Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter"

Transcription

1 Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FR FX / / 2009 Mode/Enter Set

2 Consignes de sécurité Cette notice fait partie de l'appareil. Elle fournit des textes et des figures pour l'utilisation correcte de l'appareil et doit être lue avant installation ou emploi. Respectez les indications de la notice d'utilisation. Le non-respect des consignes, l'emploi non conforme par rapport aux prescriptions, un montage ou une manipulation incorrect peuvent porter atteinte à la sécurité des personnes et des installations. L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un électricien formé en technologie de sécurité. Mettre l'appareil hors tension en externe avant toute manipulation. Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge sortie alimentés séparément. Pour des appareils avec une alimentation externe en 24 V DC cette tension doit être générée et fournie en externe selon les critères de la basse tension de sécurité (TBTS) parce que cette tension est disponible sans plus de mesures de protection près des éléments de service et sur les bornes pour l'alimentation des générateurs d'impulsions raccordés. Le câblage de tous les signaux associés au circuit TBTS de l'appareil doit également être conforme aux critères TBTS (basse tension de sécurité, isolation électrique sûre des autres circuits). Si 24 V DC est commuté avec les sorties libres de potentiel, elles ne correspondent qu'aux critères TBT. En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil ou en cas de doute prendre contact avec le fabricant. Les interventions sur l'appareil peuvent avoir des conséquences graves pour la sécurité des personnes et des installations. Elles ne sont pas autorisées et aboutissent à une exclusion de responsabilité et de garantie. 2

3 Contenu 1 Fonctionnement et caractéristiques Données techniques Dimensions et montage Raccordement électrique Raccordement des bornes Entrées A, B et reset Circuit d'entrée Sorties transistor optocoupleur (seulement DX2003) Fonction des boutons de programmation Saisies numériques et signes Mémorisation des saisies Lire l'état de commutation des sorties (seulement DX2003) Remise aux réglages de base effectués en usine Fonction Time-Out Blocage des boutons Aperçu des modes de fonctionnement RPM Time Timer Count Speed Note sur la protection contre les coupures de secteur Note sur la temporisation automatique au démarrage (seulement DX2003) Réglages de base Activer le menu de base Menu de base Réglages supplémentaires de l'appareil avec sortie analogique (DX2003) Fonction de commutation des sorties de communication (seulement DX2003) Hystérésis des sorties de commutation (DX2003) Paramètres RPM : Fonctionnement comme cinémomètre, fréquencemètre, tachymètre Time : Fonctionnement comme afficheur du temps de passage (vitesse de rotation réciproque) Timer : Fonctionnement comme chronomètre Count: Mode comme compteur Speed : Affichage de la vitesse mesurée en fonction du temps écoulé Réglages de base effectués en usine Maintenance, réparation et élimination Déclaration de conformité FR 3

4 1 Fonctionnement et caractéristiques L'afficheur multifonctions FX 360 est un appareil universel pour afficher et évaluer des grandeurs physiques issues d'impulsions. Le réglage de plusieurs paramètres permet une fonction variable de l'appareil dans une grande gamme de valeurs. Ainsi l'appareil peut être adapté à l'application donnée. Les impulsions d'entrée sont traitées pour obtenir la durée de la période. A l'aide du facteur d'échelle programmable, il est possible de calculer et d'afficher des vitesses de rotation, vitesses, quantités ou temps de passage en fonction de la fréquence d'impulsions d'entrée. 2 Données techniques N de commande DX2001 DX2002 DX2003 Tension d'alimentation AC 115/230 V (± 12.5%) Tension d'alimentation DC 24 V ( V) Consommation (sans générateurs d'impulsions) Puissance absorbée Energie auxiliaire pour les capteurs Entrées Consommation Niveau d'entrée HTL Fréquence d'entrée max. Fréquence d'entrée max. reset Précision mesure de la fréq. Sortie analogique Résolution Précision Temps de réponse Courant (sortie tension) Charge (sortie courant) Sortie de commutation Plage de tension Courant max. par sortie Visualisation 120 ma (18 V) ; 95 ma (24 V) ; 80 ma (30 V) 7,5 VA 24 V DC ; ±15% ; 150 ma 3 (pnp, npn/namur) ; protégés contre les courts circuits 5,1 ma en 24 V (Ri = 4,7 kohm) Low 0..3,5 V ; High V 25 khz (= longueur d'impulsion min 0,02 ms) 1 khz (= longueur d'impulsion min 1 ms) ±1 ppm ; ±1 digit 0/ ma ; ±10 V 14 bits (+ signe) 1% 300 ms max. 2 ma max. 300 Ω 2 optocoupleurs ; pnp V DC max. 150 ma LED à 7 segments ; orange haute efficacité ; 15 mm ; 6 digits Température ambiante C Température de stockage C Protection boîtier/bornes IP 65 (en face frontale) / IP 20 CEM Rayonnement : EN / immunité : EN Matière du boîtier Noryl UL94-V-0 4

5 N de commande DX2001 DX2002 DX2003 Poids Raccordement 410 g 10 bornes à vis jusqu'à 1,5 mm² (alimentation DC et signaux) 4 bornes à vis jusqu'à 2,5 mm² (alimentation AC) 3 Dimensions et montage FR 48 Mode/Enter Set 135 Découper le tableau de commande (91 x 44 mm) et monter l'appareil dans la découpe à l'aide des 2 vis de fixation. 5

6 4 Raccordement électrique 4.1 Raccordement des bornes GND V DC A B C Reset GND 24 V DC n.c. n.c. n.c. GND 230 V AC 115 V AC 0 V DX GND +/- 10 V 0/ ma COM OUT 1 OUT 2 z.b. 3-Leiter DC 1 pnp DX2002 DX z.b. 2-Leiter NAMUR npn 2 En cas d'emploi de générateurs d'impulsions Namur dans des zones Ex un ampli-séparateur approprié doit être connecté entre le générateur d'impulsions et le FX : par ex. 3 fils pnp DC 2: par ex. 2 fils NAMUR npn Mettre l'installation hors tension avant de raccorder l'appareil. A observer lors de la mise à la terre de GND : Tous les potentiels de référence numériques et analogiques sont mis à la terre. Eviter absolument la mise à la terre double en cas d'alimentation DC (par ex. si le moins de la tension d'alimentation est déjà mis à la terre en externe). La connexion PE est raccordée en interne à la masse de l'appareil et n'est pas nécessaire concernant la sécurité ou la CEM. 4.2 Entrées A, B et reset Le réglage de base (PNP ou NPN) s'applique aux 3 entrées. En cas d'emploi de capteurs 2 fils NAMUR, NPN doit être sélectionné. 6

7 Indépendamment du réglage de base sélectionné, toutes les fonctions sont " activé à l'état haut " et l'appareil évalue les fronts montants. Comme en cas de sélection NPN l'état logique de l'entrée RESET non raccordée est HAUT, celle-ci doit toujours être raccordée en externe au potentiel GND. Sinon, l'appareil reste en permanence à l'état Reset et n'est pas fonctionnel. Si des contacts mécaniques sont utilisés comme générateurs d'impulsions, un condensateur doit être entre GND (-) et l'entrée correspondante (A/B) pour l'antirebondissement (par ex. 10 µf limite la fréquence d'entrée à 20 Hz). 4.3 Circuit d'entrée PNP +24 V int. NPN +24 V int. FR 4,7 kω Input Input 4,7 kω GND GND GND 4.4. Sorties transistor optocoupleur (seulement DX2003) 8 COM + ( V DC) Preset 2 Preset 1 33 Ω 33 Ω 9 10 OUT 1 OUT 2 (max. 150 ma) (max. 150 ma) Lorsque des charges selfiques sont commutées, un amortissement externe supplémentaire de la bobine par une diode est recommandé. 5 Fonction des boutons de programmation L'appareil est manipulé et paramétré à l'aide de 2 boutons en face frontale. Le bouton [Mode/Enter] sert à dérouler le menu et à mémoriser la fonction sélectionnée ou une valeur numérique. Grâce au bouton [Set], un point de menu est sélectionné, la sélection souhaitée est faite ou une valeur numérique est saisie. 5.1 Saisies numériques et signes En cas de saisies de valeurs numériques, c'est la décade inférieure qui clignote la première. 7

