DURT HAWG MARTIN Manuel de montage M3143FR

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "DURT HAWG MARTIN Manuel de montage M3143FR"

Transcription

1 Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG MRTIN Manuel de montage M3143FR

2 Important Martin Engineering décline par la présente toute responsabilité pour des blessures ou dommages résultant de l utilisation ou de l application de ce produit contrairement aux instructions et spécifications contenues dans ce document. La responsabilité de Martin Engineering se limite à la réparation ou au remplacement du produit, s il est avéré défectueux. Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :! DNGER Danger : Dangers immédiats entraînant des blessures graves, voire mortelles.! VERTISSEMENT vertissement : Dangers ou pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures.! TTENTION ttention : Dangers ou pratiques dangereuses pouvant endommager le produit ou le matériel environnant. IMPORTNT Important : Instructions à suivre pour garantir l installation et le fonctionnement corrects du matériel. REMRQUE Remarque : Déclarations d ordre général visant à aider le lecteur.

3 Table des matières Section Page Liste des figures ii Liste des tableaux ii Introduction Général Installations sans goulotte ccés au nettoyeur de bande transporteuse pour inspection Lames du nettoyeur de bande transporteuse Sécurité Matériel requis vant l installation du nettoyeur de bande transporteuse Installation du nettoyeur de bande transporteuse Recherche du point central du châssis du pré-nettoyeur Repérage du point central du châssis du nettoyeur secondaire près l installation du nettoyeur de bande transporteuse Maintenance hebdomadaire Liste de contrôle de dépannage/installation Numéros de référence nnexe. Installations typiques du Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG Table des matières i

4 Liste des figures/tableaux Liste des figures Figure Titre Page 1 Position du châssis du pré-nettoyeur Position du châssis du nettoyeur secondaire Modification de la ligne de la bande transporteuse par le nettoyeur secondaire7 4 Châssis de Bande Transporteuse avec Lames pour le Pré-Nettoyeur DURT HWG, N o de réf XXCXX Châssis du Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG avec Lames de Nettoyeur Secondaire, N o de réf XXXX Châssis du Nettoyeur de Bande Transporteuse DRUT HWG avec Bras en Ligne, N o de réf XX ssemblage DURT HWG HWG BONE, N o de réf XXX Étiquette d avertissement des produits du transporteur Liste des tableaux Tableau Titre Page I Spécifications du nettoyeur de bande DURT HWG II Largeur de bande transporteuse et nombre de lames pour le Pré-Nettoyeur DURT HWG III Largeur de bande transporteuse et nombre de lames pour le Nettoyeur Secondaire DURT HWG IV Largeur de bande transporteuse et nombre de lames pour le DURT HWG avec Bras en Ligne V Largeur de la bande transporteuse et nombre de bras/lames pour l assemblage HWG BONE VI Numéros de référence des lames et des assemblages des Nettoyeurs Secondaires HWG BONE ii

5 Introduction Gènèral Installations sans goulotte ccès au nettoyeur de bande transporteuse pour inspection Lames du nettoyeur de bande transporteuse Le Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG est un nettoyeur à usage industriel conçu pour être utilisé dans les mines souterraines, les centrales à agrégats et autres endroits où les conditions de travail sont difficiles. Le Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG est un système de nettoyage double comprenant un pré-nettoyeur et un nettoyeur secondaire. Chaque lame peut également être utilisée seule, mais Martin Engineering recommande l utilisation des deux nettoyeurs pour obtenir de meilleurs résultats. (Pour des exemples d installations de Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG typiques, consultez l annexe de ce manuel.) Pour restituer le produit au flux, un pré-nettoyeur est installé sur la face de la poulie de tête. Sur un système de nettoyage double, le nettoyeur secondaire est installé juste après le pré-nettoyeur pour racler les matériaux qui se retirent difficilement de la bande transporteuse. Si le pré-nettoyeur ne peut pas être utilisé en raison d un manque d espace, le nettoyeur secondaire est installé seul. Ces procédures ont été rédigées pour un équipement installé sur la goulotte à poulie fournie. Si la poulie n est pas fournie, l équipement doit être installé à l aide des meilleures ressources et méthodes disponibles sur site pour garantir le respect des dimensions critiques à une installation correcte. Le support de suspension MRTIN (no de réf ) peut servir aux installations sans goulotte. Si le nettoyeur de bande transporteuse est installé sur la rampe à poulie fournie, vous devrez installer une Porte D Inspection CY. Ces portes se commandent auprès de Martin Engineering ou de ses représentants. Pour la liste des Portes D Inspection CY de MRTIN et le numéro de référence associé, reportez-vous à la section «Numéros de référence». Le tableau I indique les spécifications des lames du pré-nettoyeur et du nettoyeur secondaire DURT HWG. La vitesse maximale de la bande transporteuse, tous types de lames confondus, est de 3,6 m/s. Introduction Tableau I. Spécifications du nettoyeur de bande DURT HWG Suffixe Couleur de lame de lame Type de lame Dureté du bord de lame Température max. de fonctionnement Continu Intermittent ucun Orange Standard C 82 C BL Bleue Résistante à l abrasion C 82 C BR Marron Résistante aux agents chimiques C 82 C GR Verte Haute température C 149 C 1

