Station de pompage TOP standardisée en fibre de verre de Flygt

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Station de pompage TOP standardisée en fibre de verre de Flygt"

Transcription

1 Station de pompage TOP standardisée en fibre de verre de Flygt GÉNÉRALITÉS L entrepreneur doit fournir tous les matériaux, le matériel et la main-d œuvre nécessaires pour installer, tester et mettre en service la station de pompage TOP standardisée en fibre de verre illustrée sur les plans et décrite dans la présente spécification. La station de pompage standardisée, y compris les pompes submersibles, la commande de pompe, la station de pompage en fibre de verre, les conduites internes, les accessoires et le matériel auxiliaire, doit être fournie par le fabricant de la pompe. EXIGENCES La station de pompage TOP standardisée en fibre de verre doit pouvoir recevoir les eaux usées non traitées, les eaux d égout ou les eaux de ruissellement conformément aux conditions de conception définies au tableau 1 de la présente spécification. La station de pompage en fibre de verre doit être munie d un fond solidaire en forme de trémie, autonettoyant de par sa conception. La surface plane doit être réduite de sorte à subir directement l aspiration de la pompe et ne doit comporter aucun obstacle. La surface inférieure doit avoir un coefficient de 1:4 par rapport à la station de pompage. Les parois inclinées de la station de pompage doivent par ailleurs optimiser les caractéristiques autonettoyantes de la station en acheminant tous les solides, détritus et boues, que l on trouve normalement dans les eaux usées et les eaux d égout, vers l aspiration des pompes submersibles afin de faciliter leur élimination et d assurer le nettoyage efficace du fond de la station. Fournir et installer deux pompes submersibles non obturantes pour eaux d égout. Chaque pompe doit être équipée d un moteur électrique submersible de HP, branché pour fonctionner sur une tension de volts, phase, 60 hertz, à trois fils, et muni de 16 mètres de câble submersible (SUBCAB), convenant à des applications avec une pompe submersible. Le câble d alimentation doit être étalonné selon les normes CEC et CSA. La pompe doit être livrée munie d un raccord de décharge en fonte de pouces, et doit être capable de produire gallons par minute à TDH. Un point supplémentaire sur la même courbe doit être à gallons par minute à une hauteur manométrique de pieds. La hauteur de la pression d arrêt doit être de pieds au minimum. Chaque pompe doit être équipée de pieds de chaîne de levage en acier inoxydable. La charge de service du système de levage doit excéder d au moins 50 % le poids de l unité de pompage. POMPES Type de pompe La pompe doit être automatiquement et fermement assujettie au raccord de décharge, guidé par au moins deux tuyaux de guidage en acier inoxydable ou galvanisé, partant de la partie supérieure de la station et allant jusqu au raccord de décharge. Le personnel ne doit pas avoir à pénétrer dans la bâche d aspiration. L étanchéité de l unité de pompage au niveau du raccord de décharge doit être assurée par un contact usiné métal sur métal étanche. Assurer l étanchéité de l interface de décharge au moyen d une membrane, d un joint torique ou d un joint profilé n est pas acceptable. Aucune partie de la pompe ne doit reposer directement sur le fond du puisard. Fabrication des pompes Les principales pièces de la pompe doivent être constituées de fonte grise, ASTM A-48, classe 35B, à surface lisse dépourvue de trous de bulles et autres irrégularités. Tous les écrous et boulons à découvert doivent être en acier inoxydable AISI type 304. Toute surface métallique autre que l acier inoxydable ou le laiton entrant en contact avec le pompage doit être protégée par une couche de pulvérisation appliquée en usine d un apprêt d acrylique à dispersion de phosphate de zinc et d une couche de finition en résine de polyester sur l extérieur de la pompe. Page 1/9