8 Si le bouton-poussoir [Set] est appuyé brièvement, on change à la prochaine décade. En appuyant en permanence sur le bouton [Set], la valeur numérique de la décade clignotante change (déroulement cyclique 0, 1, 2,... 9, 0, 1, 2, etc.). En relâchant le bouton [Set], la dernière valeur numérique affichée reste indiquée et la décade supérieure clignote immédiatement. A décade supérieure 2. décade inférieure 3. signe affichage " 0 " correspond à positif (+). 4. valeurs numériques 3 4 Après réglage de la décade supérieure la décade inférieure clignote de nouveau. La décade supérieure pour le signe ne change qu'entre " 0 " (positif) et " - " (négatif). " 0 " pour des valeurs positives n'est pas affiché en fonctionnement. 5.2 Mémorisation des saisies Pour mémoriser une valeur numérique ou une sélection appuyez sur le bouton [Mode/Enter]. L'appareil passe simultanément au prochain point de menu. Si l'appareil doit passer de la routine de programmation au mode opérationnel, le bouton [Mode/Enter] doit être appuyé pendant 3 s. 8

9 5.3 Lire l'état de commutation des sorties (seulement DX2003) Appuyez sur le bouton [Mode/Enter] durant le fonctionnement. Une des informations suivantes est indiquée sur l'affichage pendant env. 2 s : sorties de commutation 1 et 2 bloquées sorties de commutation 1 et 2 commutées sortie de commutation 1 commutée (sortie de commutation 2 bloquée) sortie de commutation 2 commutée (sortie de commutation 1 bloquée) Remarque : un point décimal positionné continue à être affiché mais il est sans importance. FR 5.4 Remise aux réglages de base effectués en usine Appuyer sur le bouton [Mode/Enter] et mettre l'appareil sous tension simultanément. (voir aussi " Remise aux réglages de base effectués en usine ", chapitre 9) 5.5 Fonction Time-Out Si lors de la programmation aucun bouton n'est appuyé pendant plus de 10 s, l'appareil passe au niveau plus haut du menu ou retourne au mode opérationnel. Les saisies qui n'ont pas été validées par [Mode/Enter] sont ignorées. 5.6 Blocage des boutons Le blocage ou déblocage des boutons est effectué dans le menu de base, point de menu " Code ". Si l'accès a été bloqué l'afficheur affiche [ ] chaque fois qu'un bouton est appuyé. Des saisies sont possibles si la séquence de boutons [Mode/Enter] [Set] [Mode/ Enter] [Set] [Mode/Enter] [Set] est saisie dans un délai de 10 secondes. Sinon l'appareil retourne à l'affichage normal. 9

10 6 Aperçu des modes de fonctionnement 6.1 RPM Mode de fonctionnement pour l'affichage de la fréquence, de la vitesse de rotation et de la vitesse La fréquence est déterminée à partir de la mesure de la durée de la période des signaux d'entrée. Par la saisie de 2 valeurs de référence, la fréquence peut être convertie en une vitesse de rotation [mn -1 ] ou une vitesse avec quelconque unité (km/h, m/h, ms, etc.) et être ensuite affichée. La conversion est réalisée par le " simple " principe de la règle à trois, c'est-àdire qu'une grandeur inconnue est déterminée à partir de 2 valeurs de référence connues. Outre les paramètres spécifiques à l'appareil (fonction de commutation ou caractéristiques de la sortie analogique), les informations suivantes sont paramétrables dans ce mode de fonctionnement : fréquence de référence [Hz, nombres entiers] valeur de référence affichée point décimal temps de réinitialisation [s] (temps d'attente jusqu'à ce que l'affichage passe à " 10 0 " en cas d'absence d'impulsions d'entrée) filtre (nombre des cycles de valeurs moyennes) Exemple affichage de vitesse de rotation [min -1 ] pour un arbre avec 1 ou 2 cames : par ex. 1 came x 60 mn -1 = 60 imp/mn par ex. 2 cames x 60 mn -1 = 120 imp/min = fréquence de référence 1 Hz = valeur de référence affichée 60 = fréquence de référence 2 Hz = valeur de référence affichée Time Mode de fonctionnement pour afficher un temps de passage en fonction d'une vitesse (linéaire ou de rotation) Ce mode correspond au mode de fonctionnement RPM. Seule la durée correspondant à la vitesse mesurée est affichée [min -1 ]. La durée de passage d'objets qui passent par exemple par un four, une installation de séchage ou un bain de galvanisation peut être affichée de cette manière. Comme dans le mode de fonctionnement RPM, 2 valeurs de référence connues sont nécessaires. Outre les paramètres spécifiques à l'appareil (fonctions de commutation ou caractéristiques de la sortie analogique) les informations suivantes sont paramétrables dans ce mode de fonctionnement : sélection de l'unité de temps (secondes, minutes etc.)

11 fréquence de référence [Hz, nombres entiers] valeur de référence affichée temps de réinitialisation filtre Pour une présentation détaillée et des descriptions des paramètres de fonctionnement et les possibilités de saisie voir chapitre 8 " Paramètres ". 6.3 Timer Mode de fonctionnement pour mesurer le temps et fonction chronographe. Par une utilisation différente des entrées A/B il est par exemple possible de compter et d'afficher des heures de fonctionnement ou les temps de cycle pour des processus périodiques. Les 3 versions suivantes d'affichage/d'évaluation sont disponibles : durée d'un signal HAUT à l'entrée A signal HAUT à l'entrée A initialise une mesure temps ; signal Haut à l'entrée B arrête la mesure de temps durée de période, c'est-à-dire la durée entre 2 signaux HAUT à l'entrée A (fronts montants) FR 6.4 Count Mode de fonctionnement pour opérations de comptage typiques. Des comptages de quantités ou d'évènements sont possibles, via les entrées d'impulsion A et B qui fonctionnent d'une manière additionnant ou soustractive. Des mesures de distance ou d'angles peuvent aussi être réalisées avec des codeurs. 6 modes de comptage différents sont possibles (A+B, A-B, etc.). 6.5 Speed Mode de fonctionnement pour le calcul d'une vitesse sur la base d'une mesure de temps de passage. La base de ce mode de fonctionnement est le temps entre la séquence d'impulsions des entrées A/B. Les impulsions d'entrée sont générées par la détection du passage d'objets (par exemple avec des détecteurs optoélectroniques). La mesure du temps de passage est initialisée par un signal HAUT à l'entrée A, et elle est arrêtée par un signal HAUT à l'entrée B. Aussi pour ce mode de fonctionnement, 2 valeurs de référence connues sont nécessaires. temps de référence= temps typique écoulé entre 2 objets passants [s] valeur de référence affichée = vitesse à afficher pour le temps de référence [unité quelconque] 11

12 6.6 Note sur la protection contre les coupures de secteur Les modes de fonctionnement Timer et Count sont protégés contre les coupures de secteur par la mémorisation des dernières valeurs comptées. 6.7 Note sur la temporisation automatique au démarrage (seulement DX2003) Si dans les modes de fonctionnement RPM ou Time la valeur de présélection 1 (Preset 1) est utilisée pour surveiller une valeur minimale (caractéristique LE), une temporisation au démarrage automatique est activée. Cette temporisation au démarrage reste active après une nouvelle mise sous tension jusqu'à ce que la valeur de présélection 1 soit dépassée pour la première fois. 7 Réglages de base Le menu de base comporte la sélection du mode, la caractéristique des entrées d'impulsions (PNP ou NPN), le réglage de la luminosité de l'afficheur, le blocage des boutons de programmation, ainsi que les spécificités de l'appareil la caractéristique de la sortie analogique (seulement DX2002), la fonction et l'hystérésis des sorties de commutation (seulement DX2003). 7.1 Activer le menu de base Appuyez simultanément sur les boutons [Mode/Enter] et [Set] pendant env. 3 s. 7.2 Menu de base Type RPM Time Timer Count Speed Mode de fonctionnement fréquence, vitesse de rotation, vitesse affichage du temps de passage chronomètre compteur de positions, compteur d'événements affichage de la vitesse mesurée en fonction du temps écoulé 12

