Pittsburg State University Department of English and Modern Languages College of Arts & Sciences
|
|
- Damien Garon
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 1 Pittsburg State University Department of English and Modern Languages College of Arts & Sciences MLL (3 cr) Fall 2015 Translation of French OFFICE PHONE: INSTRUCTOR: Dr. Myriam Krepps OFFICE: 429 Grubbs Hall CONTACT: & Skype OFFICE HRS: MWF: 9-10; M/F: 12-12:30; M-Th: 1-2; M: 2-3; T/Th: 3:30-4 and by appointment FRENCH TABLE: W: 12-1 REQUIRED CLASS MATERIAL (students can choose their own editions) Dictionnaire français-anglais/english-french (electronic dictionary allowed) Grammaire française avancée Advanced English Grammar CRSE DESCRIPTION AND OBJECTIVES (Content to be covered in course & anticipated student learning outcomes): Hybrid class; an online class that will meet face-to-face at PSU about 4 times throughout the semester (dates and times TBA); faculty can be contacted by phone, via & Skype This course is designed for advanced students of French and will focus on the precise exercise of translation. Students will translate texts from French into English (version), and from English into French (thème). These translations will allow students to concentrate on the grammatical structures of both languages, to expand their vocabulary, and to be aware of the functioning and colloquialisms pertinent to each language. All the texts translated will be from authentic material covering a broad range of linguistic levels and registers, both past and contemporary. Because translating is a very precise work, you must have a good bilingual dictionary. You need a full size dictionary, not a pocket one! You also need to have an advanced French grammar book (i.e. En bonne forme used in MLL 321 (program before WF 15) / MLL 329 French Grammar and Composition). You may also need to consult an English grammar. STUDENT RESPONSIBILITES (Methods of assessment of student learning) Students will have to practice two types of translation exercises: la version, translation of a text from a foreign tongue to your native tongue, and le thème, translation of a text from your native tongue to a foreign tongue. You will be given a thème or a version to work on each week. You will have three weeks to complete a polished translation: at the end of the first two weeks you have to turn in your advanced first draft; after your first draft is returned to you, you have the third week to polish it and turn in your final translation. You will be working on two texts most weeks. We will meet about once a month (4 times throughout the semester) to discuss translation problems, methods and tricks. You attendance is mandatory, no absences will be permitted.
2 2 You will also have a final project for which you must work on one thème and one version of two current magazine articles of your choice and turn in both translations at the end of the semester. Each translation should be 2-3 pages long. The chosen articles (in French and English) must be original texts (not texts in translation from any other languages). You will need to provide a copy of the original text with your translation. All work, included first drafts, must be typed, double space. All translations must be turned in on time in the appropriate Canvas Assignment category. They are all due by 12:00 pm (noon) on the due date. One-half of a letter grade will be deducted for each day any assignment is late. I expect all students to follow the university s guidelines on academic integrity. See the ACADEMIC HONESTY AND INTEGRITY POLICY section of this syllabus for the link to the university s guidelines on academic integrity. Intentional plagiarism (turning in a translation that is not entirely your own work) will be severely penalized. Students will also be required to spend a ½ hour per week in conversation with a native French speaker. Her/his schedule will be made available to you, and you will sign up for a permanent time-slot to meet with her/him each week (location to be decided with your conversation partner). If you miss your appointment the Modern Languages Program budget cannot afford to pay your conversation partner double for the time you miss and for the make-up appointment; so make sure to call your Conversation Partner in advance to cancel an appointment. You may call to reschedule only if you cancel in advance. The time spent in conversation will count toward the Monthly Meeting portion of the student s grade. If you miss your appointment, you will not receive credit for it. Sujets de conversation: Il n y a pas de sujets définis, mais vous devez discuter avec votre partenaire de sujets se rapportant à l actualité française et francophone. Essayez d avoir des conversations variées et ne parlez pas anglais. Votre partenaire de conversation n est pas autorisé à vous aider à vos devoirs. Students are also encouraged to attend the French Table throughout the semester, as well as French Club activities (if available). GRADE DISTRIBUTION Your grade will be calculated as follow: Grading scale: A = 90% - 100% Monthly meetings 10% B = 80% - 89% Versions 35% C = 70% - 79% Thèmes 35% D = 60% - 69% Projet final 20% F = 0% - 59% SPECIAL CONCERNS Any student who, because of a disabling condition, may require some special arrangements in order to meet course requirements should contact me as soon as possible to make necessary accommodations.
