for a short period and only during school holidays. Visit of friends is not allowed except if a friend is in Belgium for some other reason and wishes to spend ONE day with the student. This is applicable only during school holidays and after a six month stay. In any case the Rotary-planned events take priority over these visits. The travel rules apply. 22. These rules must be followed. Non respect could lead to rejection from the program and back home return. We agree to abide by the rules of this program. Student s name Father s name Mother s name and signature and signature and signature Date These rules must be signed and sent back BEFORE arrival in Belgium, to Administration Communale de SPRIMONT Att: Madame Françoise Charlier (RYE D1630) Rue du Centre, 1 B-4140 SPRIMONT BELGIUM (Make a copy for yourself before sending) Dossier Inbounds Student 2013 Page 21

ASSURANCE ROTARY BELGIUM-LUXEMBOURG RESUME DU PLAN D ASSURANCE effet 1.7.2012

ASSURANCE ROTARY BELGIUM-LUXEMBOURG RESUME DU PLAN D ASSURANCE effet 1.7.2012 ASSURANCE ROTARY BELGIUM-LUXEMBOURG RESUME DU PLAN D ASSURANCE effet 1.7.2012 Police : Vivium N 320015187 (D1620) et 320015176(D1630) ACE European Group Limited N BEBOTA00832 (D1620) et BEBOTA00825 (D1630)

Plus en détail

ASSURANCE ROTARY BELGIUM-LUXEMBOURG RESUME DU PLAN D ASSURANCE 2010/2011

ASSURANCE ROTARY BELGIUM-LUXEMBOURG RESUME DU PLAN D ASSURANCE 2010/2011 ASSURANCE ROTARY BELGIUM-LUXEMBOURG RESUME DU PLAN D ASSURANCE 2010/2011 Police : Vivium N 8200088835 (D1620) et 8200063135(D1630) CNA N BTR000035 (D1620) et BTR000036 (D1630) Preneur d assurance : Rotary

Plus en détail

Nouveau numéro de Police d assurance AIG EUROPE : 2.004.761

Nouveau numéro de Police d assurance AIG EUROPE : 2.004.761 Septembre 2005 : Nouvelle police d assurance «voyages officiels» des agents, experts et autres personnes voyageant à la charge des budgets de l Organisation Important : Veuillez vous assurer que les agent(e)s

Plus en détail

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 cuef@univperp.fr www.cuefp.com FICHE D INSCRIPTION - ÉTÉ 2016 Registration

Plus en détail

ASSURANCE VOYAGES CHARTIS Informations

ASSURANCE VOYAGES CHARTIS Informations ASSURANCE VOYAGES CHARTIS Informations Objet : Information concernant l assurance «voyages officiels» des agents, experts et autres personnes voyageant à la charge des budgets de l Organisation PREAMBULE

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE ATELIER GRUNDTVIG ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE Contenu de l'atelier Thème - Comment passer du repérage à une entrée en formation? Mesure de l'illettrisme, contexte, statistiques et

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Quel(s) aspect(s) votre enfant souhaite-t-il développer?

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

OBJET : Voyage de ski et snowboard «2 jours, 2 montagnes»

OBJET : Voyage de ski et snowboard «2 jours, 2 montagnes» OBJET : Voyage de ski et snowboard «2 jours, 2 montagnes» DATE DE L ACTIVITÉ: du mercredi 18 février au jeudi 19 février 2015 Cher parents, La présente est pour vous informer qu un voyage de ski et snowboard

Plus en détail

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 )

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 ) FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORM A renvoyer avant le 27 février à mcda81@univ-savoie.fr To be sent back before 27th February to mcda81@univ-savoie.fr Nous nous permettons de vous rappeler que

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT A Guideline on the Conduct of District Planning Commission Meetings Directive sur la tenue

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

M.I.S. Santé A.V.A. 25 rue de Maubeuge - 75009 Paris - FRANCE.