13 Char Caractéristique des entrées d'impulsions PNP commutant vers + NPN commutant vers - (NAMUR) Bright Luminosité afficheur [%] , 40, 60, 80 ou 100 Code no ALL Blocage des boutons boutons toujours débloqués boutons bloqués pour toutes les fonctions FR PFrEE (seulement DX2003) boutons bloqués pour toutes les fonctions, à l'exception des valeurs de présélection Pres1 et Pres2. Réglages de base supplémentaires (voir les pages suivantes) Entrée analogique (DX2002) Sorties de commutation (DX2003) = réglage par défaut 7.3 Réglages supplémentaires de l'appareil avec sortie analogique (DX2003) A-Char -10_10 Mode analogique ±10 Volt (bipolaire) 0_ Volt 0_ ma _ ma

14 = réglage par défaut Offset Gain Point zéro Détermine la valeur du courant ou de la tension qui est fournie pour la valeur AnaBeg. (voir aussi les paramètres) Si par exemple Offset = 0, la sortie analogique fournit 0 V ou 0/4 ma pour la valeur affichée AnaBeg. Si par exemple Offset = 5.000, la sortie analogique fournit déjà 5 V ou 10 ma pour la valeur affichée AnaBeg. Par défaut = Hub Régler ici la plage analogique souhaitée. Si par exemple Gain = 10.00, ceci correspond à une plage de 10 V ou 20 ma. Si par exemple Gain = 2.00, ceci correspond à une plage de 2 V ou 4 ma. Par défaut =

15 7.4 Fonction de commutation des sorties de communication (seulement DX2003) Char 1 Caractéristique de la sortie 1 GE LE GE LE Res Set Greater/Equal La sortie 1 devient active statiquement si la valeur affichée valeur de présélection 1 Lower/Equal La sortie 1 devient active statiquement si la valeur affichée valeur de présélection 1 Pour la surveillance minimum/maximum : La sortie 1 ne devient active statiquement que si la valeur précédemment affichée > valeur de présélection 1 Greater/Equal (impulsion de passage, 300 ms) La sortie 1 devient active dynamiquement si la valeur affichée valeur de présélection 1 Lower/Equal (impulsion de passage, 300 ms) La sortie 1 devient active dynamiquement si la valeur affichée valeur de présélection 1 Pour la surveillance minimum/maximum : La sortie 1 ne devient active dynamiquement que si la valeur précédemment affichée > valeur de présélection 1. Impulsion de passage (300 ms) et mise à zéro automatique à zéro si la valeur affichée valeur de présélection 1 Impulsion de passage (300 ms) et mise à zéro automatique à la valeur de présélection si la valeur affichée zéro FR 15

16 Char 2 Caractéristique de la sortie 2 GE LE GE LE Greater/Equal La sortie 2 devient active statiquement si la valeur affichée valeur de présélection 2 Lower/Equal La sortie 2 devient active statiquement si la valeur affichée valeur de présélection 2 Greater/Equal (impulsion de passage, 300 ms) La sortie 2 devient active dynamiquement si la valeur affichée valeur de présélection 2 Lower/Equal (impulsion de passage, 300 ms) La sortie 2 devient active statiquement si la valeur affichée valeur de présélection La sortie commute statiquement si la valeur affichée valeur de présélection 1 - valeur de présélection 2 *) 1 2 La sortie commute dynamiquement si la valeur affichée valeur de présélection 1 - valeur de présélection 2 *) *) Sert à générer un " présignal " à intervalle constant par rapport à un signal principal (par ex. mouvement lent - arrêt). Le seuil de commutation de la sortie 2 s'adapte automatiquement à chaque changement de la présélection 1. = réglage par défaut 16

17 7.5 Hystérésis des sorties de commutation (DX2003) HYSt 1 Hystérésis sortie 1 Détermine l'hystérésis de commutation pour le point de commutation sortie 1 réglé. L'hystérésis est seulement opérationnelle avec les modes de fonctionnement RPM et Time, et ce en fonction des caractéristiques de commutation " GE " et " LE " (voir à gauche). Le sens de fonctionnement de l'hystérésis dépend des caractéristiques de commutation. GE = présélection - hystérésis LE = présélection - hystérésis FR 1 2 GE 1 2 LE : présélection 2: hystérésis Les points décimaux réglés sont conservés. Présélection = 0 HYSt 2 Hystérésis sortie 2 comme avant, sortie 2. 17

18 8 Paramètres Les paramètres sont sélectionnés en appuyant sur le bouton [Mode/Enter] pendant 3 s. Seuls les paramètres qui sont importants pour le mode sélectionné auparavant sont indiqués (RPM, Time, Timer, Count ou Speed). 8.1 RPM : Fonctionnement comme cinémomètre, fréquencemètre, tachymètre PreSelection PreSelection Frequency Display Dpoint Seuil de commutation sortie 1 (seulement DX2003) Par défaut sortie 1 = Seuil de commutation sortie 2 (seulement DX2003) Par défaut sortie 2 = 5000 Fréquence de référence [Hz] Fréquence d'entrée typique de l'application comme valeur de référence. Par défaut = 1000 Valeur affichée de référence Valeur numérique qui doit être affichée pour la fréquence de référence ci-dessus. (Sans tenir compte du point décimal!) Par défaut = 1000 Point décimal Position souhaitée du point décimal de la valeur affichée de référence. Par défaut = Wait Temps de réinitialisation [s] Temps d'attente jusqu'à ce que l'afficheur passe à 0 en cas d'absence d'impulsions d'entrée. Par défaut =

19 Filter Nombre des cycles de valeurs moyennes Pour éviter des variations de l'afficheur en cas de fréquences d'entrée instables. Par défaut = OFF (filtre désactif) AnaBeg/-End Début/fin analogique (DX2002) Ici une partie de l'étendue de mesure entière peut être mise à l'échelle sur la plage analogique sélectionnée. Si par exemple AnaBeg = 1500 et AnaEnd = 2100, la sortie analogique génère pour une valeur affichée de 1500 la valeur initiale définie et pour une valeur affichée de 2100 la valeur finale définie. Par défaut AnaBeg = 0 Par défaut AnaEnd = FR = réglage par défaut 8.2 Time : Fonctionnement comme afficheur du temps de passage (vitesse de rotation réciproque) PreSelection PreSelection Display Format SEC Seuil de commutation sortie 1 (seulement DX2003) Par défaut sortie 1 = Seuil de commutation sortie 2 (seulement DX2003) Par défaut sortie 2 = 5000 Sélection de l'unité du temps secondes entières min minutes entières mi-se minutes:secondes (9999:59) min.00 minutes avec 2 positions décimales. Le point décimal se règle automatiquement par la sélection du format. 19

