Guide de style du Comité Paralympique International (IPC)
|
|
- Jean-Pascal Gauvin
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Guide de style du Comité Paralympique International (IPC) Ce guide présente les règles de terminologie et de ponctuation à utiliser dans toute traduction en français de documents, communications, publications à thème paralympique. 25 juin 2014 International Paralympic Committee Adenauerallee Tel Bonn, Germany Fax
2 Table of Contents Introduction Grandes règles et références L IPC, ses valeurs, son style L IPC, organigramme et terminologie interne L esprit et le public IPC Noms d organismes et acronymes Exceptions, la tradition française comme référence : majuscule au premier mot et/ou un acronyme dans chaque langue Règles d écriture pour le français Ponctuation et typographie Nombres et unités... 9 Guide de style du Comité Paralympique International (IPC) 2
3 Introduction Le présent guide de style s adresse aux rédacteurs souhaitant soumettre des textes en langue française au Comité Paralympique International (IPC). Bien que sa langue de travail soit l anglais, l IPC souhaite garantir une certaine homogénéité de forme et de style dans ses textes de langue française et espagnole. Les rédacteurs de langue française seront donc priés de respecter les règles précisées ci-après. Ces règles ne visent pas à réduire l étendue des possibilités qu offre la langue française, elles ont pour objectif de faciliter la tâche aux rédacteurs qui sauront d emblée quelle option choisir lorsqu il existe plusieurs variantes. Le présent document est ouvert aux critiques et aux améliorations, n hésitez pas à soumettre vos suggestions à Claire Magras, claire.magras@paralympic.org 1 Grandes règles et références Le français de France est choisi comme langue de référence. L IPC reprend la terminologie du CIO si existante. La langue de travail de l IPC est l anglais, et le présent guide s inspire en grande partie de l IPC Style Guide, à l usage des rédacteurs de langue anglaise. Cela explique que certaines règles de forme traditionnelles françaises se voient remplacées par des modèles anglo-saxons. Le présent guide est complété par l IPC Glossary, le glossaire IPC trilingue anglais-françaisespagnol. Les règles qui motivent les désignations énumérées dans le glossaire seront expliquées ici. 2 L IPC, ses valeurs, son style 2.1 L IPC, organigramme et terminologie interne Le Comité Paralympique International (IPC) est l organe mondial officiel de coordination du Mouvement paralympique. Sa mission est d organiser les Jeux Paralympiques d été et d hiver et de jouer le rôle de Fédération Internationale pour les neuf sports de l IPC, en supervisant et coordonnant les Championnats du Monde IPC et autres compétitions. L IPC emploie presque 70 personnes venues de 17 pays différents et se compose d une Assemblée Générale (organe supérieur de décision), d un Conseil d administration (organe Guide de style du Comité Paralympique International (IPC) 3
4 exécutif), d une équipe de direction et de diverses Commissions Permanentes et Conseils (dont vous trouverez une liste plus ou moins exhaustive dans le glossaire). Organigramme Fédérations Internationales (de Sport Paralympique) (FI) Assemblée Générale de l IPC (IPC GA) Comités Nationaux Paralympiques (CNP) (Membres de l IPC) Organisations Internationales de Sport pour Personnes Handicapées (IOSD) Organisations Régionales (OR) Sports des IF Sports des IOSD Régions de l IPC Sports de l IPC L Assemblé Générale réunit les Membres de l IPC. Attention : «les Membres de l IPC» (pays) mais «les membres du Comité Directeur» (personnes), «les pays membres» (adjectif), «les organisations membres» de l IPC (adjectif) Attention aux confusions avec l anglais : Comité/Commission Comité International Olympique, Comité International Paralympique, Comité d Organisation, Comités Nationaux = Committee Comité d appel = Appeal Panel mais : IPC Standing Committees & IPC Committees = Commissions Permanentes IPC & Commissions Temporaires IPC Président/Directeur Président de l IPC = IPC President Directeurs des Commissions = Chairperson, Chairman Guide de style du Comité Paralympique International (IPC) 4
5 mais : Chairman, Chairperson of the General Assembly = le président de l Assemblée Générale (président sans majuscule). 2.2 L esprit et le public IPC La devise paralympique est «L esprit en mouvement». Le style des textes doit refléter l esprit et les valeurs de l IPC, axées sur l éducation et visant à inspirer un public par un esprit combattif. Le style doit donc inspirer la force et la résolution, et être positif. Exemple: ne pas parler d «invalidité» mais de «handicap», ne pas écrire «souffrant de handicap» mais «en situation de handicap», etc. L utilisation du terme «handisport» est courante en français. L IPC lui préfère toutefois le terme «parasport» et le préfixe correspondant «para-». La formulation doit être concise, claire et efficace (préférer la voix active à la voix passive), les expressions compréhensibles pour un large public francophone (éviter les allusions qui ne seront pas comprises au-delà des frontières). Le public IPC est un public cultivé qui s intéresse au sport et dispose donc d un bon prérequis dans les domaines traités. 2.3 Noms d organismes et acronymes Ne jamais utiliser un acronyme sans écrire le nom de l organisme en toutes lettres au préalable. Exemple: «Le Comité Paralympique International (IPC) a pour vocation de [ ]. L IPC se compose [ ].» Règle principale, l anglais comme référence : majuscule à tous les mots et un acronyme unique. Exemple: Le Comité Paralympique International (IPC) Noms d organismes relevant du Mouvement paralympique et organes et titres de fonction IPC les plus importants majuscule à tous les mots (sauf déterminants) + un acronyme unique, généralement en anglais ou en français. Exemple: International Equestrian Federation (FEI) Fédération Équestre Internationale (FEI) Guide de style du Comité Paralympique International (IPC) 5