2 L étanchéité doit être conçue de façon à assurer un contact métal sur métal entre les surfaces usinées. Les surfaces de contact critiques nécessitant une étanchéité à l eau doivent être usinées et équipées de joints toriques en caoutchouc au nitrile ou au viton. L ajustement résultera de la compression modérée des joints toriques en caoutchouc selon deux plans et du contact du joint torique sur les quatre côtés, sans aucune exigence de limite spécifique du moment de torsion. Les garnitures de joint à section rectangulaire, exigeant des limites précises du moment de torsion pour atteindre la compression nécessaire, ne peuvent pas être considérées comme adéquates ou égales. Aucun produit d étanchéité secondaire, joint torique elliptique, graisse ni aucun autre dispositif ne peut être utilisé. Joint d étanchéité d entrée de câble Le modèle de joint d étanchéité pour l entrée du câble ne doit être soumis à aucune exigence particulière relative au moment de torsion afin d assurer une étanchéité à l eau en état de submersion. L entrée du câble doit comprendre une simple bague cylindrique d élastomère, maintenue par des rondelles en acier inoxydable, le tout ajusté avec une tolérance minimale entre le diamètre extérieur du câble et le diamètre intérieur de l entrée et comprimé par l élément comprenant une fonction de dégagement de la tension, distincte de la fonction consistant à assurer l étanchéité du câble. Le montage doit permettre de changer le câble aisément au besoin, tout en utilisant le même joint d entrée. La boîte de jonction d entrée de câble et le moteur doivent être séparés par un presse-étoupe d étanchéité des branchements du stator ou par une bornier, qui doit empêcher les corps étrangers de pénétrer à l intérieur par la partie supérieure de la pompe. Les résines époxydes, les silicones ou autre système secondaire d étanchéité ne sont pas considérés comme acceptables. Moteur Le moteur de la pompe doit être du type NEMA-B à induction, avec rotor à cage d écureuil, à enveloppe et logé à l intérieur d une chambre étanche remplie d air. Les bobinages du stator doivent être isolés avec un isolant de classe H résistant à l humidité, étalonné pour 180 C (356 F). Le stator doit avoir été imprégné d une résine de polyester de classe H sans monomère, selon la méthode du goutte à goutte, pour obtenir un facteur de remplissage des bobinages d au moins 95 %. Le moteur doit être alimenté par onduleur, conformément à la norme NEMA MG1, partie 31. Le stator doit être ajusté par thermorétrécissement dans son logement en fonte. L utilisation d un procédé d isolation du stator par trempages et passages en étuve multiples n est pas acceptable. L utilisation de boulons, broches, vis et autres dispositifs d attache qui oblige à trouer le carter du stator n est pas acceptable. Le moteur doit être conçu pour une utilisation continue dans les matières pompées à une température de 40 C (104 F), et capable d effectuer au moins 15 départs à intervalles réguliers par heure. Les barres du rotor et les bagues de court-circuit doivent être fabriquées en fonte d aluminium. Les interrupteurs thermiques réglés pour s enclencher à 125 C (260 F) doivent être encastrés dans les bobinages d extrémité du stator afin de permettre de surveiller la température de chaque bobinage de phase. Ces interrupteurs thermiques doivent être utilisés en conjonction et en plus de la protection extérieure de surcharge du moteur et reliés au panneau de commande. La boîte de jonction contenant le bornier, doit être hermétiquement isolée du moteur au moyen d un joint à compression en élastomère. La liaison entre les conducteurs de câble et les branchements du stator doit être assurée par des bornes à vis filetées de type à compression fixées à demeure à un bornier. Le moteur et la pompe doivent être construits par le même fabricant. Le facteur combiné des services (l effet combiné du voltage, de la fréquence et de la gravité spécifique) doit être de 1,15 au minimum. Le moteur doit avoir une tolérance au voltage de plus ou moins 10 %, et il doit être conçu pour fonctionner à une température ambiante allant jusqu à 40 C (104 F) et à une surchauffe ne dépassant pas 80 C. Un graphique de performance indiquant les courbes de couple, le courant, le facteur de puissance, la puissance en kw d entrée/sortie et le rendement, doit être fourni sur demande. Ce graphique doit également inclure des données sur les caractéristiques de démarrage et à vide. Le câble d alimentation doit être étalonné selon les normes CEC et CSA, et avoir une longueur suffisante pour atteindre la boîte de jonction sans épissures. La couverture extérieure du câble doit être en caoutchouc de Page 2/9

3 polyéthylène chloré résistant à l huile. Le moteur et le câble doivent pouvoir être submergés dans l eau de façon continue sans perte d étanchéité à l eau jusqu à une profondeur d au moins 65 pieds. La puissance du moteur doit être suffisante pour que la pompe ne fasse à aucun moment l objet d une surcharge durant le cycle complet de son fonctionnement. Système de refroidissement du moteur (Pompes munies de moteurs d une puissance allant jusqu à 10 cv) Les moteurs doivent être suffisamment refroidis par convection par le milieu ambiant ou les matières pompées. (Pompes munies de moteurs d une puissance allant jusqu à 12 hp et plus) Les moteurs doivent être équipés d une chemise de refroidissement solidaire de type ouvert ou à circuit fermé. Roulements L arbre de la pompe doit tourner sur deux roulements. Les roulements du moteur doivent être lubrifiés en permanence. Le roulement supérieur doit consister en un roulement unique à gorge profonde. Le roulement inférieur doit être à double rangée de billes à contact angulaire pour compenser les forces axiales et radiales. Les roulements inférieurs à simple rangée ne sont pas acceptables. Joint d étanchéité mécanique Chaque pompe doit être munie d un système mécanique double de joints d étanchéité comprenant deux assemblages totalement indépendants. Les joints doivent fonctionner dans un réservoir de lubrifiant qui lubrifie hydrodynamiquement les faces de joint d étanchéité rabattues à un débit constant. Le joint primaire inférieur, situé entre la pompe et la chambre à lubrifiant, doit contenir une bague fixe et une autre à mouvement rotatif positif, en carbure de tungstène et résistantes à la corrosion. Le joint secondaire supérieur, situé entre la chambre à lubrifiant et le carter du moteur, doit contenir une bague d étanchéité fixe et une autre à mouvement rotatif positif en carbure de tungstène et résistantes à la corrosion. Chaque interface d étanchéité doit être maintenue en contact par son propre système de ressorts. Les joints ne doivent nécessiter ni entretien ni ajustement et leur étanchéité ne doit pas dépendre du sens de rotation. La position des deux joints mécaniques doit être fonction de l arbre. Le montage du joint mécanique inférieur sur le moyeu de la roue n est pas acceptable. Pour les applications spéciales, d autres matériaux de faces de joint d étanchéité doivent être disponibles. Les types de joints suivants ne sont pas considérés comme acceptables ni équivalents aux joints indépendants doubles spécifiés : joints d arbre n ayant aucune partie à mouvement rotatif positif ou joints mécaniques doubles conventionnels, munis d un ressort commun simple ou double agissant entre les faces de joint d étanchéité supérieure et inférieure. Aucun système nécessitant une différence de pression pour compenser la pression et assurer l étanchéité ne doit être utilisé. Chaque pompe doit être munie d une chambre à lubrifiant pour le système d étanchéité de l arbre. La chambre à lubrifiant doit être conçue pour empêcher tout trop-plein et procurer une capacité d expansion au lubrifiant. L obturateur de vidange et d inspection, comprenant un joint antifuite positif, doit être facilement accessible de l extérieur. Le système d étanchéité ne doit pas dépendre des matières pompées pour sa lubrification. Le moteur doit pouvoir fonctionner à l état sec, sans dommage durant le pompage en charge. Le lubrifiant pour les joints doit être non toxique et homologué par la FDA. Arbre de pompe L arbre de la pompe et l arbre du moteur doivent constituer le même ensemble; l arbre de la pompe est le prolongement de l arbre du moteur. Les raccords d accouplement ne sont pas acceptables. L arbre doit être en acier inoxydable ASTM A479 S43100-T. Page 3/9