20 Frequency Display Wait Filter Fréquence de référence [Hz] Fréquence d'entrée typique de l'application comme valeur de référence. Par défaut = 1000 valeur de référence affichée Valeur numérique qui doit être affichée pour la fréquence de référence ci-dessus. (Sans tenir compte du point décimal!) Par défaut = 1000 Temps de réinitialisation [s] Temps d'attente jusqu'à ce que l'afficheur passe à 0 en cas d'absence d'impulsions d'entrée. Par défaut = 5.0 Nombre des cycles de valeurs moyennes Pour éviter des variations de l'afficheur en cas de fréquences d'entrée instables. Par défaut = OFF (filtre désactif) = réglage par défaut AnaBeg/-End Début/fin analogique (seulement DX2002) Ici une partie de l'étendue de mesure entière peut être mise à l'échelle sur la plage analogique sélectionnée. Si par exemple AnaBeg = 1500 et AnaEnd = 2100, la sortie analogique génère pour une valeur affichée de 1500 la valeur initiale définie et pour une valeur affichée de 1500 la valeur finale définie. Par défaut AnaBeg = 0 Par défaut AnaEnd =

21 8.3 Timer : Fonctionnement comme chronomètre Dans ce mode de fonctionnement les entrées ouvertes NPN sont toujours à l'état haut et les entrées ouvertes PNP sont toujours à l'état bas. PreSelection Seuil de commutation sortie 1 (seulement DX2003) Par défaut sortie 1 = PreSelection Seuil de commutation sortie 2 (seulement DX2003) Base SEC.000 SEC.00 SEC.0 Par défaut sortie 2 = 5000 Base de temps ou résolution 1/1000 secondes 1/100 secondes 1/10 secondes FR SEC secondes entières min.00 minutes avec 2 positions décimales min.0 minutes avec position décimale H-m-S heures : minutes : secondes Start High_Low Le chronomètre est en cours tant que l'entrée A est " HAUTE ". Démarrage_ arrêt A_StSP Auto-Reset NO YES Le front montant sur l'entrée A démarre le chronométrage, le front montant sur l'entrée B l'arrête. Mesure de la durée de période Indique cycliquement la durée entre deux fronts montants sur l'entrée A. Le chronométrage fonctionne en mode additionneur, aucun reset automatique pour le prochain démarrage. La position zéro doit être réglée par l'entrée Reset. A chaque démarrage le nouveau chronométrage démarre automatiquement à zéro. 21

22 Latch Affichage de maintien NO YES AnaBeg/-End L'écoulement du temps est visible sur l'affichage. L'afficheur mémorise le résultat final du dernier chronométrage pendant que le nouveau chronométrage est en cours à l'arrière-plan. Début/fin analogique (seulement DX2002) Ici une partie de l'étendue de mesure entière peut être mise à l'échelle sur la plage analogique sélectionnée. Par défaut AnaBeg = 0 Par défaut AnaEnd = = réglage par défaut 8.4 Count: Mode comme compteur PreSelection PreSelection Valeur de présélection 1 (seulement DX2003) Par défaut sortie 1 = Valeur de présélection 2 (seulement DX2003) Par défaut sortie 2 = 5000 Mode A_Bdir Mode compteur L'entrée A est l'entrée de comptage. L'entrée B détermine le sens du comptage : LOW = comptage HIGH = décomptage AuB Somme, compte les impulsions A + B. A-B Différence, compte les impulsions A - B. A_B.1 A_B.2 A_B.4 Compteur / décompteur pour des impulsions avec un déphasage de 90, évaluation simple des fronts (x1). Compteur / décompteur pour des impulsions avec un déphasage de 90, évaluation double des fronts (x2). Compteur / décompteur pour des impulsions avec un déphasage de 90, évaluation quadruple des fronts (x4). 22

23 Point de menu Sélection Description Factor Set Facteur d'évaluation des impulsions AFFICHEUR DIGITAL FX 360 En cas de réglage de 1,2345 par exemple l'appareil indique la valeur après impulsions d'entrée. Par défaut = Valeur configurée Reset NO Front Extern En cas de commande Reset le compteur est mis à la valeur de base réglée ici. Présélection = 0 Exécution de la commande Reset Aucune mise / remise possible. Mise / remise par le bouton [Set] en face frontale. Mise / remise via l'entrée Reset. FR Fr u En Mise / remise via le bouton [Set] en face frontale et l'entrée Reset. Dpoint Point décimal Positionne le point décimal à la position indiquée sur l'affichage. Par défaut = (sans point décimal) AnaBeg/-End Début/fin analogique (seulement DX2002) Ici une partie de l'étendue de mesure entière peut être mise à l'échelle sur la plage analogique sélectionnée. Par défaut AnaBeg = 0 Par défaut AnaEnd =

24 8.5 Speed : Affichage de la vitesse mesurée en fonction du temps écoulé L'entrée A sert d'entrée de début et l'entrée B sert d'entrée d'arrêt pour mesurer le temps écoulé. L'appareil détermine la vitesse d'un objet en cours de passage PreSelection PreSelection Time Display Dpoint Wait Seuil de commutation sortie 1 (seulement DX2003) Par défaut sortie 1 = Seuil de commutation sortie 2 (seulement DX2003) Par défaut sortie 2 = 5000 Temps de mesure (temps de référence) [s] Temps écoulé typique de l'application comme valeur de référence. Par défaut = 1000 Valeur affichée (vitesse de référence) Valeur numérique (vitesse) qui doit être affichée pour la fréquence ci-dessus. (Sans tenir compte du point décimal!) Par défaut = 1000 Point décimal Position souhaitée du point décimal de la valeur affichée de référence. Par défaut = (sans point décimal) Temps de réinitialisation [s] Temps d'attente jusqu'à ce que l'afficheur passe à 0 en cas d'absence d'impulsions d'entrée. Si " 0 " est saisi, la dernière valeur affichée reste figée jusqu à ce qu'une nouvelle vitesse ait été calculée en fonction de nouvelles impulsions d'entrée. Par défaut =

25 AnaBeg/-End Début/fin analogique (DX2002) Ici une partie de l'étendue de mesure entière peut être mise à l'échelle sur la plage analogique sélectionnée. Par défaut AnaBeg = 0 Par défaut AnaEnd = = par défaut 9 Réglages de base effectués en usine FR Menu de base plus... Désignation Affichage texte Valeur min Valeur max Par défaut Mode de fonctionnement type 0 4 RPM NPN/PNP CHAr 0 1 PNP Luminosité bright % Blocage des boutons CodE 0 2 NO DX2002 Mode analogique A-CHAr 0 3 ±10 V Offset OFFSEt Gain GAin DX2003 Caractéristique 1 CHAr GE Caractéristique 2 CHAr GE Hystérésis 1 HYSt Hystérésis 2 HYSt RPM Fréquence de référence FrEqu Affichage de référence displ Point décimal dpoint Temps de réinitialisation WAit Filtre (valeur moyenne) FiLtEr 0 4 OFF Time Display Format disfor 0 3 SEC Fréquence de référence FrEqu Affichage de référence displ Temps de réinitialisation WAit Filtre (valeur moyenne) FiLtEr 0 4 OFF 25

AX020. Afficheur digital à entrées analogiques. Manuel d utilisation. control motion interface

AX020. Afficheur digital à entrées analogiques. Manuel d utilisation. control motion interface control motion interface motrona GmbH Zwischen den Wegen 32 78239 Rielasingen - Germany Tel. +49 (0)7731-9332-0 Fax +49 (0)7731-9332-30 info@motrona.com www.motrona.fr AX020 Afficheur digital à entrées

Plus en détail

DD2503. 1: Affichage OLED 2: Boutons-poussoirs de programmation 3: LED Made in Germany

DD2503. 1: Affichage OLED 2: Boutons-poussoirs de programmation 3: LED Made in Germany DD2503 MONITOR/FR-1 /110-240VAC/DC 1: Affichage OLED 2: Boutons-poussoirs de programmation 3: LED Made in Germany Caractéristiques du produit Boîtier FR-1 Montage en glissière 2 sorties relais 2 sorties

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Manuel d utilisation. DX345, DX346, DX347 et DX348 Afficheurs multifonction avec entrées impulsionnelles

