Allemand Lettres «Études franco-allemandes» Licence - Master

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Allemand Lettres «Études franco-allemandes» Licence - Master"

Transcription

1 Allemand Lettres «Études franco-allemandes» Licence - Master

2 S O M M A I R E Présentation du cursus Allemand Lettres (études franco-allemandes) page 2 Présentation des UFR d études germaniques et de Littérature française et comparée page 4 Réunion d information, stage de rentrée L1, Dates des inscriptions pédagogiques page 6 Séminaire de rentrée à l'intention de tous les étudiants en Master 1 ère année page 32 LICENCE spécialité allemand parcours «Allemand Lettres» (études franco-allemandes) Parcours Allemand-Lettres : maquette page 7 Programme L1 page 9 Programme L2 page 15 Programme L3 page 19 Contrôle des connaissances L1 L2 L3 page 26 MASTER «Allemand Lettres» (études franco-allemandes) Spécialité Allemand-Lettres : maquette page 30 Programme Master 1 page 32 Programme Master 2 page 38 Contrôle des connaissances page 43 1

3 Cursus «Allemand-Lettres» (Etudes franco-allemandes) FORMATION Le parcours «Allemand-Lettres» est à la fois un cursus bi-disciplinaire, qui permet d'acquérir une formation approfondie en Lettres Modernes (langue et littérature françaises) et en allemand (langue, linguistique, littérature et culture, civilisation, histoire des idées), et un cursus intégré bi-national, organisé en partenariat avec l'université de Bonn (Rheinische Friedrich-Wilhelms Universität) sur la base d'une convention qui permet de délivrer un double diplôme, français et allemand (Licence/Bachelor). Les étudiants admis dans cette formation au nombre maximum de 20 par année d'étude suivent durant les deux premiers semestres de la Licence les cours dans leur université d origine, puis, les étudiants des deux universités sont réunis et suivent des cours en commun : durant les semestres 3 et 4 de la Licence, à Paris-Sorbonne (Paris IV), et durant les semestres 5 et 6 de la Licence à l'université de Bonn. Ils bénéficient de la sorte d'un travail en «tandem» franco-allemand durant 4 semestres. Les enseignements sont assurés à Paris-Sorbonne (Paris IV) par les UFR d'etudes Germaniques, de Littérature française et comparée et de Langue française, à l'université de Bonn par les départements de «Romanistik» et de «Germanistik» de la «Philosophische Fakultät». La formation conduit à la Licence de la Mention «Langues, Littératures et civilisations étrangères», spécialité «Allemand», parcours «Allemand-Lettres» de l'université Paris IV-Sorbonne, et au «Bachelor Deutsch- Französische Studien» de l'université de Bonn. OBJECTIFS ET DEBOUCHES DE LA FORMATION La formation vise un développement équilibré des compétences dans les deux langues (écrit/oral, compréhension/ expression), ainsi qu'une connaissance approfondie de la linguistique, de la littérature, de l'histoire et de la culture des pays concernés, le tout dans un cadre européen. L'objectif premier de ce cursus étant de former des spécialistes dans le domaine des études franco-allemandes, une approche comparative est particulièrement favorisée, dans la mesure où elle permet de développer, au-delà des qualifications linguistiques de base, les compétences interculturelles indispensables dans de nombreux domaines des relations actuelles entre la France et l'allemagne. Ce cursus constitue une base large et solide pour s'orienter, à l'issue des trois années de formation de la Licence, avec les deux semestres passés dans le pays partenaire et le stage obligatoire de fin de parcours, vers les domaines professionnels de la culture et des médias, au niveau local, régional, voire dans des organismes nationaux, bi-nationaux ou européens (métiers de la communication, traduction, journalisme spécialisé, échanges interculturels, tourisme, coopération européenne, bibliothèques, musées et instituts culturels, etc.). La Licence ouvre également les portes de formations complémentaires de haut niveau, dans le cycle «M», voire «D». Le débouché naturel de la Licence «Allemand-Lettres» dans le domaine de la recherche est le Master d' Etudes franco-allemandes, également proposé conjointement par les deux universités de Paris-Sorbonne (Paris IV) et de Bonn. Ce Master constitue une spécialité à part entière et aboutit, à l'issue de 4 semestres (dont 2 obligatoirement passés dans l'université partenaire) à un double diplôme. Il peut déboucher lui-même sur un doctorat franco-allemand, dans le cadre d'une co-tutelle de thèse entre deux directeurs de recherches de Paris-Sorbonne (Paris IV) et de Bonn. La thèse peut également s'effectuer dans le cadre du doctorat trinational européen, reliant dans un partenariat depuis 2008 les universités de Paris-Sorbonne (Paris IV), Bonn et Florence (Italie). Il est également possible, à l'issue du cycle «L», de poursuivre un Master dans une des disciplines concernées (soit Etudes Germaniques/allemand, soit Linguistique, soit Littérature française et comparée). 2

4 CONDITIONS ET MODALITES D'INSCRIPTION Ce parcours, en particulier la préparation au double diplôme, ayant un niveau d'exigence élevé, il nécessite un bon niveau général et un très bon niveau d'allemand. La connaissance de l'anglais est également indispensable. L'admission des étudiants se fait donc sur dossier, et après un entretien comportant un test de langue (en allemand). Les étudiants admis au nombre de 20 maximum par année d'études passent la 3 e année d'études du cycle «L» (semestres 5 et 6) à l'université de Bonn. Ce séjour de 2 semestres dans l'université partenaire est la condition obligatoire à la délivrance du double diplôme. Les étudiants peuvent bénéficier, sous conditions, d'une bourse pendant l'année passée à Bonn. Le dossier à fournir pour solliciter l'admission dans le parcours comprend les pièces suivantes : bulletins trimestriels de Première et des deux premiers trimestres de Terminale (pour une admission en 1 e année de «L»), bulletins trimestriels d'hypokhâgne et éventuellement de khâgne (pour les étudiants des classes préparatoires sollicitant une admission en 2 e ou 3 e année). Lettre de motivation, avec éventuellement un CV. L'entretien se déroule en français et en allemand, devant un jury comprenant un enseignant de l'université de Bonn. Il a lieu à la fin du mois de mai, la date étant déterminée en fonction du calendrier des opérations de l»admission post-bac» (la date limite de dépôt des dossiers et celle de l'entretien seront communiquées à la rentrée). RENSEIGNEMENTS Responsables du cursus : A l'ufr d'etudes Germaniques, pour l'allemand : M. le Professeur Gérard Laudin courriel : A l'ufr de Littérature française et comparée, pour le français : Mme le Professeur Véronique Gély courriel : 3

5 PRÉSENTATION DES UFR D ETUDES GERMANIQUES ET DE LITTERATURE FRANÇAISE ET COMPAREE Responsables du cursus Allemand-Lettres : Pour l UFR d allemand: M. le Professeur Gérard Laudin courriel : Pour l UFR de littérature française et comparée : Mme le Professeur Véronique Gély courriel : UFR D ETUDES GERMANIQUES Directrice de l UFR d études germaniques : Mme le Professeur Martine Dalmas Directeurs adjoints : M. le Professeur Jean-Marie Maillefer M. Dorian Cumps, Maître de Conférences Chargé des relations internationales : Mme le Professeur Martine Dalmas Secrétariat de l UFR d Etudes Germaniques : Centre Universitaire Malesherbes 108 boulevard Malesherbes Paris cedex 17 Courriel : Bureau 307 (L1 et L2 d allemand) tél Bureau 311 (L3 d allemand) tél une permanence téléphonique est assurée de 9h30 à 12 h 30 Horaires d ouverture : de 9h30 à 12h30 et de 14h à 16h30 Fermeture le lundi après-midi et le vendredi après-midi UFR DE LITTERATURE FRANÇAISE ET COMPAREE Directeur de l UFR de littérature française et comparée : M. le Professeur Didier Alexandre Directeurs adjoints : M. le Professeur Pierre Frantz Mme Clotilde Thouret, Maître de Conférences Secrétariat de l UFR de Littérature française et comparée : L1 et L2 : Madame Leïla Hocini (L1) et Madame Jacqueline Lefeuvre (L2) Centre Universitaire Malesherbes 108 boulevard Malesherbes Paris cedex 17 Bureau 328, 3 e étage ; Horaires d ouverture : lundi : 14h-16h30 Du mardi au jeudi : 9h30-12h15 et 14h-16h30 Vendredi : 9h30-12h15 Fermeture le lundi matin et le vendredi après-midi Courriel : Tél : / L3 et Master : Mme Jacqueline Busson (L3) et Mme Feriel Younsi (Master) En Sorbonne - 1, rue Victor-Cousin Paris cedex 05 Galerie Claude Bernard, escalier P, 1 er étage Horaires d ouverture : lundi : 14h-16h30 Du mardi au jeudi : 9h30-12h30 et 14h-16h30 Vendredi : 9h30-12h30 Fermeture le lundi matin et le vendredi après-midi Courriel : Tél. : ou

6 Pour les enseignements de grammaire et de linguistique française : Secrétariat de l UFR de Langue française : Au centre universitaire Malesherbes : L2 et L2 : Madame Leïla Hocini (L1) et Madame Jacqueline Lefeuvre (L2) voir ci-dessus En Sorbonne : L3 : M. Maxime Mirabel Masters 1ère et 2ème année : Mme Mériem Tahraoui-Heddi

7 Réunion d information pour les étudiants de 1 ère année de Licence LLCE et Allemand/Lettres (présence fortement conseillée) lundi 12 septembre 2011 à 9h30 au Centre Universitaire Malesherbes AMPHI 111 9h30 Réunion générale amphi h tour d horizon des questions administratives amphi 111 Les brochures et les emplois du temps seront distribués ce jour là. Stage de rentrée obligatoire pour les étudiants de L1 allemand LLCE et Allemand/Lettres à partir du lundi 12 septembre à 14 heures jusqu au 23 septembre, à raison de 5 ou 6 heures/jour, destiné à préparer les étudiants aux études d allemand. La présence de tous les étudiants est obligatoire. Les inscriptions pédagogiques des étudiants de L1 se feront pendant le stage de rentrée auprès des enseignants. Réunion de rentrée pour les L2, L3 et Master Allemand-Lettres dans la semaine du 12 au 18 septembre Date précisée à la rentrée (voir affichage début septembre). Stage de rentrée pour les étudiants de Master Allemand-Lettres: obligatoire. Dates: du Lundi 19 septembre au vendredi 23 septembre Inscriptions pédagogiques : au Centre Malesherbes LICENCE Pour les étudiants de Licence 1 ère année : pendant le stage de rentrée Pour les étudiants de Licence 2 e année et 3 e année : du lundi 19 septembre au vendredi 23 septembre 2011 de 11 h à 16 h du lundi 26 septembre au vendredi 21 octobre h/jour (pour les salles et les horaires, consulter les panneaux affichage) MASTER du lundi 19 septembre au mercredi 21 septembre 2011 puis du lundi 26 septembre au vendredi 21 octobre 2011 de 10h à 12h bureau 311 6