6 Introduction Sécurité Matériel requis Toutes les consignes de sécurité définies dans les documents ci-dessus et toutes celles s adressant au propriétaire ou à l employeur doivent être scrupuleusement suivies lors de l utilisation de l équipement. Des outils à main standard suffisent pour l installation et la maintenance de l équipement. 2

7 vant l installation du nettoyeur de bande transporteuse IMPORTNT Le transporteur est responsable des dommages subis en cours de transport. Martin Engineering NE PEUT PS soumettre des réclamations pour cause de dommages. Pour plus d informations, contactez votre transporteur. 1. Inspectez la caisse d expédition pour vous assurer qu elle n a subi aucun dommage. Signalez tout dommage immédiatement au transporteur et remplissez son formulaire. Conservez tout matériel endommagé devant être soumis à une inspection. 2. Retirez le nettoyeur de bande transporteuse de la caisse d expédition, qui doit contenir les éléments suivants : Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG (châssis et lames). Deux étiquettes d avertissement des produits du transporteur, no de réf F. 3. En l absence du moindre élément, contactez Martin Engineering ou l un de ses représentants. vant l installation! VERTISSEMENT vant d installer le matériel, coupez et verrouillez/étiquetez la source d alimentation du transporteur et de ses accessoires. 4. Coupez et verrouillez/étiquetez la source d alimentation du transporteur et de ses accessoires, conformément aux réglementations locales en vigueur.! VERTISSEMENT Si l équipement doit être installé dans un lieu clos, vérifiez le niveau de gaz et la concentration en poussière du lieu avant d utiliser un chalumeau ou un fer à souder. L utilisation de ces appareils dans une zone fortement concentrée en gaz et poussière risque de causer une déflagration. 5. Si vous utilisez un chalumeau ou un fer à souder, vérifiez la concentration en gaz et en poussière de l atmosphère. REMRQUE Le côté de la goulotte sur lequel le tendeur sera installé s appelle le «côté opérateur». L autre côté de la goulotte est appelé «côté distant». 6. Déterminez le côté de la goulotte le plus facilement accessible. Installez le tendeur sur ce côté. 3

8 Installation Installation du nettoyeur de bande transporteuse IMPORTNT vant toute chose, lisez l ensemble de cette section. Pour installer le nettoyeur de bande transporteuse et le tendeur, reportez-vous aux procédures de cette section correspondant aux grandes lignes suivantes : 1. Situez le point central du châssis du nettoyeur de bande transporteuse (pré-nettoyeur et nettoyeur secondaire). 2. Installez le tendeur conformément au manuel d utilisation du tendeur approprié. (Pour les numéros de référence des manuels d utilisation des tendeurs, voir la section «Numéros de référence».) Recherche du point central du châssis du pré-nettoyeur 1. Reportez-vous à la figure 1. Sur la goulotte côté opérateur, repérez le point central de la poulie (). 2. Mesurez le rayon de la poulie de tête, y compris le revêtement calorifuge et la courroie (B). Pour ce faire, ajoutez la dimension X (voir le tableau de la figure 1). 3. En partant du point central (), mesurez la distance totale calculée au point 3 (B + X) et tracez un arc sur la paroi de la goulotte. Diamètre de la poulie* (mm) Dimension X (mm) B et plus 114 X C 240 min.. *Revêtement calorifuge et courroie inclus. Point central de la poulie B. Rayon de la poulie de la tête, revêtement calorifuge et courroie inclus C. Point central du châssis du pré-nettoyeur Figure 1. Position du châssis du pré-nettoyeur 4

9 4. Mesurez une longueur minimum de 240 mm à partir de la ligne médiane horizontale de la poulie. Tracez un trait horizontal parallèle à la ligne médiane horizontale de la poulie. Situez le point central du châssis du prénettoyeur (C), là où le trait horizontal coupe l arc de la goulotte. 5. ssurez-vous que le châssis et la lame ne se trouvent pas sur la trajectoire de décharge du produit à partir du transporteur. L extrémité de la lame doit se trouver à 51 mm en dessous de la ligne médiane horizontale de la poulie. 6. Répétez les points 1 à 5 pour la paroi de la goulotte côté distant. 7. Si vous utilisez une Porte D Inspection CY, procédez à l installation en suivant les instructions du Manuel d utilisation de la Porte D Inspection CY de MRTIN (no de réf. M3127). Installation Repérage du point central du châssis du nettoyeur secondaire 1. Sur la goulotte côté opérateur, tracez les lignes médianes horizontale et verticale de la poulie pour trouver son point central (). ssurez-vous que la ligne médiane est perpendiculaire à la ligne de la courroie. 2. Mesurez 25 mm au-delà du point où la courroie quitte la poulie (B) et tracez la ligne verticale sur la paroi de la goulotte, perpendiculairement à la ligne de la courroie.. B. C. Point central de la poulie Point oú la courroie quitte la poulie Point central du châssis du nettoyeur secondaire B * Bras court DURT HWG : 181 mm Bras en ligne DURT HWG : 181 mm Bras court HWG BONE : 216 mm 140 ± 3 C * Figure 2. Position du châssis du nettoyeur secondaire 5