Manuel d utilisation. DX345, DX346, DX347 et DX348 Afficheurs multifonction avec entrées impulsionnelles Manuel d utilisation DX345, DX346, DX347 et DX348 Afficheurs multifonction avec entrées impulsionnelles Modes d utilisation en: Compteur rapide pour positions et événements (100 khz) Tachymètre, Fréquencemètre

Plus en détail

Compteur totalisateur Affichage grand format, hauteur 14 mm Affichage LED, 6 digits Format DIN 48 x 96 mm N 214

Compteur totalisateur Affichage grand format, hauteur 14 mm Affichage LED, 6 digits Format DIN 48 x 96 mm N 214 Compteur totalisateur Affichage grand format, hauteur 14 mm Affichage LED, 6 digits Format DIN 48 x 96 mm N 214 Points forts - Affichage 6 digits, LED rouge 14 mm - Totalisateur 6 digits avec signe, facteur

Plus en détail

MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB

MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB Appareil de mesure de précision et système d'alarme en sécurité positive Module enfichable pour rail DIN TS35 Source d'alimentation pour accéléromètre à courant

Plus en détail

AX020 Miniature afficheur digital à entrées analogiques

AX020 Miniature afficheur digital à entrées analogiques Manuel d utilisation AX020 Miniature afficheur digital à entrées analogiques Caractéristiques: Dimensions 48 x 24 mm, avec cadre pour découpe d encastrement 50 x 25 mm Affichage par LED hauteur 8 mm à

Plus en détail

Filtre - Egaliseur Programmable. Mode d'emploi UHF1. Digital Terrestrial Ref. : 6504

Filtre - Egaliseur Programmable. Mode d'emploi UHF1. Digital Terrestrial Ref. : 6504 R Réf. : 6504 Filtre - Egaliseur Programmable Mode d'emploi GND Digital MULTI CHANNEL PROGRAMMABLE FILTER-EQUALIZER R DC1 DC Split Input Digital Ref. : 6504 OUT DC3 +5V /500 ma + SPECIFICATIONS - Développé

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de vibrations VKV021 704575 / 02 08 / 2014

Notice d'utilisation Capteur de vibrations VKV021 704575 / 02 08 / 2014 Notice d'utilisation Capteur de vibrations VKV0 70575 / 0 08 / 0 Contenu Consignes de sécurité Fonctionnement et caractéristiques Montage Raccordement électrique 5 Réglages 5. Etendue de mesure 5 5. Comportement

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

Manuel d utilisation de l ALP842-24V Afficheur + Gestion process

Manuel d utilisation de l ALP842-24V Afficheur + Gestion process Manuel d utilisation de l ALP842-24V Afficheur + Gestion process Capteur de niveau Alimentation 24 Vcc Pompe, Electrovanne, alarme Vue d ensemble de l ALP842-24V Table des matières 1. Caractéristiques

Plus en détail

Régulateur de process universel econtrol

Régulateur de process universel econtrol Régulateur de process universel Le type 8611 peut être connecté à Régulation en continue, 2 points, 3 points et Tout/Rien Ratio control function Entrées de capteurs (,, fréquence, Pt100) Contrôle de vannes

Plus en détail

Notice d'utilisation. Passerelle AS-i Profibus AC1411 / AC1412 7390884/00 04/ 2014

Notice d'utilisation. Passerelle AS-i Profibus AC1411 / AC1412 7390884/00 04/ 2014 Notice d'utilisation Passerelle AS-i Profibus AC1411 / AC1412 FR 7390884/00 04/ 2014 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Remarques sur ce document 4 1.2 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité 4

Plus en détail

Positionneur intelligent

Positionneur intelligent Positionneur intelligent Conception Le type GEMÜ 1434 µpos est un positionneur électropneumatique digital qui permet de faire de la régulation avec des vannes de process. Celui-ci a été conçu pour être

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

Afficheur digital pour montage panneau Type DI25 avec entrée multifonction

Afficheur digital pour montage panneau Type DI25 avec entrée multifonction Accessoires Afficheur digital pour montage panneau Type DI25 avec entrée multifonction Fiche technique WIKA AC 80.02 Applications Construction d'installations techniques Machines outils Technologie et

Plus en détail

WDG 033DZOM, WDG 043DZOM et WDG 033AZOM, WDG 043AZOM

WDG 033DZOM, WDG 043DZOM et WDG 033AZOM, WDG 043AZOM WDG 033DZOM, WDG 043DZOM et WDG 033AZOM, WDG 043AZOM Compteurs positionneur incrémental et différentiel haute vitesse, à 2 entrées codeur indépendantes Gamme de compteurs électroniques pour opérations

Plus en détail

IRS-WT-MF fenêtre plate. Applications. Robinetterie électronique Systèmes d irrigation Appareils industriels

IRS-WT-MF fenêtre plate. Applications. Robinetterie électronique Systèmes d irrigation Appareils industriels Mini-capteur externe pour une utilisation : lavabo Electrovannes Vannes de contrôle Vannes et systèmes spécifiques GmbH & Co. KG Dresdener Str. 162 D-40595 Düsseldorf/Allemagne Tel.: +49(0)211-7391-0 Fax:

Plus en détail

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique

JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Tél. : +49 661 60030 Fax. : +49 661 6003607 EMail : mail@jumo.net Internet

Plus en détail

ST 72-38.03 C S2. Regulateur de température par microprocesseur K2 (K3) 250 V/5 A S1 PAR 12-24 V AC/DC. Version pour 12-24 V.

ST 72-38.03 C S2. Regulateur de température par microprocesseur K2 (K3) 250 V/5 A S1 PAR 12-24 V AC/DC. Version pour 12-24 V. Regulateur de température par microprocesseur ST 72-38.3 Informations générales Le régulateur de température à pilotage par microprocesseur permet la régulation avec une précision de mesure élevée. Cet

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 508 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 tension d'alimentation 230 V~ SQK84.00 tension d'alimentation 24 V~ Signal de commande 3 points

Plus en détail

LDSmart LMSmart LHSmart

LDSmart LMSmart LHSmart Cette famille de régulateurs de température est dotée de la plus récente des technologies. Léger et compact (taille 1/16 DIN), il permet d'obtenir facilement une régulation fiable sur le contrôle de la

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

ABB i-bus KNX Module météo, 4 voies, MRD WS/S 4.1.1.2, 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Module météo, 4 voies, MRD WS/S 4.1.1.2, 2CDG110191R0011 Caractéristiques techniques 2CDC504088D0301 ABB i-bus KNX Description du produit L appareil sert à collecter des dónnées météo. Il est possible de raccorder quatre capteurs usuels à l appareil. Le raccordement

Plus en détail

onlinecomponents.com

onlinecomponents.com Convertisseur/isolateur à 3 voies configurable version bipolaire, plage de signaux normalisés ±20 ma ou ±0 V TERFACE Fiche technique Description PHOENI CONTACT - 09/200 L'isolation 3 voies garantit un

Plus en détail

Compteurs multifonction à deux présélections ZX122, ZX123

Compteurs multifonction à deux présélections ZX122, ZX123 Compteurs multifonction à deux présélections ZX122, ZX123 Dimensions 48 x 48 mm Affichage LED clair à 6 chiffres de 8 mm de hauteur Fréquence de comptage max. 20 khz ou 10 khz 2 présélections et 2 relais

Plus en détail

Manuel d'utilisation du multimètre standard Flex Counter

Manuel d'utilisation du multimètre standard Flex Counter Manuel d'utilisation du multimètre standard Flex Counter Système N de type N de série Installé par Date de l'installation Multimètre standard Flex Counter Lykketronic Page 1 TABLE des MATIERES 1. VUE GENERALE

Plus en détail

L'emploi du EMU Check USB est seulement permis dans des locaux fermés et dans un environnement

L'emploi du EMU Check USB est seulement permis dans des locaux fermés et dans un environnement Mode d'emploi EMU Check USB (HomeEnergyMonitor) 1. Indications d'application et de sécurité L économètre EMU Check USB doit être protégé contre l humidité, la poussière et les chocs durant son stockage,