4 Les manchons en acier inoxydable ne peuvent être considérés comme équivalents aux arbres en acier inoxydable, étant donné que les manchons protègent l arbre seulement autour du joint d étanchéité mécanique inférieur. Roue de pompe / Volute pour pompes de type C La roue doit être composée de fonte grise, classe 35B, dynamiquement équilibrée, à double carénage, non obturante, munie d un long conduit de sortie dépourvu de coudes abrupts. La roue doit pouvoir faire passer des solides, des matériaux fibreux, des boues denses et d autres matières se trouvant dans les eaux d égout. Dans la mesure du possible, une roue à aubes, et non à tourbillon, doit être utilisée afin d obtenir un rendement hydraulique maximal et ainsi réduire les coûts d exploitation. La roue doit être clavetée à l arbre, retenue par un boulon à tête Allen, et doit pouvoir faire passer un solide d au moins pouces de diamètre. Toutes les roues doivent être revêtues d un apprêt d acrylique à dispersion de phosphate de zinc. Un système à bague d usure doit être utilisé pour assurer une étanchéité efficace entre la volute et l aspiration de la roue. Chaque pompe doit être équipée d une bague de remplissage revêtue de caoutchouc au nitrile ou en laiton, emmanchée à force dans l orifice d admission de la volute. La volute de la pompe doit être composée de fonte grise monobloc, classe 35B, non concentrique, aux conduits lisses et suffisamment grands pour permettre le passage de tout solide pouvant pénétrer dans la roue. La taille minimale de l admission et du refoulement doit être celle qui est précisée. Roue de pompe / Volute pour pompes de type N La roue doit être composée de fonte grise, classe 35B, en fer chromé renforcé, dynamiquement équilibrée, semiouverte, à aubes multiples, à balayage arrière et non obturante. Les bords d attaque des aubes de la roue doivent s autonettoyer mécaniquement à chaque rotation, lorsqu ils passent sur une rainure hélicoïdale de l orifice d admission de la volute, qui doit empêcher la pénétration de débris tout en maintenant le bord d attaque dégagé. Les aubes de la roue doivent être munies de bords d attaque en forme de vis. Les bords d attaque des roues en fonte doivent avoir une dureté de Rc 45. La roue doit pouvoir faire passer des solides, des matériaux fibreux, des boues denses et d autres matières se trouvant dans les eaux usées. La structure en forme de vis de l orifice d admission de la roue doit produire un effet d induction pour le passage de la boue et des eaux d égout chargées de chiffons. Les roues doivent être asservies à l arbre, retenues par un boulon de roue et traités au moyen d un inhibiteur de corrosion. La volute de la pompe doit être constituée de fonte grise A48, classe 35B, comprendre une bague interchangeable en fonte ou en fer chromé renforcé et être dotée de rainures coulées en forme de spirale au niveau de l orifice d admission de la volute. La bague de remplissage interne doit assurer une étanchéité efficace entre la volute de la pompe et la roue semi-ouverte à aubes multiples. La rainure hélicoïdale profonde doit fournir le bord tranchant qui doit être traversé par chaque bord d attaque d aube de roue lors de sa rotation afin de rester dégagé. Le dégagement entre le fond de la volute interne et les bords d attaque de la roue doit être réglable. Vanne de brassage du puisard Une pompe de chaque station de pompage TOP doit être équipée d une vanne de vidange-brassage Flygt à fonctionnement automatique, montée directement sur un bossage usiné situé à l extérieur de la pièce moulée de la volute de pompe, qui assurera le brassage à l intérieur du puisard au début du cycle de pompage. La vanne réacheminera une partie des matières pompées vers le puisard afin de remettre en suspension les solides et les graisses grâce à la turbulence de son refoulement. La vanne doit être équipée d une tuyère réglable et résistante à l usure pouvant être utilisée pour diriger l écoulement à l intérieur du puisard. La vanne doit fonctionner entièrement par pression différentielle sans nécessiter une source d alimentation électrique ou pneumatique; elle doit pouvoir être utilisée dans des lieux dangereux de classe I et de division 1. Page 4/9