3 3 STATE STANDARDS Students make progress towards meeting standards required for the PreK-12 Teaching Field in Foreign Language, including: Standard # 1: The teacher of a foreign Language has knowledge in specific areas related to the target language, its literature, and its culture appropriate to the developmental needs and interests of students. Knowledge # 1: The teacher is aware that language manifests itself in all aspects of life. Knowledge # 2: the teacher knows how the target culture and target language interrelate. Knowledge # 3: The teacher understands linguistic and cultural realities as dynamic and complex and views perspectives of language and culture in relation to practices and products. Knowledge # 4: The teacher knows both formal and informal aspects of the target language: geography, history, economics, the arts, religion, politics, daily living and customs, social sciences, literature, and origins of the language. Performance # 1: the teacher presents the target language, its literature, and its culture in contextually meaningful situations. Performance # 2: The teacher explains the interrelated connections between the target language and the target culture. Examples of Required Performance: Translation of authentic texts French English in a variety of genres, styles and epochs. Standard # 2: The teacher of a foreign language is proficient in the foreign language Knowledge # 1: The teacher is aware of the levels of proficiency in the basic skills in foreign language and his or her own level. Performance # 5: The teacher can express his or her own ideas on practical, social, and professional topics in most formal and informal writing styles in the target language. Performance # 6: The teacher can write most kind of correspondence, such as memos, social and business letters, short research papers, and statement of position in areas of special interest in the target language. Examples of Required Performance: Translation of authentic texts French English in a variety of genres, styles and epochs. IKE (Certificate of International Knowledge and Experience) This course counts towards the academic component of the IKE Certificate of International Knowledge and Experience. The IKE Certificate may be earned by students in any major. The academic component consists of five courses - two semesters of a foreign language, and three courses with international content in three different disciplines. To receive the certificate, students must also complete a second component, either by studying abroad, or by participating in co-curricular activities on campus. Completion of the IKE certificate as an undergraduate is noted on a student s PSU undergraduate transcript, although graduate students may also earn the certificate. To be added to the IKE CANVAS group and start tracking your progress towards the certificate, please your GUS number in a request to ike@pittstate.edu. More information on the IKE program is available online at STUDY ABROAD INFORMATION The department strongly recommends that all Modern Languages majors and minors participate in an accredited study abroad program. PSU offers study abroad scholarships as well as assistance with other financial aid. To learn about accredited programs, contact Tillie Fathbruckner, Study Abroad Coordinator,
4 4 at or , or visit 118C Whitesitt Hall. For information on transfer credits, consult with Dr. Myriam Krepps, Modern Languages Program Coordinator, , 429 Grubbs Hall, or Dr. Celia Patterson, Chair, English and Modern Languages, or visit 434 Grubbs Hall. ACADEMIC HONESTY AND INTEGRITY POLICY I expect you to read and follow the university s guidelines on academic integrity. The PSU s policy on Dishonesty in Academic Work can be found at the following link or consult Academic Misconduct on CANVAS (in Syllabus ). SYLLABUS SUPPLEMENT Consult the PSU Syllabus Supplement (on CANVAS in Syllabus ) or the following link for information on: Important dates Mid-term grades Dropping a course or withdrawing for the semester Incomplete grades Important information for students receiving financial assistance Final grade reports Important information for international students Grade appeals Class attendance policy Dead week policy Severe weather information Final exam schedule Academic integrity policy Final exam overload policy Where to go for assistance (check the category that applies to your needs)... and more!