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

DVM890L. Multimètre Digital LCD Standard. 1. Introduction. 1.1 Caractéristiques. 1.2 Sécurité

DVM890L. Multimètre Digital LCD Standard. 1. Introduction. 1.1 Caractéristiques. 1.2 Sécurité DVM 890L Multimètre Digital LCD Standard 1. Introduction Votre est un multimètre compact à batteries avec un affichage 3 ½ digit LCD et une commande manuelle. Avec cet appareil, vous pouvez mesurer des

Plus en détail

Bloc d'extension de contacts

Bloc d'extension de contacts Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Bloc d'extension de contact pour une augmentation et un renforcement du nombre de contacts de sécurité Homologations Zulassungen SÜDDEUTSCHLAND Caractéristiques

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

HS/S4.2.1 Capteur crépusculaire, MRD

HS/S4.2.1 Capteur crépusculaire, MRD HS/S4.2.1 Capteur crépusculaire, MRD HS/S4.2.1 2CDG120044R0011 Version : avr.-13 (sous réserve de modifications) Page 1 de 46 Table des matières 1 Fonctionnalités... 3 1.1 Particularités... 3 2 Caractéristiques

Plus en détail

Centrale de communication

Centrale de communication 5 363 Centrale de communication OZW111 Centrale de communication pour le relevé, la commande et la surveillance d'une installation équipée de compteurs et de régulateurs raccordés au M-Bus. Domaines d'application

Plus en détail

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254

Contrôleur de pompe type ABS CP 151-254 15975197FR (12/2014) Instructions d'installation et d'utilisation www.sulzer.com 2 Instructions dinstallation et dutilisation Contrôleur de pompe type ABS 151 153 253 254 Table des matières 1 Généralités...

Plus en détail

HBLC CAPTEUR ET REGULATEUR

HBLC CAPTEUR ET REGULATEUR Description des fonctions HBLC CAPTEUR ET REGULATEUR Pour la régulation en basse et haute pression des niveaux de liquides dans les systèmes de réfrigération industriels Sommaire Consignes de sécurité...

Plus en détail

déclenchement manuel de l adaptation par pression d une touche ou avec PC-Tool MAX = (MIN + 30 )... 100% MIN (position minimale) = 0%

déclenchement manuel de l adaptation par pression d une touche ou avec PC-Tool MAX = (MIN + 30 )... 100% MIN (position minimale) = 0% Fiche technique SM24A-MA Servomoteur de clapet apte à communiquer destiné au réglage de clapets d air dans les installations de ventilation et de climatisation du bâtiment aille de clapet d air: jusqu

Plus en détail

Sommaire. Interface de sortie à déclenchement ALMEMO ZA 8006 RTA3 03.05 Interface de sortie déclenchement ALMEMO ES 5690 RTA5 03.06 03.

Sommaire. Interface de sortie à déclenchement ALMEMO ZA 8006 RTA3 03.05 Interface de sortie déclenchement ALMEMO ES 5690 RTA5 03.06 03. Modules Modules de sortie de sortie ALMEMO Sommaire Câble de déclenchement ALMEMO ZA 1000 ET / ZA 1006 EK2 03.03 Câble de déclenchement/relais ALMEMO V6 ZA 1006 EKG / ETG 03.03 Câble relais ALMEMO V6 ZA

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

MODULE APPLICATION POMPE

MODULE APPLICATION POMPE 4377 fr - 2010.09 / b Alimentation du moteur Alimentation réseau Cette notice doit être transmise à l utilisateur final Mano-contacts basse/haute pression P Débit d'eau Vanne de contrôle Entrée de

Plus en détail

Notice d'utilisation Détecteur de fuite tout ou rien. LI224x 706128 / 00 06 / 2012

Notice d'utilisation Détecteur de fuite tout ou rien. LI224x 706128 / 00 06 / 2012 Notice d'utilisation Détecteur de fuite tout ou rien LI224x 706128 / 00 06 / 2012 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques

Plus en détail

DVM 68 Multimètre Digitale LCD Auto Range

DVM 68 Multimètre Digitale LCD Auto Range DVM 68 Multimètre Digitale LCD Auto Range 1. Description Votre DVM 68 est un multimètre digital professionel avec un affichage 3 ½ digit LCD. On l'emploie pour multiples usages à la maison, au chantier,

Plus en détail

Modèle en fin de série

Modèle en fin de série W(G)S3 Capteur de position avec Sortie Analogique ou Série Synchrone par conversion A/D Capteur de position et de vitesse pour des courses moyennes Degré de protection IP50 Etendue de mesure: 0... 3750

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION DU MULTIMETRE DIGITAL ITC-921 Version 1.5

MANUEL D'UTILISATION DU MULTIMETRE DIGITAL ITC-921 Version 1.5 MANUEL D'UTILISATION DU MULTIMETRE DIGITAL ITC-921 Version 1.5 1. INTRODUCTION. Cet instrument est un multimètre digital compact fonctionnant sur pile et comportant 3 chiffres pour la mesure de tensions

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

Capteur contrôleur de batteries 200A

Capteur contrôleur de batteries 200A Capteur contrôleur de batteries 200A Référence produit : 90-60-455 NOTICE UTILISATEUR et FICHE D INSTALLATION nke - Compétition voile Z.I. Kerandré Rue Gutenberg 56700 HENNEBONT- FRANCE http://www.nke.fr

Plus en détail

Sommaire: A: Généralités B: Affichage et éléments de commande C: Mise en service D: Utilisation. A: Généralités. C: Mise en en service

Sommaire: A: Généralités B: Affichage et éléments de commande C: Mise en service D: Utilisation. A: Généralités. C: Mise en en service Régulateurs CVC RDT708 F002 flexotron 700 F Sommaire: A: Généralités B: Affichage et éléments de commande C: Mise en service D: Utilisation A: Généralités Nous vous félicitons d'avoir choisi un régulateur

Plus en détail

Manuel d utilisation. GV210 Commutateur d impulsions, répartiteur et séparateur pour signaux de codeurs. Caractéristiques :

Manuel d utilisation. GV210 Commutateur d impulsions, répartiteur et séparateur pour signaux de codeurs. Caractéristiques : Manuel d utilisation GV210 Commutateur d impulsions, répartiteur et séparateur pour signaux de codeurs Caractéristiques : Interface universelle codeurs, utilisable comme convertisseur de niveaux, séparateur

Plus en détail

MODULE DE RÈGLAGE ANALOGIQUE - ANR04SA

MODULE DE RÈGLAGE ANALOGIQUE - ANR04SA Il est aussi possible de connecter un capteur de luminosité parallel sur une entrée ainsi d utiliser le ANR04SA pour règler l éclairage par la lumière du jour. Avec le boutonpoussoir on peut choisir le

Plus en détail

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN 1 Généralités L interface sérielle selon RS 232 sert exclusivement à l édition automatique des valeurs mesurées et des messages du DULCOMARIN sur une imprimante ou un PC. La longueur de caractères d une

Plus en détail

Relais de commande bimanuelle

Relais de commande bimanuelle Relais Classe de d'exigence commande IIIC, bimanuelle EN 574 Relais de commande bimanuelle pour commandes de presses et circuits de commande de sécurité Homologations Caractéristiques des appareils Sorties

Plus en détail

FI325. 1 voie pour entrée thermocouple ou mv. Signal de sortie linéarisé. Isolement entre entrée et sortiealimentation

FI325. 1 voie pour entrée thermocouple ou mv. Signal de sortie linéarisé. Isolement entre entrée et sortiealimentation 1 voie module S.I convertisseur de température. Entrée thermocouple ou mv Description: Le module sert d interface entre les appareils installés en zone dangereuse et la salle de contrôle. Il doit être

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. PA-22 PS dv-22 PP Pressure Switch Console PRESSOSTAT PROGRAMMATEUR LOGICIEL DE PROGRAMMATION

