L un des plus beaux voyages du monde par la mer. La ligne de l Express Côtier

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "L un des plus beaux voyages du monde par la mer. La ligne de l Express Côtier"

Transcription

1 L un des plus beaux voyages du monde par la mer La ligne de l Express Côtier VOTRE GUIDE DE VOYAGE

2 NORVÈGE ' N C E R C L E P O L A I R E Bergen A R C T I Q U E Kristiansund Ålesund Torvik Måløy Florø Sognefjord Train de Flåm Geirangerfjord Hjørundfjord Flåm Hardangerfjord Nesna Sandnessjøen Brønnøysund Molde Rørvik N O R V E G E Lignes ferroviaires Stokmarknes Svolvær Stamsund Trondheim Oslo Risøyhamn Sortland Ørnes L O F O T E N V E S T E R Å L E N T R O L L - F J O R D Bodø Finnsnes Harstad C A P N O R D 71 N Honningsvåg Havøysund Hammerfest Tromsø Øksfjord Skjervøy Mehamn Berlevåg Båtsfjord Kjøllefjord Kirkenes Vardø Vadsø Cher Passager, Tout a commencé dans les riches zones de pêche le long de la côte norvégienne. Une route commerciale sûre était nécessaire pour tisser son chemin entre les récifs dangereux, les îles et les criques qui séparent les régions du sud et du nord de la Norvège. Les cartes maritimes étaient peu fiables et il y avait seulement quelques phares. Lorsque le gouvernement norvégien a finalement décidé de créer une connexion entre le nord et le sud, le travail de fond pour cartographier le littoral a été repris par Richard With et son ami Anders Holthe. En 1893, le bateau à vapeur DS Vesterålen du Commandant Richard With a été mis en service régulier le long des côtes de Norvège. D abord de Trondheim à Hammerfest, et plus tard de Bergen à Kirkenes en 7 jours seulement. Il a appelé cette voie importante hurtigruten (route rapide). Aujourd hui, 120 ans plus tard, Hurtigruten transporte toujours du frêt et des passagers. Nos commandants utilisent leur grande expertise maritime pour garantir le transport des marchandises et des passagers sans encombre d un port à l autre. Bienvenue à bord pour l aventure d une vie. SOMMAIRE Itinéraire jour par jour 4 En direction du nord 4-6 En direction du sud 7-8 Informations 9-10 Vie à bord Équipement à prévoir 17 Lexique maritime 18 Coordonnées des navires 18 Numéros de téléphone importants 18 Horaires des escales 19 La ligne de l Express Côtier depuis 1893 Photo de couverture : Trym Ivar Bergsmo. Photo quatrième de couverture : Jan R. Olsen, Ilse Niedermeyer - Guest image, Nina Helland

3 ITINÉRAIRE JOUR PAR JOUR Les voyages classiques de Hurtigruten : Un voyage à partir du centre culturel de Bergen jusqu à Kirkenes avec un retour sur Bergen, représente le moyen ultime de s imprégner de la navigation avec Hurtigruten. Le voyage complet dure 12 jours. Il existe également d autres alternatives comme Bergen Kirkenes Trondheim, ou seulement en direction du nord, Bergen Kirkenes, et en direction du sud, Kirkenes Bergen. Uwe Neumann - Guest image ITINéRAIRE DU VOYAGE EN DIRECTION DU NORD JOUR 1 Embarquement à Bergen Port d embarquement : Bergen Avant d embarquer, explorez le charmant port et la ville hanséatique de Bergen. Promenez-vous dans les rues étroites du quartier médiéval hanséatique de Bryggen, qui figure au Patrimoine mondial de l UNESCO, et visitez le Musée de la Hanse ou le marché aux poissons. Prenez le funiculaire jusqu à la montagne Fløyen, d une altitude de 320m juste en dehors de la ville, où vous pourrez apprécier la plus belle vue de Bergen et de ses fjords. Dans la soirée, la navigation Hurtigruten passe à travers le Hjeltefjord, d où les Vikings ont pris la mer vers les Iles Shetland et au-delà. JOUR 2 Ålesund et Geirangerfjord/ Hjørundfjord Escales : Florø, Måløy, Torvik, Ålesund et Molde Votre bateau navigue le long d îles et îlots situés plus au nord vers Ålesund. Vous allez aimer l architecture pleine d inspiration dans la zone piétonne de Apotekergate et de Kongensgate, qui sont des exemples parfaits du style art nouveau. Ne manquez pas la vue depuis le Mt Aksla - et ses 418 marches. Pendant les mois d été, votre navire Hurtigruten navigue dans le spectaculaire Geirangerfjord - reconnu par le National Geographic et qui figure au Patrimoine mondial de l UNESCO. Pendant cette navigation, nous passons devant des falaises à pic, hautes de 800m, et des chutes d eau impressionnantes. Durant l automne, nos navires naviguent dans l Hjørundfjord. JOUR 3 La ville royale de Trondheim Escales : Kristiansund, Trondheim et Rørvik Lorsque vous visitez l ancienne ville royale de Trondheim, vous avez une bonne vue depuis le Gamle Bybrua (Ancien Pont de la Ville). Ce pont en bois néo-gothique datant de 1861 était autrefois le seul chemin vers le centre de la ville. La cathédrale Nidaros, construite entre 1070 et 1300 est le plus grand édifce religieux gothique de Norvège. Dans la Résidence voisine de l Evêque, les joyaux de la couronne norvégienne sont exposés. Les entrepôts bâtis sur des pilotis en bois sont tout aussi beaux que le Stiftsgarden de style rococo, le plus grand bâtiment en bois de Norvège qui est la résidence de la famille royale, lorsqu elle vient en visite à Trondheim. Puis nous mettons le cap vers le nord-ouest, en passant devant le superbe phare Kjeungskjær, des milliers de petites îles et des affleurements rocheux pittoresques. Après être passé par Stokksund, le bateau arrivera à Rørvik. 4 5

4 JOUR 4 Cercle Polaire Arctique et les îles Lofoten Escales : Brønnøysund, Sandnessjøen, Nesna, Ørnes, Bodø, Stamsund et Svolvær Dans la matinée, nous traversons le Cercle Polaire Arctique (66 33 N) entre Nesna et Ørnes, marqué par un globe sur un petit îlot. Les passagers naviguant dans les eaux arctiques pour la première fois ont droit à la cérémonie de passage du Cercle Arctique animée par Neptune, le souverain des Sept Mers. Lorsque le «Pic des Lofoten» apparait à l horizon, une chaine de montagnes s élevant jusqu à 1000m, le Landegode, Helligvær et Vestfjord sont derrière vous. Le cabillaud est pêché de janvier à avril et selon la tradition, séché à l air frais de la mer puis exporté en tant que poisson séché (la morue). Dans la soirée, nous arrivons à Svolvær, la principale ville des Iles Lofoten. Les charmes des îles Lofoten sont révélés dans tous les petits villages pittoresques de pêcheurs avec leur atmosphère typique. Nichée entre les majestueuses falaises en granit et les plages de sable blanc, les îles Lofoten offrent une expérience originale. Promenez-vous entre les séchoirs à poissons et les rorbuer, les traditionnelles maisons rouges sur pilotis des pêcheurs. JOUR 5 Tromsø, la porte de l Arctique Escales : Stokmarknes, Sortland, Risøyhamn, Harstad, Finnsnes, Tromsø et Skjervøy Pendant la nuit, le bateau navigue dans l étroit détroit de Raftsund. Après un arrêt à Harstad, situé sur la plus grande île de Norvège, Hinnøya, nous continuons via Finnsnes vers Tromsø pour une escale plus longue. De nombreuses expéditions polaires à destination de l Arctique ont utilisé Tromsø comme point de départ et le célèbre explorateur Roald Amundsen y a trouvé un équipage et des vivres. Avec la présence de l Institut polaire norvégien, la ville a établi sa position de Capitale Polaire de Norvège. «Ishavskatedralen» la Cathédrale arctique, est le plus célèbre point de repère avec son style progressif et ses extraordinaires vitraux en mosaïque. L université et le grand nombre de visiteurs ont contribué à la vie active et culturelle. Les nombreux restaurants et cafés sont toujours très animés. JOUR 6 Honningsvåg et le Cap Nord Escales : Øksfjord, Hammerfest, Havøysund, Honningsvåg, Kjøllefjord, Mehamn et Berlevåg Après une navigation au cœur de très beaux paysages et le passage devant Magerøysund puis l arrêt matinal à Hammerfest, vous arrivez à Honningsvåg. C est la porte d entrée vers le spectaculaire Cap Nord, s élevant de l océan à Nord, ce qui vous place à seulement kilomètres du pôle Nord géographique. Etre sur le plateau du Cap Nord, haut de 307m, vous donne le sentiment sublime d être au bout du monde. La zone est aussi connue pour ses oiseaux, un sanctuaire abritant jusqu à oiseaux de mer dont certaines espèces du haut Arctique peuvent seulement être observées ici en Norvège continentale. Voyageant au cœur du peuple indigène Sami, nous passons devant leur ancien site de sacrifice, la formation rocheuse Finnkjerka, alors que nous approchons de Kjøllefjord. JOUR 7 Kirkenes, point de demi-tour Escales : Båtsfjord, Vardø, Vadsø et Kirkenes Lorsque vous arrivez à Kirkenes, à une longitude de 30 Est, vous êtes en fait plus à l est qu Istanbul et St. Pétersbourg. La frontière russe et la péninsule Kola sont proches et vous trouverez peut-être curieux que les panneaux de signalisation routiers soient rédigés à la fois en russe et en norvégien. Une fois arrivé à Kirkenes, le seul choix pour le navire Hurtigruten, est de faire demi-tour et reprendre sa navigation vers le sud. Passer un peu de temps à Kirkenes vous donne la possibilité de participer aux excursions proposées par cet environnement arctique. ITINéRAIRE DU VOYAGE EN DIRECTION DU SUD JOUR 7 Kirkenes, cap vers le sud Escales : Kirkenes, Vardø, Båtsfjord et Berlevåg Le 1er octobre 1908, la ligne Hurtigruten a été prolongée de Vadsø à Kirkenes. Vers 1900, Kirkenes était seulement un petit village avec une église. Pour les 3500 habitants, les industries principales étaient la pêche et les services et la récente remise en service de la mine de fer. Lors de la navigation retour, les escales de nuit à l aller en direction du nord, s effectuent de jour en allant vers le sud. Dans l après-midi, le bateau accoste à Vardø, le port de Norvège situé le plus au nord du pays. Le navire longe ensuite la péninsule Varanger vers Båtsfjord avant d atteindre Berlevåg dans la soirée. JOUR 8 Hammerfest et Tromsø Escales : Mehamn, Kjøllefjord, Honningsvåg, Havøysund, Hammerfest, Øksfjord, Skjervøy et Tromsø Prendre son petit déjeuner au cap Nord, dans le cadre de l excursion matinale optionnelle, en rendant visite à une famille Sami, sont certainement les points forts de la journée. Hammerfest, la ville la plus au nord du monde, dont les premières traces de la communauté remontent à l Age de pierre, joue toujours un rôle important en tant que village de pêcheurs. Fondée en 1789 pour développer le commerce avec la Russie, Hammerfest réaffirma sa position de capitale polaire de la Norvège de son temps. A Hammerfest, la stèle du Méridien, érigée en 1854, commémore la première mesure précise du globe, une réussite si importante qu elle est devenue un site du Patrimoine mondial de l UNESCO. L énergie des vagues a fourni pour la première fois l énergie électrique d une rue d Europe du Nord en 1891 l innovation dans ce domaine étant toujours la signature de Hammerfest avec sa grande usine de gaz liquide située juste en dehors de la ville. Vers minuit à Tromsø, vous pourrez assister à une expérience musicale unique: le concert de minuit dans la cathédrale arctique. Vous pouvez également vous rendre dans l un des nombreux pubs conviviaux de la ville et goûter la bière locale, la bière arctique de Mack. Anja Caesperlein - Guest image 6 7

5 JOUR 9 les îles Vesterålen et Lofoten Escales : Tromsø, Finnsnes, Harstad, Risøyhamn, Sortland, Stokmarknes, Svolvær et Stamsund Les îles Vesterålen et Lofoten sont au programme d aujourd hui. Risøyrenna a été construit spécialement pour Hurtigruten et a fourni aux bateaux une «route intérieure» entre Harstad et les îles Vesterålen. Stokmarknes, où fut fondée Hurtigruten, abrite le musée de la compagnie (Hurtigrutemuseum). L entrée est pré-payée pour tous les passagers. Puis nous continuons vers Svolvær, la principale ville des îles Lofoten et ensuite vers Stamsund où le navire longe les majestueux sommets de l immense mur des Lofoten pour ensuite quitter les îles dans la soirée et mettre le cap vers le continent. JOUR 10 Cercle Arctique, Montagne des Sept Sœurs Escales : Bodø, Ørnes, Nesna, Sandnessjøen, Brønnøysund et Rørvik La côte Helgeland avec sa centaine d îlots, ses terres fertiles et ses falaises abruptes de granit, mérite un réveil matinal pour profiter de ces paysages. Passer le Cercle Arctique à Nord est un autre moment marquant car le navire entre à nouveau en Arctique. Les légendes et les mythes sont nombreux le long de cette partie de la côte : il y a la légende des Sept Sœurs, chaîne de pics montagneux, et le mythe selon lequel le trou de Torghatten, la montagne percée, aurait été formé par la flèche de l arc d Hestmannen. Le Site du Patrimoine mondial de l UNESCO, les Iles Vega (excursion possible en été), est proche de notre arrêt à Sandnessjøen. Les îles ont été inscrites dans cette liste prestigieuse en raison de l interaction unique entre l homme et la biosphère. Pendant des siècles la population locale a protégé les nids des eiders à duvet, en contrepartie du duvet extrêmement précieux des volatiles. JOUR 11 Trondheim et Kristiansund Escales : Trondheim, Kristiansund, Molde et Ålesund Aujourd hui, vous avez une autre possibilité d explorer la ville de Trondheim. La cathédrale Nidaros, dans laquelle trois reines et sept rois ont été couronnés, est le plus grand édifice médiéval de Scandinavie, et les joyaux de la couronne norvégienne sont exposés dans la résidence adjacente de l archevêque. Après être passés devant les îles de Munkholmen et d Hitra, nous mettons le cap vers Molde, la «ville des roses» en raison de sa végétation luxuriante liée au Gulf Stream. Les sommets abrupts, gris et pointus des Alpes de Romsdal étincellent dans le soleil. La ville de Kristiansund est considérée comme la «capitale de la morue salée» et est depuis longtemps le principal port d exportation pour ce poisson séché salé bien connu. JOUR 12 Débarquement à Bergen Escales : Ålesund, Torvik, Måløy, Florø et Bergen Profitez des dernières impressions de la Norvège, car c est aujourd hui que le voyage s achève. Le moment est venu de quitter le navire que vous appréciez un peu plus chaque jour. Mais avant tout, profitez des derniers miles nautiques pour observer les paysages fascinants du pittoresque Nordfjord en dessous de l énorme glacier Jostedalsbreen. Nous naviguons ensuite dans l estuaire de l imposant Sognefjord. Vous avez également les meilleures vues de l archipel de Bergen, la ville des sept montagnes. Emportez avec vous le souvenir de l un des plus beaux voyages au monde et les rencontres amicales qui auront complétés le plaisir de la découverte. INFORMATIONS Passeport/Carte d identité Tous les passagers qui s enregistrent au terminal Hurtigruten ou à bord de nos bateaux doivent présenter un passeport ou une carte nationale d identité en cours de validité. Vaccinations Au moment où nous imprimons ce guide, il n y a pas de vaccinations obligatoires ou d obligations sanitaires pour voyager en Norvège. Il incombe cependant à tous les passagers de s assurer qu ils respectent toutes les obligations sanitaires au moment du voyage. Nous vous suggérons de consulter votre médecin ou les autorités sanitaires compétentes. Heure en Norvège CET (GMT + 1) CEST (GMT + 2 durant la période du 25 mars au 26 octobre 2013) Engagement pour l environnement Les efforts environnementaux de Hurtigruten s inscrivent dans une politique stratégique en six points : 1. Les mesures liées à l environnement sont identifiées et mises en œuvre lors d opérations quotidiennes. 2. Elles portent directement et précisément sur le milieu maritime. 3. Nous définissons les exigences des soustraitants et partenaires contractuels. 4. Notre communication sur notre propre performance environnementale est ouverte et complète. 5. Nous assurons une continuité dans le suivi et l amélioration de notre travail environnemental. 6. Nous ne laissons pas de traces permanentes après notre passage dans les zones vulnérables. En tant que voyageur à bord de Hurtigruten, votre contribution à l environnement est la bienvenue. Nous trions les déchets à bord de tous les navires, nous vous invitons à éteindre les lumières lorsque vous quittez la cabine et à débrancher les chargeurs électriques qui ne sont pas utilisés. Quand vous êtes à terre, ramenez vos détritus à bord ou déposez les aux endroits désignés à cet effet. Lors de nos voyages, nous approchons souvent de la faune. Veuillez suivre les conseils de nos guides à bord et guides d excursions pour agir en sorte que le comportement naturel de la faune ne soit pas modifié. Avant votre départ Veuillez vérifier que vous êtes en possession de votre itinéraire et des bons d échange de transferts (si bien sûr vous en avez réservé). Si vous pensez qu il vous manque quelque chose ou si vous avez des questions, contactez votre agence de voyages immédiatement. Se préparer fait partie du plaisir des vacances, profitez-en pour vous renseigner sur votre destination avant votre voyage : climat, sites, coutumes locales, jours fériés, activités, nourriture et boissons. Synnøve Holmen Kalvø - Guest image 8 9

6 Devises en Norvège Nous vous suggérons d emporter une petite somme en espèces de devises locales (Couronnes norvégiennes). Les principales cartes de crédit sont largement acceptées, sauf peut-être dans les petits magasins. On vous demandera peut-être de fournir votre identité lorsque vous payez par carte de crédit ou que vous changez de l argent. Voir aussi le chapitre : Devises à bord dans la section VIE A BORD. La couronne norvégienne est utilisée à bord. Assurance Il est impératif d emporter votre contrat d assurance (Europ Assistance si souscription à l assurance facultative proposée par Hurtigruten France) ou les coordonnées de votre assurance personnelle «Assistance/ Rapatriement». Bagages Nous vous recommandons de n emporter que les bagages que vous pouvez porter vous-même car le port des bagages n est normalement pas assuré en Scandinavie et aucun membre d équipage n est désigné à cet effet. N oubliez pas de prendre les médicaments dont vous avez besoin, ainsi que votre passeport ou votre carte d identité et vos lunettes dans votre bagage à main à tout moment. Durant la navigation, vous pouvez entreposer votre valise dans la salle des bagages située à la Réception du bateau. Transferts Bergen & Trondheim : Hurtigruten a un service de navettes entre le Terminal de Hurtigruten, l aéroport de Bergen, les hôtels du centre ville et la gare de Bergen et entre l embarcadère de Hurtigruten, les hôtels du centre ville et la gare de Trondheim. Ce service fonctionne TOUS LES JOURS durant la saison estivale (du 15 avril au 30 septembre) et SUR DEMANDE UNIQUEMENT lorsqu une réservation est faite à l avance pendant la saison hivernale (du 1er octobre au 14 avril). Kirkenes : Les transferts vers et depuis l embarcadère Hurtigruten à Kirkenes sont assurés par bus régulier de l aéroport à Kirkenes. Ces bus fonctionnent toute l année. Veuillez vérifier les horaires affichés localement à l aéroport de Kirkenes et dans les hôtels du centre ville pour connaître les horaires de départ. Le transfert depuis l embarcadère Hurtigruten a lieu au moment de l arrivée et du débarquement du bateau. Si votre vol est retardé ou annulé, les numéros des contacts qui sont indiqués dans le guide des informations à l arrivée et au départ vous permettront de nous informer de votre nouvelle heure d arrivée. JTerje Johansen - Guest image VIE À BORD Annonces Les annonces à bord sont faites en plusieurs langues. Vous pouvez également entendre ces annonces dans votre cabine en actionnant le système téléphonique. Les annonces publiques ne sont pas faites pendant la nuit, donc si vous souhaitez être appelé, veuillez en informer la Réception. Il est possible d être informé si des aurores boréales apparaissent durant la nuit, bien que cela ne soit pas garanti. Bruit Nos navires faisant escale le jour et la nuit, cela peut engendrer des nuisances sonores, et plus particulièrement lors des chargements et déchargements des marchandises. Cabines Les horaires pour libérer votre cabine dépendent des escales du bateau et peuvent varier d un jour à l autre. A l arrivée à Bergen, Kirkenes et Trondheim, une règlementation spéciale s applique. Au départ de Bergen, les cabines sont disponibles à partir de 18h. A Kirkenes, les cabines doivent être libérées avant 8h30. A Trondheim (en direction du sud), les cabines doivent être libérées avant 8h. A Bergen (au retour), les cabines doivent être libérées avant 10h. Contactez la Réception pour obtenir plus de renseignements. Veuillez noter que les horaires sont différents pour les suites. Les équipements dans les cabines varient selon les bateaux et les différentes catégories de cabines. Des serviettes et du gel douche sont fournis et des sèche-cheveux sont disponibles sur tous les bateaux à l exception du MS Vesterålen (certaines cabines), et du MS Lofoten. Le nécessaire pour préparer thé et café sont disponibles uniquement dans les suites. Il est possible de louer des lits bébé à bord un nombre limité d entre eux peut être réservé à l avance. Veuillez noter qu il n y a pas de place pour les lits bébé dans toutes les cabines. Veuillez contacter Hurtigruten pour tous renseignements complémentaires. Pour les réservations de cabines sans attribution de catégorie/ou de numéro précis, les demandes pour des cabines adjacentes ou situées dans une zone précise du bateau, etc. ne peuvent être garanties. Durant les mois d hiver, certaines cabines peuvent avoir leur hublot fermé en raison des conditions météorologiques. Il n y a pas de coffre-fort dans les cabines (excepté à bord du MS Finnmarken et dans certaines cabines à bord du MS Trollfjord et du MS Midnatsol). Hurtigruten décline toute responsabilité en cas de perte ou de vol. Les objets de valeur peuvent être déposés à la Réception pour être conservés dans le coffrefort des bateaux. Kastner Reinhard - Guest image 10 11

7 Cafétéria Des boissons chaudes et froides et des repas légers peuvent être achetés à la cafétéria, ouverte 24 heures sur 24 (sauf exceptions). Pendant l hiver, les horaires sont indiqués à bord. Au départ de Bergen, la cafétéria ouvre à 16h. Voiture à bord Veuillez être présent sur le quai au plus tard 1 heure avant le départ à Bergen, Trondheim, Bodø, Tromsø et Kirkenes. Horaires à Bergen pour embarquer les voitures à bord: Pendant la saison estivale: ( ): à 18h. Pendant la saison hivernale: ( ): entre 19h30 et 21h30. Pour tous les autres ports, veuillez être sur le quai au plus tard 30 minutes avant le départ. Si vous embarquez votre véhicule à Bergen pour une destination au nord de Bodø, veuillez vous trouver sur le quai au minimum 2 heures avant le départ du bateau. Les passagers et tous les bagages nécessaires pour le voyage doivent impérativement transiter par le Terminal Hurtigruten à Bergen et par le quai Hurtigruten dans les autres ports. Seul le conducteur est autorisé à se trouver dans la voiture lorsqu il embarque ou débarque du bateau. La «carte de contrôle» pour votre voiture doit être présentée à l équipage sur le pont voitures (vous recevrez cette carte lors de votre enregistrement avant d embarquer à bord du véhicule). La clé de votre voiture sera conservée par l équipage du pont voitures. Pendant la haute saison, il y a une capacité limitée d accueil pour les voitures sur certains courts trajets. Il n est pas possible de débarquer votre véhicule pour la durée des escales du bateau dans les ports. Il n y aura pas d accès au pont voitures pendant le voyage. Les remorques et les caravanes ne sont pas acceptées à bord des bateaux. Le MS Lofoten ne peut pas embarquer de voiture. Salle de jeux pour les enfants Il y a une petite salle de jeux pour les enfants à bord de tous les bateaux, sauf sur le MS Lofoten. Les MS Trollfjord et MS Midnatsol ont un petit espace réservé aux enfants. Conférences La plupart des bateaux ont des espaces destinés aux conférences. Quand une conférence a lieu, il arrive parfois qu une partie du restaurant ou qu un espace public soit réservé. Cruise card et devises à bord Pour votre convenance, nous vous proposons un système de Carte de Croisière, appelée Cruise Card à bord de tous les bateaux. Ce système vous permet d enregistrer tous vos achats à bord en présentant votre cruisecard. Une ouverture de compte cruisecard peut être effectuée dans tous les points de paiement du bateau, contre un dépôt accepté par cartes VISA, Master- Card, Diners, American Express ou en espèces (couronnes norvegiennes, euros, livres sterling, dollars us). Ces cartes de crédit doivent être valides trois mois après la date du retour. Lors de votre dernière nuit à bord, un état détaillé sera déposé à la porte de votre cabine. Le compte de votre cruise-card doit être réglé avant 22h (la veille de votre débarquement). Pour votre convenance, les dépenses enregistrées sur votre cruisecard seront facturées automatiquement sur votre carte de crédit. Toutes les divergences doivent être signalées avant le débarquement. Ceci s applique également si vous souhaitez payer une partie en espèces et une partie par carte de crédit. Les devises utilisées à bord sont les couronnes norvégiennes. Les taux de change sont les mêmes que dans un hôtel. Veuillez vous informer des modalités de paiement auprès de la Réception. Veuillez noter qu un code confidentiel est demandé lorsque vous payez avec votre carte de crédit personnelle à bord. Courant électrique 220v AC. Aucun adaptateur nécessaire. Embarquement/débarquement A Bergen, les bateaux Hurtigruten partent du Terminal Hurtigruten, Nøstegaten 30, N-5010 Bergen. Les chauffeurs de taxi comprendront si vous leur demandez d aller au Terminal Hurtigruten et cela est signalé localement. Des consignes pour les bagages sont disponibles dans le terminal pour 30 NOK (3 pièces de 10 couronnes sont nécessaires). Du personnel est présent dans le terminal ouvert pour l enregistrement des bagages dès 13h. L enregistrement des passagers commence à 15h et l embarquement à partir de 16h. Les cabines sont disponibles à partir de 18h. Période Départ Embarquement h30 A p. de 16h h00 A p. de 16h h30 A p. de 16h00 Il n y a pas de restaurants dans le terminal et les passagers sont libres d explorer Bergen jusqu au moment de l embarquement. Un buffet est servi le soir du départ de Bergen, habituellement entre 18h et 21h. Ce soir là uniquement, les places ne sont pas réservées. Les passagers qui font le voyage aller-retour trouveront le numéro de la table qui leur a été attribuée pour le reste du voyage dans l enveloppe reçue lors de l enregistrement. Lors du débarquement à Bergen, les bagages seront livrés sur le tapis roulant des bagages dans le terminal. Le dernier jour du voyage aller-retour, vous devrez libérer votre cabine quelques heures avant l arrivée. Des renseignements concernant la manutention des bagages et le débarquement dans d autres ports sont disponibles à bord. Animation et musique à bord Dans le cadre des programmes saisonniers de Hurtigruten, nous vous proposons des activités à bord, des démonstrations et des présentations pendant les voyages. Elles se dérouleront à l intérieur du navire ou à l extérieur sur le pont et seront liées à la saison. Le passager est libre d y participer, le programme sera publié dans le journal quotidien et annoncé à bord. Nous proposons également chaque soir au bar de la musique au piano à bord de tous les navires, sauf sur les MS Lofoten et MS Vesterålen. Notre agent en charge de la musique met à disposition environ 50 musiciens confirmés qui se produiront à bord de tous nos navires et durant les différentes saisons. En outre, des étudiants en musique et des musiciens locaux feront de miniconcerts à Bergen, Tromsø et Kirkenes durant le programme de l automne. Le style de musique met l accent sur la culture et les traditions norvégiennes et sur la région dans laquelle nous naviguons. Pourboires Ce n est pas une pratique courante de donner des pourboires sur les bateaux Hurtigruten durant le voyage côtier, mais si vous estimez que des membres de l équipage doivent être individuellement récompensés pour un service exceptionnel, ce geste est à votre entière discrétion. Hygiène des mains Hurtigruten souhaite s assurer que votre voyage sera aussi agréable que possible et vous demande, pour votre propre santé et celle des autres personnes, d être particulièrement attentif à l hygiène des mains durant votre voyage. D autres renseignements sont disponibles à bord. Programme de fidélisation Hurtigruten «1893 Ambassador» Le programme 1893 Ambassador offre des avantages exclusifs aux clients fidèles qui ont déjà navigué avec nous pendant 3 nuits consécutives ou plus. Pour obtenir tous les détails concernant l inscription à ce programme, veuillez consulter notre site Internet Il y a un espace Internet à bord de tous les bateaux, excepté sur le MS Lofoten. Nous vous informons que la bande passante est faible et que la réception, intermittente, ne peut pas être garantie. Des réseaux sans fil dans la plupart des espaces publics pour raccorder les PC portables, les téléphones mobiles, les tablettes, etc. seront implantés sur tous les bateaux. Itinéraires & missions des bateaux La flotte Hurtigruten est composée de bateaux qui travaillent et exploitent un service régulier selon des horaires fixes, comme indiqué dans nos brochures et sur notre site internet. Nos bateaux transportent des marchandises, des véhicules et des passagers, entre les ports, la nuit et le jour. Il peut y avoir du bruit durant 12 13

8 l accostage, l appareillage et le chargement/ déchargement des marchandises. Cela varie selon l emplacement de votre cabine, le type de navire et affecte différemment les gens. Ce qui peut être gênant pour certains ne l est pas pour d autres. Certaines escales sont courtes ou peuvent avoir lieu pendant la nuit. A l exception du MS Lofoten, nos bateaux sont équipés de stabilisateurs. Sur la côte norvégienne, les bateaux entrent en pleine mer que très rarement et juste pour quelques heures. La majorité du temps, les bateaux naviguent entre la Norvège continentale et les îles côtières, où la mer est généralement plus calme. Veuillez vous assurer d être de retour à bord avant l heure de départ du bateau, en particulier si le bateau est arrivé en retard, car il pourrait partir à l heure prévue pour rattraper le temps perdu. Les horaires de départ sont indiqués à la coupée (lieu de débarquement et embarquement) et nous vous informons que les bateaux n attendent pas les passagers en retard. Si vous manquez le bateau, il vous incombe de vous organiser par vos propres moyens pour rejoindre le bateau à la prochaine escale possible. A l approche de Noël, les itinéraires peuvent être modifiés afin d organiser des festivités à bord des bateaux (dîners et célébrations pour les communautés locales). Langues à bord Le norvégien et l anglais sont les langues officielles à bord. Le personnel de la Réception et certains membres de l équipage de service parlent souvent l allemand. Le Tour Leader parle le norvégien, l anglais et l allemand au minimum. Laverie Des laveries avec des machines à laver, séchoirs et fers à repasser sont disponibles sur tous les bateaux. Des jetons peuvent être achetés à la Réception. Repas/régimes alimentaires Les horaires habituels des repas sont: Petit déjeuner de 07h30 à 10h00 (sans réservation) Déjeuner à partir de 12h/13h00 (sans réservation) Dîner à partir de 18h30/19h00 (aux tables attribuées) Pendant la haute saison, généralement deux services pour les repas sont mis en place (horaires indiqués à bord). Le voyage en pension complète commence par un dîner buffet au départ de Bergen et se termine par un brunch le jour du retour à Bergen. La nourriture est norvégienne et le petit déjeuner est un buffet avec un choix de viandes froides, fromages, oeufs, céréales et fruits. Le déjeuner est proposé sous forme de buffet avec un choix de plats de poissons, viandes froides, salades, un choix de plats chauds, de desserts et de fruits. Le dîner est un repas comprenant trois plats de notre menu côtier; habituellement il n y a pas de choix de menus. Occasionnellement un buffet peut être servi le soir et un repas fixe peut avoir lieu au déjeuner. L eau du robinet est potable à bord. L eau purifée par le bateau, l eau minérale en bouteille, les boissons non alcoolisées, le vin et le café peuvent être achetés à bord. Le forfait boisson proposé à bord inclus le vin et une bouteille d eau purifiée du bateau. Offre café/thé: tous les passagers peuvent acheter une tasse thermos avec le logo du bateau et consommer café/thé à discrétion. Ceci est uniquement valable sur le bateau où elle a été achetée et pour une durée d un an. Des régimes spéciaux (végétariens, sans gluten...) sont généralement disponibles si une demande préalable a été adressée à la compagnie (au minimum deux semaines avant le départ) pour que nous puissions en informer le bateau. Tous les bateaux ont une licence de débit de boissons : les tarifs sont identiques aux tarifs pratiqués en Norvège. Les heures d ouverture du restaurant varient selon la saison et le nombre de passagers à bord. D autres informations sont disponibles à bord. Service médical Les bateaux norvégiens effectuant des voyages côtiers ne quittent pas les eaux territoriales et sont rarement loin de la terre. Il n y a pas de médecin ou de pharmacie à bord et une assistance médicale est disponible dans les ports, ou en cas d urgence, par hélicoptère. Certains membres d équipage sont formés pour les premiers soins et il y a une cabine de premiers soins sur tous les bateaux. Si vous avez besoin d assistance, veuillez contacter la Réception. Au moment où nous imprimons ce guide, il n y a pas de vaccinations obligatoires ou d obligations sanitaires pour voyager en Norvège. Il est cependant de la responsabilité de tous les passagers de faire en sorte qu ils respectent toutes les obligations sanitaires au moment de leur voyage. Si vous avez des problèmes de mobilité ou d audition/vue, veuillez en informer la Réception dès votre arrivée. Si vous êtes sujet au mal de mer, nous vous suggérons d emporter des médicaments efficaces. Certains cachets, qui sont généralement payants, sont disponibles à bord, mais ils ne seront peut-être pas appropriés à tous les passagers. Sécurité Il est demandé à tous les passagers Hurtigruten d assister à une réunion obligatoire sur la sécurité à Bergen avant que le navire quitte le port. Après l enregistrement et avant d embarquer, veuillez vous rendre au 1er étage du terminal où une réunion sur les consignes de sécurité sera présentée au cours de différentes séances par le personnel de Hurtigruten. Elle durera entre 10 à 15 minutes et la première débutera à 15h45 (embarquement à partir de 16h00, également du premier étage).la présentation comprendra une démonstration sur la manière de mettre un gilet de sauvetage et portera sur les consignes à suivre dans le cas improbable d une évacuation ou d une autre urgence au cours du voyage. La réunion est obligatoire pour tous les passagers, y compris ceux qui ont voyagé avec Hurtigruten lors de précédentes occasions.il y aura la possibilité de poser des questions si vous avez des interrogations. Quand votre réunion sur la sécurité sera terminée, veuillez embarquer immédiatement après. La dernière réunion se tiendra à 19h30. Les clients qui arriveront après cet horaire devront assister à la réunion sur la sécurité qui se déroulera à bord à 20h00 avant que le navire quitte Bergen. Veuillez vous familiariser avec les procédures d urgence affichées dans votre cabine. Il y a un schéma sur la porte de la cabine et dans les zones publiques, et renseignez-vous auprès de la Réception si vous avez un doute. Les passagers qui ont une mobilité réduite ou des problèmes de vue ou d audition doivent informer le bureau de la réception afin d obtenir une assistance appropriée en cas d urgence. Dans certains ports, il peut y avoir beaucoup de mouvements sur le quai en raison des voitures qui embarquent/débarquent et/ou des marchandises qui sont chargées/déchargées. Soyez attentifs à ce trafic lorsque vous embarquez ou débarquez. Ne portez pas sur vous de grosses sommes d argent en espèces et conservez vos objets de valeur, y compris vos téléphones portables et vos appareils photo, hors de vue. Excursions à terre La pré-réservation des excusions, lorsqu elle est possible, est recommandée car seules les places restantes seront vendues à bord. Les excursions réservées à bord seront payables en couronnes norvégiennes et le prix pourra varier en raison des fluctuations du taux de change. La préréservation des excursions est possible jusqu à 4 semaines avant le départ. Si vous choisissez de payer avec une carte de crédit, la réservation à l avance peut être effectuée jusqu à 2 semaines avant le départ. Les excursions et leurs programmes sont sujets au nombre minimum/maximum de participants, aux horaires de navigation et aux conditions météorologiques. En cas d excursions préréservées et devant être annulées, vous recevrez un remboursement à bord en NOK. Veuillez emporter votre permis de conduire obligatoire si vous avez pré-réservé ou décidé de réserver une excursion à motoneige ou en quad. Changement d itinéraires et d excursions Les itinéraires et excursions sont provisoires, ils peuvent être sujets à d éventuels changements liés au climat et à l état de la mer. Les excursions sont également soumises à un nombre mini

9 mum/maximum de participants. Les opérateurs de ces excursions se réservent le droit d en modifier le contenu sans préavis. A l approche de Noël, l itinéraire peut être modifié afin que les navires puissent accueillir les communautés locales à l occasion de dîners ou célébrations. Boutiques Il y a une boutique à bord de tous les bateaux. Elles vendent des souvenirs, pulls, livres, cartes postales, timbres et elles ont un stock limité d articles de toilette. Sur le MS Lofoten, ce service est assuré par la cafétéria. Tabac Fumer est uniquement autorisé dans les zones désignées à cet effet sur les ponts extérieurs. Pour montrer votre respect à l égard de l environnement, veuillez utiliser les cendriers fournis. Jeter des mégots de cigarettes par-dessus bord est strictement interdit. Fumer dans les cabines est interdit et passible d une amende d environ 1500 NOK. Neige et glace Veuillez faire attention car les surfaces peuvent être trompeuses. Nous vous conseillons d être attentif sur les sols gelés et/ou enneigés. Service dans les suites Nous sommes heureux de présenter une gamme d avantages supplémentaires si vous réservez une suite à bord de l un de nos bateaux. Ils comprennent une corbeille de fruits au moment de l embarquement, un peignoir de bain, un nécessaire pour faire du thé/café, une invitation pour la visite de la passerelle (sous réserve des règles de sécurité), une tasse thermos vous permettant de bénéficier gratuitement de café et/ou thé pendant tout votre voyage et la possibilité de garder votre cabine plus longtemps le jour du débarquement. Possibilité, avec supplément, de vous faire servir le petit-déjeuner en cabine et d utiliser le mini bar. Selon les disponibilités à bord, vous pouvez être surclassé en suite, moyennant un supplément. Téléphones portables Les téléphones portables peuvent être utilisés à bord, bien que leur réception puisse varier. Vérifiez auprès de votre opérateur quels sont les coûts lorsque vous utilisez votre téléphone à l étranger. Il est demandé aux passagers de restreindre l emploi des téléphones portables dans les zones publiques pour éviter de déranger les autres passagers. Tour leader Chaque bateau a un Tour leader à bord qui informe et vend les excursions, publie un journal de bord quotidien, un bulletin d information et qui effectue les annonces sur les lieux, les débarquements, etc. Occasionnellement, ce service peut être assuré par la réception. Le Tour leader parle au minimum le norvégien, l anglais et l allemand. Réveil par téléphone Pour les débarquements en pleine nuit, les passagers seront réveillés une demi-heure à une heure avant l arrivée. Pour les débarquements très matinaux, un réveil par téléphone est prévu afin de vous permettre d avoir le temps de libérer votre cabine pour qu elle soit préparée pour les prochains occupants. Vous pouvez utiliser les installations communes du bateau et la salle des bagages jusqu à votre débarquement. Vêtements A bord, le style vestimentaire est détendu et informel. Bien que certains passagers choisissent de se changer pour le dîner, le code vestimentaire est décontracté plutôt qu habillé. Le temps peut varier au cours du voyage ou même pendant la journée. Pour répondre à ces variations, nous vous recommandons de prévoir des vêtements à superposer qui vous permettent de vous adapter facilement aux changements de températures, de vent et de précipitations. Lorsque c est nécessaire, les excursions comprennent l utilisation de vêtements appropriés. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la liste des équipements. équipement À PRÉVOIR Vêtements Le code vestimentaire à bord du bateau est informel. Prévoir des vêtements décontractés et confortables Coupe-vent imperméable Chaussures confortables/chaussures de randonnée Casquette, bonnet ou bandeau Echarpe Gants/moufles selon la saison Sous-vêtements en laine Maillot de bain (certains bateaux sont équipés de bains bouillonnants extérieurs) En hiver, prévoir de bonnes chaussures pour neige et/ou glace Autres équipements recommandés : Notre boutique à bord a une petite collection de vêtements chauds dans différentes tailles et vend des cartes postales, timbres, souvenirs et quelques articles de toilette. Sac à dos: apportez un petit sac à dos imperméable, nécessaire pour transporter les choses indispensables pendant les excursions et les visites à terre. Passagers à mobilité réduite Nous sommes heureux d accueillir les passagers à mobilité réduite et tous nos navires (excepté le MS Lofoten) sont équipés d au moins une cabine pouvant accueillir les voyageurs en fauteuil roulant. Ces passagers doivent amener leur propre fauteuil, de taille standard, pliant et voyager avec un accompagnant en mesure de les aider. Les ports norvégiens du continent disposent d une rampe d embarquement et de débarquement. Les excursions ne sont pas expressément adaptées aux passagers ayant des difficultés à marcher. NB: Les compagnies aériennes n autorisent pas les chaises roulantes équipées de batteries humides sur les avions. Les excursions ne sont pas adaptées aux passagers équipés d un fauteuil roulant électrique, et seules quelques unes sont accessibles avec fauteuil roulant pliant. Veuillez contacter le Tour leader à bord qui pourra vous indiquer quelles sont les excursions qui conviennent. Les chauffeurs et les guides ne sont pas autorisés à porter les fauteuils roulants et/ou les passagers. Faune et flore Vous trouverez dans les brochures Hurtigruten photos et descriptions de la faune et de la flore sauvage qui peuvent être observées depuis les bateaux et lors des excursions. Passer du temps sur les ponts extérieurs augmente votre chance d apercevoir des éléments de cette vie sauvage. Lunettes de soleil qui protègent des UV (même pendant l hiver, car les reflets de la neige et de la glace peuvent être dangereux pour les yeux non protégés). Appareil photo: Durant votre voyage, vous aurez la possibilité de photographier une nature merveilleuse et des paysages inhabituels, nous vous recommandons donc vivement d emporter votre équipement photographique qui vous permettra de garder les traces de cette expérience inoubliable. Nous vous conseillons d utiliser un filtre UV et de ne pas oublier d emporter des piles supplémentaires et une carte mémoire de grande capacité si vous avez un appareil numérique. Il y a des prises dans les cabines pour recharger les batteries. Cartes et guides de voyage Jumelles : Pour profiter des paysages Lecture recommandée : Au Nord du Monde / Claude Villers (éditions Denoël) 16 17

10 LEXIQUE MARITIME Poupe Arrière du bateau Bâbord Côté gauche du bateau Passerelle La zone à partir de laquelle le bateau est pilote Pont passerelle Pont situé à proximité de la passerelle Proue Avant du bateau Ravitailler Faire le plein de carburant dans les ports Cruise card Carte de paiement à bord Coupée Accès au navire Hisser Hisser un drapeau ou un pavillon Lest/Ballast Système d eau utilisé pour maintenir la stabilité du bateau Formalités Formalités administratives aux embarquements et débarquements COORDONNÉES DES NAVIRES Nœud Unité de vitesse en navigation Galley Cuisines du bateau Côté sous le vent Dans le sens du vent Côté au vent Contre le vent Mess Restaurant pour l équipage Embarcadère Quai d où part le bateau Mile nautique Mesure de distance: 1 mile nautique = km Stabilisateurs Equipement du bateau pour compenser les roulements causés par le vent ou les vagues Roulis Balancement du bateau Tribord Côté droit du bateau Navire Téléphone MS Midnatsol midnatsol@hurtigruten.com MS Trollfjord trollfjord@hurtigruten.com MS Finnmarken finnmarken@hurtigruten.com MS Nordnorge nordnorge@hurtigruten.com MS Polarlys polarlys@hurtigruten.com MS Nordkapp nordkapp@hurtigruten.com MS Nordlys nordlys@hurtigruten.com MS Richard With richard.with@hurtigruten.com MS Kong Harald kongharald@hurtigruten.com MS Vesterålen vesteralen@hurtigruten.com MS Lofoten lofoten@hurtigruten.com NUMÉROS DE TÉLÉPHONE IMPORTANTS En Norvège pour appeler: la Police : 112 une ambulance : 113 les Pompiers : 110 En cas d urgence lors de votre trajet à destination ou en provenance de votre voyage, vous pouvez nous contacter 24 heures / 24 et 7 jours / 7, en composant le sens sud/nord Jour & Dép. Bergen 22:30 20:00 2. Dép. Florø 04:45 02:15 Dép. Måløy 07:30 04:30 Dép. Torvik 10:45 07:30 Arr. Ålesund 12:00 08:45 Dép. Ålesund 09:30 Arr. Geiranger* 13:25* Arr. Hjørundfjord* 11:30* Dép. Ålesund 15:00 18:45 Dép. Molde 18:30 22:15 3. Dép. Kristiansund 23:00 02:00 Arr. Trondheim 06:00 08:30 Dép. Trondheim 12:00 12:00 Dép. Rørvik 21:15 21:15 4. Dép. Brønnøysund Dép. Sandnessjøen Arr. Nesna Dép. Ørnes Arr. Bodø Dép. Bodø Dép. Stamsund Arr. Svolvær Dép. Svolvær Dép. Stokmarknes Dép. Sortland Dép. Risøyhamn Arr. Harstad Dép. Harstad Dép. Finnsnes Arr. Tromsø Dép. Tromsø Arr. Skjervøy Dép. Øksfjord Arr. Hammerfest Dép. Hammerfest Dép. Havøysund Arr. Honningsvåg Dép. Honningsvåg Dép. Kjøllefjord Dép. Mehamn Dép. Berlevåg Dép. Båtsfjord Arr. Vardø Dép. Vardø Dép. Vadsø Arr. Kirkenes horaires des escales * sens nord/sud 7. Dép. Kirkenes Dép. Vadsø Arr. Vardø Dép. Vardø Dép. Båtsfjord Dép. Berlevåg Dép. Mehamn Dép. Kjøllefjord Dép. Honningsvåg Dép. Havøysund Arr. Hammerfest Dép. Hammerfest Dép. Øksfjord Dép. Skjervøy Arr. Tromsø Dép. Tromsø Dép. Finnsnes Arr. Harstad Dép. Harstad Dép. Risøyhamn Dép. Sortland Dép. Stokmarknes Arr. Svolvær Dép. Svolvær Dép. Stamsund Arr. Bodø Dép. Bodø Dép. Ørnes Dép. Nesna Dép. Sandnessjøen Dép. Brønnøysund Dép. Rørvik Arr. Trondheim Dép. Trondheim Dép. Kristiansund Dép. Molde Arr. Ålesund Dép. Ålesund Dép. Torvik Dép. Måløy Dép. Florø Arr. Bergen Nos navires font escale dans tous les ports mentionnés dans nos itinéraires. Dans les grandes villes, vous disposez de plus de temps à terre et vous pouvez participer à l une des excursions optionnelles. Dans les ports plus petits, le temps d escale, plus court, est d env. 30 minutes. Veuillez vous assurer de réembarquer en temps utile pour le départ. Hurtigruten se réserve le droit de modifier ce calendrier sans préavis. * Navigation dans le Geirangerfjord incluse, Navigation dans l Hjørundfjord (Urke) incluse. A Geiranger et Urke, embarquement/débarquement par petites embarcations. Hurtigruten se réserve le droit d effectuer des changements. Les informations sont celles valables au moment de l impression mais sont susceptibles de modifications à tout moment. Edition : Novembre Jour &

11 Hurtigruten ASA P. O. Box 43, Havnegata 2 N-8514 Narvik

L Hôtel de la Conférence

L Hôtel de la Conférence INFORMATIONS PRATIQUES POUR LES DÉLÉGUÉS L Hôtel de la Conférence La quatorzième session du Sous-comité du commerce du poisson qui aura lieu à l hôtel Radisson Blu Royal, situé au célèbre Bryggen, au coeur

Plus en détail

INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS

INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS INTRODUCTION Bienvenue. Cette brochure a pour but de vous donner des conseils pratiques et des informations

Plus en détail

Bulletin d'inscription

Bulletin d'inscription Bulletin d'inscription A renvoyer signé avant LE VEBNDRE 9 JANVIER 2015 et accompagné de votre acompte Toute réservation après la date d échéance fera l objet d une demande de cabines supplémentaires à

Plus en détail

New Famille Abgottspon-Schell

New Famille Abgottspon-Schell Semaines avantageuses hiver 14/15 12 Nous attendons votre venue avec grand plaisir! Famille Abgottspon-Schell werbstatt.net New Famille Abgottspon-Schell Vispastrasse 52 CH-3920 Zermatt Téléphone +41 (0)27

Plus en détail

THOMAS COOK GROUPES. Crète Séjour Iérapétra

THOMAS COOK GROUPES. Crète Séjour Iérapétra Thomas Cook Village Ostria Beach**** Très beau complexe hôtelier à l architecture crétoise, jouissant d une situation exceptionnelle, les pieds dans l eau. Ierapetra, la ville la plus méridionale d Europe,

Plus en détail

CROISIERE ALOR ET LES ILES DE LA SONDE A150517 DU 17 AU 29 MAI 2015 (35 plongées minimum)

CROISIERE ALOR ET LES ILES DE LA SONDE A150517 DU 17 AU 29 MAI 2015 (35 plongées minimum) CROISIERE ALOR ET LES ILES DE LA SONDE A150517 DU 17 AU 29 MAI 2015 (35 plongées minimum) Cette croisière unique de 12 nuits effectue un parcours entre les mers de Flores et de Sawu. C est l occasion de

Plus en détail

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail Vos événements au bord de l océan île de Ré Le Phare des Baleines Conseils Plaisir Séminaires Océan SoiréesDécouvrir Authentique Réceptions Conférences Réunions de travail Événements Professionnel Détente

Plus en détail

Tarifs Hôteliers Saison Automne 2007 à Été 2008 pour nos Clients

Tarifs Hôteliers Saison Automne 2007 à Été 2008 pour nos Clients Tarifs Hôteliers Automne 2007 à Été 2008 pour nos Clients Pour le confort de nos clients et afin de leur assurer de superbes vacances, nous collaborons avec différents hôtels de diverses catégories sur

Plus en détail

Raid Glace et Feu Islande

Raid Glace et Feu Islande Raid Glace et Feu Islande 5 au 26 juillet 2016 Présentation : Le raid "Glace et Feu" commence par une traversée maritime au départ d Hirtshals au Danemark pour vous faire découvrir vos premières images

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015

FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 FICHE TECHNIQUE 2014/ 2015 Valide à partir du 01 nov 2014 au 31 oct 2015 PLAISIRS BALNÉAIRES! C est dans un cadre naturel immaculé et sur une des plus belles plages de l ile Maurice que vous êtes attendus

Plus en détail

Au sujet de l'hôtel Palma

Au sujet de l'hôtel Palma Hôtel 3 *** familial Ouvert de Mai à Septembre avec la possibilité d'ouverture hors-saison Étages: rez-de-chaussée + 2 étages Climatisation moderne idéale pour la température dans chaque chambre Parking

Plus en détail

Voyage en Chine au mois de Novembre 2013

Voyage en Chine au mois de Novembre 2013 Voyage en Chine au mois de Novembre 2013 Note importante!! : Lors de la remise de vos documents, veuillez vérifier soigneusement les noms, dates de départ etc. S il y a une erreur, veuillez SVP nous en

Plus en détail

Projet de Classe de 5 G. Séjour du 12 au 14 février 2009

Projet de Classe de 5 G. Séjour du 12 au 14 février 2009 Projet de Classe de 5 G Séjour du 12 au 14 février 2009 Jeudi 12 février départ du collège après les cours du matin - RV à la gare à 12h20 (départ à 12h44). Repas tiré du sac - Arrivée à Paris à 17h14.

Plus en détail

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord FOIRE AUX QUESTIONS -SITUATION Comment se rendre à la Baume La Palmeraie? Par avion, vous arrivez à l aéroport de Nice, vous prenez soit un taxi (100 euros le trajet) ou la navette (20 euros par personne

Plus en détail

PRESTATION 1 : MULTI-ACTIVITES INCENTIVE ET SEMINAIRES

PRESTATION 1 : MULTI-ACTIVITES INCENTIVE ET SEMINAIRES Les prestations ci-dessous - multi-activités, excursions en Zodiacs et randonnées 4x4/Quads - sont personnalisables aux côtés des chefs de projets. Des options et variantes existent : chants Corses, pique-nique

Plus en détail

LA MALAISIE PRATIQUE

LA MALAISIE PRATIQUE LA MALAISIE PRATIQUE (Source mai 2014) Formalités & Visa Un passeport en cours de validité valable 6 mois après la date de retour pour les ressortissants français, soit jusqu au 26 novembre 2015. Immigration

Plus en détail

1. SE RENDRE A KOH CHANG

1. SE RENDRE A KOH CHANG Cher client, Merci d avoir retenu Ecodivers pour vos plongées. Nous aurons un grand plaisir à vous accueillir et à vous faire découvrir les meilleurs spots de Koh Chang. Vous trouverez dans ce document

Plus en détail

De Vancouver à Los Angeles La côte Pacifique et Las Vegas. Du 18 au 29 septembre 2015

De Vancouver à Los Angeles La côte Pacifique et Las Vegas. Du 18 au 29 septembre 2015 De Vancouver à Los Angeles La côte Pacifique et Las Vegas Du 18 au 29 septembre 2015 En collaboration avec Incursion Voyages et Royal Caribbean, Voyages Nouveau Monde vous offre cet itinéraire hors du

Plus en détail

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe (15 Chambres) L hôtel est situé au sud de Mahé sur les versants d une colline dominant la baie de Anse Royale avec une vue sur les ilots lointains, dont l ile Souris.

Plus en détail

37 DEUX VOYAGES. Votre break entre filles! 100% girly Destination Croatie 3 7 D E U X V O Y A G E S. C O M

37 DEUX VOYAGES. Votre break entre filles! 100% girly Destination Croatie 3 7 D E U X V O Y A G E S. C O M T o u r i s m e d A f f a i r e s : I n c e n t i v e S é m i n a i r e J e u x C o n c o u r s T e a m B u i l d i n g Votre break entre filles! 100% girly Destination Croatie Farniente chic en Croatie

Plus en détail

1575 pour Monsieur 1099 pour Madame

1575 pour Monsieur 1099 pour Madame MAURICE Casuarina Resort & Spa 1575 pour Monsieur 1099 pour Madame CES PRIX COMPRENNENT : les vols en classe éco (Q) avec Air Mauritius au départ de Bruxelles (TGV), les taxes d aéroport, l assistance,

Plus en détail

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF en BUngalow une chambre 755 $ * t HÉBERGEMENT t 25 bungalows 1 ou 2 chambres - Terrasse avec kitchenette - Salle de douche - Linge fourni et changé une fois par semaine - Climatisation

Plus en détail

Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative à notre hôtel et à nos salles de réunion.

Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative à notre hôtel et à nos salles de réunion. Chère Madame, cher Monsieur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à notre établissement BEST WESTERN PLUS Centre Vannes ****. Vous trouverez ci-après notre brochure d informations relative

Plus en détail

REGLEMENT Jeu «Picto Quizz» Jeu du 7 au 18 Avril 2015 Centre Presse

REGLEMENT Jeu «Picto Quizz» Jeu du 7 au 18 Avril 2015 Centre Presse REGLEMENT Jeu «Picto Quizz» Jeu du 7 au 18 Avril 2015 Centre Presse Article 1 : ORGANISATION La Société «Société de Presse et d'information», par abréviation "S.D.P.I.", Société Anonyme, au capital social

Plus en détail

Séminaire OSPHARM. Au Costa Rica. Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013. 9 jours / 7 nuits

Séminaire OSPHARM. Au Costa Rica. Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013. 9 jours / 7 nuits Séminaire OSPHARM Au Costa Rica Du DIMANCHE 17 au lundi 25 novembre 2013 9 jours / 7 nuits 1 Le Costa Rica Merveilleux jardin tropical, blotti entre Caraïbe et Pacifique, le Costa Rica n en finit pas de

Plus en détail

aissez-vous choyer, en plein cœur de la nature.

aissez-vous choyer, en plein cœur de la nature. Arriver, entrer et vous retrouver chez nous comme chez vous! En passant par le lac de Tegernsee (sortie d'autoroute Holzkirchen), sans péage! De l aéroport de Munich: 1,5 heures, de l aéroport de Salzbourg:

Plus en détail

Domaine. à Bayonne. Une nouvelle vie pour un nouveau quartier

Domaine. à Bayonne. Une nouvelle vie pour un nouveau quartier Domaine du Moulin à Bayonne Une nouvelle vie pour un nouveau quartier ** * Ceci n est pas un label. Cet immeuble fera l objet d une demande de label BBC-effinergie, Bâtiment Basse Consommation, auprès

Plus en détail

Circuit de Tournois La Baule été 2011

Circuit de Tournois La Baule été 2011 Circuit de Tournois La Baule été 2011 Du 2 Juillet au 16 Juillet 2011 école de Tennis - stages centre d entraînement - circuit de tournois cours adultes - leçons particulières CLUB FUN TENNIS - Club Affilié

Plus en détail

TOUT SAVOIR SUR LES DEPLACEMENTS DES PATIENTS AVEC LEUR MATERIEL

TOUT SAVOIR SUR LES DEPLACEMENTS DES PATIENTS AVEC LEUR MATERIEL TOUT SAVOIR SUR LES DEPLACEMENTS DES PATIENTS AVEC LEUR MATERIEL Il est important qu un insuffisant respiratoire qui désire se déplacer pour rendre visite à sa famille ou ses amis, ou prendre des vacances,

Plus en détail

Les îles Éparses. A bord du navire océanographique Marion Dufresne. du 16 avril au 15 mai 2009

Les îles Éparses. A bord du navire océanographique Marion Dufresne. du 16 avril au 15 mai 2009 Les îles Éparses A bord du navire océanographique Marion Dufresne du 16 avril au 15 mai 2009 Mer et Voyages 9 rue notre Dame des Victoire 75002 Paris T : 01 49 26 93 33 F : 01 42 96 29 39 info@mer-et-voyages.com

Plus en détail

Les Bons Plans de l Été

Les Bons Plans de l Été Les Bons Plans de l Été Alimentation, santé, voyage. Tous les conseils pour un ÉTÉ réussi! Prendre son animal en vacances? Tous les animaux domestiques ne sont pas fans de voyage. Les chats, par exemple,

Plus en détail

IUP Management de Saint Etienne. Rapport de Fin de Séjour. Bournemouth Angleterre

IUP Management de Saint Etienne. Rapport de Fin de Séjour. Bournemouth Angleterre ROUCHON Déborah Licence Sciences de Gestion IUP Management de Saint Etienne Rapport de Fin de Séjour Bournemouth Angleterre Avril - Mai - Juin 2011 I / Vie pratique Logement J ai passé la première semaine

Plus en détail

Savoir lire une carte, se situer et s orienter en randonnée

Savoir lire une carte, se situer et s orienter en randonnée Savoir lire une carte, se situer et s orienter en randonnée Le b.a.-ba du randonneur Fiche 2 Lire une carte topographique Mais c est où le nord? Quel Nord Le magnétisme terrestre attire systématiquement

Plus en détail

-Rencontre avec les dauphins libres-

-Rencontre avec les dauphins libres- -Rencontre avec les dauphins libres- Quelques informations pratiques : C est à travers la petite Société égyptienne «Nooraya Travel Services» que nous organisons ces merveilleux voyages vers la Mer Rouge

Plus en détail

Politique Biathlon Canada sur les voyages et les dépenses

Politique Biathlon Canada sur les voyages et les dépenses 23 septembre, 2014 Préambule Politique Biathlon Canada sur les voyages et les dépenses 1. Les employé(e)s, les bénévoles et les athlètes de Biathlon Canada sont souvent obligé(e)s de voyager dans le cadre

Plus en détail

SOMMAIRE. 1. Le contexte p. 3. 2. La démarche p. 3. 3. Les critères par activité p. 4 et 5 Pêche VTT Pédestre Équestre

SOMMAIRE. 1. Le contexte p. 3. 2. La démarche p. 3. 3. Les critères par activité p. 4 et 5 Pêche VTT Pédestre Équestre DOSSIER DE PRÉSENTATION je suis l Yonne ascendant marque Étap Loisirs Istock, Getty Images J.Kélagopian Fédération de pêche de l Yonne J.Kélagopian P.Blondeau www.tourisme-yonne.com Pôle Ingénierie - Service

Plus en détail

Club Lac des Sables et Paradis

Club Lac des Sables et Paradis Pourvoirie Club Lac des Sables et Paradis Début Côte-Nord à 4 km en forêt À Bergeronnes Plan américain - européen Truite mouchetée - omble chevalier Chasse orignal - ours RÉSERVATION : 418 232-2020 WWW.CLUBLACDESSABLES.COM

Plus en détail

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Totalement intégré à l espace MILLE8, naturellement niché au coeur d Arc 1800 et ouvert sur le domaine Paradiski. MILLE8 est un nouvel espace de loisirs

Plus en détail

CONTRAT D ACCUEIL. Parents Assistant(e)s Maternel(le)s. Proposé par les Relais Assistantes Maternelles du Haut-Rhin

CONTRAT D ACCUEIL. Parents Assistant(e)s Maternel(le)s. Proposé par les Relais Assistantes Maternelles du Haut-Rhin CONTRAT D ACCUEIL Parents Assistant(e)s Maternel(le)s Proposé par les Relais Assistantes Maternelles du Haut-Rhin Parents, assistant(e) maternel(le), L enfant est au cœur de vos préoccupations, la qualité

Plus en détail

Nous vous souhaitons un agréable séjour sur nos quais. L équipe du Port d escale. Page 2 of 25

Nous vous souhaitons un agréable séjour sur nos quais. L équipe du Port d escale. Page 2 of 25 Par sa proximité avec le Centre-ville et par la qualité de ses services et de ses installations, le Port d escale est l endroit par excellence pour profiter de Montréal. Vous découvrirez à la lecture de

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique

FICHE TECHNIQUE avril 2014. Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique FICHE TECHNIQUE avril 2014 Un excellent point de départ pour un séjour d affaires ou touristique positionnement Situé sur la côte nord ouest de l Ile Maurice, en bordure de mer, l hôtel Cocotiers est un

Plus en détail

Bienvenue. Restez connecté au cœur de l aéroport Charles de Gaulle.

Bienvenue. Restez connecté au cœur de l aéroport Charles de Gaulle. Bienvenue Restez connecté au cœur de l aéroport Charles de Gaulle. Véritable Meeting Hub en plein cœur de l'europe, notre hôtel met à votre disposition 252 chambres et 22 salles de réunion bénéficiant

Plus en détail

L Ardèche en fauteuil roulant Visite en side-car. Par Kornelia et Michel, juin 2011

L Ardèche en fauteuil roulant Visite en side-car. Par Kornelia et Michel, juin 2011 L Ardèche en fauteuil roulant Visite en side-car Par Kornelia et Michel, juin 2011 Anduze, train des Cévennes Train à vapeur ou vieille diesel, payant, billet valable la journée indépendamment des changements

Plus en détail

Championnat Européen des grimpeurs 2010 Prague - Tchequie

Championnat Européen des grimpeurs 2010 Prague - Tchequie Championnat Européen des grimpeurs 2010 Prague - Tchequie 1 Euro A l avenir, l état Tchèque planifie d instaurer l Euro car la Tchequie est entrée dans l Union Européenne en 2004, mais pour l instant elle

Plus en détail

L ART SUBTIL DE RECEVOIR

L ART SUBTIL DE RECEVOIR UNE DEMEURE D EXCEPTION, UNE CUISINE INVENTIVE, GOURMANDE, AUX SAVEURS DE BRETAGNE L ART SUBTIL DE RECEVOIR CHÂTEAU DE KERBASTIC-HÔTEL 4 ÉTOILES RESTAURANT- 56520 GUIDEL CHÂTEAU TÉL : +33 DE KERBASTIC-HÔTEL

Plus en détail

Données générales à propos de l Estonie

Données générales à propos de l Estonie Données générales à propos de l Estonie Nom complet: République d Estonie Surface: 45,227 km² Capitale: Tallinn Autres grandes villes: Tartu, Narva et Pärnu Division régionale: il y a 15 comtés, 33 villes

Plus en détail

La petite poule qui voulait voir la mer

La petite poule qui voulait voir la mer Découverte Complète la carte d identité du livre. Titre du livre Nom de l auteur Nom de l illustrateur Editeur Que voit- on sur la 1 ère page de couverture? C est l histoire q d un poisson q d une souris

Plus en détail

Institut d Études Politiques de Grenoble. Rapport de fin de séjour

Institut d Études Politiques de Grenoble. Rapport de fin de séjour Julia Lamotte Institut d Études Politiques de Grenoble Année de mobilité : Master 1 Rapport de fin de séjour Stage au Centro de Investigacion y estudios superiores en Anthropologia social (CIESAS) San

Plus en détail

CLASSEMENT - NOTE DE CLARIFICATION -

CLASSEMENT - NOTE DE CLARIFICATION - CLASSEMENT DES VILLAGES DE VACANCES - NOTE DE CLARIFICATION - (REVISION 1) Objet Le présent document a pour objet d apporter des clarifications sur les exigences ou méthodologies d évaluation des critères

Plus en détail

PROGRAMMES SPÉCIFIQUES DE NOËL ET DU NOUVEL AN À ROVANIEMI 2015-2016

PROGRAMMES SPÉCIFIQUES DE NOËL ET DU NOUVEL AN À ROVANIEMI 2015-2016 PROGRAMMES SPÉCIFIQUES DE NOËL ET DU NOUVEL AN À ROVANIEMI 2015-2016 Ces excursions ont été spécialement étudiées pour les familles! Les programmes spécifiques de Noël et du Nouvel An sont valides du 1er

Plus en détail

FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE - Secretariat CONVENTION - CADRE SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES - Secrétariat

FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE - Secretariat CONVENTION - CADRE SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES - Secrétariat UNITED NATIONS NATIONS UNIES FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE - Secretariat CONVENTION - CADRE SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES - Secrétariat Atelier de formation à la mise en oeuvre des programmes

Plus en détail

STAGE DE RUGBY- DOSSIER D INSCRIPTION JUILLET 2015

STAGE DE RUGBY- DOSSIER D INSCRIPTION JUILLET 2015 1/10 STAGE DE RUGBY- DOSSIER D INSCRIPTION JUILLET 2015 LE STAGIAIRE Nom :... Prénom :... Date de naissance :. /. /. Tel portable :... E-mail :... Adresse :... LE STAGE DE RUGBY (1) Dates de stage pour

Plus en détail

TOURISME FRANCE CHINE 2015 DU 24 AU 27 NOVEMBRE

TOURISME FRANCE CHINE 2015 DU 24 AU 27 NOVEMBRE DOSSIER TECHNIQUE NIPIC *Le paysage de Guilin est le plus beau au monde. TOURISME FRANCE CHINE 2015 DU 24 AU 27 NOVEMBRE TABLE DES MATIERES 1. Programme...3 2. Lieux des manifestations et hébergements...6

Plus en détail

Dépaysez! Station sports de nature

Dépaysez! Station sports de nature Dépaysez! Station sports de nature Le domaine de Lieu Dieu est situé au cœur de la nature, un écrin de verdure idéal pour se ressourcer. C est un site naturel exceptionnel de 70 hectares avec rivière,

Plus en détail

Conditions générales de vente

Conditions générales de vente Conditions générales de vente ( Particuliers ) Affichage : Des panneaux spécifiques sont à votre disposition dans la plupart des salles : pas de clou, pas de punaise et pas de scotch en dehors de ces panneaux

Plus en détail

Choisir Saint-Nazaire pour un événement professionnel, c est

Choisir Saint-Nazaire pour un événement professionnel, c est Choisir Saint-Nazaire pour un événement professionnel, c est Etre au contact d un territoire dynamique et innovant Découvrir l attractivité d une ville à la mer Vivre une soirée dans un cadre unique en

Plus en détail

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com Villa Miramar Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club www.selogeramiami.com Adresse : 480 S Shore Drive 33141 Miami Beach Florida Sur

Plus en détail

Monténégro. spécialement étudié pour l'atscaf 21. du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus»

Monténégro. spécialement étudié pour l'atscaf 21. du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus» Monténégro spécialement étudié pour l'atscaf 21 du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus» HOTEL CLUB DELFIN 4****NL en séjour «tout inclus» Doté d'une plage privée équipée

Plus en détail

Qu est-ce que l accueil de loisirs? I/ Présentation du gestionnaire. La Haye du Puits : Prétot-Sainte-Suzanne :

Qu est-ce que l accueil de loisirs? I/ Présentation du gestionnaire. La Haye du Puits : Prétot-Sainte-Suzanne : Qu est-ce que l accueil de loisirs? C est un accueil collectif de mineurs ouvert pendant le temps libre des enfants (mercredis/vacances), ayant une dimension éducative. Il est géré et financé par une collectivité

Plus en détail

Week-end Neige et Vapeur Sur le Mont Lozère

Week-end Neige et Vapeur Sur le Mont Lozère Week-end Neige et Vapeur Sur le Mont Lozère 2 Jours / 1 Nuit Du Samedi 31 Janvier au Dimanche 01 Février 2015 Du Samedi 14 au Dimanche 15 Février 2015 Possibilité d arriver le vendredi soir. Accueil Dispersion

Plus en détail

CONTRAT DE LOCATION. Le règlement intérieur est partie intégrante du contrat et vaut engagement contractuel.

CONTRAT DE LOCATION. Le règlement intérieur est partie intégrante du contrat et vaut engagement contractuel. CONTRAT DE LOCATION LA FOLIE Partant du constat double que l Espace de la plage laisse peu de place à l intimité et que la vision de la mer est permanente, le créateur de la FOLIE, Yann Falquerho, décide

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION

CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION Les arrivées se font de 15 h à 19 h, les départs de 8 h à 10 h au plus tard en location. En emplacement camping les arrivées se font de 14h à 18h, les départs avant

Plus en détail

Le Haut Ellé. Station de pompage de Barréguan près D790 "Le Grand Pont" sous le Faouët. Département 56

Le Haut Ellé. Station de pompage de Barréguan près D790 Le Grand Pont sous le Faouët. Département 56 Le Haut Ellé Station de pompage de Barréguan près D790 "Le Grand Pont" sous le Faouët Département 56 Présentation L'Ellé regroupe tous les niveaux techniques, ainsi l'ellé peut être divisée en trois tronçons

Plus en détail

Votre destination : l Ile Maurice

Votre destination : l Ile Maurice Votre destination : l Ile Maurice Organisez votre voyage à l Ile Maurice! Vous découvrirez une destination très prisée dans l Océan Indien. Ses plages de rêve, l hospitalité et le sourire de ses habitants,

Plus en détail

Du 1 er juillet 2014 au 30 juin 2015

Du 1 er juillet 2014 au 30 juin 2015 Place Vignioboul Mon Pass Loisirs Du 1 er juillet 2014 au 30 juin 2015 Prénom : / Nom : Ma date de naissance : / / Téléphone (domicile) : / Mon portable : / Mon mail : / Cocher 1 possibilité : (OBLIGATOIRE)

Plus en détail

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail.

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail. V{tÄxà ` Ä éx Le chalet Mélèze s intègre parfaitement dans le prestigieux complexe «Beauregard La Résidence», une collection unique de résidences haut de gamme offrant une touche résolument contemporaine

Plus en détail

TÂCHE 1 - INTERACTION FICHE Nº 1

TÂCHE 1 - INTERACTION FICHE Nº 1 TÂCHE 1 - INTERACTION FICHE Nº 1 Temps de préparation : 1 minute Intervention par couple : 4-5 minutes CANDIDAT A CADEAU D ANNIVERSAIRE Votre collègue et vous allez acheter un CADEAU D ANNIVERSAIRE pour

Plus en détail

Hôtel ROYAL WILSON**, Toulouse

Hôtel ROYAL WILSON**, Toulouse Hôtel ROYAL WILSON**, Toulouse 6 rue Labéda, 31000 TOULOUSE Dossier de presse Vos contacts Presse : Daniel Dumolié, directeur & propriétaire T. 05 61 12 41 41 contact@hotelroyalwilson-toulouse.comtoulouse.com

Plus en détail

Économisons l énergie! 11

Économisons l énergie! 11 Économisons l énergie! 11 Objectifs Prendre conscience de sa consommation d énergie. Maîtriser sa consommation d énergie afin de réduire l émission de gaz à effet de serre (mettre en place gestes et actions).

Plus en détail

SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016

SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016 SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016 Vous n'aimez pas les voyages en groupe? Le voyage sur mesure vous paraît trop cher? Vous n êtes pas rassurés à l idée de voyager seul?

Plus en détail

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER 3. 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER 3. 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez. DOSSIER 3 Quelle journée! Pêle-mêle 19 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez. 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 66. Reconstituez les mots de la page Pêle-mêle.

Plus en détail

Une exclusivité Opérateur mobile. Le voyage essentiel

Une exclusivité Opérateur mobile. Le voyage essentiel Une exclusivité Opérateur mobile Le voyage essentiel notre proposition la destination Une île nature faite de rudes montagnes au relief torturé qui plongent abruptement dans la mer, de maquis odorant,

Plus en détail

UNE EXPÉRIENCE INOUBLIABLE!

UNE EXPÉRIENCE INOUBLIABLE! ... e i o J é t i C! e r i r à r u e o Le C UNE EXPÉRIENCE INOUBLIABLE! EMPLOIS 2015 Le sourire, c est dans notre nature! 28, chemin des Cascades Lac-Beauport (Québec) G3B 0C4 Téléphone : (418) 849-7183

Plus en détail

Checklist Vacances PROCHE ET PRO.

Checklist Vacances PROCHE ET PRO. Checklist Vacances PROCHE ET PRO. A faire un mois à l avance Formalités et documents administratifs Demandez vos passeports auprès de votre administration communale. Contactez le consulat ou l ambassade

Plus en détail

CENTRE NUMERIQUE DU JURA REGLEMENTS, CONDITIONS ET ACCES AUX SERVICES

CENTRE NUMERIQUE DU JURA REGLEMENTS, CONDITIONS ET ACCES AUX SERVICES CENTRE NUMERIQUE DU JURA REGLEMENTS, CONDITIONS ET ACCES AUX SERVICES L ensemble des règles définies ci-après constitue le Règlement Intérieur du Centre nécessaire à sa bonne marche et à la satisfaction

Plus en détail

Mairie de Lérouville République Française Département de la Meuse

Mairie de Lérouville République Française Département de la Meuse Mairie de Lérouville République Française Département de la Meuse REGLEMENT INTERIEUR 2015 D UTILISATION DES SALLES COMMUNALES DE LEROUVILLE Adopté par le Conseil Municipal par délibération n 58 du 16

Plus en détail

Ça bouge au Canada : Le parc national de Banff

Ça bouge au Canada : Le parc national de Banff Fiche apprenant Niveau débutant Ça bouge au Canada : Le parc national de Banff Activité 1 Avant de voir le film a. En petits groupes de quatre, observez, préparez et composez quatre questions sur l une

Plus en détail

TOUR DES LACS DU MERCANTOUR PARTIE NORD

TOUR DES LACS DU MERCANTOUR PARTIE NORD Bureau : 37, rue Manuel BP3 F- 04400 BARCELONNETTE Tél.04 92 81 29 97 contact@montagnes-ubaye.com www.ubaye-aventure.com TOUR DES LACS DU MERCANTOUR PARTIE NORD Randonnée itinérante 7 jours / 6 nuits Le

Plus en détail

HABITATION LES MÉANDRES IMMEUBLE A 2291, rue des Bienfaits Québec. RÈGLEMENT D IMMEUBLE Un Toit en Réserve de Québec inc.

HABITATION LES MÉANDRES IMMEUBLE A 2291, rue des Bienfaits Québec. RÈGLEMENT D IMMEUBLE Un Toit en Réserve de Québec inc. HABITATION LES MÉANDRES IMMEUBLE A 2291, rue des Bienfaits Québec RÈGLEMENT D IMMEUBLE Un Toit en Réserve de Québec inc. 1. Entretien du logement L entretien normal du logement est aux frais de l occupant.

Plus en détail

Espace Babylone. Au cœur de Paris, un lieu pour. Formation Comité de direction Conseil Assemblée Conférence Réunion. 91, Rue de Sèvres, 75006 Paris

Espace Babylone. Au cœur de Paris, un lieu pour. Formation Comité de direction Conseil Assemblée Conférence Réunion. 91, Rue de Sèvres, 75006 Paris Espace Babylone Au cœur de Paris, un lieu pour Formation Comité de direction Conseil Assemblée Conférence Réunion 91, Rue de Sèvres, 75006 Paris Réservations Les demandes de disponibilité de salles peuvent

Plus en détail

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m Madame, Monsieur, Suite à votre réservation, nous avons le plaisir de vous adresser les dernières informations importantes pour apprécier et préparer au mieux votre arrivée et votre séjour dans notre hôtel.

Plus en détail

Votre Platinum Card. Les prestations et frais en bref.

Votre Platinum Card. Les prestations et frais en bref. Votre Platinum Card. Les prestations et frais en bref. Ces contacts sont de valeur Platinum. Platinum Service Vous pouvez contacter Platinum Service gratuitement de la Suisse ou de l étranger au 00800

Plus en détail

VOTRE DESTINATION REUNION!

VOTRE DESTINATION REUNION! VOTRE DESTINATION REUNION! DES ESPACES SALONS POUR VOS REUNIONS, EN PETIT COMITE COMME EN GRANDE PLENIERE 400 m² de salon sur site ou/et en interconnexion avec 2500 m² au Casino Grand Cercle Modernes et

Plus en détail

Sa situation privilégiée

Sa situation privilégiée Sa situation privilégiée Residhome Les Berges de la Loire **** Les accès Situé au cœur de Nantes, à 5 mn à pied de la gare SNCF, 15 mn de l aéroport et à deux pas du centre d affaires Euronantes. Nous

Plus en détail

Le Maroc reçoit son premier B787 Dreamliner

Le Maroc reçoit son premier B787 Dreamliner Le Maroc reçoit son premier B787 Dreamliner Royal Air Maroc a réceptionné son premier avion de type B787 Dreamliner. RAM est la première compagnie du pourtour méditerranéen à se doter de cet avion équipé

Plus en détail

MINISTÈRE DE LA MARINE MARCHANDE DE MER EGEE Direction Nationale des Transports Maritimes

MINISTÈRE DE LA MARINE MARCHANDE DE MER EGEE Direction Nationale des Transports Maritimes MINISTÈRE DE LA MARINE MARCHANDE DE MER EGEE Direction Nationale des Transports Maritimes UNION DES CONSOMMATEURS HELLÉNIQUE Centre d'information pour les passagers Cher passager, Vous voyagez par bateau

Plus en détail

RALLYE EUROPE SAHARA RESERVE AUX EQUIPAGES EN ALFA ROMEO SPECIAL POUR LES 100 ANS DE L ALFA LE TOZEUR

RALLYE EUROPE SAHARA RESERVE AUX EQUIPAGES EN ALFA ROMEO SPECIAL POUR LES 100 ANS DE L ALFA LE TOZEUR RALLYE EUROPE SAHARA RESERVE AUX EQUIPAGES EN ALFA ROMEO SPECIAL POUR LES 100 ANS DE L ALFA LE TOZEUR DES PRESTATIONS DE HAUT DE GAMME SOUS LE SIGNE DE L AMITIE FRANCO - TUNISIENNE Un voyage de rêve de

Plus en détail

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE...

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... CHOIX, CONFORT, BIEN-ÊTRE LIBERTÉ www.leboisdelareine.com RD 149, avenue du Sancy - 63610 SUPER BESSE Tél. : 04 73 88 54 05 www.leboisdelareine.com Bienvenue,

Plus en détail

REGLEMENT INTERIEUR 2009

REGLEMENT INTERIEUR 2009 CIRCUIT DU MAS DU CLOS LES PUIDS 23200 SAINT AVIT DE TARDES- AUBUSSON REGLEMENT INTERIEUR 2009 L utilisation de la piste et des infrastructures du Circuit du Mas du Clos entraîne automatiquement l acceptation

Plus en détail

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR

BELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR BELLEVILLE SUR LOIRE Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR RESTAURANTS Le DIAPASON BAR A VIANDE - BRASSERIE Mr GODON 7, route

Plus en détail

des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 les 17 et 18 février 2011. Paris France

des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 les 17 et 18 février 2011. Paris France 1. Introduction 1. INTRODUCTION Réunion des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 18 19 février 2011 Paris France Circulaire à l intention de la presse Cette circulaire présente

Plus en détail

Rapport de fin de séjour Bourse Explora Sup Stage à San Francisco

Rapport de fin de séjour Bourse Explora Sup Stage à San Francisco UNIVERSITE PIERRE MENDES FRANCE Rapport de fin de séjour Bourse Explora Sup Stage à San Francisco Du 2 mai au 8 juillet. 2 P a g e a) Vie pratique : Logement : A San Francisco, je logeais dans une résidence

Plus en détail

CHARTE D ASSISTANCE AUX PERSONNES HANDICAPEES ET AUX PERSONNES A MOBILITE REDUITE SUR L AEROPORT DE NIMES

CHARTE D ASSISTANCE AUX PERSONNES HANDICAPEES ET AUX PERSONNES A MOBILITE REDUITE SUR L AEROPORT DE NIMES CHARTE D ASSISTANCE AUX PERSONNES HANDICAPEES ET AUX PERSONNES A MOBILITE REDUITE SUR L AEROPORT DE NIMES REGLEMENT N 1107/2006 Aéroport Nîmes Alès Camargue Cévennes 2013 1 TABLE DES MATIERES Pages A INTRODUCTION

Plus en détail

Le Marché Touristique ALLEMAND

Le Marché Touristique ALLEMAND CRT Franche-Comté Juin 2014 Le Marché Touristique ALLEMAND 1 Photo : geo.fr Sommaire 1. L Allemagne en quelques chiffres 2. La consommation touristique allemande 3. La France vue par les allemands 4. Le

Plus en détail

VOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL

VOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL VOYAGE AU PAYS MAGIQUE DU PÈRE NOËL À la rencontre du Père Noël 5 jours DÉPART SPÉCIAL Du 6 au 10 décembre 2015 Du dimanche 6 au jeudi 10 décembre 2015. Hôtel Harriniva ou Hôtel Jeris Avec un animateur-musicien

Plus en détail

Questionnaire aux parents sur l autonomie et l indépendance de l enfant au domicile

Questionnaire aux parents sur l autonomie et l indépendance de l enfant au domicile Questionnaire aux parents sur l autonomie et l indépendance de l enfant au domicile Ce questionnaire a pour but de mieux connaître les difficultés auxquelles sont confrontés dans leur famille les enfants

Plus en détail

Monsieur le Capitaine du Port. Capitainerie du Port 16 quai de la douane 29200 Brest. Demande d autorisation de naviguer

Monsieur le Capitaine du Port. Capitainerie du Port 16 quai de la douane 29200 Brest. Demande d autorisation de naviguer Olivier Tourenc 19 rue Sainte 13001 Marseille T-F 04 91 54 71 36 HYPERLINK mailto:olivier.tourenc@wanadoo.fr Olivier.tourenc@wanadoo.fr Monsieur le Capitaine du Port Capitainerie du Port 16 quai de la

Plus en détail

REGLEMENT INTERIEUR ESPACE JEUNES DIVONNE-LES-BAINS

REGLEMENT INTERIEUR ESPACE JEUNES DIVONNE-LES-BAINS Avenue des Thermes - BP 71 01220 Divonne-les-Bains Tel/Fax : 04 50 20 29 15 Courriel : divonne.espacejeunes@alfa3a.org REGLEMENT INTERIEUR ESPACE JEUNES DIVONNE-LES-BAINS A compter du 1 er septembre 2014

Plus en détail

Sales & Marketing contacts

Sales & Marketing contacts Nom de l hôtel : Maitai Lapita Village Huahine Adresse : BP 403 Fare 98731 Huahine Pays : Polynésie Française info@huahine.hotelmaitai.com Tél. : + 689 68 80 80 Fax. : + 689 68 80 79 Site Internet : www.hotelmaitai.com

Plus en détail

MADER ENERGIE. Un programme original, pour découvrir Madère de manière exhaustive et hors des sentiers battus!

MADER ENERGIE. Un programme original, pour découvrir Madère de manière exhaustive et hors des sentiers battus! Renseignements au CIE : 02.40.98.92.86 MADER ENERGIE Un programme original, pour découvrir Madère de manière exhaustive et hors des sentiers battus! Du Jeudi 18 au Jeudi 25 Juin 2015 8 Jours - 7 Nuits

Plus en détail