6 International Blind Sports Federation (IBSA) Fédération Internationale des Sports pour Déficients Visuels (IBSA) General Assembly (GA) Assemblée Générale (GA) (une seule, celle de l IPC) IPC Vice-President Vice-président de l IPC IPC STC Chairperson Directeur Technique de l IPC Governing Board (GB) Conseil d administration Member at Large Membre Ordinaire Noms d événements sportifs majuscule à tous les mots (et un acronyme unique si existant). Exemple: Sports Forum Forum des Sports World Championships Championnats du Monde Organes, titres de fonction, documents relevant de l IPC et événements et disciplines sportifs régis par l IPC. IPC doit alors être considéré comme un nom de marque, systématiquement ajouté en fin de désignation majuscule à tous les mots des désignations commençant en anglais par «IPC [ ]». Exemple: IPC Alpine Skiing Ski Alpin IPC mais : alpine skiing ski alpin IPC Development Committee Commission de Développement de l IPC IPC General Assembly Assemblée Générale de l IPC IPC Member Membre de l IPC IPC President Président de l IPC IPC Constitution Constitution de l IPC Acronymes de sports et disciplines régis par l IPC ne pas traduire. Exemple: alpine skiing (AS) ski alpin (AS) Noms de pays et leurs acronymes utiliser les noms de pays officiels et les acronymes à trois lettres comme définis dans le glossaire. Exemple: l Ancienne République yougoslave de Macédoine et non seulement la Macédoine United Arab Emirates (UAE) Émirats Arabes Unis (UAE) Guide de style du Comité Paralympique International (IPC) 6
7 Organismes sans appellation officielle en français majuscule à tous les mots + un acronyme unique (garder l anglais). Exemple: avec nom de pays, préférer le nom (d Allemagne) à l adjectif (allemand) German Paralympic Committee (GPC) Comité Paralympique d Allemagne 2.4 Exceptions, la tradition française comme référence : majuscule au premier mot et/ou un acronyme dans chaque langue. Noms de «catégories d organismes» majuscules à tous les mots et un acronyme dans chaque langue. Exemple: International Federation (IF) Fédération Internationale (FI) National Paralympic Committee (NPC) Comité National Paralympique (CNP) Regional Organisation (RO) Organisation Régionale (OR) Exception: International Organisation of Sport for the Disabled (IOSD) Organisation Internationale de Sport pour Personnes Handicapées (IOSD) Terminologie CIO parfois majuscule uniquement sur le premier mot et/ou acronyme dans chaque langue. Exemple: Board of Appeal of Classification (BAC) Commission siégeant en appel en matière de classification (BAC) Court of Arbitration for Sport (CAS) Tribunal Arbitral du Sport (TAS) Autres organismes vérifier au cas par cas sur le site de l organisme. Exemple: World Anti-Doping Agency (WADA) Agence Mondiale Antidopage (AMA) International Tennis Federation (ITF) Fédération Internationale de Tennis (ITF) Pour information : l IPC Style Guide définit la terminologie événementielle en anglais, pages Guide de style du Comité Paralympique International (IPC) 7
8 3 Règles d écriture pour le français 3.1 Ponctuation et typographie Pas d accents sur les majuscules Exemple: Fédération Equestre Internationale Guillemets français, chevrons, avec espaces insécables après «et avant» Exemple: «Je pense qu il va gagner» Guillemets droits pour les citations à l intérieur de citations Exemple: «Le commentateur sportif parle de lui comme d un battant qui n abandonnera jamais.» Espace insécable (Ctrl+Shift + Space) :...?...!... : ; Crochets à l intérieur des parenthèses Exemple: Trois places individuelles (un total de 24 chacun [6x4]) Crochets pour indiquer le remplacement de termes dans une citation ou une ellipse : Exemple: «Je pense que [Jones] va gagner», dit-il «Je pense que [Jones] va gagner, c est le plus fort [ ]» Positionner les virgules et les points par rapports aux guillemets : Phrase complète introduite par une majuscule et un deux-points virgule et point à l intérieur des guillemets. Exemple: Le commentateur dit : «Je pense qu il va gagner.» mais portion de phrase à l extérieur des guillemets : Exemple: Le commentateur sportif parle de lui comme d un «battant». ET : «Je pense que [Jones] va gagner», dit-il Usage du point : seulement en fin de phrase Pas de point à la fin des titres : Une journée de gloire pour le Japon Point seulement à la fin d une énumération Exemple: J ai acheté : trois pommes, six bananes, et trois poires. Guide de style du Comité Paralympique International (IPC) 8