MANUEL D UTILISATION. PA-22 PS dv-22 PP Pressure Switch Console PRESSOSTAT PROGRAMMATEUR LOGICIEL DE PROGRAMMATION MANUEL D UTILISATION PRESSOSTAT PROGRAMMATEUR LOGICIEL DE PROGRAMMATION PA-22 PS dv-22 PP Pressure Switch Console > > > > > mai 2011 SOMMAIRE Pressostat PA-22 PS / PAA-22 PS Affectation des broches M12

Plus en détail

Sonde de température ambiante

Sonde de température ambiante 1 749 1749P01 Symaro Sonde de température ambiante QAA2061 QAA2071 Sondes actives pour la mesure de la température ambiante Alimentation 24 V~ ou 13,5 35 V Sortie de signal 0...10 V ou 4 20 ma Domaines

Plus en détail

4 1 Óâ. itemp Pt TMT180. Information technique

4 1 Óâ. itemp Pt TMT180. Information technique Information technique itemp Pt TMT180 Transmetteur de température pour thermorésistance Pt100, réglable via PC, pour montage en tête de sonde forme B Domaines d'application Transmetteur de tête de sonde

Plus en détail

NOTICE MAINTENANCE ARMOIRES MOBILES CHAUDES

NOTICE MAINTENANCE ARMOIRES MOBILES CHAUDES NOTICE MAINTENANCE ARMOIRES MOBILES CHAUDES Types : FMS 101 X, FMS 151 X et FMS 201 X FMS 102 X, FMS 152 X et FMS 202 X FORM049C3/3 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES La maintenance de cet appareil doit être

Plus en détail

DETECTEUR LINEAIRE Réf. : 330 105

DETECTEUR LINEAIRE Réf. : 330 105 DETECTEUR LINEAIRE Réf. : 330 105 Notice installateur Respectez la nature et la longueur des câbles. Respectez la polarité des raccordements. L installation doit respecter les exigences de la norme NF

Plus en détail

Régulateur de température ambiante avec afficheur LCD

Régulateur de température ambiante avec afficheur LCD 3 052 Régulateur de température ambiante avec afficheur LCD pour ventilo-convecteurs 2 tubes avec résistance électrique de chauffage RDF20 Sorties pour servomoteurs de vanne tout ou rien et résistance

Plus en détail

COMMANDE FILAIRE PLSB

COMMANDE FILAIRE PLSB INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RIDEAUX D AIR CHAUD COMMANDE FILAIRE PLSB PLSB = 0006000235 RD.CdePLS.B.2013V1 A lire attentivement avant toute opération d installation, d

Plus en détail

Données techniques système start/stop automatique AT206

Données techniques système start/stop automatique AT206 EUROPOWER manuel AT206 1 1. Description tableau AT206 Avec ce système vous pouvez contrôler toutes les fonctions d un groupe. Le module commande le fonctionnement du moteur diesel ou essence du groupe

Plus en détail

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages Catalogue Réfrigération Section Notice technique JC-TH230-1xM Edition 060212 Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie I ntroduction Conçu pour faciliter le travail de l installateur,

Plus en détail

Photocoupleur Oui --- 4 à 32 Vc.c. 0,1 à 100 ma 100 à 240 Vc.a. G3R-IAZR1SN Haute vitesse (1 khz) 12 à 24 Vc.c. Faible vitesse

Photocoupleur Oui --- 4 à 32 Vc.c. 0,1 à 100 ma 100 à 240 Vc.a. G3R-IAZR1SN Haute vitesse (1 khz) 12 à 24 Vc.c. Faible vitesse Relais statique G3R-I/O Relais statiques compacts à haute rigidité diélectrique pour interface d'e/s Modèles à fréquence de commutation élevée avec valeurs nominales d'entrée optimales s'adaptant à une

Plus en détail

JUMO dtrans T03 J, B, T Convertisseur de mesure analogique, 2 fils avec réglage numérique

JUMO dtrans T03 J, B, T Convertisseur de mesure analogique, 2 fils avec réglage numérique Fiche technique 9.30 Page 1/10 JUMO dtrans T03 J, B, T Convertisseur de mesure analogique, 2 fils avec réglage numérique JUMO dtrans T03 BU, TU Convertisseur de mesure analogique, 3 fils avec réglage numérique

Plus en détail

Supercal 539. Compteur d'énergie thermique compact. Applications

Supercal 539. Compteur d'énergie thermique compact. Applications Supercal 539 Compteur d'énergie thermique compact Applications Le compteur électronique d'énergie thermique compact et autonome est destiné au comptage de la consommation d'énergie distribuée par des installations

Plus en détail

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé

Plus en détail

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP Paramétrage du thermostat digital de réfrigération Modèle avec sonde NTC depuis début 2009 (4 touches en dessous de l'afficheur)

Plus en détail

Description de fonctionnement

Description de fonctionnement Mostec AG M es s- u nd R egeltechnik Lau senerstr.13a CH -4410 Liestal Tel.061/921 40 90 Fax 061/921 40 83 Description de fonctionnement Appar eilde mes u re de condu ctivité Type M 8836 Page 2 A. Garantie:

Plus en détail

M9920. Description de fonctionnement. Régulateur ph/mv

M9920. Description de fonctionnement. Régulateur ph/mv MOSTEC AG Systèmes de mesure et de régulation électroniques CH-4410 Liestal, Switzerland TÉL. +41 61 921 40 90 FAX +41 61 921 40 83 Internet: www.mostec.ch E-Mail: info@mostec.ch Description de fonctionnement

Plus en détail

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro 2 2 310 317 02 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 F Notice de montage et d utilisation Interrupteur crépusculaire Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx

Plus en détail

Face avant. HiC2077. SL2 1a. Termination Board

Face avant. HiC2077. SL2 1a. Termination Board Isolateurs galvaniques pour sondes Caractéristiques Construction Barrière isolée 1 voie VCC Entrée résistance et sonde RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Sortie résistance Précision 0,1 % Détection de défaut de

Plus en détail

SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Description du produit Le relais à commutation analogique Solitron Midi 1-phase est un relais statique dont la puissance délivrée

Plus en détail

Manuel d Instructions

Manuel d Instructions Contrôleurs de Niveau séries IMN TB 1 Transmetteurs de Niveau séries TMN 300 Manuel d Instructions C-MI- IMN TMN Rev. : 0 SOMMAIRE 2 1. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..p.3 2. INSTALLATION..p.3 2.1 Eviter des

Plus en détail

BARO HR 100. Référence produit : 90-60-358 NOTICE UTILISATEUR. Version 1.0. nke - Compétition voile

BARO HR 100. Référence produit : 90-60-358 NOTICE UTILISATEUR. Version 1.0. nke - Compétition voile BARO HR 100 Référence produit : 90-60-358 NOTICE UTILISATEUR Version 1.0 nke - Compétition voile Z.I. Kerandré Rue Gutenberg 56700 HENNEBONT- FRANCE http://www.nke.fr N indigo 0 892 680 656 : 0,34 /min.

Plus en détail

MT-703. Surveillance de niveau par sonde résistive TELEMETRIE PAR MODULE GSM CONFIGURATION ET UTILISATION

MT-703. Surveillance de niveau par sonde résistive TELEMETRIE PAR MODULE GSM CONFIGURATION ET UTILISATION TELEMETRIE PAR MODULE GSM CONFIGURATION ET UTILISATION Surveillance de niveau par sonde résistive MT-703 LOREME 12, rue des Potiers d'etain Actipole BORNY - B.P. 35014-57071 METZ CEDEX 3 Téléphone 03.87.76.32.51

Plus en détail

Série RD. Contrôleurs de capteurs analogiques. Description

Série RD. Contrôleurs de capteurs analogiques. Description capteurs analogiques Série RD Caractéristiques Linéarisateur numérique multipoints Filtres passe-haut et passe-bas Dix modes de mesure différents Interface RS-C (RD-0RW) Plage de mesure ± VCC, ±1CC, à

Plus en détail

CONTENENTS DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

CONTENENTS DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ CONTENENTS. PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT pag.6. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL pag.6 3. SCHÉMA DE LA CARTE pag.6 4. COMPOSANTS DE LA CARTE pag.7 5. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES pag.7 5.. DESCRIPTION DES CONNEXIONS

Plus en détail

Guide de mise en route

Guide de mise en route ACS 600 Guide de mise en route Ce manuel décrit : La procédure d initialisation de l ACS 600 avec la micro-console Le premier démarrage Le contrôle du sens de rotation Le démarrage via une entrée logique

Plus en détail

Unité de contrôle Smart Box Traduction d original manuel d utilisation

Unité de contrôle Smart Box Traduction d original manuel d utilisation Unité de contrôle Smart Box Traduction d original manuel d utilisation Copyright by Afag GmbH Ce manuel d'utilisation est valable pour les modèles : Type Numéro de commande Smart Box 230 V / 115 V 50371863

Plus en détail

V DANGER. Description produit et fonction

V DANGER. Description produit et fonction GE 255/13 contrôleur de luminosité (pour montage dans les luminaires Description produit et fonction Les contrôleurs de luminosité UP 255/11, AP 255/12 et GE 255/13 sont utilisés pour la mesure et le contrôle

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS POUR AFFICHEURS SÉRIE DN-109TH, DN-119TH, DN-129TH ET DN-189TH

MANUEL D INSTRUCTIONS POUR AFFICHEURS SÉRIE DN-109TH, DN-119TH, DN-129TH ET DN-189TH MANUEL D INSTRUCTIONS POUR AFFICHEURS SÉRIE DN-109TH, DN-119TH, DN-129TH ET DN-189TH 1393K22D L Index 1. INTRODUCTION... 1-1 2. CARACTÉRISTIQUES GÉNERALES... 2-1 2.1. Caractéristiques électriques des afficheurs...

Plus en détail

Séparateur / Alimentation RN221N avec diagnostic HART optionnel

Séparateur / Alimentation RN221N avec diagnostic HART optionnel Information technique Séparateur / Alimentation RN221N avec diagnostic HART optionnel Séparateur avec alimentation pour la séparation sûre de circuits de courant de signal normalisé 4...20 ma Domaines

Plus en détail

NOTICE SIRENES KRYSTAL 800 SE et 800 SX

NOTICE SIRENES KRYSTAL 800 SE et 800 SX NOTICE SIRENES KRYSTAL 800 SE et 800 SX Photo non contractuelle SEPTAM VIVRE EN SECURITE 800SE : attestation N 303 0000 53 sirène sans flash 800SX : attestation N 323 0000 68 sirène avec flash KRYSTAL

Plus en détail

Systèmes de mesures analytiques. Stratos Eco 2405 CondI. Mesure de conductivité inductive. Affichage simultané de la conductivité/résistance/salinité

Systèmes de mesures analytiques. Stratos Eco 2405 CondI. Mesure de conductivité inductive. Affichage simultané de la conductivité/résistance/salinité Systèmes de mesures analytiques Mesure de conductivité inductive Affichage simultané de la conductivité/résistance/salinité et de la température ; grande unité de mesure. Des pictogrammes délivrent des

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

CONTROLE DE NIVEAU MULTIPOINTS / OU 4 20 MA SÉRIE MPS SNI SNIA

CONTROLE DE NIVEAU MULTIPOINTS / OU 4 20 MA SÉRIE MPS SNI SNIA CONTROLE DE NIVEAU MULTIPOINTS / OU 4 20 MA SÉRIE MPS SNI SNIA Le système se compose d un contrôleur de niveau MPS intégrant de 1 à 5 modules associés à une électronique SNIA, avec une indication par leds

Plus en détail

Sondes d'ambiance. Plage de mesure d'humidité

Sondes d'ambiance. Plage de mesure d'humidité 1 857 1857P01 Sondes d'ambiance pour température et humidité relative QFA20 Tension d'alimentation 24 V~ ou 13,5 35 V Signal de sortie 0...10 V pour humidité relative Signal de sortie 0...10 V / T1 / LG-Ni

Plus en détail

Mesure de niveau et de pression. Mise en service VEGADIS 174. 88888 hl VEGADIS 174

Mesure de niveau et de pression. Mise en service VEGADIS 174. 88888 hl VEGADIS 174 Mesure de niveau et de pression Mise en service 88888 hl 8888 Sommaire Sommaire Remarques de sécurité... 2 1 Présentation de l'appareil 1.1 Fonctionnement et présentation... 3 1.2 Caractéristiques techniques

Plus en détail

Manuel de Configuration du MCD 100

Manuel de Configuration du MCD 100 Introduction Les démarreurs progressifs MCD 100 sont conçus pour le démarrage et l arrêt progressifs de moteurs triphasés à courant alternatif, ce qui réduit le courant affluant et élimine les effets néfastes

Plus en détail

Relais de contrôle Surveillance de charge triphasée Types DWB01, PWB01

Relais de contrôle Surveillance de charge triphasée Types DWB01, PWB01 Relais de contrôle Surveillance de charge triphasée Types DWB0, PWB0 DWB0 Description du produit Les relais DWB0 et PWB0 sont des relais précis conçus pour contrôler le facteur de puissance efficace vraie

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

Coffret de Commande MTS 443. Mode d emploi. Coffret de commande MTS 443 pour bol vibrant, rail vibrant, convoyeur et trémie.

Coffret de Commande MTS 443. Mode d emploi. Coffret de commande MTS 443 pour bol vibrant, rail vibrant, convoyeur et trémie. Mode d emploi Coffret de Commande MTS 443 Coffret de commande MTS 443 pour bol vibrant, rail vibrant, convoyeur et trémie. VIBRA-TECH 13 RUE DU BIEF 25500 MORTEAU Tel. 03 81 68 30 30 Fax 03 81 67 18 14

Plus en détail

Détecteur de CO Fixe

Détecteur de CO Fixe !"#$%#$&')$*+,-.$/0#-%$)1&#-2-34#-0567 8798:987 8 Détecteur de CO Fixe Notice d installation et d utilisation Centrale de détection gaz monovoie Alarmes visuelles et sonore intégrées : 2 seuils dʼalarme

Plus en détail

Bloc Autonome d Alarme Sonore Pr 2, Pr 4, Pr 8 boucles Réf. 80170, 80171, 80172 (Tableau de synthèse-réf : 80179)

Bloc Autonome d Alarme Sonore Pr 2, Pr 4, Pr 8 boucles Réf. 80170, 80171, 80172 (Tableau de synthèse-réf : 80179) . Généralités : Les Blocs Autonomes d Alarme Sonore () du type Pr sont spécialement étudiés pour la protection des personnes dans des établissements nécessitant un système de sécurité incendie de catégorie

Plus en détail

Pyromètre bichromatique digital, fixe avec fibre optique pour la mesure de température sans contact entre 700 et 2500 C

Pyromètre bichromatique digital, fixe avec fibre optique pour la mesure de température sans contact entre 700 et 2500 C Mesure de température sans contact avec des pyromètres Infratherm ISQ 5-LO Très précis, digital, rapide. Pyromètre bichromatique digital, fixe avec fibre optique pour la mesure de température sans contact

Plus en détail

INDICATEURS / THERMOSTATS / REGULATEURS

INDICATEURS / THERMOSTATS / REGULATEURS INDICATEURS / THERMOSTATS / REGULATEURS PAGE 3 : N320 Indicateur de température simple entrée NTC10k ou Pt100 ou Pt1000 ou thermocouple J/K/T PAGE 4 : N321 Indicateur de température, 1 relais, entrée NTC10k

Plus en détail