10 Installation 3. Situez les lames du nettoyeur, là où cette ligne coupe la base (côté retour) de la bande transporteuse. Si vous ne pouvez pas installer le nettoyeur à ce niveau, installez-le le plus près possible de ce point. (Si la bande transporteuse n est pas suffisamment soutenue au point de contact de la lame, vous devrez installer un support. Reportez-vous au point 4 de la section «près l installation du nettoyeur de bande transporteuse».) 4. Mesurez verticalement et horizontalement, comme illustré à la figure 2 et marquez le point central du châssis (C). 5. Répétez les points 1 à 4 pour la paroi de la goulotte côté distant. 6. Si vous utilisez une Porte D Inspection CY, procédez à l installation en suivant les instructions du Manuel d utilisation de la Porte D Inspection CY de MRTIN (no de réf. M3127). 6

11 près l installation du nettoyeur de bande transporteuse IMPORTNT vant toute chose, lisez l ensemble de cette section. 1. Une fois le nettoyeur de bande transporteuse et le tendeur installés comme indiqué dans le manuel du tendeur approprié, mesurez la distance de l axe de la poulie au châssis, côté opérateur et côté distant, pour vous assurer que le châssis est parallèle à la poulie. 2. Mesurez du point central du châssis à la face de la bande transporteuse pour vous assurer que les dimensions correctes sont maintenues: a. Pour le pré-nettoyeur, reportez-vous au tableau de la figure 1. b. Pour le nettoyeur secondaire, mesurez 140 ± 3 mm (voir la figure 2). 3. Mesurez à partir du point central de la poulie jusqu au bord extérieur de la première et de la dernière lame pour vous assurer que les lames sont centrées sur la bande transporteuse. 4. ssurez-vous que le nettoyeur secondaire ne modifie pas la ligne de la bande transporteuse (voir figure 3). Si c est le cas, installez le support de la bande transporteuse du point de contact lame-bande transporteuse. près l installation Sense de marche de la bande transporteuse Ligne de la bande transporteuse env. 50 mm Figure 3. Modification de la ligne de la bande transporteuse par le nettoyeur secondaire 5. Nettoyez soigneusement les deux côtés de la goulotte au-dessus du nettoyeur de bande transporteuse à l aide d un chiffon. Placez l étiquette d avertissement des produits du transporteur (no de réf F) sur les parois extérieures de la goulotte, pour qu elle soit visible de l opérateur du nettoyeur. VERTISSEMENT! Retirez tous les outils de la zone d installation et de la bande transporteuse avant de mettre la machine sous tension sous peine d exposer le personnel à des blessures graves et d endommager la bande. 6. Retirez tous les outils et le capot ignifuge de la zone d installation et de la bande transporteuse. 7

12 près l installation! DNGER Ne touchez pas la bande transporteuse ou ses accessoires et ne vous en approchez pas lorsque le transporteur est en marche. Vos vêtements ou une partie de votre corps peut se prendre dans la machine et vous entraîner sur la bande transporteuse, causant des blessures graves, voire mortelles. 7. Mettez le transporteur en marche pendant 1 heure.! VERTISSEMENT vant d ajuster le nettoyeur de bande transporteuse, coupez et verrouillez/étiquetez la source d alimentation du transporteur et de ses accessoires, conformément aux réglementations locales en vigueur. 8. u bout d une heure de fonctionnement, coupez l alimentation du transporteur et de ses accessoires. 9. Vérifiez si toutes les attaches sont bien serrées. Serrez si nécessaire. 10. Inspectez le nettoyeur de bande transporteuse : Usure. (Vous pourrez remarquer une «légère usure de rodage», qui cessera une fois que la lame se sera adaptée à la forme de la bande transporteuse.) ccumulation de débris. (ucun débris ne doit se trouver entre la lame et le côté retour de la bande transporteuse.) 11. En présence d une accumulation de débris ou d usure, reportez-vous à «Liste de contrôle de dépannage/installation». 8