M.I.S. Santé A.V.A. 25 rue de Maubeuge - 75009 Paris - FRANCE. Entente préalable Pour une prise en charge hospitalière, pour les actes et soins en série, pour un transport sanitaire ou un rapatriement, une entente préalable est obligatoire. l Contactez Extra Pass

Plus en détail

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP CONVENTION DE STAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP Réglant sous forme de stages dans une tierce entreprise, l accueil d un apprenti pour complément

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 DATE LIMITE DE DEPOT DES CANDIDATURES SUBMISSION DEADLINE LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

BENMAR CUSTOMER REQUEST FORM

BENMAR CUSTOMER REQUEST FORM PERSONAL DETAILS Surname & Initials Title (Mr / Mrs / Ms / Miss) Nationality BENMAR CUSTOMER REQUEST FORM Address Telephone VISA REQUIREMENT Country Dates Purpose of Trip (business / tourism) Entries (single

Plus en détail

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE ACADEMIC YEAR 20. /20. ANNÉE ACADÉMIQUE FIELD OF STUDY... DOMAINE D'ÉTUDE Photograph This application

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM BABEL MED MUSIC FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM DATE LIMITE DE

Plus en détail

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES Institut d Etudes Politiques de Rennes Service des Relations Internationales 104 Bd de la Duchesse Anne 35700 Rennes France Tél : + 33 2 99 84 39 18 Fax : + 33 2 99 84 39 50 BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line Cher client, Nous aimerions vous rappeler l importance de faire votre pré-enregistrement en ligne dès que possible après avoir appliqué

Plus en détail

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire International Concept for Education REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire Class/Classe: 20-20 Stream/Filière: English/Anglophone French/Francophone Recent Photo of the Student

Plus en détail

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature 2015/16 International Exchange Students Application Form Etudiants Internationaux en Echange 2015/16 Dossier de Candidature 1. PERSONAL DATA/ COORDONNEES PERSONNELLES (block letters only / en majuscule)

Plus en détail

Bon de commande FICHE VISA POUR LE GABON

Bon de commande FICHE VISA POUR LE GABON Liste des documents à joindre à votre demande de visa : Votre passeport original valable 6 mois après votre date de retour Deux photos couleur Copie des deux premières pages du passeport (page de validité)

Plus en détail

Couverture d assurance voyage pour les délégués FIM

Couverture d assurance voyage pour les délégués FIM Couverture d assurance voyage pour les délégués FIM La FIM a souscrit une couverture d'assurance voyage pour les délégués (à l exclusion des personnes ayant atteints l âge de 75 ans ou plus cf. Section

Plus en détail

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant

Plus en détail

SUBVENTION POUR LA PARTICIPATION À UN COLLOQUE SUPPORT FOR PARTICIPATION IN A CONFERENCE

SUBVENTION POUR LA PARTICIPATION À UN COLLOQUE SUPPORT FOR PARTICIPATION IN A CONFERENCE SUBVENTION POUR LA PARTICIPATION À UN COLLOQUE SUPPORT FOR PARTICIPATION IN A CONFERENCE 1. M DU (OU DE LA) CHERCHEUR(E): NAME OF RESEARCHER: 3. TITRE DU COLLOQUE: TITLE OF CONFERENCE: 2. VEUILLEZ COCHER

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la.

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la. I-12 Insurance Act 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56 under the INSURANCE ACT (O.C. 2001-344) Filed July 27, 2001 1 Section 6 of New Brunswick Regulation 85-151 under the Insurance Act is amended

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Avancé Je désire inscrire mon enfant en immersion

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 Chers parents, Nous avons le plaisir de vous annoncer que les inscriptions débutent lundi 7 décembre à 8 heures. Merci de bien vouloir trouver ci-joint le dossier

Plus en détail

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

Plus en détail

Former Table Booking Policies

Former Table Booking Policies Former Table Booking Policies The policies described in this document apply to table bookings made before mid- March 2015. Please refer to the AUS website for the latest policies that govern table bookings

Plus en détail

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html 1 Direction des Relations Internationales UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html APPLICATION FORM 2012 /2013 : MEDICINE PHOTO PROGRAMME