8 Licence parcours «Allemand-Lettres» NB: pour la 1e année, les cours d'allemand sont communs avec ceux du parcours «allemand LLCE» Licence 1 ère année ECTS / coef. 8 ECTS coef.4 6 ECTS coef.3 5 ECTS coef.2 5 ECTS coef.2 4 ECTS coef. 2 2 ECTS coef. 1 Semestre 1 Semestre 2 Unité d enseignement (UE) UE1 langue et linguistique allemande - L1AL01LG linguistique (coef.2) (4 ECTS) - L1AL01TV : Thème et version (coef.2) (4 ECTS) UE2 FRANÇAIS/LETTRES MODERNES : Approche des genres littéraires (L1LM11FR) : CM 2h + TD 3h. UE3 Littérature allemande (L1AL02LI) CM 2h + TD 2h UE4 FRANÇAIS/LETTRES MODERNES Grammaire et histoire de la langue (L1LM11LF) : CM 2h + TD 2h. UE5 Transversalité soit: renforcement de la formation en allemand : Civilisation allemande (L1AL03CI) CM 2 h + TD 2h soit: renforcement de la formation en français / Lettres modernes : - Histoire de la culture occidentale (L1LM19CG) CM 2h + TD 3h E6 Formations complémentaires 2 e langue : anglais obligatoire (L1AL100A) inscription à l UFR d Etudes germaniques Licence 2 e année Unité d enseignement (UE) UE1 langue et linguistique allemande - L2AL01LG linguistique (coef.2) (4 ECTS) - L2AL01TV : Thème et version (coef. 2) (4 ECTS) UE2 FRANÇAIS/LETTRES MODERNES Littérature comparée (L2LM13FR) : CM 2h + TD 2h. UE3 Littérature allemande (L2AL02LI) CM 2h + TD 2h UE4 FRANÇAIS/LETTRES MODERNES : au choix : Grammaire et linguistique (L2LM12LF): CM 2h, + TD 2h. Méthodologie disciplinaire: littérature (L2LM12FR): CM 2h + TD 3h UE5 Transversalité soit: renforcement de la formation en allemand - Civilisation allemande (L2AL03CI) CM 2 h + TD 2h soit: renforcement de la formation en français / Lettres modernes ; au choix : Infocom : technique et langage des médias (L2LA16FR) : CM 1h + TD 1h30 Infocom : métiers de l écrit (L2LA17FR : : CM 1h + TD 1h30) UE6 Formations complémentaires 2 e langue : anglais obligatoire (L2AL100A) inscription à l UFR d Etudes Germaniques Semestre 3 Semestre 4 ECTS / coef. 8 ECTS coef.4 6 ECTS coef.3 5 ECTS coef.2 5 ECTS coef. 2 Unité d enseignement (UE) UE1 Compétences linguistiques et communicationnelles - Approche contrastive des systèmes linguistiques (L3AL01AC) (1h30) - Traduction comparée (L3AL01TC) (1h30) - Communication interculturelle (L3AL01IC) (1h30) UE2 - FRANÇAIS/LETTRES MODERNES Littérature classique (L3LM22FR) : CM 2h + TD 3h. UE 3 France-Allemagne: Représentations et identités 2 x 1h 30 - Cours I : Représentations et identités (L3AL3RI1) - Cours II : Représentations et identités (L3AL3RI2) UE4 - FRANÇAIS/LETTRES MODERNES Stylistique et grammaire (L3LM31LF) : CM 2h + TD 1h30 Unité d enseignement (UE) UE1 Compétences linguistiques et communicationnelles - Approche contrastive des systèmes linguistiques (L4AL01AC) (1h30) - Traduction comparée (L4AL01TC) (1h30) - Communication interculturelle (L4AL01IC) (1h30) UE2 - FRANÇAIS/LETTRES MODERNES Littérature et culture (L4LA20FR) : CM 2h + TD 3h UE 3 France-Allemagne: Représentations et identités 2 x 1h 30 - Cours I : Représentations et identités (L4AL3RI1) - Cours II : Représentations et identités (L4AL3RI2) UE4 FRANÇAIS/LETTRES MODERNES : Transferts culturels franco-allemands CM 2h + TD 1h30 7

9 4 ECTS coef. 2 UE5 Transversalité : au choix : renforcement de la formation en allemand : Dialogues interculturels (L3AL05DI) 2x1h30 UE5 Transversalité : au choix : renforcement de la formation en allemand : Dialogues interculturels (L4AL05DI) 2x1h30 2 ECTS coef. 1 renforcement de la formation en français/ Lettres modernes: La critique littéraire en France aux 19 e et 20 e siècles (L3LM24FR) : CM 1h+ TD 3h. UE6 Formations complémentaires 2 e langue : anglais obligatoire voir l UFR d anglais à Clignancourt renforcement de la formation en français / Lettres modernes Littérature comparée (L4LM23FR) : CM 2h + TD 3h. UE6 Formations complémentaires 2 e langue : anglais obligatoire voir l UFR d anglais à Clignancourt Licence 3 e année Semestre 5 Semestre 6 ECTS / coef. 8 ECTS coef.4 6 ECTS coef.3 5 ECTS coef.2 5 ECTS coef. 2 4 ECTS Coef. 2 2 ECTS coef. 1 Unité d enseignement (UE) UE1 Compétences linguistiques et communicationnelles - Approche contrastive des systèmes linguistiques (L5AL01AC) (1h30) - Traduction comparée (L5AL01TC) (1h30) - Communication interculturelle (L5AL01IC) (1h) UE2 FRANÇAIS/LETTRES MODERNES Au choix: Littératures européennes (L5LM31FR) : CM 2h + TD 3h. Héritage antique et littérature moderne (L5LM38FR) : CM 2h + TD 3h. UE 3 - France-Allemagne: Représentations et identités 2 x 1h 30 Cours I Représentations et identités (L5AL3RI1) Cours II Représentations et identités (L5AL3RI2) UE4 FRANÇAIS/LETTRES MODERNES Français/lettres modernes classique, moderne et contemporain (L5LM11LF) : CM 2h + TD 2h UE5 Transversalité : au choix : renforcement de la formation en allemand Dialogues interculturels (L5AL05DI) 2x1h30 renforcement de la formation en français / Lettres modernes: au choix: Littérature française des 19 e et 20 e siècles (L5LM84FR) : CM 2h + TD 3h. Aspects de la littérature de la Renaissance à nos jours (L5LM82FR) : CM 1h + TD 4h. UE6 Formations complémentaires Projet de mémoire Unité d enseignement (UE) UE1 Compétences linguistiques et communicationnelles - Approche contrastive des systèmes linguistiques (L6AL01AC) (1h30) - Traduction comparée (L6AL01TC) (1h30) - Communication interculturelle (L6AL01IC) (1h) UE2 FRANÇAIS/LETTRES MODERNES Au choix: Littérature générale (L6LM33FR) : CM 2h +TD 3h. Littérature française classique et moderne (L6LM36FR) : CM 2h + TD 3h. UE 3 - France-Allemagne: Représentations et identités 2 x 1h 30 Cours I Représentations et identités (L6AL3RI1) Cours II Représentations et identités (L6AL3RI2) UE4 FRANÇAIS/LETTRES MODERNES Français classique, moderne et contemporain (L6LM12LF) : CM 2h + TD 2h UE5 Transversalité : au choix : renforcement de la formation en allemand Dialogues interculturels (L6AL05DI) 2x1h30 renforcement de la formation en français / Lettres modernes: au choix: Littérature française du Moyen-Age et de la Renaissance (L6LM32FR) : CM 2h + TD 3h. Littérature française des 19 e et 20 e siècles (L6LM34FR) : CM 2h + TD 3h. - Littérature française des 17 e et 18 e siècles (L6LM35FR) : CM 2h + TD 3h UE6 Formations complémentaires* Mémoire 8

10 PROGRAMME LICENCE 1 ère année, Semestres 1 & 2 UE 1 langue et linguistique allemandes - Linguistique allemande (L1/L2AL01LG) : CM : Morphosyntaxe de l allemand (morphologie du groupe nominal ; le verbe : temps, modes, voix ; l énoncé verbal complexe) TD : Approfondissement du cours et exercices d application Il est conseillé aux étudiants de posséder un ouvrage de grammaire allemande en français (cf. ci-dessous la grammaire de D. Bresson) et en allemand. En outre, la consultation régulière d une grammaire du français apporte un éclairage tout à fait intéressant. Nous recommandons dès la première année les ouvrages suivants, auxquels il sera fait référence dans le cours magistral et les travaux dirigés : Grammaires : BRESSON, D. (²2001) : Grammaire d usage de l allemand contemporain. Paris : Hachette. (grammaire à se procurer!) DUDEN Die Grammatik.Unentbehrlich für richtiges Deutsch (2005). 7., völlig neu erarbeitete und erweiterte Auflage. Mannheim [usw.] : Bibliographisches Institut. HELBIG, G. / BUSCHA J. (1999) : Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Berlin, München: Langenscheidt. MULLER, F. (2001) : Grammaire de l allemand. Paris : Nathan. RIEGEL, M. / PELLAT, J.-C./RIOUL, R. (1994) : Grammaire méthodique du français. Paris : Presses Universitaires de France. SCHANEN, F. / CONFAIS, J.P. (1989) : Grammaire de l allemand. Formes et fonctions. Paris : Nathan. Tout sur les verbes allemands. Larousse WILMET, M. (2003) : Grammaire critique du français. Louvain-la-Neuve : Duculot. Modules de grammaire en ligne : htpp://hypermedia.ids-mannheim.de/grammis/ Lectures conseillées : GARDES TAMINE, J. ( ) : La grammaire : phonologie, morphologie, lexicologie. Tome 1. Paris : Armand Colin. MAINGUENEAU, D. ( ) : Aborder la linguistique. Paris : Seuil. MARTINET, A. ( ) : Eléments de linguistique générale. Paris : Armand Colin. YAGUELLO, M. (1981) : Alice au pays du langage. Pour comprendre la linguistique. Seuil, Paris. CM phonétique (Mme D. Pasques) Après une introduction à la phonétique, étude des sons du langage, et de ses différentes branches (phonétique articulatoire, acoustique, auditive, combinatoire, historique), l accent sera mis sur les sons de l allemand, contrastivement à ceux du français. Das Aussprachewörterbuch, Der Duden in 12 Bänden, Band 6, Bertil MALMBERG, La Phonétique, PUF, Paris, Magnus PÉTURSSON und Joachim NEPPERT, Elementarbuch der Phonetik, Buske Verlag, Hamburg, Olivier SOUTET, Linguistique, PUF, Paris, Thème et version (L1/L2AL01TV) : THEME L entraînement à la traduction s appuie sur divers types de textes (narratifs, descriptifs, explicatifs, argumentatifs, prescriptifs ) concernant des champs lexicaux variés. - Les DICTIONNAIRES, bilingues mais aussi unilingues, sont des instruments de travail indispensables : PONS, Großwörterbuch für Experten und Universität. Deutsch-Französisch/Französisch-Deutsch. Klett Verlag, Stuttgart. DUDEN, Deutsches Universalwörterbuch. Dudenverlag, Mannheim/Wien/Zürich. 9