9 Tirets : le tiret semi-cadratin souvent utilisé en anglais ( et non notre trait d union -) peut être utilisé pour introduire une incise, mais il est préférable d utiliser les parenthèses ou la virgule en français. Les emprunts aux langues étrangères sont écrits en italique, de même que les titres de documents et livres Exemple: «A priori, il a le profil d un champion» Veuillez-vous référer à l IPC Style Guide pour la terminologie événementielle. Abréviation courantes : Monsieur M. Messieurs MM. Madame Mme Mademoiselle Mlle c est-à-dire c.-à-d. par exemple par ex. Numéro n 3.2 Nombres et unités Écrire les nombres en toutes lettres jusqu à neuf ; utiliser les chiffres à partir de 10. Exceptions: les classements : le n 1 mondial les nombres décimaux et fractions : 3,2 ; 4¼ les numéros de page (écrire «page» ou «pages» en toutes lettres) : page 3; aux pages 3, 6, 8 ; aux pages 4-9 les suites de nombres : 14, 9, 6 lorsqu une phrase commence par un nombre, écrire le nombre en toutes lettres. Ne pas abréger million, milliard, etc. Les ordinaux : 1er, 1ère, 10e, 18 e, etc. Pour des raisons typographiques, pas de séparation jusqu à «9999» mais seulement à partir de «10 000» (espace insécable) Utiliser des espaces insécables entre les nombres et les unités : 15 kg, 100 m, 23 km, 30 C 1000 USD - 3 h, 10 min, 24 s (ou dans la compétition : 4:36:12.06 [h:min:s.ms]) - 5 C - 10 % Pour les symboles d unité, la norme est le Système International d unités (SI) : km, s, min, Guide de style du Comité Paralympique International (IPC) 9
10 Devises : comme pour les noms de pays, on utilisera le code ISO à trois lettres ISO 4217, après la somme indiquée (espace insécable entre la valeur et le code de la devise) : 1000 USD, 1000 GBP. Vous pouvez télécharger la liste des codes de devise ISO en cliquant sur l un des liens cidessous : À la première occurrence d une somme dans une devise étrangère, préciser le montant approximatif en euros entre parenthèses. Pourcentages Toujours utiliser le symbole «%» précédé d une espace insécable : 10 %. «pour cent» s écrit en toutes lettres uniquement avec les nombres jusqu à neuf : trois pour cent. Écrire «pourcentage», et non «%age». Pour indiquer les scores, préférer 4-3 à 4:3 Écrire les dates en toutes lettres : Il est né le 2 janvier 1975, à Paris, en France. Périodes : les août ou du 14 au 21 août Siècles : XXe siècle Décennies : les années 1960 Heure : 14h30 Guide de style du Comité Paralympique International (IPC) 10
Règles typographiques de base
Règles typographiques de base Fiche créée le 9 octobre 2006, mise à jour le 12 août 2013 Copyright 2006-2013 Véronique Pierre, veronique.pierre[chez]free.fr Certains droits réservés, selon les termes du
Plus en détailCHRONIQUE de la société royale LE VIEUX-LIÈGE
N o 325 (Tome V, N o 23) PUBLICATION TRIMESTRIELLE Juillet Septembre 2005. CHRONIQUE de la société royale Association sans but lucratif Sites et monuments Siège social : rue Hors-Château, 65, B-4000 LIÈGE
Plus en détailDe l administration à la gouvernance olympiques
De l administration à la gouvernance olympiques Jean-Loup Chappelet Swiss Graduate School of Public Administration IDHEAP, Université de Lausanne > Understanding the forthcoming key challenges, the dynamics
Plus en détailLa saisie d un texte
La saisie d un texte On utilise le clavier pour la saisie des textes. C est une partie importante du travail. Il est indispensable de respecter un certain nombre de règles pour que le travail soit plus
Plus en détailNORMES DE PRÉSENTATION DES MANUSCRITS
Les Presses de l Université du Québec NORMES DE PRÉSENTATION DES MANUSCRITS Le manuscrit, en version complète et définitive, doit être présenté de la manière la plus simple et uniforme possible, afin de
Plus en détailPRESENTATION DES RECOMMANDATIONS DE VANCOUVER
PRESENTATION DES RECOMMANDATIONS DE VANCOUVER Voici une présentation des recommandations de Vancouver. Ces recommandations ont pour objet d uniformiser la présentation des références bibliographiques dans
Plus en détailCégep de Saint Laurent Direction des communications et Direction des ressources technologiques. Projet WebCSL : Guide de rédaction web
Cégep de Saint Laurent Direction des communications et Direction des ressources technologiques Projet WebCSL : Laurence Clément, conseillère en communication édimestre Marc Olivier Ouellet, webmestre analyste
Plus en détailRédigez efficacement vos rapports et thèses avec Word (2ième édition)
Introduction A. Introduction 11 B. Structure de l ouvrage 12 C. Le vocabulaire indispensable 13 1. La fenêtre de travail 13 2. Les boîtes de dialogue 15 3. Le mode connecté et le cloud computing 17 4.
Plus en détailThe UN Convention on Rights of Persons with Disabilities. French Version, August 2012
The UN Convention on Rights of Persons with Disabilities French Version, August 2012 Préface par Professeur Émérite Ron McCallum AO Président Comité des Nations Unies sur les Droits des Personnes Handicapées
Plus en détailBourses olympiques pour entraîneurs
Objectifs L objectif de ce programme est de permettre aux entraîneurs officiellement reconnus et actifs dans leur sport, de bénéficier d une formation continue de haut niveau, une expérience et un savoir
Plus en détailRéf. : Normes : ST.10/C page : 3.10.3.1 NORME ST.10/C PRÉSENTATION DES ÉLÉMENTS DE DONNÉES BIBLIOGRAPHIQUES. Note du Bureau international
Réf. : Normes : ST.10/C page : 3.10.3.1 NORME ST.10/C PRÉSENTATION DES ÉLÉMENTS DE DONNÉES BIBLIOGRAPHIQUES Note du Bureau international Le Comité des normes de l OMPI (CWS) a adopté les nouveaux textes
Plus en détailRÉDIGER ET METTRE EN FORME SON MÉMOIRE
RÉDIGER ET METTRE EN FORME SON MÉMOIRE Source : http://coursz.com/definition-d-un-ordinateur Bibliothèque de Sciences Po Grenoble Février 2013 Sommaire La rédaction... 3 La typographie... 4 Quelques règles
Plus en détailTraitement de texte. et PAO 3/10/06. Initiation au traitement de texte 1. C est quoi le traitement de texte? C est quoi la PAO?