13 Maintenance hebdomadaire IMPORTNT vant toute chose, lisez l ensemble de cette section.! VERTISSEMENT vant toute opération de maintenance sur le nettoyeur de bande transporteuse, coupez et verrouillez/étiquetez la source d alimentation du transporteur et de ses accessoires. 1. Coupez et verrouillez/étiquetez la source d alimentation du transporteur et de ses accessoires, conformément aux réglementations locales en vigueur. 2. Vérifiez si toutes les attaches sont bien serrées. Serrez si nécessaire. 3. Vérifiez si les lames ne sont pas excessivement usées. Comptez 76 mm d usure sur les lames en uréthane, en acier doux et en acier inoxydable. Comptez 13 mm d usure sur les lames en carbure de tungstène. Si les lames sont usées au-delà de ces limites (ou de la ligne d usure des lames en uréthane), remplacez-les comme suit : a. Relâchez la tension sur le châssis et retirez le nettoyeur de bande. b. Utilisez un marteau pour retirer les lames usées du châssis en tapant vers le bas sur la base des lames. Insérez les lames neuves sur le châssis à l aide du marteau après avoir retiré les lames usagées. c. Installez le nettoyeur de bande conformément aux instructions données dans le manuel du tendeur approprié. 4. Nettoyez toutes les étiquettes d avertissement à l aide d un chiffon. Si elles ne sont pas lisibles, remplacez-les en appelant Martin Engineering ou l un de ses représentants. Maintenance! VERTISSEMENT Retirez tous les outils de la zone d installation et de la bande transporteuse avant de mettre la machine sous tension sous peine d exposer le personnel à des blessures graves et d endommager la bande. 5. Retirez tous les outils et le capot ignifuge de la zone d installation et de la bande transporteuse.! DNGER Ne touchez pas la bande transporteuse ou ses accessoires et ne vous en approchez pas lorsque le transporteur est en marche. Vos vêtements ou une partie de votre corps peut se prendre dans la machine et vous entraîner sur la bande transporteuse, causant des blessures graves, voire mortelles. 6. Mettez le transporteur en marche. 9

14 Liste de contrôle de dépannage Liste de contrôle de dépannage/installation Dépannage En cas de problèmes avec le nettoyeur de bande transporteuse : Symptôme Taux d usure élevé des lames. Restitution de produit et nettoyage insuffisants. Mesure corrective La tension est trop importante. Diminuez-la. La tension est insuffisante ou excessive. ugmentez-la ou diminuez-la. Le nettoyeur est installé trop haut sur la poulie de tête et se trouve sur la trajectoire du flux de produit. baissez le nettoyeur. Vérifiez l état des lames (usure excessive) et remplacez-les si nécessaire. Liste de contrôle d installation Si, après avoir pris les mesures correctives suggérées à la section «Dépannage», vos problèmes persistent, vérifiez les points suivants : Liste de contrôle d installation 3 Le châssis du pré-nettoyeur est à la distance correcte de la surface de la bande transporteuse aux deux extrémités du châssis, comme illustré à la figure 1. 3 La distance du centre du châssis du nettoyeur secondaire à la surface de la bande transporteuse doit être de 140 mm aux deux extrémités du châssis. 3 Le bord de la lame du pré-nettoyeur se trouve à ou dessous de la ligne médiane horizontale de la poulie et ne se trouve pas sur la trajectoire de flux de produit. 3 L extrémité de la lame du nettoyeur secondaire dépasse de 25 mm la ligne médiane verticale de la poulie. 3 Le nettoyeur secondaire ne modifie pas la ligne de la bande transporteuse (figure 3). 3 La lames sont centrées sur la bande transporteuse. 10

15 Numéros de référence Nettoyeurs de Bande Transporteuse DURT HWG Cette section récapitule les noms de produits et les numéros de référence des Nettoyeurs de Bande Transporteuse DURT HWG et du matériel associé. Veuillez utiliser ces numéros de référence pour passer votre commande. Châssis du Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG avec Lames du Pré-Nettoyeur : N o de réf XXCXX. Voir la figure 4. Châssis du Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG avec Lames du Nettoyeur Secondaire : N o de réf XXXX. Voir la figure 5. Châssis du Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG avec Bras en Ligne : N o de réf XX. Voir la figure 6. ssemblage DURT HWG HWG BONE : N o de réf XXX. Voir la figure 7. Numéros de référence Tendeurs recommandés pour les Pré-Nettoyeurs DURT HWG Tendeurs recommandés pour les Nettoyeurs Secondaires DURT HWG Bandes transporteuses de 400 à 1400 mm de large : Tendeur à Twist : N o de réf Tendeur Pneumatique à Support mortisseur (anneau) : N o de réf Bandes transporteuses de 1400 à 2400 mm de large : Tendeurs Twist Doubles : N o de réf R. Tendeurs Pneumatiques Doubles à Support mortisseur (anneau) : N o de réf R. Bandes transporteuses de 400 à 1600 mm de large : Bride D ssemblage avec Tendeur IR-CTUTED : N o de réf Tendeur à Ressort et Bride D ssemblage : N o de réf SM. Tendeur Hydraulique à Bride D ssemblage : N o de réf W. Tendeur Pneumatique à Équerre Réglable : N o de réf Tendeur à Ressort avec Équerre Réglable : N o de réf SM. Tendeur à Twist : N o de réf Tendeur à Twist avec Équerre Réglable : N o de réf L. Bandes transporteuses de 1600 à 2400 mm de large : Bride D ssemblage Doubles avec Tendeur IR-CTUTED : N o de réf R. Tendeur à Ressort Doubles et Bride D ssemblage : N o de réf S. Tendeur Pneumatique Doubles à Équerre Réglable : N o de réf R. Tendeur à Ressort Doubles avec Équerre Réglable : N o de réf S. Tendeur à Twist Doubles avec Équerre Réglable : N o de réf L2R. Tendeur à Twist Doubles : N o de réf R. 11