5 5 TENTATIVE SYLLABUS Semaine du 17 au 21 août Commencez à travailler au brouillon de la version 1 Le Petit Prince Semaine du 24 au 28 août Premier rendez-vous (date à confirmer) Continuez à travailler au brouillon de la version 1 Le Petit Prince Commencez à travailler au brouillon du thème 1 The Nursery Alice Semaine du 31 août au 4 septembre A rendre d ici le 2 septembre (midi) in Version: Brouillon de la version 1 Le Petit Prince ; in Assignment «Brouillon Le Petit Prince» Continuez à travailler au brouillon du thème 1 The Nursery Alice Semaine du 7 au 11 septembre (lundi 7 septembre : férié, Labor Day) A rendre d ici le 9 septembre (midi) in Thème: Brouillon du thème 1 The Nursery Alice ; in Assignment «Brouillon The Nursery Alice» Travaillez à la version 1 finale Le Petit Prince Semaine du 14 au 18 septembre A rendre d ici le 16 septembre (midi) in Version: Version 1 finale Le Petit Prince ; in Assignment «Version 1 Le Petit Prince» Travaillez au thème 1 final The Nursery Alice Semaine du 21 au 25 septembre: Deuxième rendez-vous (date à confirmer) A rendre d ici le 23 septembre (midi) in Thème: Thème 1 final The Nursery Alice ; in Assignment «Thème 1 The Nursery Alice» Commencez à travailler au brouillon de la version 2 La Volonté de savoir Semaine du 28 septembre au 2 octobre Continuez à travailler au brouillon de la version 2 La Volonté de savoir Commencez à travailler au brouillon du thème 2 The Condition of Postmodernity Commencez à chercher vos articles pour votre projet de traduction final (1 article en français et 1 article en anglais), à rendre d ici lundi 7 décembre (noon) in Projet final, accompagnés de la copie des originaux. Semaine du 5 au 7 octobre -- Vacances d automne (Fall Break) 8-11 octobre A rendre d ici le 7 octobre (midi) in Version: Brouillon de la version 2 La Volonté de savoir; in Assignment «Brouillon La Volonté de savoir» Continuez à travailler au brouillon du thème 2 The Condition of Postmodernity Semaine du 12 au 16 octobre A rendre d ici le 14 octobre (midi) in Thème: Brouillon du thème 2 The Condition of Postmodernity; in Assignment «Brouillon The Condition of Postmodernity» Travaillez à la version 2 finale La Volonté de savoir
6 6 Semaine du 19 au 23 octobre Troisième rendez-vous (date à confirmer) A rendre d ici le 21 octobre (midi) in Version: Version 2 finale La Volonté de savoir; in Assignment «Version 2 La Volonté de savoir» Travaillez au thème 2 final The Condition of Postmodernity Commencez à travailler à la traduction de vos articles pour votre projet final (1 article en français et 1 article en anglais ; chaque traduction 2-3 pages), à rendre d ici lundi 7 décembre (noon) in Projet final, accompagnés de la copie des originaux. Semaine du 26 mars au 30 octobre A rendre d ici le 28 octobre (midi) in Thème: Thème 2 final The Condition of Postmodernity; in Assignment «thème 2 The Condition of Postmodernity» Thème 3 ou version 3 au choix: Commencez à travailler au brouillon du thème 3 Good Mornings ou de la version 3 La Cuisine pour tous au choix Semaine du 2 au 6 novembre Thème 3 ou version 3 au choix: Continuez à travailler au brouillon du thème 3 Good Mornings ou de la version 3 La Cuisine pour tous au choix Continuez à travailler à la traduction de vos articles pour votre projet final (1 article en français et 1 article en anglais ; chaque traduction 2-3 pages) Semaine du 9 au 13 novembre A rendre d ici le 11 novembre (midi) in Thème ou Version (selon le choix du texte): Brouillon du thème 3 Good Mornings; in Assignment «Brouillon : Good Mornings» Brouillon de la version 3 La Cuisine pour tous; in Assignment «Brouillon La Cuisine pour tous» Semaine du 16 au 20 novembre Quatrième rendez- vous (date à confirmer) Thème 3 ou version 3 au choix: Travaillez au thème 3 final Good Mornings ou à la version 3 finale La Cuisine pour tous Travailler au projet de traduction final à rendre d ici lundi 7 décembre (noon) in Projet final Semaine du 23 novembre : Vacances de la Fête de l Action de Grâce (Thanksgiving Break) novembre Continuez à travailler au projet de traduction final Semaine du 30 novembre au 4 décembre A rendre d ici le 2 décembre (midi) in Thème ou Version (selon le choix du texte): Thème 3 final Good Mornings; in Assignment «Thème 3 Good Mornings» Version 3 finale La Cuisine pour tous; in Assignment «Version 3 La Cuisine pour tous» A rendre d ici lundi 7 décembre (midi) in Projet final : Projet de traduction final : deux documents séparés, un thème et une version, 2-3 pages par traduction, accompagnés de la copie des originaux ; in Assignment «Thème final» et «Version finale»