Initiation au Traitement de texte Yves Roger Cornil - Microcam06, Fréjus Vous Accueille 4 octobre 2006 Traitement de texte et PAO C est quoi le traitement de texte? C est quoi la PAO? Traitement de texte
Plus en détailUNIVERSITE LA SAGESSE FACULTÉ DE GESTION ET DE FINANCE MBA OPTION MIS. MIAGe METHODES INFORMATIQUES APPLIQUEES A LA GESTION
GFM 296 UNIVERSITE LA SAGESSE FACULTÉ DE GESTION ET DE FINANCE MBA OPTION MIS MIAGe METHODES INFORMATIQUES APPLIQUEES A LA GESTION SPECIALITE SYSTEMES D'INFORMATION DES ENTREPRISES GUIDE POUR LA REDACTION
Plus en détailguide de formation en activités physiques adaptées
guide de formation en activités physiques adaptées Ont contribué à l élaboration de ce guide : COULIBALY Dramane, Directeur de l Institut National de la Jeunesse et des Sports (INJS) de Bamako, Mali,
Plus en détailStatuts de la FIFA Édition : juillet 2013
Statuts de la FIFA Édition : juillet 2013 Fédération Internationale de Football Association Président : Secrétaire Général : Adresse : Joseph S. Blatter Jérôme Valcke FIFA FIFA-Strasse 20 Boîte postale
Plus en détailCharte éditoriale 1- Comment préparer un contenu écrit pour le Web?
Charte éditoriale 1- Comment préparer un contenu écrit pour le Web? Mémo TRAME D'UN ARTICLE : pour vous aider, vous pouvez utiliser le canevas de page web standard TITRE : informatif et accrocheur, avec
Plus en détailECRIRE. Linguistyle. typographie 2 Lisibilité 3 Ecrire 4 Exercices. typographie. R e a l v i r t u e. 1 Anatomie du mot. Comprendre Comprendre
1 Anatomie du mot typographie 2 Lisibilité 3 Ecrire 4 Exercices GOTHIC R e a l v i r t u e Linguistyle Comprendre Comprendre Comprendre Comprendre Comprendre Comprendre ECRIRE Comprendre typographie T
Plus en détailINFORMATION PRESSE 1
1 CHAMPIONNAT DU MONDE FEMININ DE SPORT BOULES Du 8 au 11 Novembre 2014 Boulodrome Jean Ducloux à Mâcon Entrée gratuite En 2014, Mâcon continue de rayonner sur la scène sportive internationale en accueillant
Plus en détailCe que tu écris est le reflet de ta personnalité
Jour 3 Ce que tu écris est le reflet de ta personnalité Avant d envoyer un message par courriel, utilise la liste de vérification cidessous pour t assurer de produire la meilleure impression possible.
Plus en détailGFM 296 UNIVERSITE LA SAGESSE FACULTÉ DE GESTION ET DE FINANCE GUIDE POUR LA REDACTION DU MEMOIRE DE MASTER MBA (FORMULAIRE D)
GFM 296 UNIVERSITE LA SAGESSE FACULTÉ DE GESTION ET DE FINANCE GUIDE POUR LA REDACTION DU MEMOIRE DE MASTER MBA (FORMULAIRE D) Introduction Ce guide a été préparé pour assister l étudiant dans la rédaction
Plus en détailLe petit typographe rationnel
Le petit typographe rationnel Eddie Saudrais le 20 mars 2000 Résumé Ce petit guide se veut un résumé des connaissances de base à acquérir en typographie. Aujourd hui, nous avons tous accès à un ordinateur
Plus en détailDemande d adhésion de la WLA Membres Associés
Demande d adhésion de la WLA Membres Associés World Lottery Association Publication juillet 2014 1/8 La WLA La World Lottery Association (WLA) est l association professionnelle mondiale des loteries et
Plus en détailCHARTE OLYMPIQUE. État en vigueur au 8 décembre 2014
CHARTE OLYMPIQUE État en vigueur au 8 décembre 2014 CHARTE OLYMPIQUE état en vigueur au 8 décembre 2014 Comité International Olympique Château de Vidy C.P. 356 CH-1007 Lausanne / Suisse Tel. +41 21 621
Plus en détailRédiger pour le web. Objet : Quelques conseils pour faciliter la rédaction de contenu à diffusion web
Rédiger pour le web Objet : Quelques conseils pour faciliter la rédaction de contenu à diffusion web Sommaire 1. Rédiger des contenus... 2 Lire à l écran : une lecture contraignante... 2 Ecrire des phrases
Plus en détailSAISIE DES NOTES DE BAS DE PAGE et BIBLIOGRAPHIE MEMO RÉSUMÉ. Norme AFNOR Z 44-005 NF ISO 690. Dernière édition : octobre 2011
SAISIE DES NOTES DE BAS DE PAGE et BIBLIOGRAPHIE MEMO RÉSUMÉ Norme AFNOR Z 44-005 NF ISO 690 Dernière édition : octobre 2011 Texte mis à jour le 29 janvier 2014 MM. DAUTHIER dauthier@univ-tln.fr 1 Notes
Plus en détailBulletin. ISF Alpine Skiing 2014 Championnat du Monde scolaire
Bulletin 1 ISF Alpine Skiing 2014 Championnat du Monde scolaire Granada Espagne 24/03 29/03/2014 FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT SCOLAIRE & CONSEJO SUPERIOR de DEPORTES CETURSA SIERRA NEVADA S.A. CHAMPIONNAT
Plus en détailAutorisation d usage à des fins thérapeutiques (AUT) Aide-mémoire et formulaire de demande
Autorisation d usage à des fins thérapeutiques (AUT) Aide-mémoire et formulaire de demande Diabète de type 1 Avant de remplir un formulaire de demande d AUT, assurez-vous de lire les informations se rapportant
Plus en détailCODE MONDIAL ANTIDOPAGE STANDARD INTERNATIONAL POUR LES CONTRÔLES ET LES ENQUÊTES
CODE MONDIAL ANTIDOPAGE STANDARD INTERNATIONAL POUR LES CONTRÔLES ET LES ENQUÊTES JANVIER 2015 Standard international pour les contrôles et les enquêtes Le Standard international pour les contrôles et
Plus en détailCharte d utilisation de la marque de certification NF pour les bâtiments non résidentiels*
Charte d utilisation de la marque de certification NF pour les bâtiments non résidentiels* Comment communiquer sur la marque NF? Dès lors que vous bénéficiez d un certificat ou d une attestation, vous
Plus en détailAvant-propos. Omniprésence d Unicode. À qui s adresse ce livre?