16 Numéros de référence Portes D Inspection CY Manuels d utilisation Divers Jusqu à 68 C : 229 x 305 mm : N o de réf x 356 mm : N o de réf x 457 mm : N o de réf x 610 mm : N o de réf x 610 mm : N o de réf Manuel d utilisation de la Porte D Inspection CY de MRTIN : N o de réf. M3127. Manuel d utilisation des Tendeurs à Ressort, Pneumatiques et Hydrauliques de MRTIN : N o de réf. M3263. Manuel d utilisation du Tendeur à Twist de MRTIN : N o de réf. M3296F. Support de suspension : N o de réf Permet de monter le tendeur à torsion ou le tendeur à bride d assemblage sur le longeron plutôt que sur la paroi de la goulotte. Support à bride d assemblage : N o de réf Permet de monter le tendeur à bride ou moyeu d assemblage sur la paroi de la goulotte avec une Porte D Inspection CY de 305 mm x 457 mm (12 po. x 18 po.). (Voir cidessous.) Support en Z : N o de réf (Voir ci-dessous.) Support de Nettoyeur de Bande Transporteuse Mandrel : N o de réf ou Remplace le support du nettoyeur de bande transporteuse côté distant et vous permet de réparer le nettoyeur côté tendeur. 12

17 Support du rouleau de pression : N o de réf XXXX. Soutient la bande transporteuse au-dessus du nettoyeur secondaire. Les premiers XX indiquent la largeur de bande transporteuse en pouces ; le troisième X indique le type de rouleau de soutien ; le dernier X indique le diamètre du rouleau en pouces. (Voir ci-dessous.) Course de la bande transporteuse Numéros de référence Kit de barre de vaporisation pour le nettoyeur secondaire DURT HWG : N o de réf XX. (Voir ci-dessous.) 13

18 Numéros de référence Vue rticle Description No de Réf. Quantité 1 Châssis DURT HWG XX* 1 2 Lame de Pré-Nettoyeur DURT HWG CRP CXXX** Voir le tab. II Voir la fig.8 Étiquette d avertissement des produits du transporteur 23395F 2 Figure 4. Châssis de Bande Transporteuse avec Lames pour le Pré-nettoyeur DURT HWG, N o de réf XXCXX Tableau II. Largeur de bande transporteuse et nombre de lames pour le Pré-Nettoyeur DURT HWG Largeur de bande transporteuse (mm) Largeur couverte par les lames (mm) *XX indique la largeur de la bande transporteuse en pouces. Quantité article **Les premiers XX indiquent le matériau et la couleur des lames (voir le tableau I) ; le troisième X correspond à des lames sans fentes (1) ; l absence du chiffre 1 indique des lames avec fentes. Les premiers XX indiquent la largeur de la bande transporteuse en pouces (voir le tableau II) ; les derniers XX indiquent le matériau et la couleur des lames (voir le tableau I). 14

19 3 2 Numéros de référence 1 Vue - rticle Description No de Réf. Quantité 1 Châssis DURT HWG XX* 1 2 Bras Long DURT HWG L Voir le tab. III 3 Bras Court DURT HWG S Voir le tab. III Voir la fig. 8 Étiquette d avertissement des produits du transporteur 23395F 2 Figure 5. Châssis du Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG avec Lames de Nettoyeur Secondaire, N o de réf XXXX* Tableau III. Largeur de bande transporteuse et nombre de lames pour le Nettoyeur Secondaire DURT HWG Largeur de bande transporteuse (mm) Largeur couverte par les lames (mm) *Les premiers XX indique la largeur de la bande transporteuse en pouces; les derniers XX indiquent le matériau et la couleur des lames (voir le tableau I). 15 Quantité article 2 Quantité article

20 Numéros de référence Vue rticle Description No de Réf. Quantité 1 Châssis DURT HWG XX* 1 2 Bras en Ligne DURT HWG Voir le tab. IV Voir la fig. 8 Étiquette d avertissement des produits du transporteur 23395F 2 Figure 6. Châssis du Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG avec Bras en Ligne, N o de réf XX* Tableau III. Largeur de bande transporteuse et nombre de lames pour le DURT HWG avec Bras en Ligne Largeur de bande transporteuse (mm) Largeur couverte par les lames (mm) Quantité article *XX indique la largeur de la bande transporteuse en pouces. 16