7 7 PROGRAMME TENTATIF DES TRADUCTIONS A RENDRE A rendre d ici le 2 septembre (midi) in Version: Brouillon de la version 1 Le Petit Prince ; in Assignment «Brouillon Le Petit Prince» A rendre d ici le 9 septembre (midi) in Thème: Brouillon du thème 1 The Nursery Alice ; in Assignment «Brouillon The Nursery Alice» A rendre d ici le 16 septembre (midi) in Version: Version 1 finale Le Petit Prince ; in Assignment «Version 1 Le Petit Prince» A rendre d ici le 23 septembre (midi) in Thème: Thème 1final The Nursery Alice ; in Assignment «Thème 1 The Nursery Alice» A rendre d ici le 7 octobre (midi) in Version: Brouillon de la version 2 La Volonté de savoir; in Assignment «Brouillon La Volonté de savoir» A rendre d ici le 14 octobre (midi) in Thème: Brouillon du thème 2 The Condition of Postmodernity; in Assignment «Brouillon The Condition of Postmodernity» A rendre d ici le 21 octobre (midi) in Version: Version 2 finale La Volonté de savoir; in Assignment «Version 2 La Volonté de savoir» A rendre d ici le 28 octobre (midi) in Thème: Thème 2 final The Condition of Postmodernity; in Assignment «Thème 2 The Condition of Postmodernity» A rendre d ici le 11 novembre (midi) in Thème ou Version (selon le choix du texte): Brouillon du thème 3 Good Mornings; in Assignment «Brouillon : Good Mornings» Brouillon de la version 3 La Cuisine pour tous; in Assignment «Brouillon La Cuisine pour tous» A rendre d ici le 2 décembre (midi) in Thème ou Version (selon le choix du texte): Thème 3 final Good Mornings; in Assignment «Thème 3 Good Mornings» Version 3 finale La Cuisine pour tous; in Assignment «Version 3 La Cuisine pour tous» A rendre d ici lundi 7 décembre (midi) in Projet final : Projet de traduction final : deux documents séparés, un thème et une version, 2-3 pages par traduction, accompagnés de la copie des originaux ; in Assignment «Thème final» et «Version finale»
Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailSyllabus Dossiers d études
Syllabus Dossiers d études General Course Details: Course No.: IBU 4090 Title: Dossiers d études Language: French Credits: ECTS 5 (1,5 weekly contact hours) Level: Advanced (Bachelor 6 th semester) Sessions:
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailhttp://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser
Requisitos de conocimiento de idioma* CANADÁ Université de Montréal http://www.international.umontreal.ca/echange/cap-udem/guide.html#finaliser Une attestation de votre connaissance du français, si ce
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailMaster Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth
Plus en détailIDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Plus en détailUNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree
French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détail8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailLanguage requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.
This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Senior Manager, Network and Systems Services Non-Public Funds Information
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailPHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailAcademic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA
SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International
Plus en détailROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
Plus en détailCours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)
FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080
Plus en détailLycée Français de Hong Kong French International School
Lycée Français de Hong Kong French International School Présentation de la Filière Bilingue Collège, 11 mai 2010 Collège Bilingual Stream Presentation, May 11th 2010 Contenu de la Présentation/ Contents
Plus en détailAUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailProvide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.
Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailThe UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1
The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailFormulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailCette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :
Dev4Plan1 Le Plan De Leçon 1. Information : Course : Français Cadre Niveau : Septième Année Unité : Mes Relations Interpersonnelles Thème du Leçon : Les Adjectifs Descriptifs Date : Temps : 55 minutes
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailF-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant
Plus en détailQuatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
Plus en détailIf you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...