11 - L ouvrage suivant est une excellente introduction à la technique de la traduction : PERENNEC, Marcel : Eléments de traduction comparée français-allemand. Nathan, Paris Pour l apprentissage systématique du LEXIQUE, il est vivement conseillé (outre l indispensable «cahier de vocabulaire» élaboré à partir des lectures quotidiennes) de travailler avec un recueil de vocabulaire et un recueil d exercices lexicaux : NIEMANN, Raymond-Fred : Les mots allemands. Deutsch-französischer Wortschatz nach Sachgruppen. Edition complète. Hachette, Paris 1998 (conforme à la réforme de l orthographe). FERENBACH, Magda/SCHÜßLER, Ingrid : Wörter zur Wahl. Klett Verlag, Stuttgart Langenscheidts Grundwortschatz Deutsch, Übungsbuch. Langenscheidt, München/Berlin Ouvrages plus spécifiques, consacrés aux verbes : MEIL, Kläre/ARNDT, Margit : ABC der schwachen Verben. Hueber Verlag, München MEIL, Kläre/ARNDT, Margit : ABC der starken Verben. Hueber Verlag, München BIELER, Karl H. : Deutsche Verben im Kontext. Hueber Verlag, München UE 2 Français/Lettres modernes Semestre 1 : Approche des genres littéraires (L1LM11FR) HUGO, Hernani (éd. Y. Gohin, Folio théâtre, Gallimard) ; LAMARTINE, Méditations poétiques (éd. A. Loiseleur, Le Livre de poche). Responsable : M. Bertrand Marchal. et STENDHAL, Promenades dans Rome, préface de Michel Crouzet, coll. Folio. STENDHAL, La Chartreuse de Parme, éd. Mariella Di Maio, coll. Folio. Responsable : M. André Guyaux, Semestre 2 : Littérature comparée (L2LM13FR) Cette unité d enseignement comporte un enseignement de tronc commun (textes étudiés en version française ; 2h de CM et 2h de TD hebdomadaires) et un enseignement de langues vivantes : chaque étudiant choisit, parmi les œuvres mises au programme du tronc commun, celle qu il étudiera dans la langue originale (1h hebdomadaire). Thème du cours : «Hôtes et parasites» Qu est ce qu un (bon) hôte? Les quatre textes du programme, qui relèvent de genres littéraires différents, d'époques historiques et culturelles distinctes, permettent de s'interroger sur le dévoiement spécifique des structures de l'hospitalité que constitue le parasitisme: qu'advient-il quand un hôte invité dans une structure d'accueil en vient à mettre en danger la maison qui l'accueille? Quelles relations s'instaurent entre hospitalité et hostilité? Entre don et dommage? Le cours magistral a lieu au rythme de deux séances par semaine d une heure chacune, soit deux heures hebdomadaires pendant tout le second semestre. Les Travaux Dirigés comprennent la participation, chaque semaine 1) à une séance permettant l étude détaillée des textes du tronc commun et 2) à une séance portant sur la lecture des œuvres en langue originale (quatre langues au choix). L assistance aux deux types de travaux dirigés est obligatoire. Responsable : Mme Anne Tomiche TRONC COMMUN : - HOMERE : L Odyssée, Editions La Découverte, traduction Jacottet, 2004 surtout chants 1 à 4 et 13 à MOLIERE : Tartuffe, Classiques Bordas ou une autre édition - E.T.A. HOFFMANN : «Le Spectre fiancé», Contes fantastiques, volume 2, Garnier Flammarion, Toni MORRISON : Beloved, 10/18, collection «domaine étranger», trad. Hortense Chabrier et Sylviane Rué, ÉTUDE DE TEXTES EN LANGUE ORIGINALE : au choix, dans le groupe de TD : Anglais : Toni MORRISON : Beloved, New York, Vintage Books, 2004 Allemand : E.T.A. HOFFMANN : «Der unheimliche Gast», Spukgeschichten, Frankfurt am Main und Leipzig, Insel Verlag, 1996 Espagnol : La Vie de Lazarillo de Tormès. La Vida de Lazarillo de Tormes, édition bilingue, Garnier- Flammarion, Russe : Anton TCHEKOV : Oncle Vania [Djadja Vanja] Italien : Pier Paolo PASOLINI : Teorema, Garzanti 10

12 UE 3 Littérature allemande Cette UE se compose de deux CM, d'une heure hebdomadaire chacun, et d'un TD de 2 heures CM 1: Histoire de la littérature allemande: Ce cours se propose de brosser un panorama de la littérature de langue allemande et de ses différents courants. Ce panorama, qui est centré sur des questionnements identitaires, fait une large place au contexte politique, social et culturel qui détermine la littérature à chacune des périodes envisagées. Semestre 1 : Les littératures de langue allemande après Semestre 2 : Littérature allemande des XIX e et XX e siècles Bibliographie indicative (ouvrages à consulter): BELLETTO Hélène, La littérature de langue allemande au XX e siècle, Paris, Colin 1998 (coll «Synthèse»). HARTJE Hans, Histoire de la littérature allemande, Paris, Ellipses 2002 TUNNER Erika & CLAUDION Francis, Les littératures de langue allemande depuis 1945, Paris, Nathan 1994 HERMES Eberhard, Deutsche Literatur. Epochen Werke Autoren, Klett, Abiturwissen CM 2 : Méthodologie de l étude littéraire et de l'analyse de textes. Ce cours propose tout d'abord une réflexion sur les présupposés théoriques de l'étude littéraire (définition de la littérature, d'une œuvre, de l'auteur, des principes de l'historiographie littéraire, typologie des textes, etc..), puis une introduction à l'approche systématique et à l'analyse de textes pour l'essentiel littéraires, qui passe par l'apprentissage du vocabulaire spécifique et des techniques d'analyse littéraire. Bibliographie indicative (ouvrages à consulter): BELLETTO Hélène, KAUFMANN Elisabeth & MILLOT Cécile, Littératures allemandes. Anthologie et méthode d'approche des textes. Paris 1992 PICOT Roland, Le vocabulaire de l explication de texte et de la dissertation allemandes. Wortschatz der französischen Textinterpretation, Paris, Masson 1985; Lexique du vocabulaire des études littéraires allemandes classé par champs sémantiques. Register zum Wortschatz der französischen Literaturkritik, Paris, Masson POLLET Jean-Jacques, L explication de textes de littérature allemande. Le texte descriptif, Paris, Nathan 1998 SCHNEIDER Jan, Guide de l explication de textes pour germanistes, Paris, Ellipses 1998 Literatur. Ein Lexikon zum Deutschunterricht, Schülerduden 2000 Literatur. Basiswissenschule. Duden T.D. : Œuvres étudiées Poèmes: Anthologie au programme (obligatoire) : Deutsche Gedichte. Eine Anthologie, Reclam UB N La liste des poèmes étudiés en TD sera précisée par les enseignants au début de chaque semestre. Seront étudiées en outre les œuvres suivantes : Semestre 1: Théâtre: Bertolt BRECHT : Leben des Galilei, Suhrkamp Verlag, n 1. Traduction française: La Vie de Galilée, L'Arche éditeur. Semestre 2: Prose: E.T.A HOFFMANN, Der goldene Topf, Reclam UB, n 101. Traduction française: Le Vase d'or, Folio. UE 4 Français/Lettres modernes Semestre 1 : Grammaire et histoire de la langue (L1LM11LF) L'enseignement proposé répond à deux objectifs : - présenter les principes et les méthodes de l analyse linguistique et grammaticale à propos de la phonologie et de l écriture, ainsi que de la morphologie flexionnelle et dérivationnelle. - suivre dans ses grandes lignes l'histoire de la langue française des origines à nos jours, selon les lieux du changement (phonétique, morphologie, syntaxe, lexique), et réfléchir sur l'articulation entre synchronie et diachronie. Bibliographie : Joëlle GARDES TAMINE, La Grammaire, tome 1, Phonologie, morphologie, lexicologie, Paris, A. Colin, 2010 [2002] Mireille HUCHON, Histoire de la langue française, Paris, Le Livre de Poche, Professeur responsable : Joëlle Gardes Tamine 11

13 Semestre 2 : au choix : ou bien : Grammaire et linguistique (L2LM12LF) L enseignement proposé répond à deux objectifs : - faire revoir les constituants de la phrase (simple et complexe) et présenter méthodiquement le système verbal du français contemporain ; - introduire aux notions fondamentales de la linguistique (fonctions du langage, théorie du signe, unité de la langue, procédures et opérations de l analyse linguistique). Professeur responsable : Delphine Denis ou bien: Méthodologie disciplinaire : littérature (L2LM12FR) Cet enseignement propose d initier les étudiants qui entament des études littéraires aux exercices de la discipline (explication de texte, exposé, dissertation) et de leur fournir des techniques de travail à partir de deux œuvres au programme, du 18e et du 19e s. (choix d une édition, prise de notes, etc.). Denis DIDEROT, La Religieuse, éd. Claire Jaquier, Le Livre de poche 2077 (coll. Le Livre de poche classique) [1er tirage 2000]; STENDHAL, Le Rouge et le Noir, éd. Michel Crouzet, Le Livre de poche 357 (coll. Le Livre de poche classique) [1er tirage 1998]. Les 4h de TD se décomposent en : - 1 TD de 3h consacré à la méthodologie de la discipline ; - un atelier "d'éducation au choix professionnel" (2h par quinzaine) : encadrement d'un travail personnel d'enquête sur un métier ou un secteur professionnel. * *Évaluation par contrôle continu (assiduité obligatoire) - méthodologie (coef 3) : 2 épreuves sur table obligatoires dont une dissertation, plus des exercices facultatifs écrits et oraux - atelier (coef 1): mini-mémoire et exposé. Responsable : M. Jacques Berchtold UE 5 Transversalité Au choix : Ou bien : Renforcement de la formation en allemand Civilisation allemande (L1/L2AL03CI) Programme 1 er semestre Géopolitique de l espace germanophone en contexte européen Deutsche Geschichte ( ) 2 ème semestre Système institutionnel Deutsche Geschichte ( /90) a) HISTOIRE (1918/ /90) Ce cours se propose de retracer l'histoire de l'allemagne de la fin de la Première guerre mondiale en 1918 jusqu à la réunification des deux Etats allemands en er semestre : : outre les événements nécessaires à la connaissance de la trame événementielle de cette ample période, l'accent est mis sur la notion de démocratie et les raisons de son échec à partir de 1933 et jusqu'en Après la chute de l'empire, l'allemagne connaît pour la première fois avec la République de Weimar un régime démocratique qui est abordé sous ses aspects politiques et économiques afin de comprendre les raisons de la crise qui ont permis la mise en place de la dictature national-socialiste. 2 ème semestre : : si les Alliés s'accordent après la Seconde guerre mondiale pour occuper l'allemagne et reconstruire la démocratie, ils divergent sur le sens de ce terme: alors que la zone d'occupation soviétique se voit imposer un modèle de démocratie populaire, les zones occidentales font l'expérience d'une 12

14 démocratie parlementaire fondée sur les principes de liberté, d'etat de droit et d'économie de marché. L'étude de la séparation de l'allemagne est abordée en suivant les évolutions politiques et économiques de la RFA et de la RDA et en replaçant dans le contexte d'un monde bipolaire la permanence de la question allemande: elle pose de manière aiguë la question de la définition des notions d'etat, de peuple et de nation. La chute du Mur de Berlin en novembre 1989 permettra une nouvelle unité allemande, solidement ancrée dans la démocratie dans un contexte européen et international débarrassé des antagonismes de la guerre froide. Bibliographie : MÜLLER Helmut Deutsche Geschichte in Schlaglichtern - Meyers Lexikonverlag, Mannheim (neueste Auflage) A la rentrée, une commande groupée permettra aux étudiants d acquérir cet ouvrage à un prix avantageux. BERNSTEIN / MILZA L'Allemagne de 1870 à nos jours - Paris, Armand Colin 1999 (Coll.U), JÄCKEL Eberhard Das Deutsche Jahrhundert. - Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart, 1996 b) STRUCTURES POLITIQUES, ECONOMIQUES ET SOCIALES DES LÄNDER 1 er semestre : Géopolitique de l espace germanophone en contexte européen Le cours propose une approche historique et politique de l espace germanophone. Il part d une définition et d une description de cet espace, et de ses lignes de fracture: - physiques (espace alpin en partage entre la Suisse, l Autriche et l Allemagne; espace danubien; Mittelgebirge; plaine du nord) - politiques et administratives (les différents pays germanophones et la façon dont ils se sont formés; le fédéralisme dans chaque pays, les Bundesländer allemands) - linguistiques (la place des dialectes et des minorités) - confessionnelles (espace catholique / espace protestant) - démographiques (zones de concentration, natalité, etc.) - économiques Il s agira l articuler l examen des données contemporaines à l analyse des charnières historiques: la fin de l Empire en 1806, la révolution de 1848, la fondation du Reich, les traités de Versailles et de Saint-Germain-en- Laye, 1949, le traité d'état autrichien, la réunification allemande. Une attention particulière sera portée à l évolution du tracé des frontières internes et extérieures, aux relations avec les aires voisines (francophone, slave, hongroise, éventuellement italienne), ainsi qu aux problématiques liées à la construction européenne. 2 e semestre : Le système institutionnel de la République Fédérale C est à un autre cadre qu est consacré le 2 e semestre de ce cours : le cadre institutionnel. On étudiera en particulier la constitution et le fonctionnement des institutions, mais également les concepts fondamentaux qui les sous-tendent : État, pouvoir, démocratie, fédéralisme, parlementarisme, etc. Bibliographie obligatoire : SCHMIDT, Manfred, Das politische System der Bundesrepublik Deutschland, München, Beck, Bibliographie complémentaire : BEYME, Klaus von, Das politische System der Bundesrepublik Deutschland, Eine Einführung, Zürich, Piper, überarbeitete Neuausgabe LAUFER, Heinz, und MÜNCH, Ursula, Das föderative System der BRD, Opladen, Leske+Budrich, POLONI, Bernard, Histoire constitutionnelle de l Allemagne, Paris, ellipses, PÖTZSCH, Horst, Die deutsche Demokratie, Bonn, Bundeszentrale für politische Bildung, RUDZIO, Wolfgang, Das politische System der BRD, Opladen, Leske+Budrich, Ou bien : Renforcement de la formation en Français/Lettres modernes au choix : L2LA16FR : INFOCOM : TECHNIQUE ET LANGAGE DES MÉDIAS Les médias en France du XIXe siècle à nos jours. Initiation aux théories de la communication. Approche de notions : émetteur, récepteur, transmission, communication, information, message, médium, milieu, médiation. 13

15 Analyse de programmes de télévision. Responsable : Mme France Renucci L2LA17FR : INFOCOM : MÉTIERS DE L ÉCRIT Le XIX e siècle: naissance de la presse de masse, émergence d une profession. Le premier XX e siècle: du journal aux journalismes. Responsable: Mme Adeline Wrona UE 6 Formations complémentaires Anglais (L1/L2AL100A) 2 h de TD hebdomadaires À partir d articles tirés de la presse généraliste britannique et américaine, on passera en revue l actualité des pays anglophones, principalement le Royaume-Uni et les États-Unis. La lecture des articles permettra un travail sur la langue écrite (thème, version) et orale (compréhension, discussions, exposés d étudiants), et sera l occasion de faire de rapides mises au point sur des questions de civilisation (par exemple : la notion de «public school» en Angleterre, ou le fonctionnement de l élection présidentielle américaine). Le cours tentera de combiner l approche des grandes questions de civilisation actuelles (afin de faciliter la compréhension du rôle que jouent les pays anglophones dans le monde contemporain) et des révisions linguistiques, permettant ainsi aux étudiants d entretenir et d améliorer leur niveau d anglais écrit et parlé. 14

16 LICENCE 2 e année, Semestres 3 & 4 UE 1 Compétences linguistiques et communicationnelles - Approche contrastive des systèmes linguistiques (L3/L4AL01AC) (Mme S. Adam) Ce cours consistera dans une approche contrastive des phénomènes grammaticaux et linguistiques propres à l'allemand et au français. Il pourra s'organiser autour de grands sujets, portant sur différents niveaux de la phrase et du texte (la constitution du groupe nominal, la modalisation, phénomènes de cohérence textuelle, par exemple). Pour chacun des sujets retenus, on mettra en lumière les spécificités propres à chaque langue sur la base d'exercices d'observation, puis d'application et de production linguistique. - Traduction comparée (L3/L4AL01TC) (Mme B. Scherbacher et M. J.C. Colbus) En s appuyant sur un corpus de textes variés (narratifs, descriptifs, analytiques ) mais essentiellement d origine littéraire, ce cours entend familiariser les étudiants avec les mécanismes fondamentaux de la traduction. Thèmes et versions permettront de mettre en évidence la nécessité de l analyse grammaticale et de l interprétation textuelle avant toute transposition. La différence des structures syntaxiques de l'allemand et du français et les mécanismes de transfert pourront alors être plus facilement appréhendés afin que la traduction devienne un véritable outil pédagogique pour l apprentissage des deux langues. Ouvrage particulièrement recommandé aux étudiants : PERENNEC, Marcel, Eléments de traduction comparée français-allemand, Armand Colin, 2006 Une bibliographie complète sera fournie lors de la première séance. - Communication interculturelle (L3/L4AL01IC) (Mme A. Rudolph) Ce cours transversal, qui fera intervenir aussi bien les compétences orales qu'écrites, traitera essentiellement de la façon fort différente, voire divergente, dont on aborde les principaux sujets de société en France et en Allemagne (le rôle de la femme/ de la mère dans la société, la religion, le rapport au travail et à la culture, l'organisation de l'enseignement et l'éducation, le rôle de la nature et de l'écologie, le rapport à l'identité nationale, etc...). La dimension comparative sera donc marquée. Pour tous ces sujets, on donnera un bref rappel de l'arrière-plan historique et culturel à la situation actuelle. On pourra avoir recours à des articles de presse actuels tirés de grands journaux nationaux, ou encore à des documents audiovisuels. Les étudiants travailleront en «tandems» franco-allemands, afin de confronter leurs points de vue et de favoriser une prise de conscience de ces différences. UE 2 Français/Lettres modernes Semestre 1 : Littérature classique (L3LM22FR) MOLIERE, Tartuffe et Don Juan (Le Festin de Pierre) MARIVAUX : La Fausse Suivante, Les Acteurs de bonne foi, Le Paysan parvenu. Responsables : M. Pierre Frantz et M. Georges Forestier Semestre 2 : Littérature et culture (L4LA20FR) Modernités mélancoliques : BAUDELAIRE, Le Spleen de Paris (Livre de Poche, 2007), DRIEU LA ROCHELLE, Le Feu follet (Folio), SARTRE, La Nausée (Folio). Responsable : M. Jean-François Louette UE 3 France-Allemagne : Représentations et Identités Cours I Représentations et identités (L3/L4AL3RI1) Semestre 1 : Images de Soi, images de l'autre: une brève histoire des stéréotypes nationaux. (Mme le Prof. Mourey) Qu'ils soient positifs ou négatifs, les clichés et stéréotypes nationaux ( les Français, les Allemands, etc...) qui marquent fréquemment les discours, publics ou privés, reposent sur des images de Soi et de l'autre qui sont 15

17 autant de constructions symboliques. Or, loin d'être des obstacles irritants à la rencontre des cultures et à la compréhension entre les peuples, ces images (mentales et discursives) correspondent à des présupposés ainsi qu'à des développements politiques, historiques et culturels spécifiques à chacun des pays concernés, dont la connaissance permet d'éclairer les enjeux profonds de ces constructions identitaires. Ce cours a pour objet de retracer, sur la base de l'analyse de discours contrastés (de type littéraire ou non) que l'on trouve aussi bien du côté français que allemand, les perceptions de Soi et de l'autre qui structurèrent les identités nationales et culturelles entre le XVI e et le XVIII e siècle (pour l'essentiel). On s'intéressera au premier chef à la définition identitaire des Français et des Allemands, sans toutefois négliger les discours sur d'autres peuples européens, voire sur des civilisations barbares et sauvages. L'étude se fera sur la base des travaux de Ruth Florack, en particulier de son anthologie: Tiefsinnige Deutsche, frivole Franzosen. Nationale Stereotype in französischer und deutscher Literatur, Stuttgart, Des photocopies des textes analysés seront distribuées aux étudiants, ainsi qu'une bibliographie complémentaire. Semestre 2 : Les lieux de mémoire France-Allemagne (M. JF. Laplénie) Le séminaire se propose d étudier l histoire des représentations entre France et Allemagne grâce au concept de mémoire, central dans l historiographie des trente dernières années. Le thème retenu cette année, Paris/Berlin, permettra de dégager les enjeux associés à la construction des deux États par le statut et l histoire de leurs capitales, du XVIIe au XXIe siècle, ainsi que les représentations associées. Après une introduction consacrée aux différentes définitions des concepts de mémoire culturelle et de lieux de mémoire, on étudiera en particulier les aspects suivants: les lieux de mémoire de Versailles et de Potsdam; l image réciproque des deux villes comme métropoles; les traces de l histoire du XXe siècle dans l architecture de Berlin; la géographie du pouvoir dans les deux villes. Bibliographie indicative: Maurice Halbwachs, La mémoire collective [1950], Paris, Albin Michel, Aleida Assmann, Erinnerungsräume. Formen und Wandlungen des kulturellen Gedächtnisses, München, C. H. Beck, Aleida Assmann, Der lange Schatten der Vergangenheit. Erinnerungskultur und Geschichtspolitik, München, C. H. Beck, Pierre Nora (éd.), Les Lieux de mémoire, Paris, Gallimard, (3 tomes). Étienne François, Hagen Schulze (Hrsg.): Deutsche Erinnerungsorte. Eine Auswahl, München, C.H. Beck, Cours II Représentations et Identités (L3/L4AL3RI2) Semestre 1 : Les Lumières : Nathan (Lessing) et Zaïre (Voltaire) (M. G. Laudin) Semestre 2 : Les processus de réconciliation et de coopération franco-allemande après 1945 : société civile et acteurs politiques (Mme H. Miard-Delacroix) Ce cours-séminaire invite à comprendre les circonstances, les motivations et les modalités d un rapprochement entre les sociétés et la mise en place d une coopération entre les gouvernements français et allemands. On interrogera notamment la pertinence et les acceptions du terme «réconciliation», des années 1950 à Bibliographie: Dokumente/Documents, Die Deutsch-französischen Beziehungen. Chronologie und Dokumente. Les relations franco-allemandes. Chronologie et documents , Bonn: Europa-Union-Verl., Hans-Manfred BOCK (Hg.), Projekt deutsch-französische Verständigung. Die Rolle der Zivilgesellschaft am Beispiel des Deutsch-Französischen Instituts in Ludwigsburg, Opladen: Leske + Budrich, Hans-Manfred BOCK (Hg.), Deutsch-französische Begegnung und europäischer Bürgersinn: Studien zum Deutsch-Französischen Jugendwerk , Opladen: Leske + Budrich, Corine DEFRANCE, Ulrich PFEIL, Der Élysée-Vertrag und die deutsch-französischen Beziehungen , München: Oldenbourg, Corine DEFRANCE, Michael KIßENER, Pia NORDBLOM (Hg.), Wege der Verständigung zwischen Deutschen und Franzosen nach Zivilgesellschaftliche Annäherungen, Tübingen: Narr (édition lendemains 7) Hartmut KAELBLE, Nachbarn am Rhein. Entfremdung und Annäherung der französischen und deutschen Gesellschaft seit 1880, München: C.H. Beck, Ulrich LAPPENKÜPER, Die deutsch-französischen Beziehungen : von der Erbfeindschaft zur Entente élémentaire, 2 Bde, München: Oldenbourg, Hélène MIARD-DELACROIX, Deutsch-französische Geschichte. Im Zeichen der europäischen Einigung, 1963 bis zur Gegenwart, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, Horst MÖLLER, Klaus HILDEBRAND, Die Bundesrepublik Deutschland und Frankreich: Dokumente , 4 Bde., München: K.G. Saur,

18 UE 4 Français/Lettres modernes Semestre 1 : Stylistique et grammaire (L3LM31LF) L enseignement vise, à titre principal, à initier les étudiants aux différents postes d accès à l analyse stylistique des discours, notamment pour le champ large des constituants linguistiques généraux et pour le domaine spécialisé des systèmes figurés : l étude portera particulièrement sur le lexique et sur les figures. Parallèlement, dans le cours de grammaire, on s intéressera aux mécanismes de construction de la phrase complexe, juxtaposition, coordination et subordination. NB : Ces cours ne consistent pas en un enseignement de perfectionnement pour non-francophones : ils impliquent une réelle maîtrise de la langue française. Professeur responsable : Georges Molinié Semestre 2 : Transferts culturels franco-allemands France-Allemagne: identité, altérité et représentations littéraires Les relations franco-allemandes sont dans tous les domaines particulières. De l identité commune à l époque de Charlemagne jusqu à leurs différenciations aux temps modernes, les deux nations ont connu guerres et paix, les ennemis héréditaires d autrefois sont devenus entretemps un tandem, un moteur européen même. La littérature a toujours réfléchi et représenté leurs images de soi et de l autre, l identité et l altérité sous leurs formes différentes. Les axes d analyse de cette UE vont se concentrer sur la représentation de l Allemagne dans la littérature française, la mythologie franco-allemande, les transfers culturels franco-allemands, la lecture croisée des capitales littéraires Paris-Berlin etc. Le cours va s appuyer sur quelques textes de base, de préférence de la littérature française et, de temps en temps, sur des textes allemands en traduction française. La lecture des textes suivants est recommandée: Œuvres littéraires: Mme de STAËL, De l Allemagne (GF ) Honoré de BALZAC, L auberge rouge (folio 4106) Victor HUGO, Le Rhin, lettres à un ami (extraits) Jean GIRAUDOUX, Siegfried et le Limousin (Le livre de poche 6991) Albert CAMUS, Lettres à un ami allemand (folio 2226) Michel TOURNIER, Le Roi des Aulnes (folio 656) Pierre BOURGEADE, L armoire (folio 2446) Denis LACHAUD, J apprends l allemand (J ai lu 5965) D autres textes seront mis à la disposition des étudiants en polycopié. Ouvrages de référence: Michel ESPAGNE, Les transfers culturels franco-allemands. PUF 1999; Isabelle GUINAUDEAU/Astrid KUFER/Christophe PREMAT, Dictionnaire des relations franco-allemandes. Presses universitaires de Bordeaux 2009; Jacques LEENHARDT/Robert PICHT, Le commerce franco-allemand des idées. Au jardin des malentendus. Actes Sud 1990 Professeur responsable : Willi JUNG UE 5 Transversalité Au choix : Ou bien : Renforcement de la formation en allemand Dialogues interculturels (L3/L4AL05DI) Cours N 1 Semestre 1 : Rainer Maria Rilke à Paris (M. le Prof. Banoun) La rencontre de Rilke avec Paris dans les toutes premières années du XX e siècle est une rencontre entre les arts, qui contribue à la constitution d un art poétique. Le cours portera d une part sur des figures d artistes, principalement Rodin et Cézanne, et sur la manière dont Rilke perçoit et commente leurs œuvres, visibles aujourd hui dans plusieurs musées parisiens. D autre part, la confrontation avec le travail du sculpteur et du peintre conduit à une poétique nouvelle qui se nourrit aussi de l expérience de la ville et de la lecture de poètes français (Baudelaire, Verlaine), comme en témoignent 17

19 notamment la correspondance de Rilke, son roman Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge et certains poèmes des Neue Gedichte, notamment ceux consacrés à des lieux parisiens. Textes : Rainer Maria Rilke : Schriften zur Literatur und Kunst, hg. Torsten Hoffmann, Reclam Universal Bibliothek Des indications de textes complémentaires seront données en début de semestre (extraits des Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge ; poèmes des Neue Gedichte ; lettres). Semestre 2 : Française? Allemande? Franco-allemande? L'Alsace, une région à la croisée des cultures (Mme Brugière-Zeiss) L'Alsace, aujourd'hui région administrative située à l'est de la France et marquant la frontière avec l'allemagne, est un espace culturel pluriel, marqué par une histoire mouvementée qui en fait une région à la croisée de deux cultures. La singularité de cette aire géographique pose une question fondamentale: Comment cette région, excentrée autant pour la France que pour l'allemagne, a-t-elle pu tout au long de l'histoire être le terrain et l'enjeu d'âpres luttes nationales, qui paradoxalement ont donné naissance à des courants intellectuels et artistiques majeurs et à des personnalités au rayonnement européen? Dans une optique d'histoire culturelle, le cours cherchera à cerner ce qui fait la spécificité de la "Germanie française", et les implications de la rivalité incessante des deux cultures, française et allemande, dans cette région. A travers un vaste choix de textes et documents (y compris iconographiques), on se penchera sur les lieux symboliques de l'alsace (la ville de Strasbourg, le Rhin), sur les contes et légendes traditionnels, les éléments constitutifs de l'identité alsacienne (architecture, patrimoine, gastronomie, vignobles, marchés de Noël, etc.). Une place de choix sera accordée à l'âge d'or des villes alsaciennes à la Renaissance, mais aussi aux chantres plus contemporains de l'expression identitaire alsacienne, essentiellement en littérature et dans les arts (Ungerer, Claude Vigée, André Weckmann, Alfred Kern, Adrien Finck etc.). Un recueil de textes sera fourni en début de semestre Lire : VOGLER Bernard, Histoire culturelle de l'alsace, Strasbourg, La nuée bleue,1994 Cours N 2 Semestre 1 : Jean Hans Arp, poète et plasticien (Mme A. Mareuge) Le cours/séminaire sera consacré à Jean/ Hans Arp. On étudiera l'oeuvre du dadaïste alsacien, poète et plasticien, dans une perspective à la fois interculturelle et intermédiale, en interrogeant le contexte historique, littéraire et artistique de ses oeuvres. Les principaux jalons en seront Strasbourg et l'identité alsacienne (avec un panorama sur les autres artistes et écrivains alsaciens, Y. Goll, R. Schickelé, Maxime Alexandre...), Dada Zurich et le Cabaret Voltaire, réaction collective et internationale à la Première Guerre mondiale, les dadaïstes et les danseuses de Rudolf von Laban (Mary Wigman, Sophie Taeuber-Arp...), Monte Verità. On étudiera également la poésie de Arp, poète bilingue, en particulier sa pratique de traduction. Une séance consacrée à quelques thèmes et motifs arpiens afin de montrer les correspondances entre les différents pans de son œuvre. Enfin, on tentera d'éclairer la spécificité de la création en duo (avec le couple formé par Hans Arp et sa femme Sophie Taeuber- Arp) ou en collectif (cadavres exquis avec les amis dadaïstes et surréalistes, lithographies à quatre mains durant la Seconde Guerre mondiale). Une attention particulière sera accordée au devenir des avant-gardes historiques après 1945 (littérature et art), et à leur réception critique. Les textes étudiés seront extraits des ouvrages suivants : Jean Arp, Jours effeuillés, Paris, Gallimard, 1966 Hans Arp, Gesammelte Gedichte, Bd 1-3, Zürich, Arche; Wiesbaden, Limes, 1963, 1974, 1984 Hans Arp, Unsern täglichen Traum, Zürich, Arche, 1955 Semestre 2 : Paris au temps de Heine : une capitale littéraire franco-allemande (S. Maufroy) Paris représente dans la première moitié du XIX e siècle un pôle d attraction majeur pour des dizaines de milliers d Allemands qui viennent y chercher du travail, des contacts intellectuels et artistiques, des moyens de faire progresser leurs recherches scientifiques ou un environnement relativement propice à leurs actions politiques. Les noms de Heinrich Heine, d Alexander et de Wilhelm von Humboldt, de Friedrich Schlegel, d Helmina von Chézy, de Jacques Offenbach, de Rachel ou de Karl Marx suffisent pour évoquer l importance de Paris comme capitale culturelle européenne et la diversité des transferts culturels dont cette ville est le centre. A partir de documents variés (extraits de correspondances, récits et journaux de voyages, articles de journaux et de revues, œuvres littéraires), on étudiera les facteurs, les conditions de développement et l évolution des échanges culturels franco-allemands dans le Paris de la première moitié du XIX e siècle. On évoquera les lieux principaux de sociabilité littéraire, les réseaux de relations et les acteurs individuels de transferts culturels qui fécondèrent la création littéraire. Une bibliographie sera distribuée au début du second semestre. 18

20 Ou bien : Renforcement de la formation en Français/Lettres modernes L4LM23FR : LITTÉRATURE COMPARÉE «Désir et désordre dans la cité : Phèdre et Hippolyte, de l Antiquité au monde contemporain» SENEQUE, Phèdre (dans Théâtre complet : Volume 1, Phèdre, Thyeste, Les Troyennes, Agamemnon, traduit par Florence Dupont, Paris, Imprimerie Nationale, 2004). RACINE, Phèdre (Édition de Christian Delmas et Georges Forestier, Gallimard, Collection «Folio théâtre», 1995). Sarah KANE, L Amour de Phèdre[Phaedra s Love], traduction de Séverine Magois, éditions de l Arche, Le cours portera sur les réécritures de deux tragédies antiques, qui mettent en jeu la question de l inceste, de la place des femmes dans la cité et des liens entre désir et pouvoir. Le cours et les travaux dirigés porteront sur les trois pièces de théâtre mentionnées ci-dessus ; mais seront également examinés l Hippolyte d Euripide, l évolution du sujet à l époque classique, la traduction allemande de la tragédie de Racine par Schiller, et diverses réécritures récentes (de la russe Marina Tsvétaéva au suédois P. O. Enquist ou au hongrois István Tasnádi, à la mexicaine Ximena Escalante) ; des extraits de ces textes seront fournis aux étudiants. Professeur responsable : Mme Véronique Gély 19

La moitié des séances sera consacrée à la phonétique articulatoire ; l'autre moitié sera consacrée à la prosodie.

La moitié des séances sera consacrée à la phonétique articulatoire ; l'autre moitié sera consacrée à la prosodie. L1 SCIENCES - ALLEMAND (AVEC UPMC) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Composante ETUDES GERMANIQUES Organisation de la formation Semestre 1 Sciences - Allemand CM TD Mode de controle Crédits UE1 Langue et Linguistique

Plus en détail

PROGRAMME 1 ère ANNÉE

PROGRAMME 1 ère ANNÉE Licence d allemand («Langue, littératures et civilisations étrangères et régionales», LLCER) Parcours «Sciences Allemand» PROGRAMME 1 ère ANNÉE DOCUMENT NON CONTRACTUEL UE 1 Langue et Linguistique allemande

Plus en détail

LLCE ALLEMAND LICENCE 1 2014-2015

LLCE ALLEMAND LICENCE 1 2014-2015 LLCE ALLEMAND LICENCE 1 2014-2015 Plaquette de présentation des enseignements Crédits photographiques : Hélène Barrière 1 Synthèse des enseignements de licence 1 Unité d'enseignement LICENCE 1 SEMESTRE

Plus en détail

LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Allemand

LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Allemand LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Allemand Présentation Nature Site(s) géographique(s) : Accessible en : Formation diplômante Tours Formation initiale Formation continue Type

Plus en détail

Code UE Intitulé UE Crédits ECTS UE11 UE12 UE13 Littérature française et littérature comparée, linguistique 9

Code UE Intitulé UE Crédits ECTS UE11 UE12 UE13 Littérature française et littérature comparée, linguistique 9 UE11 UE12 UE13 Littérature française et littérature comparée, linguistique 9 Jeanne Pailler A ALL Lettres modernes Tous L1 1 1 B ALL LLCER Tous L1 1 3 C SHS Histoire Tous L1 1 3 Roman, thèmes, mythes,

Plus en détail

Présentation Générale

Présentation Générale Présentation Générale POURQUOI ÊTRE CANDIDAT? Pour acquérir une solide formation durant la licence et mettre toutes les chances de son côté pour passer dans les meilleures conditions les épreuves d admissibilité

Plus en détail

LICENCE. Mention: LETTRES. Spécialité: LETTRES MODERNES

LICENCE. Mention: LETTRES. Spécialité: LETTRES MODERNES LICENCE Mention: LETTRES Spécialité: LETTRES MODERNES Présentation de la spécialité Coordonnées des UFR Le tutorat tutorat pr étudiants non francophones Programme Erasmus échanges internationaux Présentation

Plus en détail

Niveau : LICENCE année Domaine : ARTS, LETTRES, LANGUES Mention :

Niveau : LICENCE année Domaine : ARTS, LETTRES, LANGUES Mention : Niveau : LICENCE année Domaine : ARTS, LETTRES, LANGUES Mention : L3 LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES 180 ES Spécialité : Allemand Volume horaire étudiant : cours magistraux travaux dirigés

Plus en détail

Les formations à l université Stendhal

Les formations à l université Stendhal Les formations à l université Stendhal Une palette innovante et diversifiée L université Stendhal propose une palette diversifiée de formations à travers ses 5 Unités de formation et de recherche (UFR)

Plus en détail

MASTER RECHERCHE ETUDES GERMANIQUES

MASTER RECHERCHE ETUDES GERMANIQUES MASTER RECHERCHE ETUDES GERMANIQUES Mention : Langues et civilisations Contacts Composante : UFR Langues et Civilisations Contact(s) administratif(s) : Vous êtes titulaire : - d'un diplôme français Bureau

Plus en détail

- licence mention "Langue Littérature Civilisation Étrangères et Régionales", parcours "Anglais"

- licence mention Langue Littérature Civilisation Étrangères et Régionales, parcours Anglais BI-LICENCE LLCER ANGLAIS - LLCER ALLEMAND RÉSUMÉ DE LA FORMATION Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LANGUES LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES Parcours-type : ANGLAIS Et Domaine

Plus en détail

1 ère A N N E E Licence LEA anglais-allemand

1 ère A N N E E Licence LEA anglais-allemand 1 ère A N N E E Licence LEA anglais-allemand DESCRIPTIF ET PROGRAMMES La Licence se compose de 18 Unités d Enseignement UE) réparties en 6 semestres de 3 UE chacun : 1 ère année : semestres 1 et 2-2 e

Plus en détail

Présentation Cette formation combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :

Présentation Cette formation combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires : BI-LICENCE LETTRES MODERNES - LLCER ESPAGNOL RÉSUMÉ DE LA FORMATION Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LETTRES Et Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LANGUES LITTERATURES ET CIVILISATIONS

Plus en détail

LICENCE LEA ALLEMAND

LICENCE LEA ALLEMAND Filière LEA LICENCE LEA ALLEMAND Descriptif des enseignements d allemand de L1, L2 et L3 Enseignant coordinateur : Mme Bunzel Secrétariat d'allemand : Bâtiment G 205 Secrétariat LEA : Bâtiment G 207 Année

Plus en détail

Présentation Ce Master vise à former des experts de la médiation interculturelle et de la traduction dans l espace germanique et nordique.

Présentation Ce Master vise à former des experts de la médiation interculturelle et de la traduction dans l espace germanique et nordique. MASTER LLCE : ETUDES GERMANIQUES - MÉDIATION INTERCULTURELLE ET TRADUCTION (MEGEN) RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LANGUES LITTERATURES ET CIVILISATIONS

Plus en détail

Livret de cours 2015-2016

Livret de cours 2015-2016 UFR Langues et communication Département d allemand Livret de cours 2015-2016 Directrice : Sylvie MARCHENOIR Directrice adjointe : Nathalie LE BOUEDEC Secrétaire : Karine GENTON 1 Le département d allemand

Plus en détail

Présentation La bi-licence Lettres Modernes-Anglais vise l acquisition d une solide formation littéraire et linguistique en français et en anglais.

Présentation La bi-licence Lettres Modernes-Anglais vise l acquisition d une solide formation littéraire et linguistique en français et en anglais. BI-LICENCE LETTRES MODERNES - LLCER ANGLAIS RÉSUMÉ DE LA FORMATION Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LETTRES Parcours-type : LETTRES MODERNES Et Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LANGUES

Plus en détail

MASTER MENTION Lettres : master recherche et professionnel

MASTER MENTION Lettres : master recherche et professionnel DOMAINE ARTS, LETTRES ET LANGUES MASTER MENTION Lettres : master recherche et professionnel Année universitaire 2014/2015 Informations pratiques Site de l UFR : http://www.univ-metz.fr/ufr/ll/ Contacter

Plus en détail

LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Anglais

LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Anglais LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Anglais Présentation Nature Site(s) géographique(s) : Accessible en : Formation diplômante Tours Formation initiale Formation continue Type

Plus en détail

Présentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :

Présentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires : BI-LICENCE LETTRES EDITION MÉDIAS AUDIOVISUEL - LLCER ANGLAIS RÉSUMÉ DE LA FORMATION Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LETTRES Parcours-type : LETTRES, EDITION, MEDIAS, AUDIOVISUEL (LEMA) Et Domaine

Plus en détail

LICENCE ANGLAIS-ALLEMAND

LICENCE ANGLAIS-ALLEMAND LICENCE ANGLAIS-ALLEMAND Mention : Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales Présentation La licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER) vise à

Plus en détail

Présentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires :

Présentation Cette bi-licence combine les exigences et les objectifs des deux licences disciplinaires : BI-LICENCE LETTRES EDITION MÉDIAS AUDIOVISUEL - LLCER ESPAGNOL RÉSUMÉ DE LA FORMATION Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LETTRES Et Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : Langues, littératures

Plus en détail

UE de L1 Allemand. EC1 - Littérature des pays de langue allemande (3 ECTS) (24 HCM) EC1 Thème allemand (12 HTD) Sylvie.Grimm-Hamen@univ-lorraine.

UE de L1 Allemand. EC1 - Littérature des pays de langue allemande (3 ECTS) (24 HCM) EC1 Thème allemand (12 HTD) Sylvie.Grimm-Hamen@univ-lorraine. UE de L1 Allemand 1 UFD11 Allemand Fondamentaux disciplinaires Semestre 1 6 ECTS coeff. 6 48h EC1 Thème allemand (12 HTD) UFD12 Allemand Culture Semestre 1 6 ECTS coeff. 6 48h EC1 - Littérature des pays

Plus en détail

Domaines professionnels

Domaines professionnels Anglais LICENCE 2 Objectifs de la formation La licence d anglais LLCE de l université Bordeaux Montaigne se caractérise par la grande pluridisciplinarité, la richesse et la variété de ses contenus, ainsi

Plus en détail

www.u-bordeaux3.fr Licence Anglais

www.u-bordeaux3.fr Licence Anglais www.u-bordeaux3.fr Licence Anglais Objectifs de la formation Perspectives professionnelles La licence d anglais LLCE de l université Michel de Montaigne Bordeaux 3 se caractérise par la grande pluridisciplinarité,

Plus en détail

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais Niveau : LICENCE année Domaine : Mention : Volume horaire étudiant : Arts, Lettres, Langues Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais 144h à 226h 220h à 316h 12h à 36h

Plus en détail

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais 2012-2016 Niveau : LICENCE année Domaine : Mention : Volume horaire étudiant : Arts, Lettres, Langues Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais 144h à 226h 220h à 320h

Plus en détail

Unité centrale de la formation des cadres. Centres régionaux des métiers d éducation et de formation (Crmef)

Unité centrale de la formation des cadres. Centres régionaux des métiers d éducation et de formation (Crmef) Centres régionaux des métiers d éducation et de formation (Crmef) Programme du concours d accès au cycle de préparation à l Agrégation de français 1 1: Introduction générale Les épreuves du concours d

Plus en détail

ENSEIGNEMENTS TRONC COMMUN MASTER 1 LEA

ENSEIGNEMENTS TRONC COMMUN MASTER 1 LEA Langues Etrangères Appliquées LEA NIVEAU : Master 1 semestre 1 Tous parcours INTITULE DE L UF : INTITULE DU COURS : TRANSVERSALE GESTION DE PROJET RESPONSABLE : ERIC DURAND- CARRIER FONCTION : PRAG VOLUME

Plus en détail

MASTER. Cultures et sociétés étrangères

MASTER. Cultures et sociétés étrangères MASTER 2012-2013 Cultures et sociétés étrangères Responsable de la mention Elvire DIAZ Bureau A 304 Bât A. 3e étage Tél : 05 49 45 32 18/58 elvire.diaz@univ-poitiers.fr Spécialité Recherche «Europe et

Plus en détail

MASTER RECHERCHE MEDIATIONS DES SCIENCES. Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET. Histoire et Philosophie des Sciences. Année 2007/2008

MASTER RECHERCHE MEDIATIONS DES SCIENCES. Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET. Histoire et Philosophie des Sciences. Année 2007/2008 Année 2007/2008 Domaine LETTRES ET SCIENCES HUMAINES MASTER RECHERCHE Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET MEDIATIONS DES SCIENCES Spécialité Histoire et Philosophie des Sciences Unités de Formation et de

Plus en détail

SYLLABUS ISIT. OPTION 2 : Traduction 2. Module 1 : Traduction. Traduction générale vers A. Nombre de crédits

SYLLABUS ISIT. OPTION 2 : Traduction 2. Module 1 : Traduction. Traduction générale vers A. Nombre de crédits Traduction générale vers A Module 1 : Traduction 5 ECTS généraux : Acquérir la méthodologie et les techniques de la traduction Approfondir la connaissance de la langue source. spécifiques : Parfaire la

Plus en détail

ALLEMAND LANGUE B LEA LICENCE 2 2014-2015

ALLEMAND LANGUE B LEA LICENCE 2 2014-2015 ALLEMAND LANGUE B LEA LICENCE 2 2014-2015 Plaquette de présentation des enseignements Crédits photographiques : Hélène Barrière 1 Unité d'enseignement Nom de l'enseignant LICENCE 2 SEMESTRE 1 ALVC01 Langue

Plus en détail

MEEF Anglais-Lettres (site de Metz)

MEEF Anglais-Lettres (site de Metz) MEEF Anglais-Lettres (site de Metz) contact : alain.culliere@univ-lorraine.fr Le master MEEF 2D (master des métiers de l éducation, de l enseignement et de la formation, second degré) anglais-lettres est

Plus en détail

ALLEMAND LANGUE B LEA LICENCE 2 2015-2016

ALLEMAND LANGUE B LEA LICENCE 2 2015-2016 ALLEMAND LANGUE B LEA LICENCE 2 2015-2016 Plaquette de présentation des enseignements Crédits photographiques : Hélène Barrière 1 Unité d'enseignement Nom de l'enseignant LICENCE 2 SEMESTRE 1 ALVC01 Langue

Plus en détail

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais Niveau : LICENCE année Domaine : Mention : Arts, Lettres, Langues Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais L2 120 ECTS Volume horaire étudiant : 106h à 130h 264h à 336h

Plus en détail

Livret de cours 2015-2016

Livret de cours 2015-2016 UFR Langues et communication Département d allemand Livret de cours 2015-2016 Directrice : Sylvie MARCHENOIR Directrice adjointe : Nathalie LE BOUEDEC Secrétaire : Karine GENTON 1 Le département d allemand

Plus en détail

Mention : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères Régionales. Spécialité : Anglais

Mention : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères Régionales. Spécialité : Anglais Faculté des Lettres et des Sciences Humaines Adoptées au Conseil d UFR du 17 juin 2014 et au CAC DU 3 juillet 2014 Mention : Langues, Littératures et Civilisations Etrangères Régionales Spécialité : Anglais

Plus en détail

LICENCE LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES, SP. ESPAGNOL

LICENCE LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES, SP. ESPAGNOL LICENCE LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES, SP. ESPAGNOL Domaine ministériel : ARTS, LETTRES, LANGUES Mention : LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ÉTRANGÈRES Présentation La licence

Plus en détail

LICENCE MENTION LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES (LEA) PARCOURS TYPE ANGLAIS/ALLEMAND

LICENCE MENTION LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES (LEA) PARCOURS TYPE ANGLAIS/ALLEMAND LICENCE MENTION LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES (LEA) PARCOURS TYPE ANGLAIS/ALLEMAND RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme : Licence (LMD) Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES

Plus en détail

La troisième année est plus spécialisée et permet une pré-professionnalisation en fonction des options choisies.

La troisième année est plus spécialisée et permet une pré-professionnalisation en fonction des options choisies. LICENCE LLCER ANGLAIS RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Licence Domaine : Arts, Lettres, Langues Mention : LANGUES LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES Parcours-type : ANGLAIS

Plus en détail

L ESPAGNOL à PARIS 2

L ESPAGNOL à PARIS 2 L ESPAGNOL à PARIS 2 Le Pôle Langues de l Université de Paris 2 propose des TD de langue et de civilisation espagnole aux étudiants de toutes les années (du L1 au M2) et de toutes les filières. Cette formation

Plus en détail

Analyse des discours et de la communication publics

Analyse des discours et de la communication publics Faculté des lettres Programme de spécialisation à 30 crédits ECTS en Analyse des discours et de la communication publics dans le cadre de la Maîtrise universitaire ès Lettres avec spécialisation à 120

Plus en détail

www.u-bordeaux3.fr Master recherche Histoire des mondes moderne et contemporain

www.u-bordeaux3.fr Master recherche Histoire des mondes moderne et contemporain www.u-bordeaux3.fr Master recherche Histoire des mondes moderne et contemporain Objectif de la formation Ce master propose une formation de haut niveau en histoire moderne et contemporaine. Il a pour objectif

Plus en détail

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais Niveau : LICENCE année Domaine : Mention : Arts, Lettres, Langues Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais L1 60 ECTS Volume horaire étudiant : 418h à 438h (*) 150h 244h

Plus en détail

UniDistance 1. Centre d Etudes Suisse Romande. Formation universitaire LETTRES MODERNES. Licence (L1 L2 L3 (option Lettres / FLE / langues)

UniDistance 1. Centre d Etudes Suisse Romande. Formation universitaire LETTRES MODERNES. Licence (L1 L2 L3 (option Lettres / FLE / langues) 1 Centre d Etudes Suisse Romande Formation universitaire LETTRES MODERNES Licence (L1 L L3 (option Lettres / FLE / langues) GÉNÉRALITÉS Profil des participants Ces études s adressent tout particulièrement

Plus en détail

FICHES UE 2013-2014 LICENCE SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES HISTOIRE - L1

FICHES UE 2013-2014 LICENCE SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES HISTOIRE - L1 Contact Accueil Scolarité : Valérie SERIS Responsables pédagogiques : Juliette SIBON et Sandrine VICTOR Coordonnées CUFR Jean-François Champollion, Campus d'albi Place Verdun F 81012 Albi Cedex 9 Téléphone

Plus en détail

ANNEE UNIVERSITAIRE 2014-2015

ANNEE UNIVERSITAIRE 2014-2015 MASTER MENTION METIERS DE L INTERNATIONAL SPECIALITE RELATIONS INTERNATIONALES ANNEE UNIVERSITAIRE 2014-2015 (Document non contractuel, susceptible de modifications) OBJECTIFS DE LA FORMATION La filière

Plus en détail

La préparation à l agrégation externe et interne d allemand à Paris-Sorbonne (Paris 4)

La préparation à l agrégation externe et interne d allemand à Paris-Sorbonne (Paris 4) La préparation à l agrégation externe et interne d allemand à Paris-Sorbonne (Paris 4) Important (17/05/2015) Les informations concernant la procédure d'inscription à la préparation ont ont été actualisée

Plus en détail

MASTER LETTRES PARCOURS METIERS DE L ECRITURE ET DE LA CREATION LITTERAIRE ET RECHERCHE EN CREATION LITTERAIRE

MASTER LETTRES PARCOURS METIERS DE L ECRITURE ET DE LA CREATION LITTERAIRE ET RECHERCHE EN CREATION LITTERAIRE MASTER LETTRES PARCOURS METIERS DE L ECRITURE ET DE LA CREATION LITTERAIRE ET RECHERCHE EN CREATION LITTERAIRE Domaine ministériel : Arts, Ltres, Langues Présentation Présentation Dès la rentrée d octobre

Plus en détail

LICENCE LEA ANGLAIS-RUSSE

LICENCE LEA ANGLAIS-RUSSE LICENCE LEA ANGLAIS-RUSSE Mention : Langues étrangères appliquées skin.:program_main_bloc_presentation_label La licence mention langues étrangères appliquées se compose de huit spécialités (combinaison

Plus en détail

Stage New Delhi octobre 2012

Stage New Delhi octobre 2012 Stage New Delhi octobre 2012 «L école du socle : donner du sens et des contenus à la continuité pédagogique» Enseignement de la langue française École : BO n 3-19 juin 2008 / BO n 1 du 5 janvier 2012 programmes

Plus en détail

Spécialité Etudes Françaises-Etudes Italiennes Parcours à l international

Spécialité Etudes Françaises-Etudes Italiennes Parcours à l international Spécialité Etudes Françaises-Etudes Italiennes Parcours à l international Université Stendhal- Grenoble 3 Università degli Studi di Padova Université Stendhal-Grenoble 3 (France) UFR LLCE UFR Lettres et

Plus en détail

Le Diplôme Approfondi de Français (DAF)

Le Diplôme Approfondi de Français (DAF) Le Diplôme Approfondi de (DAF) Le DAF consiste en un approfondissement des compétences linguistiques, un développement des capacités d expression écrite et orale, et une approche de la littérature et de

Plus en détail

ECTS/ COEF UE Intitulé de l'ue

ECTS/ COEF UE Intitulé de l'ue Master MEEF 2 e Degré Langues Allemand (M1) 2014-2015 ECTS/ COEF UE Intitulé de l'ue Semestre 1 5 UE1.1 6 UE1-2 6 UE 1-3 6 UE1.4 Maîtrise des savoirs didactiques disciplinaires Pratique et expertise des

Plus en détail

UFR DES LANGUES VIVANTES. Département de Didactique des Langues/FLE GUIDE PEDAGOGIQUE OPTIONS DE LICENCE DIDACTIQUE DES LANGUES ET DU FLE

UFR DES LANGUES VIVANTES. Département de Didactique des Langues/FLE GUIDE PEDAGOGIQUE OPTIONS DE LICENCE DIDACTIQUE DES LANGUES ET DU FLE UFR DES LANGUES VIVANTES Département de Didactique des Langues/FLE GUIDE PEDAGOGIQUE OPTIONS DE LICENCE DIDACTIQUE DES LANGUES ET DU FLE Responsable : Dr. Nathalie Gettliffe, Ph.D. Equipe pédagogique :

Plus en détail

Savoir faire et compétences Le diplôme universitaire de serbe-croate-bosniaque-monténégrin vise l'acquisition d'un niveau de langue B2.

Savoir faire et compétences Le diplôme universitaire de serbe-croate-bosniaque-monténégrin vise l'acquisition d'un niveau de langue B2. DIPLÔME UNIVERSITAIRE : SERBE-CROATE- BOSNIAQUE-MONTÉNÉGRIN PLUS D'INFOS Durée : 2 ans RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Diplôme université générique Domaine : Arts, Lettres, Langues Présentation

Plus en détail

LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Espagnol

LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Espagnol LICENCE Lettres, Langues et Civilisations Etrangères SPECIALITE Espagnol Présentation Nature Site(s) géographique(s) : Accessible en : Formation diplômante Tours Formation initiale Formation continue Type

Plus en détail

PARCOURS : EXPERTISE ET MEDIATION CULTURELLE

PARCOURS : EXPERTISE ET MEDIATION CULTURELLE DOMAINE ARTS, LETTRES ET LANGUES MASTER MENTION ARTS ET CULTURE PARCOURS : EXPERTISE ET MEDIATION CULTURELLE Année universitaire 2014/2015 Informations pratiques Site de l UFR : http://www.univ-metz.fr/ufr/ll/

Plus en détail

UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine

UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine S inscrire en master mention Langues et cultures étrangères Spécialité études franco allemandes : communication et coopération transfrontalières Domaines

Plus en détail

Master professionnel Métiers de la traduction Espagnol

Master professionnel Métiers de la traduction Espagnol Master professionnel Métiers de la traduction Espagnol Master Arts - Lettres - Langues, mention Langues et civilisations, spécialité Métiers de la traduction littéraire Présentation générale Dossier de

Plus en détail

Programme Arts et lettres COURS COMMUNS AUX TROIS PROFILS

Programme Arts et lettres COURS COMMUNS AUX TROIS PROFILS Programme Arts et lettres COURS COMMUNS AUX TROIS PROFILS LES INSTITUTIONS CULTURELLES AU QUÉBEC 502-JAL-03 Pondération : 1-2-3 Compétences : 01D0 (c) Ce cours pose les bases d une connaissance critique

Plus en détail

Sites universitaires de formation de l ESPE de Bretagne Université Rennes 2

Sites universitaires de formation de l ESPE de Bretagne Université Rennes 2 Pour enseigner une langue vivante, il faut passer un concours de recrutement organisé par l Education nationale : un CAPES de langue (Certificat d aptitude au professorat du second degré) pour enseigner

Plus en détail

Rapport d évaluation de la licence

Rapport d évaluation de la licence Section des Formations et des diplômes Rapport d évaluation de la licence Langues étrangères appliquées de l Université de Cergy-Pontoise Vague E 2015-2019 Campagne d évaluation 2013-2014 Section des Formations

Plus en détail

LICENCE LEA ANGLAIS-JAPONAIS

LICENCE LEA ANGLAIS-JAPONAIS LICENCE LEA ANGLAIS-JAPONAIS Mention : Langues étrangères appliquées Contacts Composante : UFR Langues et Civilisations Contact(s) administratif(s) : Vous êtes titulaire : - d'un diplôme français Bureau

Plus en détail

Compétences et savoirs enseignés

Compétences et savoirs enseignés Licence langues étrangères appliquées, spécialités: Anglais, Allemand, Espagnol, Italien 13/01/2009 http://www.univ-fcomte.fr UFR Sciences, techniques, et gestion de l'industrie Belfort-Montbéliard http://stgi.univ-fcomte.fr/

Plus en détail

Année universitaire 2014/2015

Année universitaire 2014/2015 DOMAINE ARTS, LETTRES ET LANGUES MASTER MEEF 2 nd degré, parcours anglais ( ère année), la deuxième année a lieu à Nancy Année universitaire 204/205 Informations pratiques Site de l UFR : http://www.univ-metz.fr/ufr/ll/

Plus en détail

Proposition de cours pour les étudiants d'échange (liste non exhaustive) Licence

Proposition de cours pour les étudiants d'échange (liste non exhaustive) Licence Explications Proposition de cours pour les étudiants d'échange (liste non exhaustive) S1 1er semestre 1ère année de licence S3 1er semestre 2ème année de licence S5 1er semestre 3ème année de licence S7

Plus en détail

DROIT ECONOMIE - GESTION DROIT. 368 à 395 h 99 à 103h h h h h. cours magistraux travaux dirigés travaux pratiques cours intégrés stage ou projet total

DROIT ECONOMIE - GESTION DROIT. 368 à 395 h 99 à 103h h h h h. cours magistraux travaux dirigés travaux pratiques cours intégrés stage ou projet total Niveau : LICENCE année Domaine : Mention : DROIT ECONOMIE - GESTION DROIT L3 180 ES Volume horaire étudiant : 467 à 498 368 à 395 h 99 à 103h h h h h cours magistraux travaux dirigés travaux pratiques

Plus en détail

MASTER EDUCATION PARCOURS FORMER POUR INTEGRER PAR LA LANGUE - FIL

MASTER EDUCATION PARCOURS FORMER POUR INTEGRER PAR LA LANGUE - FIL MASTER EDUCATION PARCOURS FORMER POUR INTEGRER PAR LA LANGUE - FIL Domaine ministériel : SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES Discipline : SHS.2 Spécialité : CONSEIL, EDUCATION, MANAGEMENT, FORMATION ET RECHERCHE

Plus en détail

Master Etudes françaises et francophones

Master Etudes françaises et francophones Master Etudes françaises et francophones 1. modèle scientifique et profilage des contenus de la filière / Présentation et spécificités de la filière Les études romanes à Leipzig sont considérées comme

Plus en détail

LES ENSEIGNEMENTS D.A.E.U. A

LES ENSEIGNEMENTS D.A.E.U. A LES ENSEIGNEMENTS D.A.E.U. A ANGLAIS L'enseignement de l'anglais est organisé par groupes de niveaux. Les étudiants sont classés grâce à un test de niveau qui a lieu au début de l'année. Trois niveaux

Plus en détail

Annexe I (Modifiée par les arrêtés des 10 juin 2003 et 14 juin 2004) MATHÉMATIQUES ET INFORMATIQUE. Première année :

Annexe I (Modifiée par les arrêtés des 10 juin 2003 et 14 juin 2004) MATHÉMATIQUES ET INFORMATIQUE. Première année : Classes préparatoires - nature des classes composant les classes préparatoires économiques et commerciales aux grandes écoles Arrêté du 23-03-1995 http://mentor.adc.education.fr/exl-doc/scanbo/resk9500106a.pdf

Plus en détail

Volume horaire enseigné : 48h Nombre de crédits ECTS : 6

Volume horaire enseigné : 48h Nombre de crédits ECTS : 6 Numéro de l UE UFD11 Nom complet de l UE Espagnol Langue S1 Nom du responsable de l UE et adresse électronique Pierre Labertit, pierre.labertit@univ-nancy2.fr; Stéphane Oury, oury@univ-metz.fr Semestre

Plus en détail

école de français langue étrangère

école de français langue étrangère école de français langue étrangère 93 (94) école de Français langue étrangère (95) école de Français langue étrangère école de Français langue étrangère www.unil.ch /fle L Ecole de français langue étrangère

Plus en détail

RÉUNIONS DE PRÉ-RENTRÉE 2012 ET PÉRIODE DES INSCRIPTIONS PÉDAGOGIQUES

RÉUNIONS DE PRÉ-RENTRÉE 2012 ET PÉRIODE DES INSCRIPTIONS PÉDAGOGIQUES Pôle Pédagogie et Scolarité RÉUNIONS DE PRÉ-RENTRÉE 2012 ET PÉRIODE DES INSCRIPTIONS PÉDAGOGIQUES Mis à jour le 12 septembre 2012 Un changement de dernière minute pouvant intervenir, il est fortement recommandé

Plus en détail

UNIVERSITE DES ANTILLES et DE LA GUYANE Campus de Fouillole BP250-97157 Pointe-à-Pitre Cedex CONTRAT 2010-2013 LICENCE ARTS, LETTRES, LANGUES (ALL)

UNIVERSITE DES ANTILLES et DE LA GUYANE Campus de Fouillole BP250-97157 Pointe-à-Pitre Cedex CONTRAT 2010-2013 LICENCE ARTS, LETTRES, LANGUES (ALL) UNIVERSITE DES ANTILLES et DE LA GUYANE Campus de Fouillole BP250-97157 Pointe-à-Pitre Cedex CONTRAT 2010-201 LICENCE ARTS, LETTRES, LANGUES (ALL) Mention : LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES (LEA) Spécialité

Plus en détail

MASTER MENTION Langues Etrangères Appliquées, Spécialité : Technologie de la Traduction

MASTER MENTION Langues Etrangères Appliquées, Spécialité : Technologie de la Traduction DOMAINE ARTS, LETTRES ET LANGUES MASTER MENTION Langues Etrangères Appliquées, Spécialité : Technologie de la Traduction Année universitaire 04/05 Master Langues Etrangères Appliquées, Spécialité : Technologie

Plus en détail

2014-2015 septembre 2014 Allemand et Yiddish : Comment trouver le cours non-spécialistes licence / master qui vous convient?

2014-2015 septembre 2014 Allemand et Yiddish : Comment trouver le cours non-spécialistes licence / master qui vous convient? 2014-2015 septembre 2014 Allemand Yiddish : Comment trouver le cours non-spécialistes licence / master qui vous convient? Vous souhaitez suivre un cours de langue Vous souhaitez suivre un cours de culture

Plus en détail

DROIT ECONOMIE - GESTION

DROIT ECONOMIE - GESTION Volume horaire étudiant : Niveau : LICENCE année Domaine : DROIT ECONOMIE - GESTION L1 Mention : DROIT 381 h 124,5 h à 133,5 h (+ 13h30 PRL) h h h 60 ES 505,5h à 514,5h (+13h30 PRL) cours magistraux travaux

Plus en détail

LICENCE LLCER (LANGUES, LITTÉRATURES, CIVILISATIONS ETRANGÈRES RÉGIONALES) PARCOURS ESPAGNOL

LICENCE LLCER (LANGUES, LITTÉRATURES, CIVILISATIONS ETRANGÈRES RÉGIONALES) PARCOURS ESPAGNOL LICENCE LLCER (LANGUES, LITTÉRATURES, CIVILISATIONS ETRANGÈRES RÉGIONALES) PARCOURS ESPAGNOL Plus d'infos Crédits ECTS : 180 / Durée : 3 ans / Niveau d'étude : BAC +3 Nature de la formation : Diplôme Stage

Plus en détail

MASTER PROFESSIONNEL

MASTER PROFESSIONNEL Année 2010/2011 Domaine LETTRES ET SCIENCES HUMAINES MASTER PROFESSIONNEL (cohabilitation des Universités BORDEAUX 1, BORDEAUX 2, BORDEAUX 3 et Sciences-Po Bordeaux) Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET MEDIATIONS

Plus en détail

PARCOURS DISCIPLINAIRES option Traitement Automatique des Langues PREMIERE ANNEE

PARCOURS DISCIPLINAIRES option Traitement Automatique des Langues PREMIERE ANNEE PARCOURS DISCIPLINAIRES option Traitement Automatique des Langues PREMIERE ANNEE SEMESTRE 1 JGUA200 : Initiation au Traitement Automatique des Langues (36h) resp. I. Thomas - Traitement Automatique des

Plus en détail

Licence Culture humaniste et scientifique

Licence Culture humaniste et scientifique Licence Culture humaniste et scientifique Objectifs de la formation La licence Culture humaniste et scientifique est une formation à l interdisciplinarité. Son objectif n est pas de juxtaposer des disciplines,

Plus en détail

CERASA PARIS 8. Centre d Études, de Recherche et d Actions Solidaires avec l Afrique

CERASA PARIS 8. Centre d Études, de Recherche et d Actions Solidaires avec l Afrique CERASA PARIS 8 Centre d Études, de Recherche et d Actions Solidaires avec l Afrique Site web : www.ipt.univ-paris8.fr/cerasa/ couriel : cerasa@univ-paris8.fr téléphone : 01 49 40 72 68 2, rue de la Liberté

Plus en détail

LUNDI DE LA SORBONNE : 22 novembre 2010 LES DOUBLES CURSUS : QUELS OBJECTIFS, QUELS ENJEUX?

LUNDI DE LA SORBONNE : 22 novembre 2010 LES DOUBLES CURSUS : QUELS OBJECTIFS, QUELS ENJEUX? LUNDI DE LA SORBONNE : 22 novembre 2010 LES DOUBLES CURSUS : QUELS OBJECTIFS, QUELS ENJEUX? 1) MASS Paris I/IEP : Pascal Goudrel (Paris I Panthéon Sorbonne), directeur de recherche. Mathématiques appliquées

Plus en détail

29 bd Gergovia Département des métiers de la culture Parcours Tourisme. 63000 Clermont-Ferrand www.lettres.univ-bpclermont.fr. Livret de l étudiant

29 bd Gergovia Département des métiers de la culture Parcours Tourisme. 63000 Clermont-Ferrand www.lettres.univ-bpclermont.fr. Livret de l étudiant 29 bd Gergovia Département des métiers de la culture Parcours Tourisme 63000 Clermont-Ferrand www.lettres.univ-bpclermont.fr Livret de l étudiant Programme et règlement Master 2 Spécialité : conduite de

Plus en détail

MASTER HISTOIRE : DROIT - HISTOIRE

MASTER HISTOIRE : DROIT - HISTOIRE MASTER HISTOIRE : DROIT - HISTOIRE RÉSUMÉ DE LA FORMATION Type de diplôme := Master Domaine : Sciences humaines et sociales Mention : HISTOIRE Spécialité : Mondes antiques ou Mondes médiévaux ou Civilisations

Plus en détail

Mention : Géopolitique

Mention : Géopolitique UNIVERSITE PARIS 8 VINCENNES SAINT-DENIS 2 rue de la Liberté - 93526 - SAINT-DENIS cedex Année 2015-2016 Domaine : Sciences humaines et sociales Mention : Géopolitique Parcours en M2 : - Géopolitique locale

Plus en détail

RÉUSSIR SES ÉTUDES D ÉCONOMIE-GESTION EN FRANÇAIS

RÉUSSIR SES ÉTUDES D ÉCONOMIE-GESTION EN FRANÇAIS Chantal Parpette et Julie Stauber RÉUSSIR SES ÉTUDES D ÉCONOMIE-GESTION EN FRANÇAIS Presses universitaires de Grenoble Avant-propos Chaque année, plusieurs dizaines de milliers d étudiants internationaux

Plus en détail

S O M M A I R E. UFR Lettres, Langues, Arts, Sciences Humaines et Sociales

S O M M A I R E. UFR Lettres, Langues, Arts, Sciences Humaines et Sociales S O M M A I R E UFR Lettres, Langues, Arts, Sciences Humaines et Sociales UFR Sciences et Techniques UFR Droit, Sciences Sociales, Économiques et de Gestion Institut d Administration des Entreprises IAE

Plus en détail

www.u-bordeaux3.fr Master recherche Recherches linguistiques et applications informatiques ReLAI

www.u-bordeaux3.fr Master recherche Recherches linguistiques et applications informatiques ReLAI www.u-bordeaux3.fr Master recherche Recherches linguistiques et applications informatiques ReLAI Introduction sur la formation Le master ReLAI propose une formation de haut niveau couvrant tous les domaines

Plus en détail

UE31 Anglais: Traduction 3

UE31 Anglais: Traduction 3 31 Anglais: Traduction UE31 Anglais: Traduction 3 Jacqueline OLSCHEWSKI A ALL LLCER, Anglais Tous 2 3 1 B ALL LLCER, Espagnol Bi-disciplinaire 2 3 7 C ALL Lettres Modernes Bi-disciplinaire 2 3 7 Thème,

Plus en détail

LANGUE TRADUCTION ET CULTURE

LANGUE TRADUCTION ET CULTURE Année Universitaire 2013-2014 Département d Etudes portugaises et brésiliennes MAQUETTE DES ENSEIGNEMENTS LICENCE LEA- PORTUGAIS LICENCE 2 SEMESTRE 3 LANGUE TRADUCTION ET CULTURE Tableau des enseignements

Plus en détail

Master spécialité Didactique du Français langue étrangère et seconde

Master spécialité Didactique du Français langue étrangère et seconde 02/04/2014 http://www.univ-fcomte.fr Master spécialité Didactique du Français langue étrangère et seconde UFR Sciences du langage, de l'homme et de la société http://slhs.univ-fcomte.fr/ Lieu de formation

Plus en détail