Avant-propos Omniprésence d Unicode Depuis une bonne dizaine d années, Unicode a discrètement métamorphosé le domaine des logiciels et des protocoles de communication. Là, où il y a dix ans à peine, existait
Plus en détailLes Bases de données de presse. Recherche documentaire
Les Bases de données de presse Recherche documentaire - nuage de mots réalisé avec http://wordle.net Bases de données de presse La presse à la bibliothèque Accéder aux bases de données Choix de la base
Plus en détailà l édition de textes
Introduction à l édition de textes Introduction Le traitement de texte consiste en la création et la modification de textes (appelés aussi documents) à l'aide d'un ordinateur. Les premiers logiciels de
Plus en détailLe doctorat, passeport pour l international
Le doctorat, passeport pour l international Catherine Gayda, ABG Hippo thèse 28 février 2014 catherine.gayda@abg.intelliagence.fr/ Tel : 01 42 74 27 51 Les missions d ABG Fondée en 1980, l ABG rapproche
Plus en détailUniversité de Lorraine Licence AES LIVRET DE STAGE LICENCE 2014-2015
Université de Lorraine Licence AES LIVRET DE STAGE LICENCE 2014-2015 1 LA REDACTION DU RAPPORT DE STAGE Le mémoire ne doit pas consister à reprendre tels quels des documents internes de l entreprise ou
Plus en détailSTATUTS Edition 2015
STATUTS Edition 2015 DÉNOMINATION ET DURÉE Article 1 "L Association Suisse des Cavaliers de Concours est une association au sens des art. 60 et ss du Code Civil Suisse. Sa durée n est pas limitée. Le siège
Plus en détailFORD C-MAX + FORD GRAND C-MAX CMAX_Main_Cover_2013_V3.indd 1-3 22/08/2012 15:12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12,999,976 km 9,136,765 km 1,276,765 km 499,892 km 245,066 km 112,907 km 36,765 km 24,159 km 7899 km 2408 km 76 km 12 14 16 1 12 7 3 1 6 2 5 4 3 11 9 10 8 18 20 21 22 23 24 26 28 30
Plus en détailPROTOCOLE DE SÉLECTION DU PROGRAMME DE HAUTE PERFORMANCE BOXE CANADA ANNÉE DE PROGRAMME 2015-2016
PROTOCOLE DE SÉLECTION DU PROGRAMME DE HAUTE PERFORMANCE BOXE CANADA ANNÉE DE PROGRAMME 2015-2016 INTRODUCTION 1. Le programme de haute performance (PHP) réunit les athlètes qui reçoivent un soutien direct
Plus en détailDirectives relatives à l exécution de contrôles du dopage dans le cadre de manifestations de tir de la FST
Directives relatives à l exécution de contrôles du dopage dans le cadre de manifestations de tir de la FST Edition 2012 - Page 1 Doc.-N o 1.28.00 f Conformément aux articles 29 et 41 de ses Statuts, la
Plus en détailMODÈLE DE CONTRAT DE REPRÉSENTATION COMMERCIALE INTERNATIONALE
MODÈLE DE CONTRAT DE REPRÉSENTATION COMMERCIALE INTERNATIONALE Téléchargez exemple de Contrat de Représentation Commerciale Internationale sous format Word. Veuillez remplir les espaces vides et choisir
Plus en détailNORMES TYPOGRAPHIQUES
NORMES TYPOGRAPHIQUES page 2 Table des matières 1. REPÈRES TYPOGRAPHIQUES...7 M a j u s c u l e s... 8 Conventions de base...8 Les subtilités...9 Dans le registre des bonnes pratiques...13 P o n c t uat
Plus en détailMode d Emploi. Résult Arc Logiciel de Gestion de Compétitions. Droits d utilisation Informations Générales. 1/. Présentation de Résult Arc
Résult Arc Logiciel de Gestion de Compétitions Mode d Emploi Droits d utilisation Informations Générales 1/. Présentation de Résult Arc 2/. Installation du logiciel 3/. Utilisation du logiciel 3.1/- Généralités
Plus en détailPROFIL DU POSTE. GESTIONNAIRE, Opérations des Jeux
PROFIL DU POSTE GESTIONNAIRE, Opérations des Jeux Objectifs associés au poste Le ou la gestionnaire, Opérations des Jeux, gérera les volets opérationnel et logistique des préparatifs des Jeux qui lui ont
Plus en détailCOMMENT ECRIRE UN «JOB AID»
COMMENT ECRIRE UN «JOB AID» Jan Jacobs September 2009 1. Qu est ce qu un job aid? 1. Un job aid décrit étapes par étapes ce que vous devez faire pour réaliser une procédure. 2. Un job aid peut aussi être
Plus en détailTITRE 12 DISCIPLINE ET PROCÉDURES Version au 30.01.2015
TITRE 12 DISCIPLINE ET PROCÉDURES Version au 30.01.2015 SOMMAIRE Page Chapitre I DISCIPLINE 2 1 Infractions 2 2 Sanctions 6 3 Barème des pénalités pour faits de course 10 Chapitre II COMPETENCE ET PROCEDURES
Plus en détailCe guide, offert par Atramenta. net est proposé sous licence Creative Commons BY-SA http ://creativecommons. org/licenses/by-sa/3.0/deed.
1 Ce guide, offert par Atramenta. net est proposé sous licence Creative Commons BY-SA http ://creativecommons. org/licenses/by-sa/3.0/deed. fr Vous êtes libre de le partager, le modifier, l améliorer,
Plus en détailDécision de la Chambre de Résolution des Litiges
Décision de la Chambre de Résolution des Litiges ayant siégé le 10 août 2007, à Zurich, Suisse dans la composition suivante: Slim Aloulou (Tunisie), Président Mick McGuire (Angleterre), membre Michele
Plus en détailAnalyse trimestrielle du marché des jeux en ligne en France. Autorité de régulation des jeux en ligne Données T1 2014
1 Analyse trimestrielle du marché des jeux en ligne en France 1 er trimestre 2014 2 Synthèse des données d activité Les éléments suivants ont été constitués sur la base des données transmises par les opérateurs
Plus en détailPROCÉDURE DE CANDIDATURE ET QUESTIONNAIRE POUR 2022. XXIV es JEUX OLYMPIQUES D HIVER
PROCÉDURE DE CANDIDATURE ET QUESTIONNAIRE POUR 2022 XXIV es JEUX OLYMPIQUES D HIVER Comité International Olympique Château de Vidy C.P. 356 CH 1007 Lausanne / Suisse Tél. : (41.21) 621 61 11 Fax : (41.21)
Plus en détailProjet de Fin d Etudes
République Tunisienne Ministère de l'enseignement Supérieur, de la Recherche Scientifique ---- *** ---- Ecole Supérieure Privée de d Ingénierie, Sciences et Technologies de Sousse (SupTech Sousse) Projet
Plus en détailGuide d utilisation du logiciel
Guide d utilisation du logiciel Version adaptée du guide d utilisateur Compilatio.net Version 4 Octobre 2013 POURQUOI UTILISER COMPILATIO.NET?... 3 OBTENIR SON PROPRE COMPTE «ENSEIGNANT»... 4 SE BRANCHER...
Plus en détailGUIDE PRATIQUE déplacements professionnels temporaires en France et à l étranger
GUIDE PRATIQUE déplacements professionnels temporaires en France et à l étranger SOMMAIRE GUIDE PRATIQUE déplacements professionnels temporaires en France et à l étranger o o o o o o o o o o o o
Plus en détailGuide d élaboration d un Projet de Fin d études
Guide d élaboration d un Projet de Fin d études Partie 1 : Guide d orientation pour le choix d un PFE Partie 2 : Guide de rédaction du rapport de PFE Partie 3 : Guide d évaluation d un PFE Département
Plus en détailTable des matières. Mode d emploi «Clubs sportifs» Version du 18/08/2015 Page 1
Formulaire «Clubs sportifs» Création et mise à jour d une «Fiche signalétique». Rendez-vous sur Internet à l adresse : http://www.sportmanager.irisnet.be/ Table des matières A. Aperçu général et fonctionnalités
Plus en détailPROTOCOLE TYPOGRAPHIQUE APPLICABLE AUX MÉMOIRES DE MASTER
PROTOCOLE TYPOGRAPHIQUE APPLICABLE AUX MÉMOIRES DE MASTER Pour mettre en forme le texte selon le protocole, procéder de la manière suivante : ouvrir le document ; dans «Format», sélectionner «Paragraphe»
Plus en détailAnnexe n 6 au Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs. Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs de Futsal
Annexe n 6 au Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs de Futsal 13 TABLE DES MATIÈRES Chapitre Définitions page 15 ANNEXE 6 14 1 Principe 17 2 Champ
Plus en détailPetit mémento 1 de quelques règles simples d orthographe, de grammaire et de typographie à l usage des rédacteurs
Petit mémento 1 de quelques règles simples d orthographe, de grammaire et de typographie à l usage des rédacteurs Rappel important Le texte que vous fournissez à l éditeur sera mis en page à l aide d un
Plus en détailRègles de bonne conduite applicables à toutes les villes désireuses d obtenir l organisation des Jeux Olympiques. Article 1 : CHAMP D APPLICATION
Règles de bonne conduite applicables à toutes les villes désireuses d obtenir l organisation des Jeux Olympiques Texte adopté par la commission exécutive du CIO, Lausanne, 7 février 2007 Article 1 : CHAMP
Plus en détailLes statisticiens manient quotidiennement
Savoir compter, savoir conter - Savoir compter, savoir conter - Savoir compter, savoir conter - Savoir compter, savoir conter - Savoir compter Épisode n 9 - Écrire les expressions numériques : les pièges
Plus en détailSOMMAIRE AIDE À LA CRÉATION D UN INDEX SOUS WORD. Service général des publications Université Lumière Lyon 2 Janvier 2007
SOMMAIRE 1) CRÉATION D UN INDEX SIMPLE 3 a) Étape 1 : Marquage des entrées d index (à l aide d un fichier de concordance) 3 Procédure d insertion du tableau 4 Saisie des entrées d index 5 Marquage automatique
Plus en détailSITES E COMMERCE : Formulaire à compléter
SITES E COMMERCE : Formulaire à compléter Nom de domaine du site 1 Nom de domaine souhaité : 2 Avezvous déjà réservé votre nom de domaine? oui non 3 Si oui : chez quel prestataire estil enregistré? quels
Plus en détailLE CYCLISME POUR TOUS EN 2013
LE CYCLISME POUR TOUS EN 2013 Conformément aux décisions adoptées par le Bureau exécutif du Conseil d Administration de la Fédération Française de Cyclisme, la totalité des droits d engagements est laissée
Plus en détailIntroduction à EasyLanguage
Leçon Leçon n 11 Table des matières EasyLanguage, qu est-ce que c est?... 1 Entrées 6 Les bonnes raisons d apprendre EasyLanguage 1 Référencer des données issues de barres précédentes 6 Données de marché
Plus en détailpar le sport et démocratie?
6ème conférence EWS - Femmes, sport et démocratied mocratie Table ronde Education par le sport et démocratie? d mocratie? Pat Lambert Unité Sport Direction générale Education et Culture Commission européenne
Plus en détailETUDIER, TRAVAILLER ET VIVRE AUX EMIRATS ARABES UNIS.
ETUDIER, TRAVAILLER ET VIVRE AUX EMIRATS ARABES UNIS. Les Emirats Arabes Unis ; notamment Dubaï et Sharjah, offrent un cadre idéal pour poursuivre les études universitaires aux différents niveaux, licence,
Plus en détailÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE
ÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE FRANÇAIS 12 e année Date: mars-juin 2015 Course Code: FRA 4U Enseignante: Mme L. Campagna et Mme Ducatel NOM DE L ÉLÈVE : Projet : Projet autonome Durée de l unité
Plus en détailRédaction des références bibliographiques selon les normes de l American Psychological Association Abrégé adapté à un environnement francophone
Bibliothèque de Psychologie et des Sciences de l éducation Université Catholique de Louvain Rédaction des références bibliographiques selon les normes de l American Psychological Association Abrégé adapté
Plus en détailTIC INFORMATIQUE Ce que je dois retenir
TIC INFORMATIQUE Ce que je dois retenir 6 ème Synthèse N 1 Rappel : - L informatique est un outil utilisé dans toutes les matières, et est présente, de plus en plus, dans les foyers. - Les compétences
Plus en détailSecrétariat permanent de la Plateforme 7 mai 2014 Martin Boekstiegel
Secrétariat permanent de la Plateforme 7 mai 2014 Martin Boekstiegel Traduction non officielle du texte diffusé fin avril 2014 par le Conseil du Développement Durable (Allemagne) dans le cadre de la consultation
Plus en détailM. Jean-Yves Le Drian, Ministre de la défense. Discours pour les vingt ans du lancement du satellite Hélios IA
MINISTÈRE DE LA DÉFENSE M. Jean-Yves Le Drian, Ministre de la défense Discours pour les vingt ans du lancement du satellite Hélios IA A Toulouse, le 9 juillet 2015 Seul le prononcé fait foi Page 1 sur
Plus en détailProjet de loi sur l ouverture à la concurrence du secteur des jeux d argent et de hasard en ligne. Jeudi 5 mars 2009
Projet de loi sur l ouverture à la concurrence du secteur des jeux d argent et de hasard en ligne Jeudi 5 mars 2009 Pourquoi ouvrir le marché des jeux en ligne? La situation actuelle : Un marché légal
Plus en détailLA FEUILLE DE MATCH ELECTRONIQUE(F.D.M.E)
LA FEUILLE DE MATCH ELECTRONIQUE(F.D.M.E) Fiche à l usage des Clubs ------------- Date : 4 avril 2011 ---------- Auteur : Fédération Française de Handball / M. Sounaleix (Limousin- Membre du G.U) ---------
Plus en détailFédération Internationale de Judo
STATUTS ASSOCIATION SUISSE DE LA FIJ (Texte original en français) CONGRES DE LA FIJ 23 2 AOUT 2013 RIO DE JANEIRO ENTREE EN VIGUEUR IMMEDIATE DÈS ADOPTION SOMMAIRE Préambule 1. Définitions 2. Objet 3.
Plus en détailREDIGER UNE BIBLIOGRAPHIE
Service documentation 2011/2012 REDIGER UNE BIBLIOGRAPHIE 1. Présentation 2. La bibliographie 2.1 Règles de présentation pour les documents imprimés 2.2 Règles de présentation pour les documents électroniques
Plus en détailLivret de l évaluateur : Calcul niveau 2
Livret de l évaluateur : Calcul niveau 2 Ce livret de l évaluateur se divise en deux sections. La première section comprend : des instructions à l intention de l évaluateur sur la façon d administrer le
Plus en détailMINISTERE DES SPORTS. La ministre des sports
MINISTERE DES SPORTS Direction des sports Sous-direction de la vie fédérale et du sport de haut niveau Bureau du sport de haut niveau, des filières et des établissements nationaux Personne chargée du dossier
Plus en détailTitres de créances NégOciables Refonte Informatique et organisationnelle
Titres de créances NégOciables Refonte Informatique et organisationnelle S P E C I F I C A T I O N S D E S FLUX D E R A C H A T S P O R T A G E E N V O Y E S P A R LES D O M I C I L I A T A I R E S VERSION
Plus en détailS.A RODRIGUEZ GROUP. Exercice 2004-2005
S.A RODRIGUEZ GROUP Exercice 2004-2005 Rapport du Président du Conseil de Surveillance sur les procédures de contrôle interne Mesdames, Messieurs, Chers Actionnaires, Conformément aux dispositions de l
Plus en détailLes fédérations sportives en Suisse
Les fédérations sportives en Suisse, capitale olympique Le siège du Comité International Olympique se trouve à depuis 1915. La ville n a jamais accueilli les Jeux, mais le Baron de Coubertin choisit la
Plus en détailLa norme ISO 690 (Z 44-005)
Références et citations bibliographiques dans un article scientifique La norme ISO 690 (Z 44-005) Fiche créée le 23 mai 2007, mise à jour le 14 avril 2009 Copyright 2006-2009 Véronique Pierre, veronique.pierre[chez]free.fr
Plus en détailLIGNES DIRECTRICES À L USAGE DES ORGANISMES RÉALISANT LA CERTIFICATION DE SYSTÈMES DE QUALITÉ POUR LES PROGRAMMES DE CONTRÔLE DU DOPAGE
PROGRAMME MONDIAL ANTIDOPAGE LIGNES DIRECTRICES À L USAGE DES ORGANISATIONS ANTIDOPAGE DÉVELOPPANT DES BONNES PRATIQUES POUR LES PROGRAMMES DE CONTRÔLE DU DOPAGE LIGNES DIRECTRICES À L USAGE DES ORGANISMES
Plus en détailConditions Générales de Vente d applications pour le Système de Commande en Ligne via la Boutique d Applications Mercedes-Benz.