If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated
Plus en détailBureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm
Procès verbal Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211 Appel à l ordre : 18h10 Présent.e.s: Interne, vie étudiante, externe, affaires universitaires, finances, Najib Khan, Nicholas Jobidon, coordonnateur
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailG R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE
G R O U P E E S C T O U L O U S E CATALOGUE DE COURS COURSE CATALOGUE FORMATION APPROFONDIE Semestres 3 et 4 FORMATION PROFESSIONNALISANTE Semestres 5 et 6 2011 / 2012 FORMATION APPROFONDIE SEMESTRE 3
Plus en détailUNIVERSITY OF ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAIGN DEPARTMENT OF FRENCH FRENCH 104. http://www.french.uiuc.edu/courses/100/fr104/
UNIVERSITY OF ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAIGN DEPARTMENT OF FRENCH FRENCH 104 COURSE SYLLABUS FALL 2010 http://www.french.uiuc.edu/courses/100/fr104/ TA: Office Number: Office Hours: E-mail: **IMPORTANT NOTE.**
Plus en détailMASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO
MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite
Plus en détailNORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Plus en détailPréparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,
UEnglish version below Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques Chers étudiants, chères étudiantes, Pour faciliter vos inscriptions pédagogiques et pour que votre scolarité à SciencesPo se passe
Plus en détailLE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Plus en détailFormulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE
Plus en détailLe French Cohort Program : au service des étudiants, de la recherche, de la communauté
Le French Cohort Program : au service des étudiants, de la recherche, de la communauté L immersion au niveau universitaire : modèles, défis et perspectives ILOB, Université d Ottawa, 9 et 10 février 2012
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailSummer School * Campus d été *
Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français
Plus en détailCOUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Plus en détailMODERN LANGUAGES DEPARTMENT
MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailFrench Continuers. Centre Number. Student Number. Total marks 80. Section I Pages 2 7
Centre Number Student Number 2013 H I G H E R S C H O O L C E R T I F I C A T E E X A M I N A T I O N French Continuers Total marks 80 Section I Pages 2 7 General Instructions Reading time 10 minutes Working
Plus en détailPeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique
PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique 142270-LLP-1-2008-1-DE-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing:
Plus en détailClass contents and exam requirements. French Language
Class contents and exam requirements French Language Codes 20366-20372 and 20416 Learning Path B1 business Head Teacher: Prof. Bianca Maria SAN PIETRO Introduction pag. 2 Program pag. 2 Set and recommended
Plus en détailLesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
Plus en détailYes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!
Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,
Plus en détailINDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468. Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite
INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC401468 Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite AMENDMENT NO. 1 / AMENDEMENT NO.1 This document is issued to answer
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailL ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen
L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailINSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions
Instructions INSTRUCTIONS Objet du formulaire Ce formulaire vise à documenter l équivalence de stage d un candidat au permis de géologue par l obtention de diplômes de cycle supérieur. Une déclaration
Plus en détailCité du design - Concours d entrée Sadrine Binoux
Partageant le constat du besoin de préparation des étudiants internationaux aux concours d entrée des écoles d art et design en France, l Université de Saint-Etienne et l Ecole Supérieure d art et design
Plus en détailUniversité de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY
Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailPh D. Ph. D. Administration
Ph D Ph. D. Administration HEC MONTRÉAL Établissement universitaire de réputation internationale, entièrement dédié à l enseignement de la gestion, depuis 1907. Parmi les rares écoles de gestion quelque
Plus en détailMWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities)
AFRICAN UNION UNION AFRICAINE UNIÃO AFRICANA Addis Ababa, ETHIOPIA P. O. Box 3243 Telephone: 251-11-5517 700 Fax: 251-11-5517844 Website: www.au.int MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters
Plus en détailFM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520
Avis public pour Audit d enregistrement du certificat d aménagement forestier du Syndicat des Producteurs de Bois de la Gaspésie à New Richmond, Québec, Canada 25 août 2014 (ENGLISH version below) Introduction
Plus en détailEditing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailBelow are the answers to question(s) submitted in regards to the above noted RFP as of August 5 th, 2014
REQUEST FOR PROPOSAL ADDENDUM # 02 NRFP #CTC-2014-NK-04 Social Media Analytics Close Date/Time: August 11 th, 2014 14:00 hours Pacific Time Issue Date: August 7 th, 2014 From: CTC Procurement To: All Vendors
Plus en détailDisclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de
Plus en détailIntegrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project
Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants
Plus en détailMaster professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic
DOSSIER DE CANDIDATURE - RENTREE 2008 / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2008/2009 Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic I. COORDONNEES PERSONNELLES / PERSONAL DATA Photographie /
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE Photo obligatoire Photo mandatory N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE)... (To be filled by EM NORMANDIE) Choisissez une seule formation
Plus en détailImproving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailCEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT
CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.
Plus en détail