21 Numéros de référence Lame en uréthane du type encliquetable Vue - Lame d T rticle Description No de Réf. Quantité 1 Châssis DURT HWG XX* 1 2 Bras long HWG BONE TM L Voir le tab. V 3 Bras court HWG BONE TM S Voir le tab. V 4 Lames HWG BONE TM Voir le tab. VI Voir le tab. V Voir la fig. 8 Étiquette d avertissement des produits du transporteur 23395F 2 Figure 7. ssemblage DURT HWG HWG BONE TM, N o de réf XXX* Tableau V. Largeur de la bande transporteuse et nombre de bras/lames pour l assemblage HWG BONE Largeur de bande transporteuse (mm) Largeur couverte par les lames (mm) Quantité article 2 Quantité article 3 Quantité article *Les premiers XX indiquent la largeur de la bande transporteuse en pouces; les derniers XX indiquent le type de lame (voir le tableau VI). 17

22 Numéros de référence Type de lame HWG BONE standard HWG BONE avec lame en eréthane du type encliquetable* Tableau VI. Numéros de référence des lames et des assemblages des Nettoyeurs Secondaires HWG BONE Matériau de lame *Pour les caractéristiques de l uréthane, voir le tableau I. Colour de l uréthanee No de réf. de la lame No de réf. de l assemblage cier inoxydable N XXS cier doux N XXM Carbure de tungstène sur acier Lame d T (carbure de tungsténe) N XXT N XXTT Lame d T (cier doux) N MT Lame d T (cier inoxydable) Uréthane standard sur acier doux Uréthane standard sur acier inoxydable Uréthane résistant à l abrasion sur acier inoxydable Uréthane résistant aux agents chimiques sur acier inoxydable Uréthane haute température sur acier inoxydable N ST Orange MS Commander séparément Orange SS Commander séparément Bleue BL Commander séparément Marron BR Commander séparément Verte GR Commander séparément! VERTISSEMENT ON Fermer et verrouiller toute arrivée électrique au système transporteur et au système de chargement avant d entreprendre tout travail sur la bande transporteuse ou ses accessoires de transport F Figure 8. Étiquette d avertissement des produits du transporteur 18

23 nnexe nnexe Installations typiques du Nettoyeur de Bande Transporteuse DURT HWG -1

24 nnexe Pré-Nettoyeur DURT HWG avec Tendeur à Twist 287 X Diamètre de la poulie* (mm) Dimension X (mm) et plus *Revêtement calorifuge et courroie inclus B D 140 Position du châssis du nettoyeur 114 Support côté distant (même motif de trous pour le Tendeur à Twist) B. C Tendeur à Twist, N o de réf Support à bride, N o de réf ssemblage Pré-Nettoyeur DURT HWG, N o de réf XXCXX D. Porte D Inspection CY 229 x 305 mm, N o de réf B C -2

25 Pré-Nettoyeur DURT HWG avec Tendeur à Twist et support de suspension Diamètre de la poulie* (mm) Dimension X (mm) X Longeron du transporteur nnexe et plus 114 *Revêtement calorifuge et courroie inclus B C Support côté distant (même motif de trous pour le Tendeur à Twist) ssemblage Pré-Nettoyeur DURT HWG, N o de réf XXCXX B. Tendeur à Twist, N o de réf C. ssemblage support de suspension, N o de réf Longeron du transporteur 194 C 83 B -3

26 nnexe Nettoyeur Secondaire DURT HWG avec Tendeur à Twist et support de suspension Longeron du transporteur Régl. de 140 to ± Support côté distant (même motif de trous pour le Tendeur à Twist) B 254 C. Nettoyeur Secondaire DURT HWG, N o de réf XX B. Tenseur à Twist, N o de réf C. ssemblage support de suspension, N o de réf Longeron du transporteur C B -4

27 Châssis DURT HWG HWG BONE avec Tendeur à Twist et Porte CY nnexe min. 114 Support côté distant (même motif de trous pour le Tendeur à Twist) 5.50 ±.12 B 274 C D. Porte D Inspection CY 305 x 457 mm, N o de réf Position du châssis du nettoyeur 140 B. ssemblage DURT HWG HWG BONE, N o de réf XXX C. Tenseur à Twist, N o de réf D. Support à bride, N o de réf C D B -5

28 Remarques

29

30 Problem Solved MRTIN ENGINEERING GMBH Siege social en Europe In der Rehbach Walluf, llemangne Tel (0) Fax 0049 (0) MRTIN ENGINEERING S..R.L. 50 avenue d lsace Colmar Cedex, France Tel (3) Fax 0033 (3) info@martin-eng.fr Sujet à modification sans avertissement préalable Système de gestion de la qualité approuvé par DNV - ISO 9001 Publication n. M3143FR-09/98 MRTIN ENGINEERING 2011

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ Axiom Profilé est un système de garniture de périmètre sur mesure conçu pour les systèmes de suspension de panneaux acoustiques ou de mur sec d'armstrong. En tant

Plus en détail

NOTIONS ÉLEMENTAIRES SUR LES PNEUS

NOTIONS ÉLEMENTAIRES SUR LES PNEUS CE QU IL Y A DANS UN PNEU CEINTURES BANDE DE ROULEMENT ISOLANT DE NAPPES CARCASSE À ARCEAUX DROITS GARNITURE INTÉRIEURE CARCASSE TRINGLE FLANC La GARNITURE INTÉRIEURE du pneu maintient l air dans le pneu.

Plus en détail

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé L'installation de votre propre plan de travail vous donne l'opportunité de vous exprimer et d'économiser de l'argent. Pour

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage 54.304.000. hauteur 870 x largeur 2000 mm

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage 54.304.000. hauteur 870 x largeur 2000 mm Tables d emballage 9 8 10 7 5 6 Les possibilités d ajustement flexibles et les conditions de travail optimales permettent de simplifier et de réduire le temps requis pour les étapes de travail lors de

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205 1. Champ d application Serrure électrique 24V pour le verrouillage des portails à vantaux. La serrure 24V verrouille selon le choix vers le coté,

Plus en détail

Instructions pour l installation

Instructions pour l installation InterSole SE Instructions pour l installation INTRODUCTION Information sur le produit L InterSole SE est un système de fixation complet pour l intégration de modules PV (conformément à IEC 61215 et IEC

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi

Manuel de montage et d emploi Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca

guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca GUIDE D INSTALLATION PHARMACIE-MIROIR FRAME AVANT DE COMMENCER Merci d avoir choisi les produits de qualité de la ligne WETSTYLE. Veuillez noter qu'avant

Plus en détail

BALAIS Moteur (charbons)

BALAIS Moteur (charbons) BALAIS Moteur (charbons) 1/ Rôle a) Pour les machines électriques comportant des bagues (alternateur moteur asynchrone) : moteur universel Les balais doivent maintenir un contact constant avec la bague

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE

PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE PROCÉDURE D INSTALLATION DE RAMPES/DESCENTE STANDARDISÉE REV. JANVIER 2014 Table des matières Installation... 3 Introduction... 3 Notions générales... 3 Rampe... 3 Consignes générales... 3 Verre, modèle

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

TABLE à LANGER MURALE PRO

TABLE à LANGER MURALE PRO S I G U L D A TABLE à LANGER MURALE PRO INFORMATIONS IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION : conserver les différents éléments d emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d étouffement.

Plus en détail

Instructions d'installation

Instructions d'installation Instructions d'installation Informations générales Avant de commencer votre projet de patio, consulter le code du bâtiment et les règlements de construction en vigueur dans votre localité relativement

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

CONCIERGE 400 MANUEL DE L UTILISATEUR SÉRIE PROFESSIONAL PÊNE DORMANT ÉLECTRONIQUE 01/2015

CONCIERGE 400 MANUEL DE L UTILISATEUR SÉRIE PROFESSIONAL PÊNE DORMANT ÉLECTRONIQUE 01/2015 CONCIERGE 400 SÉRIE PROFESSIONAL PÊNE DORMANT ÉLECTRONIQUE MANUEL DE L UTILISATEUR 01/2015 IMPORTANT : Avant la première utilisation, prière de lire la page 19 dans le manuel de l utilisateur pour des

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation Table des matières 1. Fonctionnalités 2. Caractéristiques 3. Pièces et accessoires 4. Vue rapide de l appareil 5. Installation d un disque dur SATA 6. Le logiciel de sauvegarde 6.1

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾ 1 Températures nominales : voir tableau page 2. Sprinkleur basse pression FireLock LP-46 pour entrepôts Ce sprinkleur de stockage a été conçu pour contenir les incendies dans les installations de stockage en racks sur une, deux ou plusieurs rangées,

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

garantie et entretien des meubles rembourrés

garantie et entretien des meubles rembourrés garantie et entretien des meubles rembourrés entretien des meubles rembourrés préserver l apparence des meubles rembourrés En raison de la chaleur, de l humidité du corps et de l usure physique que subissent

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

Les Supports UC d ordinateur

Les Supports UC d ordinateur Les Supports UC d ordinateur Les solutions pour Unité Centrale sont bien plus que de simples supports pour unités centrales. Voilà de bonnes raisons de choisir les solutions pour UC pour protéger votre

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement

1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement 1001-B Semoir de précision pour jardin EarthWay Assemblage et fonctionnement Félicitation à l occasion de votre achat de ce nouveau semoir EarthWay. Veillez nous contacter si vous avez de la difficulté

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE 2 Getinge Clean Management System GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM (CMS) UN PROCESSUS OPTIMISÉ, UNE SOLUTION UNIQUE Getinge peut vous

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Card-System 1 Card-System 2

Card-System 1 Card-System 2 V-ZUG SA Système de paiement Card-System 1 Card-System 2 1 2 Mode d emploi Merci d avoir porté votre choix sur l un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation

Plus en détail

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE Construction Automotive Industry SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE DISTRIBUÉ par : SITE: WWW.RICHELIEU.COM Fév. 2010 www.rehau.com PHOTOS D APPLICATIONS: Page 2 de

Plus en détail

NFO-490400-NIR-1301. Notice d installation Rapide

NFO-490400-NIR-1301. Notice d installation Rapide NFO-490400-NIR-1301 Notice d installation Rapide Composition du kit Enregistreur Numérique avec disque dur 500 go intégré souris télécommande x 2 x 2 caméra dôme intérieure / extérieure caméra dôme intérieure

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

Problèmes sur le chapitre 5

Problèmes sur le chapitre 5 Problèmes sur le chapitre 5 (Version du 13 janvier 2015 (10h38)) 501 Le calcul des réactions d appui dans les problèmes schématisés ci-dessous est-il possible par les équations de la statique Si oui, écrire

Plus en détail

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction Mode d Emploi Baladeur encodeur cassette USB multifonction 09/2013 GS Sommaire Votre nouveau baladeur...6 Contenu... 6 Consignes préalables...7 Consignes

Plus en détail

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070

Plus en détail

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

Manuel d instructions pour l utilisateur Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Talon

Manuel d instructions pour l utilisateur Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Talon Les instructions des produits de la série suivante: Corde d assurance auto-rétractable avec arrimage à 100% Numéro de produit : 3102000 3102002 31020001 3102003 Manuel d instructions pour l utilisateur

Plus en détail

Table basse avec tablette encastrée

Table basse avec tablette encastrée Table basse avec tablette encastrée A table! Table basse avec tablette encastrée Cette table-basse à tablette encastrée permet d offrir à vos invités plein de friandises. 1 Introduction Offrez à vos invités

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) 41 72 80 880 Fax: +41 (0) 41 72 80 888

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) 41 72 80 880 Fax: +41 (0) 41 72 80 888 Catalogue Général verope AG est une société en Joint Venture entre Pierre Verreet, fondateur et président de verope, et Kiswire, située en Corée du Sud. La démarche de verope est de concevoir et de fabriquer

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348 Voie Romaine F-57280 Maizières-lès-Metz Tél : +33 (0)3 87 51 11 11 Fax : +33 (0 3 87 51 10 58 n EFR-14-002348 Selon les normes EN 15650 : 2010 et EN 13501-3 : 2007 Concernant Une gamme de clapets type

Plus en détail

SECURIT GSM Version 2

SECURIT GSM Version 2 EOLE informatique SECURIT GSM Version 2 Notice d installation & Guide utilisateur Eole informatique 42 rue Claude Decaen -75012 Paris Tél. 01.43.43.00.97 www.eole-informatique.com 15/03/2006 SOMMAIRE Notice

Plus en détail

MARCHE PUBLIC DE TRAVAUX Selon la procédure adaptée CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CCTP

MARCHE PUBLIC DE TRAVAUX Selon la procédure adaptée CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CCTP Mairie de BRAILLANS 9 rue de la mairie 25640 BRAILLANS 03 81 57 93 30 Email : mairie.braillans@orange.fr MARCHE PUBLIC DE TRAVAUX Selon la procédure adaptée CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA R EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA U U25 SUPER SÉRIE Procure la manœuvrabilité et la performance dont vous avez besoin pour ces travaux d excavation difficiles à atteindre. L

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE CIVIK ZINK

INSTRUCTIONS DE MONTAGE CIVIK ZINK Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE CIVIK ZINK CIVIK ZINK - www.arke.ws Avant de commencer le montage, il faut déballer tous les éléments de l escalier. Il faut les poser sur une grande surface et vérifier

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE HELIOS UNITÉ SUSPENDUE INDIVIDUELLE AVEC 1 BRAS À HAUTEUR FIXE code: PS1BLF rev. 5 du 10.02.2006 (dans les illustrations exemples de configuration HELIOS et modules de gaz et eletriques) INFORMATIONS GÉNÉRALES

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

Guide d utilisation et d entretien

Guide d utilisation et d entretien FAUTEUIL ROULANT MANUEL Guide d utilisation et d entretien PDG PRODUCT DESIGN GROUP INC. #103-318 East Kent Avenue South, Vancouver, BC V5X 4N6 Tél: (604) 323-9220 Téléc: (604) 323-9097 info@pdgmobility.com

Plus en détail

de l Econom à l Automat

de l Econom à l Automat 214.fr/D2-10 RONDO Burgdorf AG Heimiswilstrasse 42 3400 Burgdorf/Switzerland Tel. +41 (0)34 420 81 11 Fax +41 (0)34 420 81 99 info@rondo-online.com RONDO Schio s.r.l. Via Lago di Albano, 86 36015 Schio

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail