INTERNATIONAL ABORIGINAL COMMUNITY ADVANCEMENT AND VOLUNTARY SERVICE AVANCEMENT AUTOCHTONES COMMUNAUTAIRE INTERNATIONAL ET BÉNÉVOLAT

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "2009-2012 INTERNATIONAL ABORIGINAL COMMUNITY ADVANCEMENT AND VOLUNTARY SERVICE AVANCEMENT AUTOCHTONES COMMUNAUTAIRE INTERNATIONAL ET BÉNÉVOLAT"

Transcription

1 INTERNATIONAL ABORIGINAL COMMUNITY ADVANCEMENT AND VOLUNTARY SERVICE AVANCEMENT AUTOCHTONES COMMUNAUTAIRE INTERNATIONAL ET BÉNÉVOLAT FRONTIERS FOUNDATION INC. FONDATION FRONTIÈRE INC. Operation Beaver/Opération Castor Founded in 1968 Fondée en 1968

2 Honourable James Bartleman Former Lieutenant Governor of Ontario Ancien Lieutenant-gouverneur de l Ontario FRONTIERS FOUNDATION INC. FONDATION FRONTIÈRE INC. Operation Beaver/Opération Castor HONOURABLE PATRONS MEMBRES HONORABLES As of December, 2012 / en date de décembre, 2012 Chief/Chef Andy Chelsea Alkali Lake, B.C. / C.-B. Honorary Directors / Membres honoraires du Conseil Former President, Frontiers Foundation Southern Field Worker Native Fishing Association; Kwakiutl Nation President, BP Selco Incorporated; Retired Writer, Professor, Social Worker, Operation Beaver Volunteer, Native Consultant & Ojibwa Pipe Carrier. Aboriginal Order of Canada Honorary Chief Wasauksing First Nation James White Patrick MacCulloch Herb Nabigon Rev. Dr. Charles R. Catto* Ancien président, Fondation Frontière Travaille à Southern Field, Association des pêcheurs autochtones; nation Kwakiu Présidente, BP Selco Incorporated; retraité Écrivain, professeur, travailleur social, bénèvole d Opération Castor,expert-conseil autochtone et gardien de calumet ojibwa Ordre des Autochtones du Canada Chef honoraire de la Première nation de Wasauksing Board of Directors / Conseil d administration Order of Canada, Thirty years in national Native leadership and housing, Cree Métis Aboriginal fashion designer, active in her culture and community, Ojibwa Lawrence Gladue* President / Président Rhonda Dickemous * Vice-President / la vice-présidente Ordre du Canada, trente années de leadership autochtone à l échelle nationale Métis Cree et de service en matière de logement Créatrice mode autochtone, active au sein des activités culturelles et communutaires, Ojibwa Native Elder, committed to increasing Canadian awareness of Aboriginal People and their interests, Ojibwa Author, former deputy Mayor of Inuvik Community development advocate, Inuvialuit. Project Director, Xstrata Nickel Grand Rapids First Nation Award winning actor and story teller, Ojibwa Nineteen years both as volunteer and employee with Frontiers Foundation, Ojibwa lawyer School Committee Advisor with Frontier School Division in Thompson, Manitoba and veteran Beaver volunteer. Nora was volunteer at our first project in Split Lake, Manitoba in 1964 and she is always as energetic. Métis Cree Berens River, Manitoba. Architectural technologist, superintendent Project Amik, Ojibwa Wendat Huron, construction and life skill trainer Author, teacher and builder Standing Tree to Standing Home instructor, Cree, Loon Straits, Manitoba Executive Committee Shelley Charles* Secretary-Treasurer Eddie D. Kolausok Mike Welch Ron Cook Sara Jane Souliere Nora Ross Roland Niganobe Patrick Wilson Brian Monkman Aînée autochtone, engagée à la promotion de la culture autochtone canadienne Ojibwa Auteur Inuvialuit, ancien vice-maire d Inuvik et partisan du développement communautaire Directeur de projet, Xstrata Nickel Acteur et conteur, autochtone, Ojibwa Bénèvole et employée de la Fondation Frontière depuis dix-neuf années, avocate Ojibwa Travailleuse et bénévole d Opération Castor, Cree. Nora était bénévole dès notre premier projet à Split Lake au Manitoba en 1964 et elle est toujours aussi énergique, Métis Cree Berens River, Manitoba Technologue en architecture, suparintendant du projet Amik, Ojibway Wendat Huron, formateur en construction et compétences de vie, professeur, écrivain Des arbres debout vers des maisons debout, formateur, Cree, Loon Straits, Manitoba Cover: New Frontiers Aboriginal Residential Corporation s new Project Amik 2 Couverture: Nouveau Project Amik 2 en La Corporation de la résidence autochtone Nouvelles Frontières

3 Operation Beaver Volunteers of the Year Bénévoles de l année de l operation castor 2008 Laura Morgan, Frontiers Arctic Education volunteer worked in the community of Hay River, NWT. as a counselor in the local high school. Her time was spent with troubled students. The teachers and staff at the school could not say enough good things about the work done by Laura. She has an incredible ability to reach out to young people and make a difference in their lives. Mike Welch is Project Director at Xstrata Nickel in Noranda Rouyn, Quebec. A professional geoscientist, his work has taken him from Nunavut to Tanzania, richly deserving his Prospector of the Year award. Now that he s joined Frontiers Board of Directors, Mike readily rolled up his sleeves, donned a hardhat and with his whole family helped Frontiers co-ordinator, Lylas Polson build Mary Schembri s new home in Mattawa, Ontario. Peter Moran is originally from Preston, England. This is Peter s sixth time that he has returned to Frontiers as a construction volunteer. He is the star of the DVD on our work at Batchawana Bay, Ontario and has worked as an Operation Beaver volunteer in Ontario communites of Raith, Wabigoon, Beaverhouse, Gros Cap and Nolalu Laura Morgan est une bénévole de Frontiers Arctic Education. Elle a travaillé à titre de conseillère auprès des enfants en difficulté dans l école secondaire de Hay River dans les Territoires du Nord-Ouest. Les enseignants et le personnel de l école ne tarissent pas d éloges envers le travail accompli par Laura. Elle a démontré une extraordinaire habileté à toucher les jeunes. Elle a fait une différence dans leurs vies. Mike Welch est directeur de projets à Xstrata Nickel à Noranda Rouyn en Québec. Son travail de géoscientifique l a fait voyager du Nunavut en Tanzanie et ses travaux lui ont valu le Prix Prospecteur de l année. Maintenant sur le conseil d administration de la Fondation Frontière, Mike a rapidement relevé ses manches et mit son chapeau de construction pour construire une nouvelle maison pour Mary Schembri à Mattawa en Ontario. Les travaux ont été exécutés par toute sa famille sous la supervision de Lylas Polson, coordonnateur de Frontière. Peter Moran est originaire de Preston en Angleterre. Bénévole en construction habitué de la Fondation Frontière, il est revenu pour une sixième fois. Il est la vedette principale du DVD de nos travaux à Batchawana Bay en Ontario. Les constructions précédentes auxquelles il a participé pour Opération Castor ont eu lieu dans les localités de Raith, Wabigoon, Beaverhouse, Gros Cap et Nolalu. Inimiki Thunder Polson comes from a long and great line of Algonquin volunteers from Pikogan, Quebec. Since the seventies, twenty-one young men and women have served on Operation Beaver, including eight Polsons from one family! Over the last two years Thunder has worked on housing renovation and new construction of seven homes in the communities of Mattawa, Powassan, Whitney and Madawaska in the Nipissing region of Ontario Kim Lyon joined our Operation Beaver project in Paulatuk, Northwest Territories. This was a new project for us and Paulatuk is a very remote community located far above the Arctic Circle. Kim worked in the Sunchild Wellness Program which targets at-risk youth. Kim worked closely with these kids helping them to turn away from negative behaviour and encouraging them to remain in school and continue their studies. She did a tremendous job in reaching these students and was really loved by those with whom she worked David Overall has been working at Nahanni Butte, a remote Dene settlement in the Northwest Territories. For almost two years, David volunteered in the local school and ran recreation programs for local youth. David took it upon himself to start a solar energy project in the community. Working with the Government of the Northwest Territories, the Arctic Energy Alliance, and the Naha Dehe Dene Band, he was able to secure funding to install solar panels on the community centre and it is now completely powered by solar energy Paul Van der Werff is a film and TV production graduate from New Zealand. For over a year now, Paul has been assisting the Okanagan Indian Band in British Columbia. He is a multi-talented and dedicated individual who is very much involved in all aspects of community life at Okanagan. Some of these include: website redevelopment, policy development, community hunting and fishing, Annual Komasket Music Festival, parenting courses, supervising school field trips, and proposal writing. Paul was also a lead player in the negotiations of the agreement between the Band and the Ministry of Defense for the Bomb Clearance Project that has generated jobs on the reserve. In addition to all the many tasks that Paul has undertaken, he planned, ran and created videos for community events. Inimiki «Thunder» Polson vient de la longue et grande lignée de bénévoles algonquins de Pikogan au Québec. Depuis les années soixante-dix, vingt et un jeunes hommes et femmes ont participé à l Opération Castor, incluant huit membres de la famille Polson. Dans les deux dernières années, Thunder a travaillé à rénover des maisons et à en construire sept nouvelles dans les communautés de Mattawa, Powassan, Whitney et Madawaska dans la région de Nipissing en Ontario Kim Lyon a joint les rangs de l Opération Castor pour le projet à Paulatuk dans les Territoires du Nord-Ouest. C était un nouveau projet pour la Fondation Frontière. Paulatuk est une communauté très éloignée, située bien au-dessus du cercle polaire arctique. Kim a travaillé au Sunchild Wellness Programm qui cible les jeunes à risque. Kim a travaillé en étroite collaboration avec ces jeunes en les aidant à se détourner des comportements négatifs et de les encourager à rester à l école afin de poursuivre leurs études. Kim a fait un travail formidable pour parvenir à atteindre ces étudiants et elle a été véritablement aimée par ceux avec qui elle a travaillé David Overall a travaillé à Nahanni Butte, un village éloigné dans les Territoires du Nord-Ouest. Pendant presque deux ans, David était bénévole à l école locale et a animé les programmes de loisirs pour les jeunes.david a pris sur lui de lancer un projet à l énergie solaire dans la communauté. En collaboration avec le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, la Arctic Energy Alliance ainsi qu avec le Naha Dehe Band, il a réussi à assurer le financement pour l installation de panneaux solaires sur le centre communautaire. Le centre est maintenant entièrement alimenté par l énergie solaire Paul Van der Werff un diplômé en production télé et cinéma de la Nouvelle- Zélande. Depuis plus d un an maintenant, Paul a aidé le Conseil de bande de l Okanagan en Colombie-Britannique. Ayant des talents variés et étant très dévoués, Paul a été très impliqué dans tous les aspects de la vie de la communauté de Okanagan. Il a entre autre redéfini leur site internet, il a élaboré diverses politiques, il a participé avec la communauté à la chasse et à la pêche, il a organisé le Festival annuel de musique Komasket, il a mis en place des formations sur les compétences parentales, il a supervisé des excursions scolaires ainsi que la rédaction de propositions. Paul était également acteur de premier plan dans les mégociations de l accord entre le Conseil de bande et le Ministère de la Défense pour le Projet de déminage qui a généré des emplois sur la réserve. En plus de toutes les tâches que Paul a entrepris, il avait planifié, dirigé et créé des vidéos lors des événements de cette communauté. - I never imagined that the experience would grow to become a defining passion and my life s work. I think Frontiers Foundation should be very proud of what you are doing across the North and elsewhere, both in terms of the frontline work and the opportunities you are providing for outsiders to gain a better understanding of Aboriginal Canada. David Overall, Canada. - Je n aurais jamais imaginé que l expérience pouvait croître pour devenir une passion définitive et l œuvre de ma vie. Je pense que la Fondation Frontière doit être très fière de ce qu elle fait partout dans le Nord et ailleurs, tant en terme de travail de première ligne que pour les possibilités que vous fournissez pour les étrangers d acquérir une meilleure compréhension des autochtones du Canada. David Overall, Canada 2

4 Northern Education Projects Projets éducatifs dans le nord The past few years have seen some exciting changes in the Northern and Western education, recreation, and community development projects and our volunteers continue to do amazing work in many different communities. We saw an increase in the number of education and recreation projects in the past four years and have successfully branched out to include projects in which our volunteers give assistance to Band Offices and Community Development Associations. In the past four years we have sent volunteers to work in schools in Inuvik, Deline, Fort Simpson, Fort Smith, Hay River, the Hay River Reserve, Fort Providence, Wrigley, Fort Liard, Trout Lake, and Nahanni Butte. All of these projects involved our volunteers working directly in the schools to assist students who need extra attention to improve their grades and remain in school. Our volunteers also worked with special needs students, students with disabilities, and provided expertise in specific areas of need such as computer instruction, art, music, and physical education. The volunteers have been very successful in helping to keep students in school and with helping them to do better and continue their education. These past four years have seen us undertake recreation projects in the communities of Fort Good Hope, Fort Liard, Fort Providence, and Wrigley. On these projects our volunteers work with the community recreation worker to provide extra social and recreational opportunities for the youth of the community. Many of these young people are at risk to fall into negative behaviour and the volunteers provide a safe and supervised place for the youth to spend time and have fun. Many of our volunteers put on and supervised a wide variety of activities out of the recreation centres where the kids could come and participate in sports activities, drop-ins, theme nights, and many different enjoyable activities. On these projects the communities have seen a dramatic improvement in the behaviour of the young people and these projects are changing people s lives for the better. In the past four years we have started community development projects in the communities of Piikani, in southern Alberta, and on the Okanagan Indian Reserve in British Columbia. On these projects our volunteers join the staff in the community Band Offices to assist on a wide variety of capacity building projects. These include proposal writing, helping to plan and institute initiatives set forward by the Band Council, publishing community newspapers, and many other important activities. These projects were highlighted by one of our volunteers, Martin Pritchett, being given the Blackfoot name Iispoohmaahniitapi, meaning man who helps, and being adopted into a First Nations family. Over the coming years I hope to see a dramatic expansion in the number of community development projects in the North and West as this is a very valuable service being provided by our volunteers. Over the past four years the work done by our volunteers on these projects has been truly amazing and incredibly rewarding. The dedication and commitment shown by our volunteers has given Frontiers Foundation the tremendous reputation that we enjoy in the north and west and has resulted in our being asked to send volunteers to additional communities almost every year. One sure sign of our success is that we are asked to return to almost every community in which we have worked year after year as the communities recognize the benefits of hosting our volunteers and the community members enjoy the friendships that naturally develop on all of our projects. Our volunteers are amazing people and have made Frontiers Foundation into the successful organization that we are today. Don Irving, Northwestern, Coordinator Depuis quelques années, des changements intéressants ont eu lieu dans les régions du nord et de l ouest. En effet, les projets communautaires, d éducation et de loisirs se sont développés de manière extraordinaire. Et nos bénévoles continuent de réaliser un travail remarquable dans beaucoup de communautés. Nous avons vu une augmentation du nombre de projets d éducation et de loisirs qui ont réussi avec succès grâce à l implication de nos bénévoles auprès des citoyens des Conseils de bande et des Associations pour le développement des communautés. Au cours des quatre dernières années, nous avons envoyé des bénévoles pour travailler dans les écoles à Inuvik, Deline, Fort Simpson, Fort Smith, Hay River, la Réserve de Hay River, Fort Providence, Wrigley, Fort Liard, Trout Lake et Nahanni Butte. Tous ces projets ont impliqué nos bénévoles directement dans les écoles pour aider les élèves qui ont besoin d une attention supplémentaire pour améliorer leurs notes et rester à l école. Nos bénévoles ont aussi travaillé avec des élèves ayant des besoins spéciaux et des élèves handicapés. Nos bénévoles ont apporté leur expertise dans plusieurs domaines tels que l informatique, l art, la musique et l éducation physique. L implication des bénévoles a aidé au succès des enfants en les gardant à l école, en les aidant à mieux travailler et en les soutenant dans la poursuite de leurs études. De nouveaux projets se sont mis en place au cours de ces quatre dernières années dans les collectivités de Fort Good Hope, Fort Liard, Fort Providence et Wrigley. Nos bénévoles sur ces projets récréatifs pour les jeunes sont une aide complémentaire au responsable des loisirs de la place. Plusieurs de ces jeunes sont à risque de développer des comportements négatifs et les bénévoles assurent un lieu surveillé et sécuritaire pour qu ils puissent y passer leur temps et s amuser. Nos bénévoles collaborent à mettre en place des activités sportives, des soirées à thème et de nombreuses activités qui intéressent les jeunes. Dans les communautés où se sont développés ces projets, nous avons remarqué une amélioration incroyable du comportement des jeunes et ces projets ont manifestement changés leur vie pour le mieux. Depuis quatre ans, nous avons lancé des projets de développement communautaire dans la région de Piikani dans le sud de l Alberta et à la réserve de Okanagan en Colombie-Britannique. Sur ces projets, nos bénévoles se sont joints au personnel administratif des Conseils de bande. Ils ont réalisé une grande variété de projets de renforcement des capacités. Il s agit notamment de la rédaction de propositions, en aidant à planifier et à mettre de l avant les initiatives initiées par le Conseil de bande, la publication de journaux communautaires et de nombreuses autres activités importantes. Ces projets ont été mis en évidence par un de nos bénévoles, Martin Pritchett. Martin est en voie d être adopté par les Premières nations. Les Pieds noirs lui ont donné le nom de lispoomaahniitapi qui signifie «celui qui aide». Au cours des années à venir, nous espérons voir une augmentation spectaculaire du nombre de projets de développemement communautaires dans le nord et l ouest, car c est un service très précieux supporté par nos bénévoles. Au cours des quatre dernières années, le travail effectué par nos bénévoles à ces projets a été vraiment incroyable et très enrichissant. Le dévouement et l engagement de nos bénévoles ont donné à la Fondation Frontière l excellente réputation dont nous jouissons dans le nord et dans l ouest. Ceci a pour résultat que chaque année nous sommes de plus en plus demandés par d autres collectivités pour y envoyer nos bénévoles. Un signe certain de notre succès est que nous sommes invités à revenir dans presque toutes les communautés dans lesquelles nous avons travaillé. Ces communautés reconnaissent les bienfaits d accueillir nos bénévoles. Une amitié sincère se développe au fil des ans. Nos bénévoles sont des gens formidables et ce sont eux qui ont fait le succès de la Fondation Frontière, telle qu on la connaît aujourd hui. Don Irving, Coordonnateur pour le Nord-Ouest - I cannot praise the Operation Beaver project enough and can honestly say it has been life changing. On arriving at Hay River, NWT I was continually overwhelmed by just how welcoming, friendly and generous the community was - They say the North gets under your skin, and it has certainly been the case for me... working with children and families at the school and my volunteer work with the town s health services, I have been inspired to apply for a place on a Nurse-Midwifery MSc for 2013 and it is my hope to return to the North when I graduate! - Beth O Sullivan, Wales, U.K. Operation Beaver volunteer, Belinda Rathunde, with a group of students in Tulita, NWT. Belinda Rathunde, bénévole de l Opération castor avec un groupe d étudiants à Tulita dans les Territoires du Nord-Ouest. - Je ne peux pas louanger le projet Opération Castor suffisamment. Je peux dire honnêtement que ça a changé ma vie. En arrivant à Hay River, T-N-O, j étais constamment dépassé par l accueil chaleureux et sympathique de la communauté. Ils disent que le Nord se glisse sous la peau et c était vraiment le cas pour moi. J ai travaillé bénévolement avec des enfants et les familles à l école ainsi qu au Service de santé de la ville. J ai été inspiré pour m inscrire à la maîtrise en science pour être infirmière-sage-femme pour Mon espoir est de retourner dans le Nord lorsque j aurai obtenu mon diplôme! Beth O,Sullivan, Pays de Galles, Royaume-Unis. 3

5 Northwestern and Northeastern Ontario L Ontario du nord-est et du nord-ouest The years involved the completion of 127 basic northern housing renovations and four new homes scheduled under the 131 unit total contracted with our provincial Ministry of Municipal Affairs and Housing. The new Trottier home in Shillington replaced a dwelling that had tragically burned to the ground. In Mattawa, Frontiers Foundation Board Member, Mike Welch (and family!) helped Lylas Polson complete Mary Schembri s new home. Mark Goodwin s fine new home in Collins combined the harvesting and skidding of local spruce timber to our new LT40 Woodmizer for milling into dimension lumber with onsite construction skill training of twelve resident Ojibwa men. That excellent sawmill, plus a skidder and skidoo, as well as most of the training costs were all underwritten by HRSDC s 2009 ASTSIF (Aboriginal Skills and Training Strategic Investment Fund) Agreement with Frontiers Foundation. Meanwhile in Lanark great good news exploded for Pat and Laura Kemp, and their five children who had been surviving in a ramshackle dwelling for sixteen years. Longterm Frontiers Foundation Secretary Treasurer Glen Jennings connected us with The Advocates Society for $80,000, Rideau Lumber/Home Hardware helped us hugely again with donations plus discounts, and family, neighbours and other Operation Beaver volunteers pitched in. The beautiful new home was joyfully opened in March Pour la période , la Fondation Frontière a été impliqué dans la réalisation de 127 projets de rénovations domiciliaires dans le nord de l Ontario et quatre nouvelles maisons sont prévues dans le cadre de l entente, ce qui portera notre total à 131 unités. Ces projets sont en collaboration avec le ministère provincial des Affaires municipales et du logement. La nouvelle maison de monsieur Trottier à Shillington a remplacé le logement qui avait totalement brûlé. À Mattawa, c est un membre du conseil d administration de la Fondation Frontière nommé Mike Welch aidé de sa famille qui a donné un coup de main à Lylas Polson pour terminer la nouvelle maison de Mary Schembri. La toute nouvelle maison de Mark Goodwin à Collins a combiné l abattage et le débardage d épinettes locales avec la nouvelle scie portative LT40 Woodmizer afin de planer le bois de charpente dans la bonne dimension. Ceci a aussi permis de développer sur place les habiletés de douze hommes d Ojibwa. Cette excellente mini-scierie, la débusqueuse et la motoneige ainsi que la plupart des coûts associés à la formation ont été déboursé à même l entente entre la Fondation Frontière et le programme de la SCHL Fond d investissement stratégique pour les compétences et la formation des Autochtones. Entre temps à Lanark, Pat et Laura Kemp accueille une excellente nouvelle : une nouvelle maison pour leur grande famille. En effet, Pat et Laura avec leurs cinq enfants vivaient dans une habitation délabrée depuis 16 ans. C est Glen Jennings, qui a été de nombreuses années secrétaire-trésorier de la Fondation Frontière, qui nous a contacté et qui a obtenu une aide financière de $ de la Advocate Society. Il a aussi obtenu des dons et des rabais de Rideau lumber/home Hardware qui ont énormément aidé. Ainsi, la famille, les amis et les bénévoles de l Opération castor se sont lancés dans cette nouvelle construction. La magnifique maison a été joyeusement ouverte en mars I always remember my housing construction experience at Ouje-bou-gou-mou, Quebec. Jallalla Frontiers Foundation and greetings on International Day of Voluntary Service. Ruben Chambi, Bolivia. Mark and Nancy Goodwin s new home, built through ASTSIF (Aboriginal Skills Training Strategy Investment Fund) Collins, Ontario. La nouvelle maison de Mark et Nancy Goodwin à Collins en Ontario construite avec l aide du Fond canadien d investissement stratégique pour les compétences et la formation des autochtones. - Je me rappelle souvent mon expérience en construction de logement à Ouje-bou-gou-mou au Québec. Jallalla à la Fondation Frontière et mes salutations en cette journée internationale du bénévolat. Ruben Chambi, Bolivie. Before / avant Operation Beaver 2011 Pat & Laura Kemp s - a handicapped father, Métis mother & five kids, had lived in a shack with no septic for 16 years. As of 2011 his new home in Lanark Highlands was built. Main Contributor for this project: The Advocates Society of Ontario: $80, I would never have guessed that volunteering with FF recreation and education programs in a Canadian First Nation s community could be such an enormous learning experience. Katharina Heubach, Germany. - The manual labour experience of the volunteers on the job sites is important. Many community members were happy about the home renovation projects. Jean-Paul Penosway, Algonquin Nation, Canada. 4 After / après 2011 Opération Castor La nouvelle maison de Pat et Laura Kemp à Lanark Highlands. Pendant 16 ans, le père handicapé, la mère métis et 5 enfants ont habité dans cette habitation délabrée sans fosse septique. Le principal collaborateur pour ce projet est The Advocates Society of Ontario avec une contribution de $ Je n aurais jamais pensé que le bénévolat avec le programme d éducation et de loisirs dans une communauté des Premières nations de la Fondation Frontière puisse être une telle expérience d apprentissage. C était énorme. Katharina Heubach, Allemagne - La participation des bénévoles au travail manuel sur les lieux de travail est importante. Plusieurs personnes de la communauté étaient heureuses des projets de rénovation domiciliaire. Jean-Paul Penosway, nation algonquine, Canada

6 Manitoba Notre division au Manitoba Frontiers Foundation Manitoba Division, started in late 2007 with funding from CMHC, Manitoba Housing, and Manitoba Aboriginal and Northern Affairs. We are mentored and guided by an Advisory Committee chaired by Manitoba Board member Nora Ross, an Operation Beaver veteran and comprised of government, aboriginal organizations and industry representatives committed to improving northern housing. As of March 31, 2012, Frontiers Foundation Manitoba had four staff. Laurel Gardiner is the Director, Kathy Frisk is the Administrator, Brian Monkman was Forestry and Framing Project Manager and Wayne Brown was the Home Renovations Manager. Since 2007 we have worked in forestry and sawmilling in 13 First Nation communities, completed 10 new builds in partnership with five of these communities, and completed 13 major home renovations with three offreserve communities. We partnered with Red River College and CMHC to develop the Standing Tree to Standing Home Curriculum, a five module course that covers harvesting, sawmilling, and house construction. Since 2008 we have provided instruction to over 100 trainees in Harvesting, Sawmilling and Log, Timberframe or Stickwall Construction. In Frontiers Manitoba shared this curriculum with Lylas Polson and Rick Weatherly who were instructing the program in Kitcisakik, Quebec and Collins, Ontario. So far we have also trained seven instructors from six First Nations in two intakes of Instructor Training. We have been fortunate to obtain excellent trainers for these instructors, in Safety First, Community Training Planning, Adult Education, Forestry, and Sawmilling and Value Added Production courses. Frontiers has partnered with members of the Canadian Lumber Standards Accreditation Board to develop a process for training the local sawyers to grade stamp local lumber. This can then meet the National Building Code and receive government funding. This process has been completed and three local mills in the Island Lake area are registered. We are partnering with CMHC to provide Basic Home Maintenance and Mould Prevention training. This is usually a two day course and each participant receives a small toolkit upon completion of the training. They leave the course empowered and encouraged to go home and appreciate and care for their homes. We are working with the Manitoba Government and the Garden Hill Council and a homeowner to install a connecting sewer and water system. We also worked with Wasagamack First Nation to design and construct a bathroom addition, intended to go on homes that lack any interior space for a bathroom. We hope that these prototypes will result in improved health and living conditions in northern communities. Frontiers Manitoba has sourced new approaches and best practices for housing technology and management and has presented these at two Northern and Aboriginal Housing Conferences. - I learned so much about the culture of education, in a completely different way that I d ever seen it before and I strongly believe that anyone with a passion for learning would feel amazingly rewarded by the chance to live in any community in the North. There s not enough time to explain the impact of this experience. To those that are considering it, I would say: ask yourself, how do you meet new challenges? If the answer is with openness...go North! Elizabeth Brouwer, Ontario, Canada. - I was excited and nervous before I made my trip north, and I didn t give nearly as much credence to the warnings. It will change your life, was one of many, and the North gets into your blood, was another. Jennifer Lukas, Canada 5 La division au Manitoba de la Fondation Frontière a commencé à la fin de 2007 avec un financement de plusieurs partenaires : la SCHL, un programme de logement du gouvernement du Manitoba et le ministère manitobains des autochtones et du nord. Nous avons été encadré et guidé par un comité consultatif présidé par Nora Ross. Madame Ross est supportrice de longue date de l Opération castor. Le comité consultatif est composé du gouvernement, d organisations autochtones ainsi que de représentants de l industrie, tous déterminés à améliorer le logement dans le nord de la province. Depuis 2007, nous avons travaillé dans le secteur forestier et des scieries dans treize communautés des Premières nations. Nous avons terminé dix nouvelles constructions en partenariat avec cinq de ces communautés et nous avons complété treize projets de rénovations majeures avec trois communautés hors réserve. Nous avons collaboré avec le collège Red River et la SHCL pour développer le programme d étude Des arbres debout vers des maisons debout. Ce programme est composé de cinq modules qui couvrent les méthodes de récolte, de sciage et de construction d une maison. Depuis 2008, plus de 100 apprenants ont participé au programme. Forestry and Framing Projects Projets des Forêts et de la Charpente Standing Tree to Standing Home Instructor Training Formation pour les formateurs des arbres debout vers des maisons debout Home Renovations Rénovations des Maisons En , la division du Manitoba de la Fondation Frontière a partagé ce programme avec Lylas Polson et Rick Weatherly qui ont enseigné la formation à Kitcisakik au Québec et à Collins en Ontario. Jusqu ici, nous avons également formé sept instructeurs provenant de six nations autochtones dans deux programmes de formations d instructeurs. Nous avons aussi eu la chance d obtenir d excellents formateurs pour ces instructeurs. Premièrement en Sécurité, en Planification de formation communautaire, en Formation aux adultes, en Foresterie et en Scieries et valeur ajoutée en production. La Fondation Frontière a établi un partenariat avec les membres du Conseil d accréditation des normes canadiennes du bois afin de développer un processus pour la formation des scieurs locaux vers la possibilité de réaliser la certification de leur bois d œuvre. Ainsi, cette pratique nous permettrait de rencontrer les normes du Code national du bâtiment et recevoir des fonds du gouvernement. Ce processus a été achevé et trois usines locales dans la région d Island Lake sont enregistrées. Nous travaillons en partenariat avec la SCHL pour fournir les formations Bases de la rénovation domiciliaire ainsi que Prévention des moisissures. Il s agit habituellement d un cours de deux jours et chaque participant reçoit une petite boîte à outils à l issue de cette formation. Les participants quittent le cours responsabilisés et en sont encouragés à apprécier et à prendre soin des maisons qu ils construisent. Nous avons travaillé avec le gouvernement du Manitoba, avec le Conseil de Garden Hill et avec un propriétaire afin d installer un système d égout et d eau potable. Nous avons également travaillé avec la communauté autochtone Wasagamack pour concevoir et construire un ajout de salle de bain destiné à aller dans des maisons qui n ont pas vraiment d espace pour la salle de bain. Nous espérons que ces prototypes permettront une amélioration des conditions de vie et de santé des communautés du nord. La division au Manitoba de la Fondation Frontière a développé de nouvelles approches et de meilleures pratiques en matière de technologie domiciliaire et de gestion de projet immobilier. Ces nouvelles avenues ont par ailleurs été présentées lors de deux conférences provinciales sur Le logement pour les autochtones et le nord du Manitoba. - J ai tellement appris sur la culture en éducation, d une manière complètement différente de ce que je n avais jamais vu avant. Et je crois vraiment que n importe qui avec une passion pour apprendre se sentirait énormément redevable d avoir la chance de vivre dans une communauté du Nord. Il n y a pas assez de temps pour expliquer l immense impact de cette expérience. Pour ceux qui envisagent de le faire, je leur dirais : «demandez-vous comment vous voulez relever de nouveaux défis?» Si la réponse est avec de l ouverture je leur répondrais : «allez dans le nord». Elizabeth Brouwer, Ontario, Canada - J étais excitée et nerveuse avant de faire mon voyage dans le nord. Et je n accordais pas beaucoup de crédibilité aux avertissements. L un d eux était entre autre: «Ça va changer ta vie!» et l autre était; «Le Nord pénètre notre sang». C est vrai finalement. Jennifer Lukas, Canada

7 Manitoba Notre division au Manitoba At Building It Right Conference Winnipeg, Manitoba, Feb. 8-10, 2011 L to R: Ron Evans, Grand Chief, Assembly of Manitoba Chiefs; Charles Catto, Founding Director, Frontiers Foundation/Operation Beaver, Honorary Chief, Wasauksing First Nation; Honourable Kerri Irvin-Ross, Minister of Manitoba Housing & Community Development Lors de la conférence Construisons bien Winnipeg, Manitoba, 8 au 10 février 2011 Droite à gauche : Ron Evans, Grand Chef de l Assemblée des chefs du Manitoba, Charles Catto, Directeur fondateur de la Fondation Frontière/ Opération Castor et chef honoraire de la Première nation Wasauksing et l Honorable Kerri Irvin-Ross, ministre du développement communautaire et du logement du Manitoba. Working Together to Overcome Challenges There are always challenges in making things work with northern bureaucratic, political, geographic, and financial realities. The organizations that work the closest to the ground know this the best. Frontiers Manitoba works with government and communities from a partnership perspective. Our usual role is that of a training and community advisory and advocacy work to build capacity for communities to develop their people and natural resources toward the benefit of families and the community. To that end we have worked on several other initiatives. Herbert Wood (Garden Hill), Annette Head (Opaskwayak), and Murray Campbell (Mosakahiken), with their instructors Brian Monkman (Forestry), Carolynn Constant (Community Planning) and Laurel Gardiner (Safety First), missing John Erickson (Adult Education) Herbert Wood (Garden Hill), (Annette Head (Opaskwayak) et Murray Campbell (Mosakahiken), avec leurs instructeurs Brian Monkman (Foresterie), Carolynn Constant (Planification communautaire) and Laurel Gardiner (Priorité sécurité). Absent : John Erickson (Éducation aux adultes) Travailler ensemble pour relever les défis Il y a toujours des défis à faire avancer les choses avec les réalités du nord : bureaucratiques, politiques, géographiques et financières. Les organisations qui y travaillent sont les plus branchées et les connaissent mieux ces éléments. C est pourquoi la division du Manitoba de la Fondation Frontière travaille avec le gouvernement et les communautés dans une perspective de partenariat. Notre rôle habituel est celui de formateur et de conseil auprès des communautés ainsi qu un travail de plaidoyer. Ceci afin de développer les capacités des communautés à développer leurs ressources humaines et leurs ressources naturelles pour le bénéfice des familles et de toute la communauté. À cette fin, nous avons travaillé sur plusieurs autres initiatives. Garden Hill Standing Tree to Standing Home Graduates Diplômés du programme Des arbres debout vers des maisons debout Island Lake s new Grade Stamp CFPA 233 Sceau de certification CFPA 233 de Island Lake - The rewards of volunteering are usually quite subtle (and never monetary) these four honours pretty much knocked me off my feet (in a good way). Martin Pritchett, England. Chainsaw Instruction and Safety graduates at Garden Hill Diplômés de la formation en Sécurité et utilisation d une scie à chaîne 6 - Les récompenses du bénévolat sont généralement assez subtiles et jamais monétaire. Ces honneurs m ont jeté par terre, dans un bon sens. Martin Pritchett, Angleterre.

8 Project AMIK I, II and III Projet AMIK I, II et III Back in October 2002, Ontario Lieutenant-Governor James Bartleman opened Project Amik I to great rejoicing and declarations from local guest MPs and MPPs that Canada needs a Thousand Project Amiks to deal with the housing emergency faced by First Canadians. Thankfully after ten years, Projects Amik II and III are materializing, also in east Toronto and occupied entirely by First Nations residents. Meanwhile Amik I carries on, busier than ever with 75 apartments half of them occupied by Aboriginal citizens, with fourteen units reserved for handicapped. The southern building houses not only forty-four suites but also Le Petit Chaperon Rouge Daycare plus the offices of Frontiers Foundation and New Frontiers Aboriginal Residential Corporation. Since Amik I began, residents have played a strong role in spring cleaning, decorating, snowshovelling and entertaining guided by the Project Amik Residents Committee (PARC). Christmas, Thanksgiving, Halloween, and many other Board Committee meetings, special and private events keep our lovely Community Room booked year round. Beginning in 2009, we hosted our first annual Amikfest featuring craft and art booths, a jumping castle, a dunk tank, a magician and great music for tenants, neighbours and supporters. In 2012 a truly historic event transpired here the beautiful wedding of longtime tenant Suzanne Balfour and her bridegroom Jamie MacDonald. Over seventy jubilant guests celebrated, with the ceremony performed by Rev. Charles. Another highlight in recent years has been our Amik Antics newsletter conceived by former resident Elizabeth Bellerose and continued by Jacqui Wronski. Now Canada needs only 998 more project Amiks! On se souvient qu en octobre 2002, le lieutenant-gouverneur de l Ontario, James Bartleman avait inauguré le projet AMIK I. Ce moment de grande réjouissances avait accueilli les déclarations des députés provincial et fédéral qui mentionnaient tous que «le Canada a besoin de mille projets AMIK» pour faire face au besoin urgent de logement pour les canadiens des premières nations. Heureusement, dix ans plus tard, les projets AMIK II et III se matérialisent. Comme le premier projet, le second se situe dans l est de Toronto. Il est occupé entièrement par des résidents autochtones. Entre temps,amik I continue, plus occupé que jamais avec 75 appartements dont la moitié sont occupés par des autochtones. Quatorze unités sont réservées pour les personnes handicapées physiques. Le bâtiment sud accueille 40 logements, les locaux de la Fondation Frontière et la Corporation résidentielle autochtone Nouvelle Frontière ainsi que la garderie Le Petit Chaperon Rouge. Depuis le début du projet AMIK I, les résidents s impliquent ardemment dans leur milieu de vie. Que ce soit pour le nettoyage du printemps, pour pelleter la neige ou lors des événements organisés par le Comité des résidents du projet AMIK, chacun y met du sien. Ainsi, l Halloween, Noël, l Action de grâces sont autant d occasion de fêter et de s impliquer. Notre magnifique salle communautaire reçoit les réunions de divers comités ainsi que divers événements spéciaux ou privés. Elle est donc occupée toute l année. C est en 2009 que le AMIKfest a vu le jour. Cette activité annuelle pour les locataires, les voisins et les sympathisants de AMIK propose des kiosques d art et d artisanat, un château gonflable, un jeu de Bozo à l eau, un magicien et de la musique invitante. En 2012, un événement historique a eu lieu dans nos murs. Le magnifique mariage d une locataire de longue date, Suzanne Balfour et son fiancé Jamie MacDonald. Plus de soixante-dix personnes ont assisté à la cérémonie célébrée par le révérend Charles Catto. Un autre fait marquant de ces dernières années a été la création d un journal pour les résidents nommé AMIK Antics. Ce petit journal a été conçu par l ancienne résidente Elizabeth Bellerose et c est Jacqui Wronski qui poursuit désormais la tâche. Maintenant, le Canada n a besoin que de 998 autres projets AMIK! Sherry Bardy, Vice-President / Vice-présidente Mike McTague, President / Président Jacqui Wronski, Secretary-Treasurer / Secrétaire-Trésorier - Frontiers Foundation gave me this unique opportunity and I hope many volunteers from different countries will be able to come and learn about Aboriginal cultures in the North, so that their traditional knowledge can be shared, appreciated and continue to survive. Anya van Zijil, Holland - My time with the Frontiers Foundation proved the defining experience of my life. The opportunity to live in a remote community allowed me to experience a part of the country that few people ever see, and opened my eyes to the challenges facing many Aboriginal Canadians today. The work was at times very difficult, but it allowed me to discover strengths I never knew I had and a chance to make a tangible difference in a village that welcomed me with open arms. The warmth of the people and the beauty of the land will stay with me always. David Overall, B.C. -La Fondation Frontière m a donné cette opportunité unique. J espère que de nombreux bénévoles de différents pays pourront venir se renseigner sur les cultures autochtones du Nord de sorte que leur savoir traditionnel puisse être partagé, apprécié et qu il continue à survivre. Anya Van Zijil, Hollande - Mon expérience avec la Fondation Frontière a été déterminante dans ma vie. L opportunité que j ai eu de vivre dans une communauté éloignée m a permis de découvrir une partie du pays que peu de gens ont la chance de voir. Cette enrichissante présence dans leur milieu de vie m a ouvert les yeux sur les défis auxquels sont confrontés de nombreux autochtones de nos jours. Le travail était parfois très difficile mais il m a permis de découvrir des forces que je ne me connaissais pas. Mon implication a été une chance pour faire une différence tangible dans un village qui m a accueilli à bras ouverts. L attitude chaleureuse des gens et la beauté des paysages resteront en moi pour toujours. David Overall, Colombie-Britannique NEW FRONTIERS ABORIGINAL RESIDENTIAL CORPORATION 7

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Level 2 French, 2003

Level 2 French, 2003 For Supervisor s 2 90398 Level 2 French, 2003 90398 Read and understand written language in French in less familiar contexts Credits: Six 9.30 am Friday 28 November 2003 Check that the National Student

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

Retired Rock Star Presents Programme for Schools

Retired Rock Star Presents Programme for Schools Séquence 12 Public cible 2 de, 1 e / Écouter : B1+ ; Écrire : B1 Retired Rock Star Presents Programme for Schools Le célèbre musicien du groupe Pink Floyd, Roger Waters, présente son programme pour les

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Niveau débutant/beginner Level

Niveau débutant/beginner Level LE COFFRE À OUTILS/THE ASSESSMENT TOOLKIT: Niveau débutant/beginner Level Sampler/Echantillon Instruments d évaluation formative en français langue seconde Formative Assessment Instruments for French as

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter N o 4, printemps 2015 / Issue No. 4, Spring 2015 Présentation des mérites du niveau Or le 19 février 2015 Presentation of the Gold Awards of Achievement on February

Plus en détail

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Payment online SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Dear Sunset Families, The French International Program Association is your parent association for the French International

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question.

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question. X059//0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 THURSDAY, 4 MAY 9.00 AM 0.40 AM FRENCH HIGHER Reading and Directed Writing 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each

Plus en détail

Nom: Date: A. jouer. B. écrire. C. regarder. D. envoyer. E. surfer. F. lire. G. écouter. H. téléphoner. Salut! Ça va? Tu joues (1) ou tu regardes

Nom: Date: A. jouer. B. écrire. C. regarder. D. envoyer. E. surfer. F. lire. G. écouter. H. téléphoner. Salut! Ça va? Tu joues (1) ou tu regardes Leçon B 17A Match the words from the column on the left with the words from the column on the right. 1. un texto 2. sur Internet 3. un lecteur MP3 4. un livre de français 5. aux jeux vidéo 6. la télévision

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us SKILLED TRADES PLATFORM 2015 PLATEFORME DES MÉTIERS SPÉCIALISÉS 2015 Canada s cities and towns are crumbling around us Canada needs a comprehensive integrated infrastructure program that will eliminate

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 3 Subject: Topic: French Writing In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

Objet : Feux de forêt sur le territoire de la Paix des Braves

Objet : Feux de forêt sur le territoire de la Paix des Braves Sainte-Foy, le 16 juin 2005 Monsieur Pierre Corbeil Ministre 600-0117 Cabinet du Ministre des Ressources naturelles, de la faune 5700, 4 e avenue ouest Bureau A-308 Charlesbourg (Québec) G1H 6R1 Objet

Plus en détail

Photo Manipulations in the 2011 CES

Photo Manipulations in the 2011 CES Canadian Election Study Methodological Briefs Methodological Brief #2013-A Photo Manipulations in the 2011 CES Patrick Fournier, Université de Montréal Stuart Soroka, McGill University Fred Cutler, University

Plus en détail

For the English version of this newsletter, click here.

For the English version of this newsletter, click here. For the English version of this newsletter, click here. Les écoles des conseils scolaires de langue française de l Ontario dépassent le cap des 100 000 élèves Selon les plus récentes données du ministère

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Relating to local (provincial and Congress) elections Article 2.2.1 of the Noumea Accord: le corps électoral aux assemblées

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES

MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES Claude-André Guillotte Directeur, IRECUS Université de Sherbrooke Claude-Andre.Guillotte@USherbrooke.ca Karen Miner Directrice générale Co-operative

Plus en détail

Nouvelles Technologies pour l Apprentissage

Nouvelles Technologies pour l Apprentissage Nouvelles Technologies pour l Apprentissage Newsletter n 5 Janvier-Juin / January-June 2014» Dans ce numéro / In this issue : Edito Le semestre qui vient de s achever aura été riche en actions avec la

Plus en détail

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments 1) Le nom de votre établissement et la ville School Name and City: 2) Vos enfants sont scolarisés...- Your children are in. oui - yes non - no au primaire (maternelle, élémentaire) PreK or 1-5 Grade au

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

EDUCATION ACT LOI SUR L ÉDUCATION O.I.C. 2001/123 DÉCRET 2001/123 LOI SUR L ÉDUCATION EDUCATION ACT

EDUCATION ACT LOI SUR L ÉDUCATION O.I.C. 2001/123 DÉCRET 2001/123 LOI SUR L ÉDUCATION EDUCATION ACT Pursuant to section 306 of the Education Act, the Commissioner in Executive Council orders as follows: 1 The attached Temporary Employees Regulation is hereby made. 2 Order-in-Council 1998/66 is revoked.

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 4 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

CNSA Awards 2015. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada

CNSA Awards 2015. Canadian Nursing Students Association Association des étudiant(e)s infirmier(ère)s du Canada CNSA Awards 2015 All awards must be submitted to awards@cnsa.ca no later than March 15th, 2015, 5pm EST. Only applications that have all of the supporting documentation will be accepted for review. If

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE PRESENTATION CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE Capacité: 10-16 Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de maison.

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009

INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN AND YOUTH PHYSICAL ACTIVITY August 14, 2009 ACTION INTERSECTORIELLE SUR L ACTIVITÉ PHYSIQUE CHEZ LES ENFANTS ET LES JEUNES Le 14 aôut, 2009 INTERSECTORAL ACTION ON CHILDREN

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

John Leslie Award Presentation Speech Dany Girard, BBA, FCGA Chair, CGA-Canada

John Leslie Award Presentation Speech Dany Girard, BBA, FCGA Chair, CGA-Canada John Leslie Award Presentation Speech Dany Girard, BBA, FCGA Chair, CGA-Canada CGA-Canada Board of Directors Dinner Hotel Intercontinental, Montreal Friday, July 7, 2006 Check against delivery www.cga-online.org/canada

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine European Union Union Europeenne African Union Union Africaine WHY LAUNCH a Virtual Campus in AFRICA? UNESCO and the African Union: In the response to the request from the African Union (AU) Heads of State

Plus en détail

Contents National 5 French Reading; Context: Employability

Contents National 5 French Reading; Context: Employability Contents National 5 French Reading; Context: Employability (questions extracted from Credit past papers) Question Topic Jobs (Vincent Pernaud; radio presenter) Jobs (Marie-Laure Lesage; Concierge d hôtel

Plus en détail

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the

Plus en détail

Safety Management System

Safety Management System Safety Management System For small ATO Implementation of SMS for small and very small ATO A specific situation Safety Management System For small ATO FTO - TRTO (AIRPLANES) Safety Management System For

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

Members' Salaries Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur les traitements des députés

Members' Salaries Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur les traitements des députés THE LEGISLATIVE ASSEMBLY ACT (C.C.S.M. c. L110) Members' Salaries Regulation, amendment LOI SUR L'ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE (c. L110 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement sur les traitements des

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

Source: The Times, Saturday, July 12, 2003 (adapted)

Source: The Times, Saturday, July 12, 2003 (adapted) 0406-LVE TER Epreuve d'anglais du Baccalauréat Professionnel (toutes spécialités du secteur tertiaire) Session de juin 2003 - durée : 2 heures / coefficient : 2 1 5 10 15 20 25 30 Andrew Butt, 20, is managing

Plus en détail

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial.

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Des représentants de KPMG se rendront bientôt sur votre campus pour présenter l atelier et le concours du programme Ace the Case, qui se tiendront le 30 et

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee

Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee Le 12 juin 2014 18h30 Salle de conférence de la Commission de services régionaux

Plus en détail

British Council LearnEnglish Online

British Council LearnEnglish Online British Council LearnEnglish Online Kiros Langston, English Programmes Manager, British Council Tunisia Nick Cherkas, English Programmes Manager, British Council Morocco British Council LearnEnglish Online

Plus en détail

GLOBAL COMPACT EXAMPLE

GLOBAL COMPACT EXAMPLE GLOBAL COMPACT EXAMPLE Global Compact Good Practice GROUPE SEB 2004-2005 1/4 FIRM: GROUPE SEB TITLE: GROUPE SEB Purchasing Policy contributing to sustainable development GC PRINCIPLES taken into account:

Plus en détail

Pre-summit Seminar on the Early Years Pré-sommet sur la petite enfance

Pre-summit Seminar on the Early Years Pré-sommet sur la petite enfance Hon Liz Sandals Minister Ontario Ministry of Education March 29, 2015 Honorable Liz Sandals Ministre, Ministère de l Éducation de l Ontario 29 mars 2015 Pre-summit Seminar on the Early Years Pré-sommet

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS)

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) Jon Birger Skjærseth Montreal 27.10.08 reproduction doivent être acheminées à Copibec (reproduction papier) Introduction What

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students?

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? As you can see from this video, Français Interactif will help you explore the French language and culture by

Plus en détail

Report to the Executive Committee

Report to the Executive Committee Report to the Executive Committee Seniors Project Toronto-Paris (May and October 2009) Forty four low income seniors will participate in this project in 2009. Twenty two Toronto seniors will go to Paris

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 Monaco: Despite a tough 18 months the passion is there

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her.

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI VOCABULAIRE Mots 1 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. You may want to use some of the following words Paris petite

Plus en détail

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 Mot de la direction Chères familles des Deux-Rives Le congé de printemps est très proche et nous sommes satisfaits des résultats de vos enfants.

Plus en détail

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées)

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) SOR/2000-53 DORS/2000-53 Current to January 25, 2016

Plus en détail

National Health Survey. Le Luxembourg dans le contexte international

National Health Survey. Le Luxembourg dans le contexte international National Health Survey Le Luxembourg dans le contexte international Ministère de la Santé conférence de presse du 25 février 9 Présentation de l étude 2 Fiche technique Un échantillon de 484 personnes

Plus en détail

Annexe 2 Guide de discussion

Annexe 2 Guide de discussion Annexe 2 Guide de discussion Introduction Guide de discussion pour la Commission nationale sur la participation au marché du travail des travailleuses et travailleurs expérimentés de 55 ans et plus Évaluation

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Culture

Contents National 4 French Reading; Context: Culture Contents National 4 French Reading; Context: Culture (questions extracted from Intermediate past papers) Question Topic, Planning a trip (summer camp in Canada for science enthusiasts) 3, 4, 5 Planning

Plus en détail

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT Pursuant to subsection 42(1) of the Financial Administration Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed Public Property Regulations are made

Plus en détail

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs

NOTE. À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs NOTE DESTINATAIRE: EXPÉDITEUR: À tous les entraîneurs, chorégraphes, partenaires de danse, partenaires de danse professionnels, présidents de régions, présidents de clubs Michèle Godbout Représentante

Plus en détail

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 AINoE Abstract Interpretation Network of Excellence Patrick COUSOT (ENS, Coordinator) Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 Thématique Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 1

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Learning

Contents National 4 French Reading; Context: Learning Contents National 4 French Reading; Context: Learning (questions extracted from General past papers) Question Topic Learning in context (Forum: should you do holidays? Solène replies) Learning in context

Plus en détail

Programmation Anglais CM2

Programmation Anglais CM2 Programmation Anglais CM2 Période 1 ( nombre de séances variables suivant le statut de l'intervenant) Jeux de rôle avec cartes http://www.ac-caen.fr/orne/circos/flers Se présenter/présenter quelqu'un -

Plus en détail