Plus en détail

Politique sur les voyages d affaires

Politique sur les voyages d affaires Politique sur les voyages d affaires Service responsable: Finances et administration Date en vigueur: 23 septembre 2003 Amendée : 14 septembre 2004, 8 mars 2006, 3 juin 2009, 1 er janvier 2013 et 17 février

Plus en détail

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT Pursuant to subsection 42(1) of the Financial Administration Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed Public Property Regulations are made

Plus en détail

Guide Pratique. Avant mon départ pour l étranger. Je commence mon séjour à l étranger. Je termine mon séjour à l étranger

Guide Pratique. Avant mon départ pour l étranger. Je commence mon séjour à l étranger. Je termine mon séjour à l étranger Guide Pratique Lorsque vous recevez le courrier vous annonçant que vous bénéficiez d une bourse Explo ra sup, celle-ci est exprimée en semaines. Le versement de cette bourse n est toutefois pas automatique.

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

BULLETIN D INSCRIPTION ENTRE

BULLETIN D INSCRIPTION ENTRE BULLETIN D INSCRIPTION ENTRE ACCESS ORGANISATION dont le sigle commercial est : AORA VOYAGES Parc de la Cimaise 14 rue du Carrousel 59 650 VILLENEUVE D ASCQ Tel : 03 20 04 03 69 Représenté par Madame Valérie

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée.

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Log-in via https://dolphin.servas.org/login/login 1. Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Les enfants / les personnes (mentionnés sous I live with ) n

Plus en détail

D1630 YOUTH EXCHANGE PROGRAM (YEP) BIENVENUE

D1630 YOUTH EXCHANGE PROGRAM (YEP) BIENVENUE D1630 YOUTH EXCHANGE PROGRAM (YEP) BIENVENUE Déroulement de la soirée Les Règles du week-end Le Rotary Le Tour du Monde D1630 YOUTH EXCHANGE PROGRAM (YEP) LES RÈGLES DU WE LES RÈGLES DU WEEK-END CHAMBRES

Plus en détail

Visa Affaire pour l Inde

Visa Affaire pour l Inde Cher voyageur, Merci d avoir fait appel à Visa First pour obtenir votre visa. Voici votre Pack de demande de visa qui contient : Les informations sur les documents que vous devez fournir pour obtenir votre

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

CONTRAT D ETUDES/LEARNING AGREEMENT Année Universitaire/Academic year 2014/2015

CONTRAT D ETUDES/LEARNING AGREEMENT Année Universitaire/Academic year 2014/2015 CONTRAT D ETUDES/LEARNING AGREEMENT Année Universitaire/Academic year 2014/2015 Identité/Identity Nom de l étudiant/ Name of the student :... Prénom de l étudiant/first name :.. SEXE : F M Domaine d études/field

Plus en détail

Bon de commande FICHE VISA POUR L INDE

Bon de commande FICHE VISA POUR L INDE Liste des documents à joindre à votre demande de visa : Votre passeport valable 6 mois après votre date de retour. Deux photos couleurs original sur fond blanc format 5*5 (4 photos pour les étrangers).

Plus en détail

Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture

Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture DESTINATION : KENYA AFFAIRE ou TOURISTE INFORMATIONS PERSONNELLES Merci d'indiquer ces informations en lettre majuscule ADRESSE DE

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

PROCES-VERBAL DE CONTRÔLE ANTIDOPAGE N d ordre de mission Mission order number

PROCES-VERBAL DE CONTRÔLE ANTIDOPAGE N d ordre de mission Mission order number Athlete Id provided Sexe 1. 0 1. 0 Exemplaire destiné à l Agence française de lutte contre le dopage 229, bd Saint Germain 75007 PARIS Tél. 01.40.62.76.76 Athlete Id provided Sexe 1. 0 1. 0 Exemplaire

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com PRACTICAL QUESTIONS / 2015? www.peugeot-openeurope.com CONTENTS / 2015 PRACTICAL INFORMATION------------------------ 4 HOW TO EXTEND YOUR CONTRACT 4 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE 5 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE

Plus en détail

Guide Pratique. Avant mon départ pour l étranger. Je commence mon séjour à l étranger. Je termine mon séjour à l étranger

Guide Pratique. Avant mon départ pour l étranger. Je commence mon séjour à l étranger. Je termine mon séjour à l étranger Guide Pratique Lorsque vous recevez le courrier vous annonçant que vous bénéficiez d une bourse Explo ra sup, celle-ci est exprimée en semaines. Le versement de cette bourse n est toutefois pas automatique.

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin.

IMPORTANT IMPORTANT. Principaux de base pour bourses: Notes de cours, aptitude, promesse et besoin. Revised 2009 Scholarship Four scholarships valued at $1000 each are available annually for attendance at any Post- Secondary Institution: University, Community College or other accredited Post Secondary

Plus en détail

DEUXIEME PARTIE ET DOSSIER FINAL

DEUXIEME PARTIE ET DOSSIER FINAL DEUXIEME PARTIE ET DOSSIER FINAL Seuls les candidats sélectionnés et parrainés par un club et validés par le district ont accès à la 2 ème partie du dossier Je prends en charge votre dossier en tant que

Plus en détail

Guide Pratique. Avant mon départ pour l étranger. Je commence mon séjour à l étranger. Je termine mon séjour à l étranger

Guide Pratique. Avant mon départ pour l étranger. Je commence mon séjour à l étranger. Je termine mon séjour à l étranger Guide Pratique Lorsque vous recevez le courrier vous annonçant que vous bénéficiez d une bourse Explo ra sup, celle-ci est exprimée en semaines. Le versement de cette bourse n est toutefois pas automatique.

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name :

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name : Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre réservé à l administration / For office use

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels

Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels Is this email not displaying correctly? Try the web version or print version. ISSUE 03 Brussels Diplomat An Update on Legal Developments for the Diplomatic Community in Brussels June 2012 In This Issue

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Olga Kharytonava disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou

Plus en détail

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 AINoE Abstract Interpretation Network of Excellence Patrick COUSOT (ENS, Coordinator) Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 Thématique Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 1

Plus en détail

Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016

Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016 Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016 Chaque année, nous proposons des nombreux séjours dans le monde entier. Pour plus d informations sur les séjours, merci de visiter ce lien

Plus en détail

BANQUE DE LUXEMBOURG Revalorisation de tickets - Déclaration de sinistre (Page 1 sur 5) Numéro de police L2.040.140 INFORMATIONS GENERALES

BANQUE DE LUXEMBOURG Revalorisation de tickets - Déclaration de sinistre (Page 1 sur 5) Numéro de police L2.040.140 INFORMATIONS GENERALES Revalorisation de tickets - Déclaration de sinistre (Page 1 sur 5) INFORMATIONS GENERALES Assureur : Gestionnaire sinistre : Emetteur de la Carte : AIG Europe Limited, succursale Belge AIG Europe Limited,

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2016-2017

DOSSIER DE CANDIDATURE / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2016-2017 Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2016-2017 ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre

Plus en détail

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025 DATE LIMITE DE DEPOT : SUBMISSION DEADLINE : LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION DU C TE DE PROGRAMATION A PARTIR DU : CANDIDATES WILL BE INFORMED OF THE PROGRAMATION TEAM DECISION AFTER : 14

Plus en détail

SPORTMIX Contrat n 303 945 Resumé Notice

SPORTMIX Contrat n 303 945 Resumé Notice SPORTMIX Contrat n 303 945 Resumé Notice L Objet du Contrat : Assistance au voyageur, dont frais médicaux d urgence à l étranger Dommages au matériel de sport Responsabilité civile villégiature et sport

Plus en détail

MOTH CUP BAIE DE QUIBERON 26 au 28 mars 2016 BAIE DE QUIBERON YACHT CLUB de CARNAC ENVSN St Pierre Quiberon

MOTH CUP BAIE DE QUIBERON 26 au 28 mars 2016 BAIE DE QUIBERON YACHT CLUB de CARNAC ENVSN St Pierre Quiberon AVIS DE COURSE TYPE «VOILE LEGERE» 2013-2016 MOTH CUP BAIE DE QUIBERON 26 au 28 mars 2016 BAIE DE QUIBERON YACHT CLUB de CARNAC ENVSN St Pierre Quiberon 1. REGLES La régate sera régie par : 1.1 les règles

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

Bill 79 Projet de loi 79

Bill 79 Projet de loi 79 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 79 Projet de loi 79 An Act respecting criminal record checks for volunteers

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

SUMMER SCHOOL 2016. Anglais intensif : gagnez en confiance! Welcome

SUMMER SCHOOL 2016. Anglais intensif : gagnez en confiance! Welcome SUMMER SCHOOL 2016 Anglais intensif : gagnez en confiance! Welcome INTERNATIONAL SCHOOL OF LYON 80 CHEMIN DU GRAND ROULE 69110 SAINTE-FOY LES LYON - 04 78 86 61 90 Pour toute information complémentaire,

Plus en détail

AirPlus Assurances. Comment s y retrouver dans la nébuleuse des assurances et assistances voyages. AIRPLUS. WHAT TRAVEL PAYMENT IS ALL ABOUT.

AirPlus Assurances. Comment s y retrouver dans la nébuleuse des assurances et assistances voyages. AIRPLUS. WHAT TRAVEL PAYMENT IS ALL ABOUT. AirPlus Assurances. Comment s y retrouver dans la nébuleuse des assurances et assistances voyages. AIRPLUS. WHAT TRAVEL PAYMENT IS ALL ABOUT. Contexte L attentat de Karachi survenu en 2002 a eu des conséquences

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Russie Visa Touristique

Russie Visa Touristique Cher voyageur, Merci d avoir fait appel à Visa First pour obtenir votre visa. Voici votre Pack de demande de visa qui contient : Les informations sur les documents que vous devez fournir pour obtenir votre

Plus en détail

Personal Data Change Form - France

Personal Data Change Form - France Personal Data Change Form - France Instructions: Ce formulaire est utilisé pour mettre à jour vos informations personnelles. Merci de compléter la section A et uniquement les informations à modifier. Si

Plus en détail

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015

CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 CUPE Local 2745 Scholarship Bourses d études 2015 Four scholarships valued at $1000 each are available annually for full time attendance at a Post-Secondary Institution, University or Community College

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

President Communication / Comunicação do Presidente EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT. 34 th. MALE U-17 EUROPEAN CHAMPIONSHIP HOTEL BOOKINGS

President Communication / Comunicação do Presidente EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT. 34 th. MALE U-17 EUROPEAN CHAMPIONSHIP HOTEL BOOKINGS To: From: EUROPEAN FEDERATIONS CERH PRESIDENT Date: 14 th of April 2014 Subject: 34 th. MALE U-17 EUROPEAN CHAMPIONSHIP HOTEL BOOKINGS Dear Sirs: As established in paragraph 4 of my Communication refª

Plus en détail

ARGENTA BANQUE D EPARGNE SA Protection des Achats - Déclaration de sinistre (Page 1 sur 7) Numéro de police 2.040.147 INFORMATIONS GENERALES

ARGENTA BANQUE D EPARGNE SA Protection des Achats - Déclaration de sinistre (Page 1 sur 7) Numéro de police 2.040.147 INFORMATIONS GENERALES Protection des Achats - Déclaration de sinistre (Page 1 sur 7) INFORMATIONS GENERALES Assureur : Gestionnaire sinistre : Emetteur de la Carte : AIG Europe Limited, succursale Belge AIG Europe Limited,

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

Russie Visa d affaires

Russie Visa d affaires Cher voyageur, Merci d avoir fait appel à Visa First pour obtenir votre visa. Voici votre Pack de demande de visa qui contient : Les informations sur les documents que vous devez fournir pour obtenir votre

Plus en détail

IMPORTANT : Conditions d éligibilité :

IMPORTANT : Conditions d éligibilité : Service des relations internationales Villa Douce, 9 bd de la Paix 51097 Reims cedex Tél : 03 26 91 85 26 ; courriel : sri@univ-reims.fr Dossier de demande d aide à la mobilité internationale Année universitaire

Plus en détail