5 La vanne doit s ouvrir au début de chaque cycle de pompage et se refermer automatiquement pendant le fonctionnement de la pompe après un temps prédéterminé. Il convient de fournir un moyen de réglage du temps de fonctionnement de la vanne. Protection du moteur Tous les stators doivent comprendre des interrupteurs thermiques branchés en série pour surveiller la température de chaque bobinage de phase. Les interrupteurs thermiques doivent s enclencher à 125 C (260 F), arrêter le moteur et déclencher une alarme. Un détecteur de fuite en option servant à déceler la présence d eau dans la chambre du stator doit être mis en place. Le détecteur de fuite à flotteur est un petit interrupteur à flotteur qui sert à déceler la présence d eau dans la chambre du stator. Quand il est activé, le détecteur de fuite à flotteur arrête le moteur et envoie une alarme localement ou à distance. L UTILISATION DE DÉTECTEURS À SEMICONDUCTEURS SENSIBLES AUX VARIATIONS DE TENSION OU DE TEMPÉRATURES DE DÉCLENCHEMENT SUPÉRIEURES À 125 C (260 F) N EST PAS PERMISE. Les interrupteurs thermiques et le détecteur de fuite à flotteur doivent être branchés à un dispositif de surveillance Mini CAS (Control and Status), conçu pour être monté dans n importe quel panneau de commande. Construction de la station de pompage TOP standardisée en fibre de verre Le cylindre de la station doit être bobiné au fond de la station de sorte que l assemblage soit monolithique, et capable de résister à la charge hydrostatique totale provenant de l extérieur de la station pendant que celle-ci est complètement vide. Le cylindre doit être réalisé en plastique renforcé de fibres de verre au moyen du processus de bobinage de filament. Un facteur de sécurité de deux (2) par rapport à la tension de rupture minimale du fond plastifié doit être utilisée lors de la conception des parois de la cuvette et du cylindre de la station, du point de vue de l épaisseur, en tenant compte de toutes les charges imposées normalement dues à la flottaison, aux pressions exercées par le sol, aux matériaux de remblaiement, aux charges de service, aux charges de travail et aux charges statiques imposées par le matériel utilisé pour le levage des pompes en vue de les installer dans la station ou de les sortir. Le cylindre est un stratifié en bobinage de filament fabriqué en saturant un stratifil de verre de fils continus selon un modèle contrôlé sur une couche à pigmentation blanche résistante à la corrosion d une épaisseur d au moins 8 mils. Le stratifil doit être appliqué uniformément sur toute la longueur du cylindre, au besoin, afin de fournir une épaisseur suffisante pour les charges mécaniques de chaque application. Le modèle de bobinage doit être une combinaison de spires hélicoïdales et en cerceau, et doit produire un stratifié dense sans poches de résine non renforcée ou pontage d air entre les stratifils. Le contenu de verre de la structure stratifiée doit être de 60 % à 70 % en fonction du poids. Le fond de la station doit être constitué de verre de 30 % à 50 %, de stratifié à projection de fils coupés, constitué de couches superposées de fils coupés projetés et d un mat à fils coupés appliqué sur une résine catalysée. Chaque couche doit être complètement imprégnée et déroulée afin d éviter la présence de vides interstitiels jusqu à ce que l épaisseur de paroi requise soit obtenue. Toutes les surfaces internes doivent être lisses et ne comporter aucune craquelure ou fissure. Les surfaces internes seront pigmentées ou recouvertes d un enduit gélifié pour obtenir une finition blanche brillante. Toutes les surfaces autres que celles qui entrent en contact avec la surface de moule doivent être recouvertes de résine inhibée par l air ou d enduit gélifié, y compris les bords tranchants du stratifié. La station doit être munie d une (1) bride antiflottaison située près du fond de la station. Cette bride antiflottaison fait partie intégrante de la station et doit être de conception suffisamment robuste pour résister aux Page 5/9