Conditions générales Mercedes-Benz Accessories GmbH Une société du groupe Daimler Conditions Générales de Vente d applications pour le Système de Commande en Ligne via la Boutique d Applications Mercedes-Benz.
Plus en détailStatut concernant le dopage 2015
Statut concernant le dopage 2015 Adopté le 28. novembre 2014 Contenu Préambule... 3 Organes... 3 Compétences... 3 Article 1 Définition du dopage... 4 Article 2 Violations des règles antidopage... 4 Article
Plus en détailDiapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)
COMMENTAIRE Séminaire national Réforme de la série Gestion-administration Lyon 10 et 11 mai 2012 Vendredi matin Martine DECONINCK (IEN EG), Michèle SENDRE (IEN L), Isabelle VALLOT (IEN EG) Diapo 1. Objet
Plus en détail5-9. L enveloppe. Objectif Ecrire une adresse sur une enveloppe. L enveloppe 5-9. Le dispositif de techniques de recherche d emploi 1
Objectif Ecrire une adresse sur une enveloppe. Le dispositif de techniques de recherche d emploi 1 Sommaire Dispositif Toute diffusion est dûment conseillée conception et réalisation par sylvain Lesage
Plus en détailDéveloppez-vous à l'international avec le Compte Vendeur Européen
Webinaire Vendre sur Amazon Développez-vous à l'international avec le Compte Vendeur Européen 2013 1996-2013, Amazon.com, Inc. ou ses sociétés affiliées. Tous droits réservés. 1 Développez-vous à l international
Plus en détailÉTABLIR VOTRE DOSSIER DE CANDIDATURE
DOSSIER DE CANDIDATURE Formation BAC+5 Session 2013 2014 Première année Deuxième année Master of Business Engeneering Master of Business Administration 100% English SPECIALITE: Master Européen Management
Plus en détailPetit lexique de calcul à l usage des élèves de sixième et de cinquième par M. PARCABE, professeur au collège Alain FOURNIER de BORDEAUX, mars 2007
Petit lexique de calcul à l usage des élèves de sixième et de cinquième par M. PARCABE, professeur au collège Alain FOURNIER de BORDEAUX, mars 2007 page 1 / 10 abscisse addition additionner ajouter appliquer
Plus en détail2011 RAPPORT ANNUEL UCI RAPPORT FINANCIER #2
RAPPORT FINANCIER #2 ANALYSES ET COMMENTAIRES DES COMPTES 1. ANALYSES ET COMMENTAIRES DES COMPTES RAPPORT DU DIRECTEUR ALAIN SIEGRIST Directeur financier Les recettes opérationnelles ont augmenté de 4.9
Plus en détailPOLITIQUE RELATIVE AUX SERVICES DE TRADUCTION
POLITIQUE RELATIVE AUX SERVICES DE TRADUCTION Affaires intergouvernementales Division des affaires acadiennes et francophones C.P. 58 Wellington (PE) C0B 2E0 Téléphone : 902-854-7442 Télécopieur : 902-854-7255
Plus en détailLA TYPOGRAPHIE (Norme ISO 31)
LA TYPOGRAPHIE (Norme ISO 31) AVERTISSEMENT : Les exemples en vert sont recommandés, ceux en rouge, interdits. L'écriture des unités de mesure Les unités de mesure s'écrivent en totalité lorsqu'elles -
Plus en détailEn selle, Simone! Un an A velo autour du monde. Dossier de sponsoring. Septembre 2015 - Aout 2016
En selle, Simone! Un an A velo autour du monde Septembre 2015 - Aout 2016 Dossier de sponsoring Sommaire Le projet Description... 4 Qui sommes-nous? Nos projets... 5 Présentation... 3 L'itineraire Carte...
Plus en détailFormation Word/Excel. Présentateur: Christian Desrochers Baccalauréat en informatique Clé Informatique, 15 février 2007
Formation Word/Excel Présentateur: Christian Desrochers Baccalauréat en informatique Clé Informatique, 15 février 2007 1 Avant de débuter Qui suis-je? À qui s adresse cette présentation? Petit sondage
Plus en détailMon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word)
. Philippe Ratat Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word) Département Ressources, Technologies et Communication Décembre 2006. Sommaire PRÉSENTATION DU DOCUMENT 1 Objectif principal 1 Deux
Plus en détailSociété Anonyme. Programme d émission de billets de trésorerie pour le Groupe ArcelorMittal d un plafond de 1 milliard d Euros
Société Anonyme Programme d émission de billets de trésorerie pour le Groupe ArcelorMittal d un plafond de 1 milliard d Euros Dossier de présentation financière Établi en application des articles L 213-1
Plus en détailLUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012. Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?
LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février 2012 Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle? Martine Azuelos, responsable du Master Langues et Affaires Economiques
Plus en détailGUIDE D UTILISATION DE ZOTERO
GUIDE D UTILISATION DE ZOTERO INTRODUCTION PRESENTATION DU GUIDE Zotero est un gestionnaire de bibliothèque, qui permet de collecter, gérer, citer et générer une bibliographie et de partager sa bibliothèque
Plus en détailArt. 18 Championnat de Belgique par équipes Messieurs, Dames et Vétérans
Fédération de Squash belge asbl Vorselaarsebaan 64 2200 Herentals Tel. +32 (0)14 85 96 00 tine@vsf.be www.belgiansquash.be BTW BE 0414.528.807 Banque : BE16 3101 1516 6974 Art. 18 Championnat de Belgique
Plus en détailSéance 1 Introduction aux bases de données
Introduction aux bases de données Séance 1 Introduction aux bases de données Sébastien Combéfis mardi 24 février 2015 Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons
Plus en détail