6 forces qui sollicitent la station en raison de la pression des eaux souterraines. Une fois que la station est insérée dans le trou, il peut être nécessaire d utiliser du béton de cailloux, en fonction de la profondeur de la station; se reporter aux recommandations relatives au béton de cailloux indiquées dans le manuel d exploitation et d entretien de la station TOP de Flygt. La combinaison de la bride et de la mise en place de matériaux de remblaiement sur le béton doit assurer un ballast suffisant contre la poussée dans des conditions de charge hydrostatique totale. COUVERCLE DE LA STATION TOP Le couvercle de la station TOP doit être constitué d une plaque en losange en aluminium de type 5086 d une épaisseur d un quart de pouce, muni d une trappe d accès de sécurité Safe-Hatch solidaire. Toutes les barres, les angles et les profilés doivent être en aluminium de type 6061-T6. Le cadre de la trappe d accès doit avoir une profondeur d au moins 4 pouces et être dimensionné de façon à laisser passer facilement les pompes submersibles. La trappe d accès de sécurité Safe-Hatch doit être conçue pour supporter le poids de l unité de pompage, ainsi que la circulation des piétons. La porte d accès doit être équipée d un bras de maintien en position ouverte à 90. Les charnières de la porte d accès doivent être prévues pour une utilisation intensive et coulées dans de l acier inoxydable de type 316 d une épaisseur d un quart de pouce, avec des axes de charnières en acier inoxydable d un diamètre de 3/8 pouce. Toutes les fixations doivent être en acier inoxydable de type 316. Chaque trappe doit être dotée d une serrure à ressort en acier inoxydable de type 316, dont la rainure de clavette est protégée par un bouchon fileté. Le bouchon doit affleurer le couvercle comprenant la plaque en losange. La trappe doit être équipée d une poignée de levage en aluminium affleurant la partie supérieure du couvercle comprenant la plaque en losange. Le couvercle de la station doit être muni d une tubulure de connexion solidaire d un diamètre de 4 pouces pour assurer la mise à l air libre de la station de pompage. Le tuyau de ventilation inversé en forme de J doit être de la série 40 PVC et aboutir à un point situé à au moins 3 pieds au-dessus de l élévation du couvercle de la station. Un second tuyau de ventilation facultatif doit également être prévu pour prendre en charge la ventilation positive de la bâche d aspiration. La trappe d accès doit être équipée d une grille de sûreté à charnières Safe-Hatch pour assurer la protection contre les chutes et pour contrôler l accès dans l espace confiné. Les ouvertures de la grille doivent être dimensionnées pour permettre d effectuer les inspections d entretien systématiques sans avoir à ouvrir la grille de sûreté. Fermée, la grille de sûreté doit être conçue pour supporter le poids d une pompe pour faciliter l inspection et le lavage à grande eau de l emplacement. L ouverture de la trappe doit être munie d une plinthe d une hauteur de 4 pouces pour éviter la chute d outils dans la bâche d aspiration (conformément à la norme OSHA (j)). CARTER DE VALVE (facultatif) La station de pompage standardisée doit comprendre un carter de valve qui est séparé de la cuve de la station de pompage. Le carter de valve doit être fabriqué de manière identique à la station de pompage, et être suffisamment grand pour permettre l entrée à des fins d inspection et d entretien systématique. Le carter de valve doit être équipé d un clapet de vidange et antiretour solidaire pour faciliter le retour de la vidange du carter de valve vers la station de pompage. Canalisations et valves La station de pompage TOP standardisée en fibre de verre de Flygt doit être fournie avec les conduites de refoulement, les raccords de tuyauterie, les clapets antiretour et les robinets d arrêt. Les conduites de refoulement doivent être en (PVC / fonte ductile / acier inoxydable). Les clapets antiretour doivent être (de type Flygt-HDL de type 5087, en fonte avec brides selon ANSI classe 125 / de type à battant ValMatic). Les robinets d arrêt doivent être à tournant conique excentrique ¼ de tour, en fonte avec brides selon ANSI classe 125, avec une section d orifice de 100 % (le modèle de 6 pouces comporte une ouverture d orifice de 88 %) et convenir à l utilisation prévue. Page 6/9

7 PANNEAUX DE COMMANDES ÉLECTRIQUES Boîtier et contrôle du niveau de liquide La station de pompage TOP standardisée en fibre de verre de Flygt doit être fournie avec des raccords de conduits préinstallés pour le branchement au câblage d alimentation et de commande de la pompe et de l équipement de détection du niveau de liquide. L équipement de détection du niveau de liquide de la station de pompage doit être conforme aux options énumérées ci-dessous. Un support de fixation en acier inoxydable et un raccord de canalisation électrique de 2 po doivent être inclus. Tous les accessoires électriques et de commande doivent être expédiés à l intérieur de la station de pompage aux fins de l installation sur place. Panneau de commande de la pompe La station de pompage doit être munie d un système de commande automatique de la pompe logé dans un boîtier en acier de type NEMA 3. Le système de commande doit comprendre les caractéristiques suivantes : Boîtier en acier homologué NEMA 3 avec porte intérieure en aluminium et moraillon à cadenas; Démarreurs homologués CEI; Sélecteur Manuel / Arrêt / Auto pour chaque pompe; Disjoncteur principal pour alimentation d entrée; Disjoncteurs pour chaque pompe; Contrôleur de pompe à microprocesseur Flygt APP-521 pour poste de pompage duplex; Interrupteurs à flotteur Flygt ENM-10 pour détection de niveau (3); Dispositif Flygt MiniCAS pour protection thermique et étanchéité; Transformateur d alimentation de commande 2kVa. (Options du panneau de commande) Boîtier en acier inoxydable 304 homologué NEMA 4X avec porte intérieure en aluminium et moraillon à cadenas; Démarreurs homologués NEMA; Convertisseur d alimentation simple phase EFV (alimentation monophasée 230 V c.a. seulement); Détecteur de défaut de phase; Voyant d alarme (style plafonnier rouge); Sonde de niveau piézoélectrique submersible de type transducteur de pression; Transformateur de courant pour surveillance de l intensité du moteur; Parafoudre; Démarreur de tension réduite à semi-conducteurs; Alarme sonore (klaxon ou sonnerie) avec bouton-poussoir de mise en silence; Radiateur anti condensation avec thermostat; Compteurs de temps de marche, un par pompe; Prise pour génératrice et fiche correspondante avec conduite asservie à balancier et disjoncteurs d urgence; Sécurité intrinsèque; Radiateur chauffant anti condensation avec thermostat; Totalisateur de temps de marche, un par pompe; Espace de 12 po x 10 po réservé à la télémétrie; Alimentation sans coupure (UPS). Consulter Xylem pour obtenir les caractéristiques additionnelles et personnalisées. Page 7/9

8 ESSAIS Essai en usine standard de la pompe Chaque ensemble pompe-moteur terminé et assemblé doit être soumis aux essais en usine suivants dans les installations du fabricant avant d être expédié : Essai de rendement hydraulique de trois points minimum; Essai d étanchéité (détection des fuites); Essai d intégrité électrique. Essai en usine facultatif de la pompe Chaque ensemble pompe-moteur terminé et assemblé doit être soumis à un essai de rendement dans les installations du fabricant avant d être expédié. Les résultats de l essai de rendement hydraulique doivent se situer dans les limites énoncées par le Hydraulic Institute. Les courbes certifiées doivent être soumises au propriétaire ou à son ingénieur responsable de la conception aux fins d approbation avant l expédition. Au minimum, chaque pompe terminée doit être soumise à un essai de rendement pour vérifier la hauteur manométrique totale, le débit, l efficacité et les exigences en matière d alimentation à six (6) points de fonctionnement, ainsi que la charge d arrêt pour le diamètre de la roue sélectionnée, comprenant le point de fonctionnement du débit de consigne. Mise en service Après l installation, l entrepreneur doit mettre en route la station de pompage sous la supervision du représentant autorisé du fabricant. jours de fonctionnement doivent être prévus par un représentant autorisé et formé dans l usine du fabricant de la pompe. Les services doivent comprendre, sans toutefois s y limiter, l inspection de l installation de la station de pompage terminée permettant de s assurer qu elle a été effectuée conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant, la supervision de tous les essais sur place et l entrée en vigueur de la garantie du fabricant de la pompe. L essai doit démontrer, à la satisfaction du propriétaire, que le matériel répond à tous les critères de rendement spécifiés, qu il est installé et fixé correctement et qu il fonctionne normalement sans dépasser l intensité nominale à pleine charge du moteur. Il incombe à l entrepreneur de coordonner les services sur place avec le fabricant de la pompe. GARANTIE Garantie de la station de pompage Le fabricant de la pompe doit garantir au propriétaire que les composants de la station de pompage TOP standardisée en fibre de verre sont exempts de tous défauts de matériau et de fabrication pour une période d un an à compter de la date de démarrage ou 18 mois à compter de la date d expédition, selon la première éventualité. La garantie doit couvrir les coûts de main-d œuvre et de matériaux, à l exception des coûts d enlèvement et de réinstallation, nécessaires pour remédier à tout défaut sous garantie, franco de port, au point de service de garantie autorisé du fabricant. Garantie de la pompe et des commandes La garantie standard du fabricant couvre la pompe et le système de commande. Page 8/9

9 TABLEAU 1 STATION TOP FICHE TECHNIQUE DE RENDEMENT DE LA POMPE Modèle de pompe Flygt... Certification de la pompe/du moteur... (Standard / CSA Classe 1, Div. I) Type de station de pompage... (Simplex / Duplex) Condition d utilisation de la pompe principale Débit de la pompe primaire (débit par pompe)... GPM Hauteur manométrique totale... Pieds (HMT) Efficacité minimale... % Condition d utilisation de la pompe secondaire Débit de la pompe secondaire (débit par pompe)... GPM Hauteur manométrique totale... Pieds (HMT) Efficacité minimale... % Charge d arrêt de la pompe... Pieds Puissance nominale du moteur... hp Caractéristiques du service électrique... volts Hz. Ph. Vitesse d exploitation de la pompe... tr/min Décharge minimale... pouces Application... Liquide à pomper... Température du liquide... F Densité du liquide à la température de pompage... Page 9/9

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Fiche de spécifications Groupe électrogène commercial Quiet Diesel Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Vitesse constante avec régulateur de vitesse Un capotage insonorisé unique contrôle

Plus en détail

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F)

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F) MSP Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne Bulletin PS-1-1 (F) Fournisseur de pompes à l échelle mondiale Flowserve est un véritable leader sur le marché mondial des pompes industrielles. Aucun autre

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

LE MANUEL DU POMPAGE EN ASSAINISSEMENT

LE MANUEL DU POMPAGE EN ASSAINISSEMENT LE MANUEL DU POMPAGE EN ASSAINISSEMENT Avant-propos Avant-propos L usage de pompes submersibles pour des applications de relevage et d assainissement a beaucoup progressé ces dix dernières années, depuis

Plus en détail

PURGEURS AUTOMATIQUES

PURGEURS AUTOMATIQUES POURQUOI UTILISER DES PURGEURS AUTOMATIQUES? ACCUMULATION D EAU L air qui entre dans un compresseur entraîne avec lui d autres substances y compris la vapeur d eau. Le processus de compression provoque

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE

Plus en détail

Thermorégulateurs Easitemp 95 et 150 eau. La solution compacte & économique

Thermorégulateurs Easitemp 95 et 150 eau. La solution compacte & économique Thermorégulateurs Easitemp 95 et 150 eau La solution compacte & économique Thermorégulateurs Easitemp 95 et 150 Eau Easitemp définit un nouveau standard pour les thermorégulateurs. Un concept innovant,

Plus en détail

LES EAUX USÉES. L évacuation des eaux usées. Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC.

LES EAUX USÉES. L évacuation des eaux usées. Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC. L évacuation des eaux usées Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC. Les eaux ménagères (EM) : eaux provenant de la cuisine (évier, lave-vaisselle) et de la salle de bains (lavabo, baignoire,

Plus en détail

MODÈLE C Électronique

MODÈLE C Électronique MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

SYSTEME A EAU POTABLE

SYSTEME A EAU POTABLE 3 ans de garantie. (Conformément à la garantie VETUS et conditions de service). Creators of Boat Systems 119 Tyaux d eau potable, voir page 144 Capteur à ultrason, voir page 97 Tube d aspiration, voir

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf? La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67

27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67 Caractéristiques standards MODELE Puissance secours @ 50Hz Puissance prime @ 50Hz Moteur (MTU, 16V4000G61E ) Démarrage électrique, alternateur de charge 24 V, régulation Elec Alternateur (LEROY SOMER,

Plus en détail

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 760 (30) Il n a jamais été aussi simple de manipuler et de ranger x et câbles électriques trainants au sol. ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 560 (22) Nederman développe et fabrique des enrouleurs

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE MultiPark Duolift Champ d application Dans des complexes résidentiels et dans des complexes d affaires, chez des loueurs de véhicules ou chez des concessionnaires automobiles.

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau

Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau Experience In Motion Experience In Motion Fournisseur de référence pour le pompage d'eau Depuis plus d'un siècle et demi, Flowserve

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître

Plus en détail

Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge

Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge PS4000 C Aperçu débit jusqu'á 70 m3/h hauteur manométrique jusqu'à 170 m sans entretien efficacité excellente grâce à moderne technologie de

Plus en détail

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir 18 à 25 kw (85 000 à 170 000 BTU) Débit de 3 à 38 l/min (0,75 à 10 gal/min) Conception certifiée sans plomb Avantage de chute de pression Échangeur de chaleur à température variable Armoire NEMA 4 de série

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

CHALLENGE FORMULA CLASSIC REGLEMENT TECHNIQUE 2013 CHALLENGE FORMULA CLASSIC ARTICLE 1 : définition Les monoplaces acceptées dans les épreuves de Formula Classic doivent être dans leur configuration d origine. La cylindrée sera

Plus en détail

Guide d utilisation des joints d étanchéité

Guide d utilisation des joints d étanchéité Guide d utilisation des joints d étanchéité Principes de base des joints d étanchéité Entretien et maintenance Caractéristiques Matériaux Accessoires Guide d utilisation des joints d étanchéité 1. Principes

Plus en détail

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33 Linum LN10 / LN0 Aluminium anodisé ou acier inoxydable 1/10 LINUM LN: finitions qualite alimentaire LN10: aluminium anodisé ALMG (1 micron) LN0: acier inoxydable 1/10 - AISI 0 Grilles ou étagères pleines

Plus en détail

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Le présent guide a pour but de vous permettre de vous conformer aux dispositions de l alinéa 211(2)a) du Règlement général 91-191, établi

Plus en détail

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN FAITES BONNE ROUTE GRÂCE AU PROGRAMME ENTRETIEN LINCOLN (PPEL) POUR PRENDRE LA ROUTE AVEC CONFIANCE Lorsque vous décidez d acheter ou de louer un véhicule, vous voulez profiter de la tranquillité d esprit

Plus en détail

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux Les milieux de culture bactérienne sont très largement utilisé,

Plus en détail

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010 SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

MICROTRON MB 550 / MB 800

MICROTRON MB 550 / MB 800 MICROTRON MB 550 / MB 800 Mélangeur de laboratoire TECHNIQUE D HOMOGÉNÉISATION ET DE MÉLANGE AU LABORATOIRE POUR DES ECHANTILLONS SÉCABLES ET LIQUIDES MICROTRON - Mélangeur de laboratoire Lors de la préparation

Plus en détail

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. Notre technologie. Votre succès. Pompes n Robinetterie n Service Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. 2 Solutions d automatisation Les solutions efficaces par KSB

Plus en détail

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques , spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90

Plus en détail

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY Les atouts techniques NOREXCO NOREXCO Les équipements de pulvérisation haute pression NORSPRAY ont été développés pour répondre aux besoins

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511 CANTER 3S13 2105-2110 mm 1695 mm 990 mm Porte-à-faux avant 3500 3995 4985 Longueur max. de carrosserie** 2500 2800 3400 Empattement 4635 4985 5785 Longueur hors tout Masses/dimensions Modèle 3S13 Modèle

Plus en détail

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Série M Echangeurs thermiques à plaques . kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage

Plus en détail

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Ascenseur privatif vertical ayant une vitesse jusqu à 0,15 m/s, conçu pour le transport de passagers aux différents niveaux d un immeuble (résidences individuelles,

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Liste des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185

Liste des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Présentation Table des matières Ce document traite des thèmes suivants: Thème Avant-propos...

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques

Plus en détail

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable. Série 13 Volants C 01 Volants à bras 13-49 page C Volant à bras en tôle inox 13-29 page C Volant deux bras aluminium pelliculé à poignée éclipsable automatiquement 13- page C33 Volant plein aluminium 13-02

Plus en détail

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA R EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA U U25 SUPER SÉRIE Procure la manœuvrabilité et la performance dont vous avez besoin pour ces travaux d excavation difficiles à atteindre. L

Plus en détail

H E L I O S - S T E N H Y

H E L I O S - S T E N H Y Générateurs Electriques Hybrides 100% prêts à l'emploi H E L I O S - S T E N H Y E C O - U P S - SI & H E L I O S - P A D - 2 5 0 - SC- 24 H E L I O S - S P V - 6 E T 9 Modèles présentés: HELIOS-STENHY-SI-3000-220-..+HELIOS-PAD-750-SR-48

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

gamme complète Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices silencieuses portatives multifonctions industrielles récréatives

gamme complète Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices silencieuses portatives multifonctions industrielles récréatives gamme complète www.subaruequip.ca Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices Génératrices silencieuses portatives multifonctions industrielles récréatives Lorsqu on recherche une source d énergie

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Systèmes de stockage simples à installer et économiques

Systèmes de stockage simples à installer et économiques Systèmes de stockage simples à installer et économiques Parallèlement à l accroissement et à l ampleur des événements pluviométriques, l accélération et l augmentation des débits de pointe accentuent de

Plus en détail

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement

Plus en détail

Whitepaper. La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur. Système de régulation. Réacteur. de température

Whitepaper. La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur. Système de régulation. Réacteur. de température Whitepaper Mettre en température économiquement La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur La mise en température de réacteur dans les laboratoires et les unités pilotes de l industrie

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

LUBRIFIER ET ENTRETENIR. avec la gamme de qualité supérieure de Griffon. Lubrification Protection Dégrippage Nettoyage

LUBRIFIER ET ENTRETENIR. avec la gamme de qualité supérieure de Griffon. Lubrification Protection Dégrippage Nettoyage LUBRIFIER ET ENTRETENIR avec la gamme de qualité supérieure de Griffon Lubrification Protection Dégrippage Nettoyage Griffon. Raccordements Professionnels. AVEC GRIFFON, TOUT BAIGNE DANS L HUILE. En utilisant

Plus en détail

Présentation des points importants RZR XP 1000

Présentation des points importants RZR XP 1000 Présentation des points importants RZR XP 1000 RZR XP 1000 Nouvelle génération : Plus de 500 améliorations, 100 000 heures d ingénierie moteur, des milliers de kilomètres de test équivalent à 2,5 fois

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Accessoires pour nettoyeurs haute pression Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG 27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES GTS-L / 0 / GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE A COMMANDE LOGIQUE Applications principales Lignes d'extrusion et presses d'injection pour matières plastiques Canaux chauds Thermoformeuses Machines d'emballage

Plus en détail

Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage

Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage Tarif 04/2014 Index Luxor Nous sommes prêts 4 Nous sommes Qualité 5 Nous sommes le fabricant 6 Flexibles de raccordement DN8 9 DN10 15 DN10 Appareils 16

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

Principes fondamentaux de la technologie des pompes

Principes fondamentaux de la technologie des pompes Principes fondamentaux de la technologie des pompes 2006 SOMMAIRE Principes fondamentaux de la technologie des pompes 5 Historique de la technologie des pompes 7 Distribution d eau 7 Evacuation des eaux

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR

MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR Gamme complète de circulateurs intelligents à haut rendement énergétique pour les installations de chauffage/climatisation, les systèmes géothermiques et les applications

Plus en détail

Variantes du cycle à compression de vapeur

Variantes du cycle à compression de vapeur Variantes du cycle à compression de vapeur Froid indirect : circuit à frigoporteur Cycle mono étagé et alimentation par regorgement Cycle bi-étagé en cascade Froid direct et froid indirect Froid direct

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION www.canplas.com Importantes consignes de sécurité Assurez-vous de lire toutes ces consignes avant d utiliser l aspirateur AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, n utilisez

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail