MASTER 2 STRATÉGIES DU DESIGN MA 2 DESIGN STRATEGY

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MASTER 2 STRATÉGIES DU DESIGN MA 2 DESIGN STRATEGY"

Transcription

1 MASTER 2 STRATÉGIES DU DESIGN MA 2 DESIGN STRATEGY

2 MASTER 2 STRATÉGIES DU DESIGN MA 2 DESIGN STRATEGY ÉCOLE NATIONALE SUPÉRIEURE DES ARTS APPLIQUÉS ET MÉTIERS D ART OLIVIER DE SERRES

3 Directeur de la publication Editor Laurent Scordino - Mazanec Traduction Translation Dafydd Roberts Alice Parte Comité de rédaction Editorial Comittee Xavière Bouyer Pierre-Étienne Feertchak Jean Gaide Élisabeth Ponsolle des Portes Valérie Sandoz Maquette graphique Graphic design Pauline Crenn Sophie Cure Citations extraites de Dictionnaire Hachette Hachette Livre Littré. Dictionnaire de la langue française Droits réservés Crédits Photos Vincent Leroux Comité Colbert 3

4 For Jean Gaide, who was animated by a firm belief in his mission as educator and conveyor of knowledge. Quick and brilliant, he could be quite direct although always appropriately so, giving accurate constructive criticism that helped motivate its recipients. He will long be remembered by those among our undergraduates and postgraduates fortunate enough to be his students. He made a valuable contribution to our effort to raise ENSAAMA s profile. His insight will be greatly missed. À Jean Gaide, qui était animé d une réelle conviction dans sa vocation d enseigner et de transmettre ; vif, brillant, incisif même parfois, mais toujours dans le ton, donnant de la «bonne» critique constructive et motivante. Il aura marqué chaque esprit rencontré en DSAA comme en master et contribué largement au rayonnement de l ENSAAMA. Son regard nous manque. 5

5 AVANT - PROPOS PREFACE LAURENT SCORDINO- MAZANEC Director, ENSAAMA Our Master 2 in Design Studies, which originated in the audacity of a few intrepid teachers and committed luxury professionals, is already five years old. Offered jointly by ENSAAMA, the French National school of art and design, and the Université d Évry Val d Essonne, the program has gained credibility because its graduates have done well and the business world has welcomed it with open arms. Confirming ENSAAMA s ambition of being in the vanguard of design education, this degree has earned national and international renown for superior training and high standards. While it is clear that many schools intend to move into design research, the doctoral pathways are still insufficiently exploited. Via its master s program, ENSAAMA is moving in a direction that will eventually allow it to explore and use all available partnering arrangements (e.g. France s CIFRE agreements). Here is proof if proof were needed of ENSAAMA s determination to collaborate with companies and build close ties between business and academia. Our graduates must be in step with the times. It is no longer enough to teach them occupational skills, even if the latter are indeed very important. We must account for professional and societal changes, adopt a multi-disciplinary approach and create strong connections between the business sector, undergraduate courses and postgraduate programs. This master s program strikes an excellent balance between different approaches by creating a constant, dynamic tension between the classroom (thinking and benchmarking) and the workplace (hands-on experience). The design professions are in a constant state of flux. Our teachers are always fine-tuning, adjusting or changing the weight given to each discipline and teaching mode, seeking to preserve a subtle, dynamic equilibrium and striving for synergy between teaching modes. They track design and business trends to be able to anticipate shifts in work practices and technologies. Our master s program represents a win-win collaboration between university departments and corporate-endowed chairs. The Master 2 in Design Strategy is already gaining visibility outside France. We plan to establish further international partnerships, accept more international students and have certain courses and lectures given in English. In this Abcdaire, ENSAAMA would like to reiterate its core objectives, which are to give students a topquality public education and provide a rich, balanced curriculum rooted in academic research and professional methodology. LAURENT SCORDINO-MAZANEC DIRECTEUR DE L'ÉCOLE NATIONALE SUPÉRIEURE DES ARTS APPLIQUÉS ET MÉTIERS D ART Le Master 2 Stratégies du design né de l audace de quelques enseignants téméraires et de professionnels aussi convaincus qu engagés a déjà cinq ans. Co-animé par l ENSAAMA et l Université d Évry Val d Essonne, il a su démontrer sa légitimité au travers du succès des étudiants mais aussi par l accueil que lui a réservé le monde de l entreprise. Ce diplôme confirme l ambition de l école d être à l avant-garde de l enseignement du design et lui confère une reconnaissance nationale et internationale en terme de niveau de formation et d exigence. La recherche en design est une intention manifeste de beaucoup d écoles ; les voies doctorales sont encore trop peu exploitées. L ENSAAMA, via le Master 2 Stratégies du design, s oriente vers l exploration et l utilisation de l ensemble des procédures possibles, en particulier les conventions CIFRE, ce qui confirme, si besoin en était, la volonté de s adosser au monde de l entreprise et de faire converger le monde universitaire et le monde professionnel. L apprentissage des pratiques professionnelles, aussi important soit-il ne peut suffire à la formation d un designer pleinement intégré dans son époque. La prise en compte des mutations professionnelles et sociétales implique la nécessité de renforcer la transversalité entre les différentes disciplines et de créer des liens forts entre l entreprise, l école et le monde universitaire. Le fonctionnement de ce master, ancré dans la vie professionnelle, suppose un dosage judicieux entre les différentes approches pédagogiques afin d atteindre un équilibre constant et dynamique entre posture de veille et de réflexion d une part et pragmatisme professionnel de l autre. Les métiers du design sont en constante évolution. L équipe de formation est donc amenée à affiner, modifier, adapter, ajuster la pondération entre les différents champs disciplinaires et les formes d enseignement pour maintenir un équilibre subtil et dynamique capable de précéder les mutations professionnelles et technologiques. À cette mission pédagogique indispensable, l équipe professorale, afin d obtenir une synergie des modes d enseignement, se pose en vigie des grandes mutations professionnelles et entrepreneuriales. À cet effet, le Master 2 Stratégies du design réunit de manière harmonieuse et fructueuse des chaires universitaires et des chaires d entreprises. Le Master 2 Stratégies du design rayonne déjà très largement au-delà de l hexagone. Ce positionnement international nous amène à accroître les partenariats internationaux, à accueillir encore davantage d étudiants étrangers et à renforcer la pratique de l anglais dans certains cours et conférences. Cet abécédaire est l occasion pour l ENSAAMA de renouveler le message qui a toujours été le sien : offrir aux étudiants un enseignement public à la pointe, leur proposer une formation équilibrée et riche nourrie de recherche académique et de méthodologie professionnelle. 7

6 SAÏD MAMMAR Director, UFR Science and Technology Vice-president, Université Évry Val d Essonne SAÏD MAMMAR DIRECTEUR DE L UFR SCIENCES ET TECHNOLOGIES VICE-PRÉSIDENT DE L UNIVERSITÉ D ÉVRY VAL D ESSONNE The training programs set up by the Université d Évry, via its Science & Technology Training and Research Unit, are broadly recognized by industry professionals as meeting their expectations. A master s in industrial design set out in the 2000s to merge technology with aesthetics, focusing on the strong correlation between the exterior forms of a given system and its sizing, design and production. In 2002, the Training and Research Unit began working with the ENSAAMA art and design school to enrich the curriculum with an emphasis on culture (artistic and professional), creativity and craftsmanship. The results were hailed by the relevant ministries and the High Council for the Evaluation of Research and Higher Education (HCERES). The partners brought about a seamless alliance of technology, art and culture. Following the same rationale, the Master 2 in Design Strategy program was created in response to the constant changes occurring in the field of industrial design. The University is pleased to support and collaborate on this project to supply the workplace with able young designers whose role in business is steadily expanding. The Comité Colbert s cooperation and involvement has strengthened the program and shown how vital it is to merge culture, art, design and technology. This partnership enjoys many prospects for the development of degree programs at different levels that would place ENSAAMA and the Université d Évry in a prominent position among international institutions of higher learning. L Université d Évry, par le biais de l UFR Sciences et Technologies notamment, développe des formations largement reconnues par les professionnels industriels et au plus proche de leurs attentes. Allier la technologie à l esthétique, agir au plus proche de la corrélation très forte entre les formes extérieures d un système et son dimensionnement, sa conception et sa réalisation, tels ont été les fondements du Master en Design Industriel lancé dans les années L initiation de la collaboration, en 2002, avec l ENSAAMA, amenait à l UFR un complément d enseignement alliant la culture artistique et la culture professionnelle, en privilégiant la créativité et la maîtrise des techniques. Ce partenariat est aujourd hui salué aussi bien par les tutelles que les instances d évaluation (HCERES). L alchimie entre la technologie, l art et la culture est entière. Dans cette logique, la création du Master 2 Stratégies du design était une pierre devenue indispensable dans ce monde en évolution du design industriel. Dans ce cadre, l Université est heureuse d apporter son soutien et de collaborer à ce projet et de répondre aux besoins des entreprises industrielles dans lesquelles le design devient chaque jour un acteur de plus en plus important. La collaboration et l implication du Comité Colbert renforcent cette formation et montrent l importance de l alliance entre la culture, l art, le design et la technologie. Les perspectives de développement de notre partenariat sont nombreuses et se concrétiseront à plusieurs niveaux de diplômes. Elles positionneront l ENSAAMA et l Université d Évry au niveau des meilleurs établissements internationaux. 9

7 MICHEL BERNARDAUD Chairman of the Board of Comité Colbert MICHEL BERNARDAUD PRÉSIDENT DU COMITÉ COLBERT The Comité Colbert is glad to support design education in France. Our goals in this are three: to raise the international profile of the French design schools; to offer students an opportunity to gain experience in the luxury goods sector; and to create a pool of talent on which our member firms can draw. The establishment of the Chaire Colbert at ENSAAMA in 2011 served all three of these goals, and has resulted in a process of mutual enrichment: while young designers have acquired a real knowledge of the specifics of our sector, seeing beyond the clichés that so often surround it to gain a subtle understanding of its values, skills and dynamics, the member firms of the Comité Colbert have seen their own visions subjected to the searching gaze of a new generation avid for meaning, the bearers of a new energy, a new imagination. We were then very happy to continue on a long term basis this collaboration with the outstanding academic staff of ENSAAMA, attentively and enthusiastically led by director Laurent Scordino-Mazanec. Design is at the heart of the luxury goods sector, each firm drawing on its own distinctive traditions whether centuries old or as young as the new millennium to inspire the creative process that keeps it in touch with and equal to the present. It is this creative streak, this creative enthusiasm, that the practical element of the ENSAAMA Master s in Design strategy is intended to cultivate and to nourish. It is this that enables French style and French taste to find expression in new forms, renewing and revivifying this distinctive expression of our national culture and so enabling it to maintain and even to extend its influence across the world. This optimistic vision of France s place in the world is what inspires all the activities of the Comité Colbert, and it finds a perfect illustration in this collaboration with the younger generation in which all our hopes are invested. Le Comité Colbert est heureux d apporter sa contribution à l enseignement du design en France. L objectif est triple : renforcer l audience internationale des écoles françaises, offrir une opportunité unique aux étudiants d immersion dans le secteur du luxe, créer un vivier de talents auxquels nos maisons pourront faire appel. La Chaire Colbert créée en 2011 à l ENSAAMA a parfaitement répondu à ce cahier des charges et a abouti à un enrichissement mutuel : les jeunes designers ont acquis une connaissance approfondie des spécificités de notre secteur, se sont libérés des clichés qui l entourent pour atteindre une perception sensible de ses valeurs, de ses savoir-faire, de sa dynamique. Les maisons du Comité Colbert ont confronté leur vision à celles de jeunes générations avides de sens, porteuses d un imaginaire et d une énergie nouvelle. C est donc avec enthousiasme que nous avons décidé d inscrire dans la durée le travail réalisé avec la remarquable équipe pédagogique de l ENSAAMA, sous l'œil attentif et enthousiaste de son directeur, Laurent Scordino-Mazanec. La création est au cœur du secteur du luxe : chaque maison s appuyant sur ses racines patrimoniales qu elles soient centenaires ou nées au XXI e siècle insuffle le processus créatif qui doit parvenir à mettre en adéquation la marque avec son temps. C est cette veine créative, cette flamme créative, que les travaux menés au sein du master ont pour mission de faire naître et d entretenir. Elle permet au style français, au goût français de s exprimer sous de nouvelles formes, renouvelant cette expression de notre génie pour le faire rayonner dans le monde. Cette vision optimiste du rôle de notre pays sous-tend toutes les actions du Comité Colbert et s illustre parfaitement aujourd hui dans cette collaboration avec la jeunesse qui porte aujourd hui notre espérance. 11

8 LE MASTER 2 STRATÉGIES DU DESIGN À L'ENSAAMA - PARIS UN MASTER 2 Les équipes pédagogiques de l ENSAAMA ont ressenti la nécessité de créer une formation de niveau master 2 qui fasse suite au Diplôme Supérieur en Arts Appliqués (DSAA) lui même déjà créé en 1983 par l ENSAAMA. Ce Master 2 Stratégies du design créé en 2010 est spécialisé dans l apprentissage des méthodologies et des savoir-faire spécifiques du design pour : Ajuster la formation aux évolutions des professions du design. Anticiper les besoins des entreprises industrielles et des institutions en formant des designers de haut niveau et de talent. Relever le défi de la concurrence pour se maintenir au niveau des meilleurs établissements d enseignement internationaux et développer toujours des pédagogies singulières et novatrices. Concevoir des passerelles entre l École et les entreprises et faciliter l emploi de nos étudiants à des postes de responsabilité. Susciter l évolution de la profession de designer et ses multiples extensions : il s agit de comprendre, d intégrer et d inventer les nouvelles responsabilités. 13

9 THE MASTER S IN DESIGN STRATEGY AT ENSAAMA - PARIS A Professional Master s The academic staff at ENSAAMA felt the need to establish a practical form of training that would be the logical next step after its higher diploma in the applied arts, set up in The Master 2 in Design Strategy course, first offered in 2010, focuses on design methodology and other designspecific skills that would: adapt knowledge gained on the diploma to current developments in the design professions; anticipate the needs of institutions and industry by producing very highly skilled and talented designers; meet the challenge of competition by equalling the standards of the best design schools abroad, developing innovative and distinctive teaching methods; develop links between the School and industry and facilitate the appointment of our students to posts of responsibility; support the development of design as a profession and the expansion of its field, through understanding and incorporating even inventing new responsibilities. UNE PÉDAGOGIE NOVATRICE Afin d atteindre ses objectifs nouveaux, la pédagogie se fonde sur l organisation de chaires d entreprises. En accord avec l équipe enseignante, les entreprises proposent des interventions permettant aux étudiants de comprendre et d intégrer les codes et usages caractéristiques de la vie des entreprises et de définir les potentialités d intervention du design en leur sein (de la conception jusqu à la proposition finalisée de la vision prospective à l analyse critique de la production de l organisation des systèmes à la définition des services). Ces interventions peuvent prendre la forme de séminaires, conférences, entretiens. Des sujets de recherches sont proposés aux étudiants sous forme d ateliers privilégiant une approche globale et transversale de questions complexes intégrant obligatoirement une dimension prospective. Le travail en équipe pluridisciplinaire est systématique. Le master comprend des étudiants spécialistes de création industrielle, design de communication visuelle et multimédia, design d espace, design de packaging, stand et événementiel, design de mode, design textile, métiers d art. LES STRATÉGIES DU DESIGN Le master travaille sur les intégrations nouvelles des designers au sein des entreprises. De par leur potentiel d ouverture et leur créativité, ils seront de plus en plus amenés à jouer un rôle central dans l organisation et la gestion des équipes. Ces nouvelles situations sont à inventer, à l heure où la singularité, la cohérence et la qualité des propositions deviennent essentielles dans ces périodes de «mutation les plus importantes qu aient connues les civilisations». Innovative Teaching Methods To achieve these new objectives, teaching is organised around corporate endowed chairs. In agreement with the academic staff, companies provide a range of educational inputs that help students understand and assimilate the codes and practices prevailing in industry, and to identify the designer s potential contribution ( from initial conception to final product, from forecasting to the critical analysis of production, from system organisation to the definition of services). These inputs may take the form of seminars, talks, or interviews. Possible research topics are presented to students in the form of workshops that take a global and cross-cutting approach to complex issues, obligatorily incorporating future-oriented analysis. Work is normally carried out in multidisciplinary teams, the course including students specialising in industrial design, visual and multimedia communications, spatial design, packaging, stand and event design, fashion and textiles. Design Strategy The course covers the new responsibilities designers are taking on within the enterprise as a whole. Their openness and creativity will increasingly see them play a central role in team organisation and management. Such new possibilities are only awaiting development at a time when distinctiveness, coherence and quality are becoming increasingly essential components 15

10 of any company s offer as we continue to live the most profound transformations undergone by any civilisation. Le designer ne travaille pas en bout de chaîne mais doit avoir perpétuellement conscience des enjeux en amont et en aval de son travail. Ceci implique une capacité à se situer en permanence en fonction de données, de références et d arguments qu il doit construire mais également une capacité à réunir les compétences nécessaires à l aboutissement de projets de plus en plus complexes. Le travail en équipes pluridisciplinaires en constitue un excellent apprentissage dont la pertinence est confirmée déjà par l excellente insertion professionnelle des promotions diplômées à ce jour. The designer s work is not selfcontained: he or she has to be constantly aware of issues upstream and downstream of the design process. This requires the ability to adjust appropriately to changing contexts, but equally a capacity to marshal the skills necessary to the achievement of ever more complex projects. For this, work in multidisciplinary teams offers a wonderful preparation, whose relevance has already been confirmed by our graduates excellent record in finding employment. Companies like our graduates Four classes have graduated from the Master 2 program, 90 students in all. Today, all of them have jobs. As a matter of fact, only a few weeks after graduating, they all had situations. UN PLÉBISCITE DES ENTREPRISES Quatre promotions du master soit 90 étudiants sont aujourd hui dans la vie active. Quelques semaines après l obtention de leur diplôme, tous étaient établis. 17

11 LIUBA MARDARI & SIMON LAURENCEAU BOUCHERON Une cellule itinérante au service de l Année Radiant A traveling event for the Year of the Radiant MÉLODY DAFONSECA, ORIANNE PALAU & FATJON MOLLA BERNARDAUD Un œil sur le monde An eye on the world MAGALI DOUBLET & MATHIAS LABEYRIE GUERLAIN Vol de nuit 2014 Vice-versa 19

12 LOUISE BASSIGNY & LAETITIA ANDING-MALANDIN YVES DELORME Daily highlights VALENTIN MARTINEAU & MARION TAILLARD PIERRE HERMÉ PARIS CAMILLE COURLIVANT & JEANNE HOCHBERG HERMÈS Les ailes d Émile The Story of Émile and his wings 21

13 OLIVIER GENCE & RAQUEL MOLINA VARÉS PIERRE HERMÉ PARIS Pulsions Impulses ROSE DUMESNY & PAULINE ROUMÉGOUS CHAMPAGNE KRUG L échappée Breaking away AMÉLIE MENUET & PAULINE POTIÉ CHAMPAGNE KRUG Un verre hors du temps Timelessness in a glass 23

14 Mouvement de l âme qui porte à des actions extraordinaires au mépris des obstacles et des dangers. Être plein d audace. Littré Innovation qui brave les habitudes. Dictionnaire Hachette AUDACE n. f. Qualité d un étudiant du master dans la stratégie de prise en charge d un projet. Injonction des enseignants : «Les réponses aux questions doivent être pleines d audace.» AUDACITY, noun Quality of mind leading to the performance of extraordinary deeds, heedless of impediment or danger. Nerve, daring, boldness, cheek. Quality to be displayed by a master s student in their approach to a project. The teachers insist : «Responses to problems must be bold.»

15 UNE CELLULE ITINÉRANTE POUR L ANNÉE RADIANT LIUBA MARDARI SIMON LAURENCEAU MAISON BOUCHERON CHAIRE COLBERT 2014 Le projet d évènement pour la maison Boucheron nous est apparu comme prétexte à la narration et à l imagination. L univers de la haute joaillerie est un terreau fertile pour les initiatives qui prennent leur distance avec le raisonnable et le censé : la parole est laissée libre au rêve, et fait éclore une histoire fantasmée. Dans cette histoire, la nouvelle bague Quatre Radiant se célèbre le temps d une année unique : une cellule aérienne en honneur à la ligne Quatre suit un itinéraire au rythme d un calendrier en hommage à la lumière, si chère à Boucheron. Ces moments d exception à travers le monde sont l occasion de prendre la parole sur l histoire de la maison et de célébrer sa bague la plus emblématique comme le symbole de la contemporanéité de Boucheron. A TRAVELLING EVENT FOR THE YEAR OF THE RADIANT LIUBA MARDARI SIMON LAURENCEAU Maison Boucheron Chaire Colbert, 2014 We saw the creation of an event for Boucheron as an opportunity to introduce narrative and imagination. The world of luxury jewellery is fertile ground for initiatives that go beyond rationality and sense: it gives free rein to dreams and stories based on fantasy. In our story, Boucheron would celebrate the new Quatre Radiant ring for one special year: a lightweight mobile unit dedicated to the Quatre range would follow a schedule inspired by light, a favourite Boucheron theme. At exceptional events all over the world, our unit would communicate about Boucheron s history and its most emblematic ring, proof of the house genius for contemporary design. 27

16 LIUBA MARDARI SIMON LAURENCEAU ARCHITECTE INTÉRIEUR ATELIER 351 DESIGNER TEXTILE MAISON HERMÈS INTERIOR DESIGNER ATELIER 351 The master s program guided me during the search for ideas to develop for my project. It also helped me understand that mastering techniques and design codes is the basis for creating and innovating. I see this as vital to my career. We were expected to avoid clichés and conventional wisdom by comparing and discussing our ideas. Our teachers worked non-stop to fire our curiosity, inspire passion and encourage original thinking and audacity. Accompagner la recherche d idées, du dessin jusqu au projet, nous aider à comprendre que la connaissance des techniques et des codes sont les bases de notre travail de création et d innovation, c est cela que le master m a apporté et qui m apparaît nécessaire pour entamer ma carrière. Se démarquer du banal et du classique pour se tourner vers la confrontation et la discussion est essentiel. L équipe pédagogique du master a œuvré sans cesse pour entretenir en nous la flamme inextinguible de la curiosité et de la passion jusqu à ce que surviennent en nous cette originalité, ce bousculement, bref cette audace! TEXTILE DESIGNER HERMÈS The master s program exposed us to professional skills and profiles, and gave us opportunities to explore and challenge current design practices. Luxury houses work to high standards, so we had to rethink everything and outdo ourselves to show that designers can play a key role in project conception and design. Thinking, questioning, the element of surprise these were the leitmotifs of the teaching staff. Throughout the intense months of the program, we took risks, played with ideas and were cheeky! One piece of great advice was hammered into our heads: Think out of the box! It s much easier to get back in than to get out! Offrant des opportunités de rencontre des compétences et des profils, le master questionne les pratiques du design. L exigence des maisons de luxe nous pousse à nous remettre en question, et à nous dépasser : nous sommes amenés à prouver à de grandes entreprises le bien-fondé du designer dans l élaboration et la conception d un projet. Réfléchir, interroger, surprendre tels sont les leitmotive que promeut l équipe pédagogique. Ces mois intenses furent un contexte propice à la prise de risque, au jeu et à l impertinence. Nous nous souviendrons d un conseil avisé, qui nous fut répété maintes fois : «Mieux vaut sortir du cadre, car il est plus simple d y revenir que d en sortir». 29

17 BILINGUE adj. Terme de philologie. Qui se sert de deux idiomes différents ; qui est en deux idiomes. Littré Écrit en deux langues différentes. Qui parle deux langues. Dictionnaire Hachette Le master prépare les étudiants à s intégrer à des équipes internationales. The course prepares students to join international teams. BILINGUAL adj. Able to use two languages, esp. with equal fluency As a philological term : making use of or expressed in two different languages.

18 HOLIDAY PACK CONSTANCE RABETTE PAULINE ROUMÉGOUS L ORÉAL BRANDSTORM AVEC KHIEL S ET HEC 2014 En partenariat avec des étudiants d HEC et pour Kiehl s nous avons imaginé de créer deux gammes de produits pour les vacances destinés à une clientèle masculine : une gamme Soleil et une gamme Sports d hiver. Les produits vont à l essentiel, le packaging s inspire des brown bag et respecte l esprit new-yorkais de la marque, tandis que le mobilier et la communication publicitaire ludique orientent efficacement les clients vers cette offre. HOLIDAY PACK CONSTANCE RABETTE PAULINE ROUMÉGOUS L Oréal Brandstorm with Khiel s and HEC, 2014 We collaborated on this project for Kiehl s with students from the HEC management school. The brief was to create two men s ranges: one for a holiday in the sun, the other for a winter sports holiday. Both would focus on basic essentials. We came up with brown bag packaging reflecting the brand s Big Apple attitude as well as fun display units and POS materials that would effectively direct customers towards the product offer. 33

19 CONSTANCE RABETTE DESIGNER MERCHANDISING L ORÉAL PARIS PAULINE ROUMÉGOUS VOIR F SEE F Comme nous l avons particulièrement expérimenté cette année, être bilingue ne signifie pas seulement parler anglais pour se faire comprendre à l international. Les interlocuteurs du designer sont nombreux commerciaux, marketeurs, ingénieurs, fabricants et savoir communiquer avec eux est un critère essentiel dans la réussite d un projet. Bien que nous ayons parfois l impression de parler des langues différentes, l écoute, l empathie et la persévérance sont les qualités essentielles qui permettent au designer de devenir bilingue. MERCHANDISING DESIGNER L ORÉAL PARIS This year, we realized that being bilingual involves a lot more than speaking English with internationals. A designer works with people in sales, marketing, engineering and production; knowing how to communicate with them is critical to project success. Sometimes, we had the feeling that we were speaking different languages! The ability to listen, empathize and persevere are major assets that allow a designer to become a true bilingual. 35

20 CURIOSITÉ n. f. La curiosité chez un étudiant n est pas un vilain défaut. Il s agit pour lui d ouvrir les yeux et d écouter les rumeurs du monde pour se situer et prendre parti dans ses propositions en fonction d arguments forgés au cours de ses recherches. Sa curiosité lui permet un regard singulier sur le monde. Penchant à voir et à savoir. Satisfaire, contenter sa curiosité. Littré Désir de voir, de s instruire. Objet, chose remarquable par sa rareté, sa beauté. Dictionnaire Hachette CURIOSITY, noun The inclination to discover or to know. Ex. : To satisfy ones curiosity. The desire to discover, to know, to learn. Curiosity in a student is no fault. To open your eyes and ears is to take in the world, to find your place in it, and to take positions, in your proposals, on the basis of arguments developed in the course of research. It is your curiosity that forms your distinctive way of seeing things.

21 LES AILES D ÉMILE CAMILLE COURLIVANT JEANNE HOCHBERG MAISON HERMÈS CHAIRE COLBERT 2014 THE STORY OF ÉMILE AND HIS WINGS CAMILLE COURLIVANT JEANNE HOCHBERG Maison Hermès Chaire Colbert, 2014 Once upon a time, there was a little boy named Émile, who liked to explore and have adventures. One day, his father gave him a marvellous gift: a pair of magic wings that took Émile on journeys all over the world to discover fabulous landscapes and fantastic animals But what if little Émile actually happened to be you? The story was the point of departure for the project. The game, mask and illustrated motifs were intended to draw children into Little Émile s world. The game is a small shadow puppet theatre in the form of a trunk that opens up to reveal a stage with backdrop and figures. During the game, magical shadows play against a cotton screen, plunging the child into a land of fantasy inspired by the world of Hermès. It was a highly poetic immersion experience that appealed directly to children s creative imagination. «Il était une fois Un petit garçon qui s appelait Émile. Il était curieux et explorateur, en quête d aventures. Un jour, son père, lui fit un cadeau exceptionnel, il lui offrit des ailes. Ces ailes étaient magiques et permettaient à Émile de voyager à travers le monde entier. C est alors qu il partit à la découverte de paysages fabuleux et d animaux fantastiques Et le petit Émile c est toi!» Le conte est le point de départ du projet et c est à travers le jeu, le masque et les motifs illustrés que l enfant est plongé dans le monde du Petit Émile. Le jeu est un petit théâtre d ombres, il se présente sous la forme d une malle qui se déploie pour laisser apparaître la scène, les décors et les personnages. Au fil du jeu les ombres se révèlent sur l écran de coton, comme par magie et plongent l enfant dans un monde fantasmagorique inspiré de celui de la maison Hermès. Un univers poétique immersif au service de l imagination et de la créativité de l enfant. 39

22 CAMILLE COURLIVANT JEANNE HOCHBERG / http ://issuu.com/jeannehochberg/docs/ book_jeanne_ DESIGNER CONCEPTEUR INDUSTRIEL APIS / ASSOCIATION SAVOIR APPRENDRE STYLISTE JUNIOR ACCESSOIRES BIJOUX HERMÈS Trait de caractère inhérent à chaque designer, la curiosité nous oriente au cours de tout processus créatif, elle nous guide, nous entraîne sur des chemins jamais empruntés et nous confronte à des situations inattendues, à des personnes nouvelles et des cultures différentes. Elle nous pousse à nous dépasser, nous ouvre à l inconnu, au superbe. En somme la curiosité nous fait grandir. C est pour cette raison que ce mot prend tout son sens ici pour définir le master! Une année de rencontres, de découvertes, de collaborations étonnantes, mais surtout une année de dépassement de soi, de questionnement «quel designer je souhaite devenir». La curiosité est un atout au quotidien, le master nous l a démontré. INDUSTRIAL CONCEPT AND DESIGN APIS / ASSOCIATION SAVOIR APPRENDRE Inherent to every designer, curiosity orients us in the creative process. It guides us, takes us down unexplored paths and confronts us with new situations, people and cultures. It pushes us to surpass ourselves, venture into the unknown and seek the sublime. Ultimately, curiosity helps us to grow. This trait defines the master s program. We had a year full of surprising encounters, discoveries and collaborations, of outdoing ourselves and asking ourselves: What kind of designer do I want to be? The master s program has convinced us that curiosity is a major asset in everyday professional life. Le Master 2 Stratégies du design a été une année complémentaire pour moi, une expérience indispensable et déterminante pour mon avenir. Un dernier temps pour soi avant le grand saut. Un moment intense pour comprendre, regarder, écouter et chercher. La curiosité est une qualité indispensable à la création, indissociable. Il faut en faire preuve à chaque minute. Aller voir ce qui se passe ailleurs nous mène toujours à être plus efficace, plus pertinent, et donc plus professionnel. S intéresser pour intéresser, une des clés qui m a permis de profiter pleinement des richesses offertes par le master. JUNIOR STYLIST, ACCESSORIES AND JEWELLERY HERMÈS The master s program was an important experience, an additional year of preparation that was decisive for my future. The last year of having time to myself before taking the big leap. An intense period devoted to understanding, looking, listening and seeking. Curiosity is a quality that is integral to creativity. You ve got to be curious at every moment. Always checking what s going on elsewhere gives us an edge and makes us more efficient, accurate and professional. Curiosity for curiosity s sake is one of the things that has helped me take full advantage of the riches of the master s program. 41

23 DÉCAPANT DÉCAPANT, adj. and noun adj. Tending to burn or strip way Propos décapants : caustic remarks ; discomfitingly incisive observations. noun. Chemical preparation to remove paint, grime etc. Like a proprietary cleaner, the master s student strips off old ideas, old ways of thinking, old certainties. adj. Se dit d un produit qui décape. Fig. Se dit de propos incisifs, qui bousculent. n.m. Substance chimique assurant le décapage. Dictionnaire Hachette L étudiant du master, telle une substance chimique, assure le décapage des vieilles idées, des vieux discours, des vieilles certitudes.

24 PAYE TON APPART JEANNE HOCHBERG OLIVIER GENCE FABIEN DUPONT WISSAM DAIBESS SÉMINAIRE CRÉATION D ENTREPRISE PETIT POUCET 2014 Dans le cadre du séminaire mené par Petit Poucet et en tant que futurs professionnels nous avons imaginé un projet d entreprise fictive inspiré par notre quotidien. Nous avons soulevé le problème des soirées en appartement pour les étudiants en ville où la cohabitation avec le voisinage peut être difficile. Pour répondre à ce besoin nous avons décidé de créer un service qui propose la location d un appartement qui prenne en compte la qualité de vie du voisinage. Dans une logique entrepreneuriale nous avons réfléchi au positionnement, au plan financier et au devenir du projet. RENT A PARTY PAD! JEANNE HOCHBERG OLIVIER GENCE FABIEN DUPONT WISSAM DAIBESS Workshop for student entrepreneurs Petit Poucet, 2014 As future professionals, we went to a seminar for student entrepreneurs and came up with a plan for a start-up to deal with a frustrating problem encountered in our own everyday experience: how student parties in off-campus apartments can upset the neighbours. We decided to create an apartment rental scheme that would take the neighbours and their quality of life into account. For the most part, we dealt with start-up s positioning, financial plan and future strategy. 45

25 FABIEN DUPONT WISSAM DAIBESS http ://issuu.com/fabien.d DESIGNER PRODUIT PACKAGING ET DISPLAY POUR MAISONS DE LUXE EASYBOX EN CHINE RESPONSABLE STRATÉGIE DE COMMUNICATION GETCO SARL Définir et déterminer l identité d une maison de luxe demande une certaine compréhension de son environnement ; son origine, ses histoires, son esprit, ses codes Le master a permis par différentes interventions, visites et entretiens au sein des maisons d'approcher plus précisément cet univers particulier. À la recherche de fraîcheur, les maisons du luxe attendent du «décapant» pour conserver une longueur d avance. Sans être directement sur le marché du luxe qui est complexe et difficile à bousculer, nous avions l opportunité d être plus ou moins sages avec les maisons. Ce partage mutuel a favorisé un questionnement sur ce marché du luxe. Les différents projets réalisés ont permis de prendre conscience de l importance d une bonne collaboration basée sur les qualités et compétences que chacun peut apporter de tous domaines confondus. JEANNE HOCHBERG FREELANCE DESIGNER OF PRODUCTS, PACKAGING AND DISPLAYS FOR LUXURY HOUSES / EASYBOX IN CHINA Any designer working with a luxury house needs to understand its environment its origins, history, spirit and design codes. The master s program offered presentations, tours and interviews that helped us get a handle on these things. Luxury houses are looking for freshness, which can include a caustic sense of humour, to keep ahead of the game. While it s true that we weren t launching our ideas directly onto the luxury market, which is complex and hard to impress, we were able to give our projects a note of impertinence. Our give-and-take with individual companies has given us a new perspective on the sector at large. Our projects have shown us that effective collaboration means solid teamwork as well as using the skills of all team members intelligently. À travers l expérience de cette année de master, j ai été amené à fouiller les potentiels du design et questionner le lien entre toutes ses disciplines pour trouver de nouvelles sources au renouvèlement de mes connaissances et savoir-faire. En vertu du croisement de mes aptitudes interdisciplinaires et des relations entre mes champs de compétence, j ai recherché de manière approfondie le point de basculement qui offre une proposition créative tangible qui rapproche le design de la stratégie, rationalise la part émotionnelle et répond à une problématique d entreprise par une solution de design adaptée et juste. J ai pu raffiner une approche contextuelle et offrir une perspective d innovation dans un secteur exceptionnel du luxe. «Tout est design. Tout!» Paul Rand Paul Rand : Conversations with students Michael Kroeger Édition Princeton Architectural Press, 2008 OLIVIER GENCE COMMUNICATION DESIGN STRATEGIST GETCO SARL During the experience of this yearlong master s program, I explored the potential of design and questioned the connection between all of these disciplines, looking for new sources to refresh my knowledge and technique. My interdisciplinary aptitudes intersected with my fields of competence, so I searched for the tipping point that would lead to a tangible creative proposition that would be relevant to design strategy, rationalize the emotional element and meet a business challenge with the right design solution. I was able to elaborate a contextual approach and offer an innovative perspective in the luxury sector, where everything is exceptional. Everything is design. Everything! Paul Rand Paul Rand: Conversations with students, Michael Kroeger, Princeton Architectural Press Edition, VOIR C SEE C VOIR M SEE M 47

26 n. f. ÉLÉGANCE Distinction dans le langage et le style qui, sans affectation ni recherche, résulte de la justesse et de l agrément. Terme de peinture. Agrément dans les formes. Terme de mathématique. Se dit de calculs ou de constructions qui sont à la fois simples et ingénieuses. Littré. Délicatesse, courtoisie. Agir avec élégance. Dictionnaire Hachette. «L'élégance doit être un équilibre de simplicité, d'attention, de naturel et de distinction.» Christian Dior Retenons, en ce qui nous concerne, les termes de distinction (ce qui différencie), de justesse, d agrément (de plaisir), de simplicité (le plus difficile à obtenir et à définir), de relation à une morale personnelle et à une manière de se comporter. Un ensemble qui définit la France aux yeux du monde. L élégance serait «lorsqu il n y a plus rien à ajouter ou retrancher» (Saint-Exupéry), un savoir-faire qu acquièrent les étudiants du master. ELEGANCE, noun Distinction of language and style which, without effort or affectation, results in the apt and the pleasing. Term in painting: Pleasingness of form. Mathematical term: Said of calculations or constructions that are both simple and ingenious. Delicacy and refinement of moral comportment. Ex.: to act with elegance. Elegance must be the right combination of distinction, naturalness, care and simplicity Christian Dior For our purposes, we are concerned with distinction (what distinguishes), aptness, pleasingness, simplicity (the most difficult to define and to achieve), and the connection to a personal ethic and a way of conducting oneself qualities that define France in the eyes of the world. Elegance is achieved when there is no longer anything to add, not anything to take away (Saint-Exupéry), calling on a sense of judgment the Master s develops in its students. 49

27 FAIRE, verb, to make or do and Savoir-faire Faire A word very broad in meaning which, expressing in the active mode what act expresses in the neutral, and in a determinate sense, as applied to an object, what act expresses indeterminately and abstractly, denotes every kind of operation that gives being or form. Savoir-faire The knowledge, experience and technique accumulated by an individual or business enterprise. A verb that defines the stance of the designer, as of the craftsperson or engineer. The designer is engaged in action to modify the real. The course s whole approach is based on making and doing in the encounter with the accumulated savoir-faire of partner firms. FAIRE ET SAVOIR FAIRE v. tr. Faire Mot à signification très étendue et qui, exprimant au sens actif ce que agir exprime au sens neutre, et au sens déterminé et appliqué à un objet ce que agir exprime indéterminé et abstrait, dénote toute espèce d opération qui donne être ou forme. Littré Savoir-faire Ensemble des connaissances, expériences et techniques accumulées par un individu ou une entreprise. Robert Verbe définissant la posture du designer mais aussi de l artisan, de l ingénieur. Le designer est dans une action pour la modification du réel. Toute la pédagogie du master se structure à partir du faire et de cette confrontation aux savoirfaire des entreprises.

28 L ÉCHAPPÉE ROSE DUMESNY PAULINE ROUMÉGOUS MAISON CHAMPAGNE KRUG CHAIRE COLBERT 2014 BREAKING AWAY ROSE DUMESNY PAULINE ROUMÉGOUS Maison Champagne Krug Chaire Colbert, 2014 Champagne is the beverage of choice for celebrations. All too often, it s used in stiff, conventional ways that take the fun out of parties. By finding a creative new way of enjoying champagne, Breaking Away aims to restore its status as a festive beverage shared during moments of cordial informality. In a spirit of luxury and liberty, Krug invites you to discover this new range of travel companions and enjoy champagne whenever you like! Breuvage de prédilection des grandes célébrations, le champagne s enferme souvent dans des évènements conventionnels et guindés qui font oublier la fête. Par une interprétation décomplexée de son mode de dégustation, l échappée Krug revalorise la personnalité festive du champagne et sa capacité à réunir les gens dans le partage d un moment convivial et informel. Entre luxe et liberté, Krug vous invite à découvrir sa nouvelle gamme d objets nomades pour une dégustation de champagne inattendue! 53

29 PAULINE ROUMÉGOUS ROSE DUMESNY http ://issuu.com/paulineroumegous/docs/ portfolioextrait http ://www.rosedumesny.com EN COURS DE CRÉATION D ENTREPRISE CRÉATION D UNE MARQUE À MI-CHEMIN ENTRE DESIGN ET ARTISANAT DESIGNER D INTERACTION FREE-LANCE CREATING A BRAND DRAWING ON DESIGN AND CRAFTSMANSHIP The students in the master s program all have different design backgrounds. While we d all previously done projects, they were probably not always to the point or very original. During this rich learning experience, it was our privilege to meet and work with experienced professionals and with luxury houses that possess unique know-how. They taught us one lesson that completely changed how we saw the design process: Luxury is the expression of exceptional, specific skills and/or techniques and it s up to each creator to find the value add, the personal touch or new twist that makes all the difference. À notre entrée en Master 2 Stratégies du design nous avions des parcours très différents, peuplés de projets menés avec plus ou moins de justesse et d originalité. Au cours de cette année riche d enseignements nous avons eu l immense privilège de rencontrer et de collaborer avec des personnalités expérimentées et des maisons au savoir-faire unique! Au contact de ces dernières nous avons appris une chose essentielle qui a changé notre façon de concevoir : c est que le luxe tient dans l acquisition d un savoir-faire d exception. Loin d être un terme universel, il appartient à chacun de trouver la valeur ajoutée de son «faire» pour le transformer en un savoirfaire, personnel et différent. Car c est dans la différence que naît l intérêt. Cette année de master a été l occasion de découvertes et plus particulièrement celles des maisons du Comité Colbert et de leurs savoir faire. Notre travail de designer a donc consisté à puiser dans cette source d inspiration et d en faire des projets originaux. Il nous a permis de porter un regard neuf sur les valeurs de l entreprise, illustrant ainsi l un des aspects de notre métier ; être médiateur entre le savoir-faire et le faire. FREELANCE INTERACTION DESIGNER During the master s program, we learned a lot about Colbert houses and their luxury crafts. Our work as designers was to draw on this source of inspiration and create original products, taking a fresh look at brand values. This illustrated one aspect of our professional calling, which is bridge the gap between theory and practice, knowledge and savoir-faire. 55

30 GESTURE, noun. Gesture links craft and design : the course seeks to ensure an almost musical harmony between the two. The designer s deployment of technique implies the artisan s mastery of gesture in making a product of quality, precision and excellence. Action and movement of the body, particularly of arms and hands ; action and movement that communicates something. An act (in the symbolic or moral sense). Ex. : To make a nice gesture. GESTE n. m. L action et le mouvement du corps et particulièrement des bras et des mains. Action et mouvements pour signifier quelque chose. Littré Action généreuse. Avoir un beau geste. Dictionnaire Hachette Le geste relie l artisan au designer : l enseignement du master vise à assurer l harmonie quasi musicale des deux gestes. Le contrôle des techniques implique la maîtrise des gestes pour une réalisation recherchant la qualité, la précision, l excellence.

31 UN VERRE HORS DU TEMPS AMÉLIE MENUET PAULINE POTIÉ MAISON CHAMPAGNE KRUG CHAIRE COLBERT 2014 Nous nous sommes penchées sur la problématique du service et de l évènement, en abordant le sujet du food-pairing, communément appelé comme cela par la maison Krug. Comment allier la bouchée à la coupe de champagne? Un travail qui aborde le toucher et le goût autour d un objet unique ; à la rencontre de deux verbes, boire et manger. Faire un objet «deux-en-un» qui pourra répondre aux différentes situations auxquelles fait face aujourd hui la maison Krug. Un objet qui aura donc des propriétés adaptables et qui devra répondre aux valeurs de Krug dans un aspect à la fois rough-luxury, élégant et contemporain. Un bel objet, qui marquera les esprits, porteur d une nouvelle expérience, sur la base du raffinement et de la découverte. TIMELESSNESS IN A GLASS AMÉLIE MENUET PAULINE POTIÉ Maison Champagne Krug Chaire Colbert, 2014 We looked at various aspects of food service and eventplanning through the prism of food pairing. What food could we match with a glass of champagne? The project would involve the senses of touch and taste. It was situated at the intersection of two verbs: eating and drinking. The brief was to come up with a two-in-one object that would fit the various events of the maison Krug. It would have to be versatile and reflect house values, with a rough luxury component as well as an elegant, contemporary aura. People would remember the object for its beauty and for offering a new experience of refinement and discovery. 59

32 PAULINE POTIÉ AMÉLIE MENUET DA JUNIOR RETAIL W&CIE DESIGNER PRODUIT BACSAC ET VIRIEU & DIPETRILLO Le geste : un coup de crayon jeté sur le papier qui, petit à petit se dessine, se détaille et s apprivoise pour prendre toute son ampleur dans sa mise en volume. Des courbes et contre-courbes, une ligne et une posture qui caractériseront l objet dans toute sa sensibilité, son élégance et son aura. Le geste réside dans l alliance d une certaine maîtrise et d un brin de folie. C est ce petit quelque chose qui fera toute la différence. Un mouvement, une signature, une émotion ; il se doit d être entier, à la fois dans sa pureté et sa simplicité, pour nous toucher et surtout pour nous faire voyager. JUNIOR RETAIL DESIGNER W&CIE It s all in the gesture! You start with one pencil mark on paper, then add shading, detail and volume; curves and counter curves; a line here and another there. The whole must express the elegance and aura of the object represented. A good designer must be able to draw well and be willing to go a little wild, which makes a big difference. You need to convey the pure simplicity of a movement, signature or emotion. That way, you can elicit the kind of powerful emotion that will transport the viewer. Notre meilleur allié, la main, nous accompagne tout du long du processus créatif. Une idée, une sensation nous saisit pour s affirmer et s immortaliser grâce à la mine d un crayon glissant sur une feuille de papier. Cette main, si précieux élément, nous permet de mettre en forme par le dessin ou la modélisation nos concepts en ébullition. Il est de bon augure de mêler les disciplines et de s associer à un coéquipier pour réaliser le meilleur des projets. Le geste n est jamais un acte solitaire : la réussite tient surtout dans l alliance des savoirs, main dans la main. Depuis quelques années on parle beaucoup de design sensoriel, qui avec l émergence de nouvelles technologies, de nouveaux matériaux, va pouvoir stimuler les autres sens tels que l odorat, l ouïe ou même le goût. Mais n oublions pas l origine du design : l esthétique (la vue) et le toucher sont les chemins les plus utilisés dans la séduction du consommateur. La main reste notre outil le plus adéquat pour comprendre et transmettre nos idées. Et c est cette main que nous avons entrepris d éduquer durant toutes ces années passées à l ENSAAMA. PRODUCT DESIGNER BACSAC AND VIRIEU & DIPETRILLO Our hand is our best friend throughout the creative process. When an idea or a feeling comes to us, we seize a pencil and sketch it on paper. The hand is a very precious instrument, because it allows us to create drawings or models that capture the ferment of our ideas. It s great to combine disciplines and pair us each with a teammate: two or more heads are better than one. Creation is not a solitary act and success is largely due to working hand in hand! In recent years, there s been a lot of talk about sensory design, what with all of the new technologies and materials. Stimulating non-sight senses (e.g. smell, hearing and even taste) is an important aspect of this. But design originally started with aesthetics, which is visual, and the senses of sight and touch have always been the most common pathways for pleasing customers. The hand is still our most valuable tool for communicating our ideas. We spent years at ENSAAMA trying to educate it! 61

33 Mot anglais qui signifie gaieté d imagination, veine comique. Littré Forme d ironie plaisante, souvent satirique, consistant à souligner avec esprit les aspects drôles ou insolites de la réalité. Dictionnaire Hachette Être sérieux dans toutes ses actions sans jamais se prendre au sérieux. Savoir se critiquer en permanence, comme seul moyen de progresser. L humour permet la mise à distance et le contrôle des situations. Une ouverture d esprit indispensable pour travailler au sein du master et plus tard dans la vie professionnelle. HUMOUR n. m. HUMOUR, noun. Word from English, signifying cheerfulness of mind, a sense of the comic. Littré A form of pleasing irony, often satirical, consisting of a witty emphasis on the odd or amusing aspects of reality. To be serious in everything you do without ever taking yourself seriously. The capacity for permanent self-criticism is the only guarantee of progress. Humour allows you to take a distance and take control. An open-mindedness indispensable for the course, and later for professional life.

34 IMPACT n.m. IMPACT n. m. Terme de balistique. Point d impact, point où la trajectoire du centre d un projectile rencontre une cible. Littré Fig. Effet produit par quelquechose, influence sur l opinion de quelqu'un, d'un événement. Son discours a eu un impact important. Dictionnaire Hachette Tout décalage, toute rupture dans l histoire des formes a eu un impact en modifiant les sensibilités. Un des objectifs du master est d intégrer cette réflexion. Le Master 2 Stratégies du design enseigne à maîtriser les trajectoires pour que le point d impact atteigne la cible choisie. Term of ballistics. Point of impact: the point at which the trajectory of the centre of the projectile encounters the target. Fig. effect produced, the influence of an event, an advertising campaign, etc. Ex.: His speech made a great impact. Every deviation, every radical change in the history of forms has had an impact on and modified cultural sensitivities. One of the goals of the Master s in design strategies is to take this into account. The course teaches the calculation of trajectories so that the design the impact desired.

35 JUSTE adj. Le mot juste, en latin justus, exprima d abord une idée juridique et morale. C est d une conformité qu il s agit, à la fois à la morale la justice et à la raison accordée au réel la justesse, l exactitude. Alain Rey, Au cœur du luxe, les mots, Dar An- Nahar En design, la stratégie permet par la justesse du processus d atteindre un résultat conforme aux besoins. FAIR, adj. The word juste, justus in Latin, was first the expression of a juridical and moral conception : conformity to moral norms, in the sense of justice, and to the rational order ascribed to the real, in the sense of correctness or exactitude. Alain Rey, Au cœur du luxe, les mots ( Dar An-Nahar, 2011) In design strategy, the adequacy and exactitude of the process allows the achievement of a result that conforms to requirements.

36 UN ŒIL SUR LE MONDE MÉLODY DAFONSECA FATJON MOLLA ORIANNE PALAU MAISON BERNARDAUD CHAIRE COLBERT 2014 La demande de la maison de porcelaine Bernardaud : concevoir une boutique sans produit, nous a amené à créer une expérience digitale unique en boutique et sur le web afin de rassembler la communauté Bernardaud et de faire vivre son univers créatif sans cesse renouvelé. Le client devient acteur de la scénographie : il choisit un motif, sur la table digitale, qui se déploie dans l espace et transforme l ambiance du lieu. AN EYE ON THE WORLD MÉLODY DAFONSECA FATJON MOLLA ORIANNE PALAU Maison Bernardaud Chaire Colbert, 2014 Our brief for the porcelain manufacturer Bernardaud was to come up with a product-less shop! We developed a unique digital experience, both at the store and on the Web, for the Bernardaud community to share. The goal was to showcase the brand s nonstop creativity. Customers would be actors in the design process: at a digital table, they would select a motif that would then be applied to the entire space, changing the ambience. 69

37 MÉLODY DAFONSECA ORIANNE PALAU http ://ilest6heures.fr DESIGNER GRAPHIQUE FREELANCE DESIGNER D ESPACE ASSISTANTE ARCHITECTURE CHRISTIAN DIOR PARFUMS Le Master 2 Stratégies du design a été une véritable passerelle pour moi entre mon univers graphique et le monde professionnel. Le juste milieu entre une synergie de groupe, des idées ambitieuses et l'acquisition d'une confiance en soi. Cette formation complémentaire au DSAA me permet aujourd hui de me présenter aux agences et entreprises en tant que designer affirmée, polyvalente et au regard transversal sur le monde des nouveaux médias. Le master est juste par son contenu, percutant par les nombreuses rencontres avec des professionnels et liant par son approche multidisciplinaire des champs du design. FREELANCE GRAPHIC DESIGNER The master s in design strategy bridged the gap between my personal experience and the working world. It struck a balance between group synergy, ambitious ideas and boosting our self confidence. Now I can present myself to potential employers as a well-rounded designer with experience and a multidisciplinary take on the new media. The master s program is well-thought-out, relevant (thanks to our many contacts with professionals) and attractive due to its multidisciplinary approach to design. Les demandes des maisons de luxe, aussi surprenantes soient-elles, nous ont permis de dépasser le champ des possibles, de repousser nos limites et celles de la création, de lier graphisme, objet et scénographie en adéquation avec l identité de marque. Proposer la solution la plus juste, la plus adéquate avec un œil aiguisé de jeune designer tourné vers l innovation n est pas toujours chose aisée. Accorde-t-on plus d importance à l image de la maison telle qu elle est aujourd hui? Ou bouscule-t-on les codes admis qui lui correspondent? Parlerons-nous de compromis ou encore de réponse toujours plus pertinente? INTERIOR DESIGNER ASSISTANT ARCHITECT CHRISTIAN DIOR PARFUMS The briefs of luxury houses surprised us and made us do our best, push our limits and create graphics, objects and scenography consistent with the brand identity. We found out how hard it is to innovate and come to the most appropriate solution. Should we go with the traditional brand image? Or should we try to shake things up? Would our proposal be viewed as a compromise or right on target? FATJON MOLLA VOIR X SEE X 71

38 KALÉIDOSCOPE n. m. Instrument de physique qui, garni de petits fragments de diverses couleurs, montre, à chaque mouvement, des combinaisons toujours variées et toujours agréables. Fig. Voir les choses KALEIDOSCOPE avec le kaléidoscope de l espérance. noun A scientific instrument which exploits small Littré fragments of different colours to display ever-varying and always pleasing compositions upon manipulation. Fig.: to view things through the kaleidoscope of hope. The image of the kaleidoscope and its ever-changing display can serve as a metaphor for reality and its evershifting shapes, a movement that must be grasped if it is to be acted upon and transformed. Our master s students On peut utiliser l image du kaléidoscope et le perpétuel renouvellement de ce qu il donne à voir comme métaphore du réel et de son éternelle mouvance à laquelle il faut adhérer pour agir et le transformer. L étudiant en master est à l aise dans notre monde en mouvement et ambitionne d en infléchir le rythme. are at home in a world in movement and eager to inflect it in their turn.

39 LUXE n. m. LUXURY, noun Alain Rey traces French luxe to Latin luxus crosswise, aslant which also gives luxuriance and luxation (dislocation). Alain Rey, Au cœur du luxe, les mots Éditions Dar An-Nahar Alain Rey voit l origine du mot dans l adjectif latin luxus qui (pousse) de travers d où viendrait aussi luxuriance ou luxation. Alain Rey, Au cœur du luxe, les mots Éditions Dar An-Nahar Luxury is born of the demands of traditional skill combined with the creative boldness of the designer. The master s student is trained to meet the challenge this represents. Le luxe naît de l exigence d un savoir-faire enrichi par l audace foisonnante du designer. L étudiant du master se forme à un tel défi.

40 MAÎTRISE n. f. MASTERY, noun The status of master in the old guilds Excellence in an art, science or other accomplishment. Self-mastery : control of oneself. Quality necessary to the realisation of a project : mastery of every stage to ensure the coherence and perfection of the result. The master knows, however, that true masters are always modest. Qualité nécessaire pour la conduite du projet : maîtriser toutes les étapes pour viser (objectif ) la cohérence et la perfection du résultat. Mais le master saura rappeler que les vrais maîtres sont toujours modestes. Qualité de maître dans les anciennes corporations. Excellence dans un art, une science, une technique. Maîtrise de soi : contrôle de soi-même. Dictionnaire Hachette

41 ZENITH, BEYOND (THE) TIME CAMILLE COURLIVANT DAMIEN ESCLASSE OLIVIER GENCE 1 ER PRIX ACJ DESIGN CONTEST AIRBUS 2014 ZENITH, BEYOND (THE) TIME CAMILLE COURLIVANT DAMIEN ESCLASSE OLIVIER GENCE 1 st Prize ACJ Design Contest Airbus, 2014 Zénith offered passengers a flight, with a new dimension: a familiar domestic environment. A lighted wall would be built into the cabin, generating openings onto an artificial sky. Natural light would be generated, as well as the colours of the external environment. This light would accompany and guide the physiological rhythms of passengers, as if orienting them in space and time. With Zénith, travellers would be able to master time! They would be able to set light intensity parameters, go back or forwards a day to experience time s passing and avoid the effects of jet lag. Zénith propose à ses passagers une nouvelle dimension de vol en leur offrant un environnement domestique familier. Une paroi lumineuse intégrée à l'habitacle permet de générer au fil des espaces des ouvertures sur un ciel artificiel qui retranscrit la lumière naturelle et les couleurs de l'environnement extérieur. La lumière naturelle générée accompagne et guide le rythme physiologique des passagers et leur donne des repères spatio-temporels. Grâce à Zénith, les voyageurs deviennent les maîtres du temps, ils ont la possibilité de paramétrer l'intensité lumineuse, de réduire ou d'accélérer une journée afin de mieux appréhender le temps qui passe et de s'affranchir des effets du décalage horaire subit pendant la durée du voyage. 79

42 DAMIEN ESCLASSE OLIVIER GENCE DESIGNER, CO-DIRIGEANT ZAMAK DESIGN DESIGNER PRODUIT SISMO DESIGN En cultivant notre sens aigu de la singularité et en nous enseignant les différents langages utilisés par les acteurs de l industrie, ce master nous conforte dans l idée que le design n est pas une affaire d approximation, et que la réussite d un projet dépend de la manière dont s accordent les différents acteurs sur ce qu ils souhaitent obtenir du design. Au-delà de la discipline artistique désormais reine des médias, tendances et autres innovations, le design est cette réalité de terrain qui doit nous inciter à entreprendre d une autre manière. CAMILLE COURLIVANT VOIR C SEE C DESIGNER AND CO-CEO ZAMAK DESIGN By cultivating our sharp sense of singularity and helping us learn to get on the same wavelength as various industry players, the master s program strengthened our impression that design is about precision, it s not hit or miss. For a project to succeed, the team members must agree on what they want the design to be. While the arts tend to dominate the media, trends and innovations, design addresses real-life situations, which should prompt designers to present their own take on creation. PRODUCT DESIGNER SISMO DESIGN The master s program, living up to its name, trained us to master projects and teams effectively and to manage ourselves! It put our years of schooling in creativity, design, applications and tools to the test. We were expected to measure up to the expectations of prestigious clients. Six months on a just-in-time schedule taught us that design is only one of many components in a project. This is a lesson that will come in handy during the six-month internship that we will do at a design firm, luxury house or other business. Le master, comme son nom l indique, forme à la maîtrise. Celle des projets, des équipes, des autres et de soi-même afin de mener un projet avec efficience. Après des années de formation à la créativité, au design, à ses applications et à ses outils, le Master 2 Stratégies du design est l épreuve du feu nous permettant de nous confronter aux attentes exigeantes de clients prestigieux. Six mois en flux tendu où le design n est que l une des multiples composantes des projets, si bien que cette maîtrise, que chacun développera, sera une nouvelle corde à son arc durant les six prochains mois de stage où l on n attendra certainement pas moins de nous au sein de l entreprise, agence ou maison de luxe que nous allons intégrer 81

43 NÉGOCIATION n. f. Série d entretiens, d échanges de vues, de démarches qu on entreprend pour parvenir à un accord, pour conclure une affaire. Petit Robert NEGOTIATION noun Series of discussions, exchanges of views Wand other steps undertaken in order to arrive at an agreement, to conclude a deal. A project is always the subject of negotiation between the different partners involved. This implies a kind of equality between them, otherwise there would not be negotiation but imposition. The master s student should nonetheless be capable of insisting on those elements that ensure the radicalism and quality of the solution proposed. Un projet est toujours objet d une négociation entre les différents partenaires intervenants. Ceci implique une forme d égalité entre eux pour qu il y ait véritablement négociation et non obligation. L étudiant du master saura néanmoins prendre la décision nécessaire à la radicalité et à la qualité de la réponse apportée à la question.

44 LUXURY RETAIL CONVENTION PARIS JEANNE HOCHBERG RAQUEL MOLINA VARÉS PARTENARIAT RETAIL MANAGEMENT SERVICES 2014 Les nouvelles générations sont en train de surmonter l hyperconsommation de l ère postmoderne. Fatiguées de l utilisation d'une technologie dénuée de sens, des achats incontrôlés et de la manipulation de la publicité, elles s intéressent davantage aux fondamentaux : le tactile, l humain, le sensoriel, ce qui laisse une trace Quelles innovations d aujourd hui feront la boutique de luxe de demain? Nous, étudiants du master, imaginons que l art, l architecture et le design se combinent pour créer un parcours «expérientiel», personnalisé et authentique d immersion dans l univers de la marque. LUXURY RETAIL CONVENTION PARIS JEANNE HOCHBERG RAQUEL MOLINA VARÉS Collaboration with Retail Management Services, 2014 Young people are tired of postmodern hyperconsumption the meaningless technology, out-of-control purchasing and manipulation by ad men. They are more interested in going back to basics: things you can touch, things that last, the human element and sensory experience. Which of today s innovations will be found in tomorrow s luxury boutiques? As design students, it would be our guess that art, architecture and design will probably converge to create personalized experiential pathways for total brand immersion. 85

45 RAQUEL MOLINA VARÉS SCÉNOGRAPHIE VISUAL MERCHANDISING JEANNE HOCHBERG VOIR C SEE C SCENOGRAPHY VISUAL MERCHANDISING One great thing about the master s program is that it is intended for students from different countries with degrees in different design fields. Since I was a foreign student with a different educational and cultural background, negotiation was necessarily a fundamental in our teamwork. Thanks to the master s program, we learned to listen to others, to express ourselves, taking care to work things out until we got results that satisfied all of the members on the team. Joining the work force, we can be confident that we ll be operational very quickly. L un des aspects les plus intéressants de cette année de master est la rencontre avec des étudiants provenant des différents domaines du design, mais aussi de différentes nationalités. En tant qu étudiante étrangère, dotée d'une éducation et d'une culture différentes, la négociation a été une partie fondamentale du travail d équipe. C'est grâce au master que l'on a appris à écouter et à s exprimer, ce qui nous a permis d arriver à des résultats satisfaisants pour tous les membres de l équipe, et ce qui nous aide à intégrer le monde du travail avec efficacité. 87

46 OUVERTURE n. f. OPENNESS noun State affording unobstructed entrance or exit; hence also honesty of talk or behaviour or the inclination to accept the new or unusual. The necessary complement to curiosity, it allows certainties and convictions to be put into question, and thus new discoveries made. This ability to break free is the beginning of all exploration, and a taste for the new and unknown is a necessary prerequisite for the Master s in Design strategy. Action d ouvrir ce qui était fermé ; fait de s ouvrir. Fig. Ouverture d esprit : facilité à comprendre et à admettre ce qui est nouveau, inhabituel. Dictionnaire Hachette Couplée à la curiosité, l ouverture permet de remettre en question les certitudes pour découvrir de nouveaux territoires. Cette dimension d effraction constitue le début d une aventure. Il faut avoir le goût de la découverte pour s engager dans le master.

47 NUTRISET MARION BONVALET CAMILLE COURLIVANT ROSE DUMESNY JEANNE HOCHBERG WORKSHOP AVEC LA CHAIRE THÉORIES ET MÉTHODES DE LA CONCEPTION INNOVANTE ÉCOLE DES MINES PARISTECH 2014 NUTRISET MARION BONVALET CAMILLE COURLIVANT ROSE DUMESNY JEANNE HOCHBERG Workshop with the Chair Design Theory and Methods for Innovation Mines ParisTech, 2014 Nutriset manufactures and makes available products to prevent and treat malnutrition in vulnerable populations. It asked our team of design and engineering students to develop new solutions for product packaging and storage. Taking a service-oriented, global design approach, we performed life cycle analysis in order to completely rethink the existing distribution system and identify potential areas for intervention. We were able to propose various solutions that took technical parameters (e.g. product fragility, storage set-up, consumption mode and waste) into account. Nutriset produit et met à disposition des portions nutritionnelles à destination des populations vulnérables. En recherche constante pour prévenir et traiter la malnutrition, ils ont fait appel au partenariat entre l École des Mines et le Master 2 Stratégies du design pour réfléchir à de nouvelles solutions concernant le packaging et le stockage de ces aliments. Dans une démarche de design de service et de design global nous avons analysé le cycle actuel afin de repenser entièrement le circuit existant ou encore identifier à quel endroit intervenir. Cela nous a permis de proposer différentes solutions en prenant en compte les différents paramètres techniques : aliment fragile, stockage de la marchandise, consommation, déchets

48 MARION BONVALET CAMILLE COURLIVANT VOIR C SEE C DESIGNER GRAPHIQUE FREELANCE ROSE DUMESNY VOIR F SEE F L ouverture d'esprit, cette capacité à appréhender, à s'intéresser au monde qui nous entoure permet de nourrir une réflexion constructive. De même, l ouverture d'une équipe à des collaborateurs issus de plusieurs métiers offre un regard, un angle de vue différent afin de proposer un projet pertinent. Durant cette année de master, l ouverture tant d un point de vue de l enseignement, que de la diversité des partenariats pour lesquels nous avons eu la chance de travailler, favorise un positionnement dans le monde professionnel. JEANNE HOCHBERG VOIR C SEE C FREELANCE GRAPHIC DESIGNER Open-mindedness, or the ability to grasp and be interested in the world around us, provides food for constructive thought. Building teams of people trained in different fields is a good way to provide a different perspective or vantage point, which will enhance overall project quality. During our year in the master s program, this open attitude typical of the program itself, the teaching staff and the diverse collaborations that we were fortunate enough to work on will help us position ourselves as design professionals. 93

49 PROFESSIONNEL adj. Personne de métier, spécialiste (opposé à amateur). Qui dénote la conscience professionnelle. Petit Robert La particularité du master est de faire travailler ensemble sur les mêmes projets des étudiants spécialistes en design industriel, design graphique, design d espace. Ce contexte professionnel permet la confrontation avec les exigences des entreprises. PROFESSIONAL adj. Pursuing an activity as a career, (as opposed to amateur); conforming to the technical or ethical standards of a profession. The key feature of the master s is the way it brings together students specialising in industrial, graphic and spatial design to work on the same projects, projects linked to the requirements of real companies.

50 What makes a thing what it is. Goodness, badness, whiteness and redness are qualities. Mode of being of a body by virtue of which it makes a distinctive impression on the senses giving rise to the ideas of shape, colour, size etc. Positive characteristic of a person: aptitude, happy disposition. Perceptible, nonmeasurable property that determines the nature of a thing (as opposed to quantity). QUALITY, noun How does one assess this perceptible, non-measurable property? Suitability to use? Materials selected? Form and the feeling it evokes? Questions to which students qualities must provide an answer Ce qui fait qu une chose est telle. Bonté, méchanceté, blancheur, rougeur sont des qualités. Terme didactique. Manière d être des corps en vertu de laquelle ils font sur nos sens une impression particulière qui nous donnent les idées de figure, de couleur, de grandeur, etc. Littré Ce qui fait la valeur de quelqu un ; aptitude, disposition heureuse. Propriété sensible et non mesurable qui détermine la nature d un objet. Dictionnaire Hachette QUALITÉ n. f. Comment évaluer cette propriété «sensible et non mesurable»? Par l adéquation à l usage? Par le choix des matériaux? Par les choix plastiques et l émotion provoquée? Des questions auxquelles la qualité des étudiants du master devrait permettre de fournir des réponses.

51 RESSOURCE Le caractère, la ténacité physique et intellectuelle sont les ressources nécessaires à la conduite du projet. L ouverture d esprit encouragée par le master façonne la capacité à aller chercher les ressources complémentaires indispensables à sa réussite. n. f. RESOURCE, noun Something one has recourse to in difficulty. Used of the strength of mind or character on which one draws when needed. Wealth, material means in the way of goods or natural products. Character, or physical and intellectual tenacity, is one resource necessary for success in a project, Ce qu on and the open-mindedness emploie encouraged by the course pour se tirer develops the ability d un embarras. Il to seek out se dit des forces de the external l esprit, du caractère, resources auquel on a recours au required. besoin. Littré Richesses, moyens matériels dont dispose un pays. Dictionnaire Hachette

52 LA MOBILITÉ LENTE LÉA BIGOT JESSICA CASTILLO LINDA MERAD ORIANNE PALAU PAULINE ROUMÉGOUS WORKSHOP AVEC LA CHAIRE THÉORIES ET MÉTHODES DE LA CONCEPTION INNOVANTE ÉCOLE DES MINES PARISTECH 2014 Le projet permettait avant tout de confronter des méthodes de travail entre ingénieurs et designers en présentant les étapes du processus créatif autour de la notion de mobilité lente. Le travail d équipe génère dans un premier temps un brainstorming d idées et de principes, illustré par la suite par des références artistiques ou culturelles, voire par des embryons de projets inscrits dans des contextes précis. SLOW MOBILITY LÉA BIGOT JESSICA CASTILLO LINDA MERAD ORIANNE PALAU PAULINE ROUMÉGOUS Workshop with the Chair Design Theory and Methods for Innovation Mines ParisTech, 2014 This slow mobility project made it possible for prospective engineers and designers to confront their working methods at each step of the creative process. After brainstorming, the team put their ideas into artistic or cultural context and developed a few embryonic projects for specific contexts. 101

53 JESSICA CASTILLO LÉA BIGOT SCÉNOGRAPHE YO EVENTS DESIGNERS GRAPHISTE FREELANCE Dans cette formation sont réunis designers produit, architectes d intérieur, graphistes et designers textile. J ai pris conscience, au cours de cette année, de la ressource non négligeable que représente l ensemble des étudiants de la formation du master, de par leur caractère pluridisciplinaire. C est un vrai travail d échange auquel j ai pris part et où il est important de savoir entretenir son réseau : c est une logique dite de gagnantgagnant où il faut savoir donner pour recevoir. Chacun d entre nous possède le pouvoir d alimenter et d entretenir ce réseau, cette grande famille, que forment les anciens étudiants d arts appliqués. SCENOGRAPHER YO EVENTS DESIGNERS The master s program accepted students with degrees in product, interior, graphic and textile design. Over the course of the year, I came to realize that the students in this multidisciplinary program represented a significant pool of resources. I took part in this process of exchange and see the importance of knowing how to keep our network running. It s a win-win proposition: when we give, we receive. Each of us can feed this network and help keep it going. This group of students, all graduates in the applied arts, is like a big family! À mon sens les ressources personnelles sont des outils que nous construisons chaque jour mais que nous prenons du temps à comprendre et à maîtriser. Pendant cette année de master j ai pu apprendre de personnes très diverses et confronter ma façon de travailler à des milieux multiples et intéressants. Ce que j en retire aujourd hui est très global, je n y ai pas appris une méthode, ni une technique, le master m a plutôt enseigné à me positionner par rapport à la méthode et à la technique des autres. Aujourd hui je pense que je sais mieux me situer et évoluer dans un groupe même s il est composé de personnalités professionnelles très différentes de moi, tout cela sans perdre mes objectifs personnels. FREELANCE GRAPHIC DESIGNER I think personal resources are tools to be cultivated on an everyday basis. We must take the time to understand and use them intelligently. During the master s program, I learned a lot from people from different backgrounds using different work methods. What I got out of it was very general. I didn t learn any particular methods or techniques, but how to position myself in relation to other people s methods and techniques. Today, I think I m better equipped to situate myself and evolve within a group of professionals whose personalities and disciplines differ from my own, without losing sight of my own objectives. LINDA MERAD FREELANCE GRAPHIC DESIGNER ORIANNE PALAU https://www.behance.net/linda_merad GRAPHISTE INDÉPENDANTE Mobiliser des ressources est une chose nécessaire en cette année de master ; bousculer nos acquis, s éloigner de sa «zone de confort» pour aborder autrement des projets singuliers et ambitieux a été un des atouts de cette année de diplôme. La ressource se trouve aussi chez autrui : le travail d équipe avec des étudiants de disciplines et d horizons différents permet des réponses riches à la plupart des sujets. Mobilizing resources was crucial this year. The master s program challenged us, took out of our comfort zone and yielded insights that we could use to tackle ambitious projects. We became aware that other people can be excellent resources. Teamwork with students from different disciplines and backgrounds led to very interesting propositions in response to most of the briefs. VOIR J SEE J PAULINE ROUMÉGOUS VOIR F SEE F 103

54 STRATEGY, noun That division of the military art which relates to the organisation of a war, or of a country s national defence, as a whole. The art of combining operations to achieve an objective. Getting to grips with a project demands a strategic approach: vision, conception, prioritization, planning STRATÉGIE n. f. Organisation de l ensemble des opérations d une guerre, de la défense d un pays. Art de combiner des opérations pour atteindre un objectif. Dictionnaire Hachette Appréhender un projet demande une approche stratégique : vision, conception, hiérarchisation, planification = ensaama Master 2 Stratégies du design.

55 TÉNACITÉ n. f. Résistance que les corps opposent aux efforts qui tendent à les rompre soit par choc, soit par pression ou traction. Attachement invariable à une idée, un projet. Littré L étudiant du master doit faire preuve d une vraie résistance à la fatigue et d une grande continuité dans les efforts. Le corps enseignant compte pour cela sur son «attachement à ses idées, ses projets»! TENACITY, noun Resistance to being pulled apart or away; Persistent attachment to an idea or a project. Master s students must display resistance to fatigue and persistence in effort a tenacity itself inspired by their attachment to their ideas and projects!

56 VALENTIN MARTINEAU MARION TAILLARD MAISON PIERRE HERMÉ PARIS CHAIRE COLBERT 2014 Nous avons interprété «365 façons d aimer le chocolat» comme une multitude de possibilités de faire découvrir le chocolat Pierre Hermé Paris aux amateurs. Pour nous, il n y avait pas une manière de présenter et d appréhender le chocolat mais une infinité. Nous voulions pour ce projet, mettre en place une démarche qui permettrait de vivre indéfiniment la même expérience mais de manière différente à chaque fois. L image qui illustre, pour nous, le mieux cette idée est celle des livres / jeux pour enfants intitulés aussi «livres dont vous êtes le héros» et qui ont pour particularité d offrir une diversité de lectures possibles. Nous avons donc réinvesti ce concept en imaginant l espace de vente comme un espace «redéfinissable», mouvant, changeant perpétuellement VALENTIN MARTINEAU MARION TAILLARD Maison Pierre Hermé Paris Chaire Colbert, 2014 We saw 365 ways to love chocolate as a challenge to find many ways of getting chocolate-lovers to (re)discover chocolate by Pierre Hermé Paris. In our view, there s more than one way to present and enjoy chocolate. More like an infinity of ways! We imagined an approach that would offer a chocolate experience that would be at once the same and different every time. What best seemed to illustrate this idea were those children s books or games where you re the hero and there are various possible outcomes. We explored this notion by imagining a redefinable retail space that would lend itself to permanent change. 109

57 VALENTIN MARTINEAU MARION TAILLARD UX DESIGNER COLLECTIF BAM ACCESSOIRISTE OPÉRA BASTILLE La ténacité par définition est la capacité d un matériau à résister à la rupture. Elle s oppose en ce sens à la fragilité. En quoi la ténacité concerne les designers et le design? Durant ce master, j ai pu faire l expérience d une certaine ténacité dans la conduite des projets. Cependant, j ai aussi eu, comme tout designer attentif, des moments de doute et d exploration. Ce qui par conséquent, m amène à poser quelques questions : Le designer doitil faire preuve de ténacité? Doit-il user de ses capacités jusqu à la rupture? Le designer ne peut-il pas créer des ruptures? N est-il pas même nécessaire pour le designer de créer des ruptures? N est-il pas en mesure lui aussi de mettre sous pression? La ténacité se rapproche pour moi de la persévérance. Il n existe pas de chemin tout tracé pour arriver à un but, mais c est justement la multiplicité des expériences qui fait la richesse d un parcours. On apprend autant et sinon plus, de nos échecs que de nos réussites. L idée est simplement de ne jamais s arrêter d explorer, spécialement dans les moments de doutes. Les formations que nous choisissons nous apportent des bases solides et elles nous permettent, par les différents projets qu elles nous soumettent, d affiner nos attentes et nos goûts. Mais elles nous préparent surtout à faire les choix qui nous définiront en tant qu individu professionnel. «C est ce que je fais qui m apprend ce que je cherche.» Pierre Soulages UX DESIGNER COLLECTIF BAM Toughness is defined as the ability of a material to resist fracture, i.e. the opposite of brittleness. I asked myself how toughness might matter to a designer. During our master s program, I experienced a few moments of being tough in terms of project management, although I also had moments of doubt and felt an urge to keep exploring. All of this leads to a few questions: Shouldn t a designer show toughness, tenacity? Shouldn t a designer push the limits to the rupture point? Isn t it necessary for a designer to create ruptures? Shouldn t a designer exert pressure? ACCESSORY DESIGNER OPÉRA BASTILLE For me, in French, ténacité bears more the sense of perseverance than toughness. There is more than one route to a given destination The more routes there are, the more interesting the trip will be! We learn just as much, if not more, from our failures as from success. The idea is to never stop exploring, especially in moments of doubt. The training that we have chosen has given us a solid foundation. The project briefs have allowed us to refine our aspirations and tastes. Most importantly, the master s program has prepared us to make the decisions that will define us as professionals. It s what I do that teaches me what I m looking for. Pierre Soulages 111

58 UNIVERSEL adj. (et n. m.) UNIVERSAL adj. & noun Bearing on all that exists: Universal knowledge. Referring to or embracing the world or humanity as a whole. Universal proposition: one that asserts something of all members of a class. Noun, Phil.: what is common to particular things belonging to a class. Possessing knowledge of, or skill in, every field. Is the universal a fantasy, or a fundamental quest? An effort to address the widest public, or to draw on the widest range sources: disciplines, cultures, technologies? The student s curiosity is the vehicle of the aspiration to universality. Qui porte sur tout ce qui existe. Connaissances universelles. Qui se rapporte, qui s étend au monde entier, à l humanité tout entière. Qui a des connaissances, des aptitudes dans tous les domaines. Proposition universelle : dans laquelle le sujet est pris dans toute son extension. N. m. - Philo. Ce qu il y a de commun à tous les individus d une classe. Log. Proposition universelle : dans laquelle le sujet est pris dans toute son extension. Dictionnaire Hachette Est-ce un fantasme ou une recherche absolue? Une tentative de s adresser au plus grand nombre ou plutôt de tirer ses réflexions de sources multiples : disciplines, cultures techniques diverses. La curiosité de l étudiant du master guide son ambition d universalité.

59 VIÉNOT Jacques Viénot Face aux défis économiques des années 1950, les réponses en quelques dates de ce visionnaire pragmatique : 1949 Jacques Viénot fonde Technès, première agence de design industriel dans laquelle s illustreront entre autres Roger Tallon et Jean Parthenay Économiste précurseur, il invente le concept d esthétique industrielle en France et fonde en 1952 l Institut d esthétique industrielle réunissant architectes, industriels, stylistes, philosophes et visant à codifier les pratiques du métier de designer en France uvert au monde, il pose les premières pierres d une organisation internationale du design qui deviendra l Icsid en Pédagogue éclairé, il crée l enseignement du design en France à l École des arts appliqués à l industrie qui deviendra l ensaama. Jacques Viénot a marqué de son sceau l enseignement du design à l ENSAAMA. Depuis la fondation de l école, son nom est synonyme d audace, d innovation et de réalisme. En 2010, en créant le Master 2 Stratégies du design, l ENSAAMA reprend le flambeau de Jacques Viénot, rend hommage à ce grand visionnaire et perpétue l œuvre d innovation pédagogique commencée en A pragmatic visionary s response to the economic challenge of the Fifties, in key dates: 1949 Viénot founds Technès, France s first industrial design agency, where Roger Tallon and Jean Parthenay, among others, would make their names A pioneering theorist, he coined the French term esthétique industrielle and founded in 1952 the Institut d Esthétique Industrielle, bringing together architects, industrialists, stylists and philosophers to codify the practices of the design profession in France Open to the world, he was the first`to propose the idea of an international design organisation, the Icsid established in An enlightened educationalist, he developed the first design course in France at the École des arts appliqués à l industrie, which later became the ENSAAMA. Jacques Viénot put his stamp on design education at ENSAAMA. Since the founding of the School, his name has been synonymous with boldness, innovation and realism. In launching the Master s in Design strategy in 2010, the ENSAAMA took up the torch of Jacques Viénot, paying tribute to a great visionary and continuing in the tradition of educational innovation established in 1956.

60 WAOUH! Terme absent des dictionnaires. Cri habituellement poussé par les commanditaires du projet devant la créativité et l intelligence des réponses données par les équipes d étudiants du master. Cette expression est signe d enthousiasme, d étonnement et d adhésion immédiate. WOW! Exclamation habitually uttered by clients faced with the creativity and intelligence of the responses proposed by our student teams. An expression of enthusiasm, astonishment, and immediate assent.

61 DAILY HIGHLIGHTS LAETITIA ANDING-MALANDIN LOUISE BASSIGNY MAISON YVES DELORME CHAIRE COLBERT 2014 Le cœur de l anniversaire est un objet évènement : un journal en tissu. Il représente les différentes facettes des 160 ans de la maison Yves Delorme. En reprenant certains codes journalistiques, il s impose comme le quotidien, celui de tous les jours et celui de l actualité. Chacune des pages est une interprétation de la manière dont Yves Delorme illumine ce quotidien. On y retrouve ainsi tous les savoir-faire de la maison, la variété de ses collections et l évidence du linge de maison dans la maison. DAILY HIGHLIGHTS LAETITIA ANDING-MALANDIN LOUISE BASSIGNY Maison Yves Delorme Chaire Colbert, 2014 The anniversary focuses on an object that is an event in itself: a fabric newspaper covering multiple aspects of the 160-year history of the Yves Delorme brand. It draws on the codes of the newspaper business. For one thing, it claims to be a daily, i.e. an object for everyday use. It also contains news : each page illustrates how Yves Delorme brightens up daily life. The publication covers all of the house crafts and the variety of its collections. It conveys an obvious truth: home is THE place for household linens! 119

62 LAETITIA ANDING-MALANDIN LOUISE BASSIGNY DA JUNIOR ÉTOILE ROUGE ARCHITECTE INTÉRIEUR FREELANCE «Waouh». Si l onomatopée est spontanée, elle résulte de l assemblage aventureux et minutieux du «désordre». En ces jours de fragmentation consensuelle des champs disciplinaires du design, il faudra aux aventuriers-ères curiosité, audace, rêve, ambition, dialogue, mais aussi persévérance, expertise et exigence. Le «waouh» sera pluriel ou ne sera pas. «Waouh», sans doute le terme qui définit le mieux ce master. Il est riche d interventions, conférences et partenariats qui en font un master professionnel. Mais c est aussi la diversité des parcours, compétences et expériences de chacun, aussi bien étudiants qu enseignants, qui font sa force. Il m est aujourd hui d autant plus évident que c est en associant nos métiers de designer que nous pouvons tendre à des projets audacieux et justes. JUNIOR ARTISTIC DIRECTOR ÉTOILE ROUGE Wow! is a spontaneous exclamation made in reaction to a daring yet careful assembly of disorder. In this age marked by the consensual fragmentation of design, there is an urgent need for adventurers! They must be curious, bold, imaginative, ambitious, good communicators, perseverant, technically able and exacting. The wow will be either multi-faceted or non-existent. FREELANCE INTERIOR DESIGNER Wow! is the perfect word for our master s program! It provided presentations, tours, lectures and collaborations of great professional value. Wow! also applies to the diversity of academic profiles, skills and experience of the students and teachers both which is its biggest strength. Today, it is clear to me that the best way to tackle audacious projects and produce well-targeted proposals is to form teams of specialists from different design fields. 121

63 XÉNOPHILE Qui éprouve de la sympathie pour les étrangers. adj. Le master, bien ancré dans la culture française, a une ambition internationale. Les étudiants étrangers y sont donc les bienvenus. Ils participent au renforcement et à la diffusion d une culture spécifique ; ils contribuent à l enrichissement des références et des débats internes au master. Il s agit de rechercher le plus grand nombre possible d ouvertures et de différences. XENOPHILIC, adj. Attracted or open to foreign peoples, cultures or customs. Rooted in French culture, the Master s in Design Strategy is international in its ambitions. Foreign students are thus more than welcome. While bringing something of the world to the work of the course, they will also take something of France away with them. We are looking to maximize both openness and difference.

64 SHOWTIME THE FLYING STAGE LORENXA CAKULI FATJON MOLLA MÉLODY DAFONSECA 2 E PRIX ACJ DESIGN CONTEST AIRBUS 2014 SHOWTIME, THE FLYING STAGE LORENXA CAKULI FATJON MOLLA MÉLODY DAFONSECA 2 nd Prize, ACJ Design Contest Airbus, 2014 Showtime, the flying stage est une pause aérienne, une scène de spectacle dans les airs, des loges, des lieux de réunion avec les producteurs mais aussi de respiration. L avion est conçu pour faire voyager aux quatre coins du monde les célébrités en tournée. Un avion dédié aux artistes, qui permet même la réalisation de spectacles live dans les airs! La structure de l avion est évolutive et en réponse permanente avec les interactions souhaitées par ses passagers. Un jeu d alternance entre espaces fermés et ouverts, grâce à des projections virtuelles formant une structure immatérielle. Showtime, the Flying Stage is a place for an airborne break. It s a flying stage with changing rooms for stars, conference rooms for producers and rooms for doing breathing exercises. The aircraft is designed to transport celebrities on world tours in style. It s an aircraft for artists, a venue for live shows (being on the air in the air!). Its structure can be modulated to fit the level of interaction desired by its passengers. Virtual projections are used to create an intangible structure of alternating closed and open spaces. 125

65 LORENXA CAKULI FATJON MOLLA ARCHITECTE ARCHITECTE ARCHITECT The master s program marked a big step forward in my professional life. It gave me a highly enriching experience and allowed me to consolidate my knowledge base. I was able to develop an outlook that, by integrating cultural diversity, was more professional and more people-oriented. Team dynamics called for multicultural and multidisciplinary interaction. It wasn t long before I realized that there are different ways to approach a project. This helped me transcend my own limits and confront my own creativity with that of people with different profiles. Thanks to this experience, I find myself entering the working world with more self-confidence, determination and passion. Le Master 2 Stratégies du design représente une étape importante dans ma vie professionnelle. Cela m a permis d avoir une expérience enrichissante, de consolider mes connaissances, d avoir une vision plus professionnelle et plus humaine entre différentes cultures. La dynamique créée par le travail en équipe, l échange culturel et professionnel, était pour moi une opportunité de découvrir d autres façons de réfléchir sur un même projet. Cela m a aidé à aller au-delà de mes limites et à confronter ma créativité à celle d autres profils pluriels. Grâce à cette expérience, j aborde le monde du travail avec plus de confiance en moi, de volonté et de passion. ARCHITECT The master s program my first experience outside my own country, Albania filled a void in terms of personal and professional experience. It made me grow. This melting pot of luxury professionals, luxury crafts and students from different design backgrounds produced outstanding final results. The most amazing part of the whole experience, which had both advantages and disadvantages, was its multidisciplinary character. It s the reason why I have been able to think international in my work and gain professional recognition. Our Airbus project won 2nd prize in the ACJ Design Competition, which is open to students from selected European design schools. A very satisfactory conclusion to a very instructive year! Le Master 2 Stratégies du design correspond à ma première expérience hors de mon pays, l Albanie. Elle a réellement rempli une sorte de vide, d espace en moi, qui manquait à mes expériences professionnelles mais aussi personnelles. J en sors grandi. Ce melting pot de professionnels du luxe, de corps de métiers plus impressionnants les uns que les autres, d étudiants issus de différentes cultures graphiques, a mené à un travail final exceptionnel. Une expérience complète, avec ses défauts et ses qualités, mais magnifique par sa pluralité. Elle me permet aujourd hui de travailler avec un regard porté vers l international et d avoir une véritable reconnaissance dans le milieu professionnel. Le projet Airbus, dont nous avons été lauréats en 2 e position à un niveau européen, est une belle conclusion à cette année professionnalisante. MÉLODY DAFONSECA VOIR J SEE J 127

66 YEUX n.m. plur. V. œil : organe de la vue composé du globe oculaire et de la paupière. Loc. Ouvrir les yeux à quelqu un : faire en sorte qu il se rende à l évidence. Cela saute aux yeux, crève les yeux : cela est d une évidence criante. Avoir le coup d œil: avoir le regard exercé, voir les choses promptement et avec exactitude. Dictionnaire Hachette Voir, voir différemment, se méfier des évidences et des choses admises qui «crèvent les yeux». Exercer son regard à discerner. Si nous avons deux yeux, c est aussi pour percevoir le monde dans sa profondeur, dans la richesse de ses différents plans. Qu elles soient Y ou Z, les nouvelles générations sont bienvenues au sein du master pour y apporter un œil neuf. YEUX, noun, pl., Eyes. See œil, noun, sing., eye. Fig. Open someone s eyes, to cause someone to realize or discover something; to hit one in the eye, to be blindingly obvious; to have an eye for: to be able to quickly recognize and judge a thing or state of affairs. Real seeing is seeing differently, distrusting the obvious, having an eye for the distinctive. If we have two eyes, it is to see the world in depth, in the complexity of its many dimensions. X, Y or what next, the new generation will always find a place for its visions on ENSAAMA s Master s in Design strategy

67 VOL DE NUIT 2014 VICE-VERSA MAGALI DOUBLET MATHIAS LABEYRIE MAISON GUERLAIN CHAIRE COLBERT 2014 VOL DE NUIT 2014 VICE-VERSA MAGALI DOUBLET MATHIAS LABEYRIE Maison Guerlain Chaire Colbert, 2014 This project was a salute to the creation of the original perfume in Saint-Exupéry s honour. Focusing on the aviator s passion for travel and flying, we imagined that night flight implied a loss of bearings. Poised between heaven and earth, it would be impossible to tell up from down, fore from aft. Our idea for Vol de Nuit 2014 was to develop the concept of letting go by drawing on symmetry and poetic inspiration. Avec ce projet Vol de Nuit 2014, nous nous sommes intéressés à l histoire à l origine de ce flacon mythique. En effet, ce flacon est un hommage à Saint-Exupéry, passionné de voyage et d aviation. Ce sont ces thèmes forts que nous voulions conserver et utiliser comme lignes directrices. Le vol dans la nuit évoque une perte de repères, un bouleversement d orientation, perdu entre ciel et terre, il n y a plus de haut et de bas, ni d avant et d arrière. C est dans cette idée de lâcher prise que nous avons travaillé ce Vol de Nuit 2014, entre symétrie et poésie. 131

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

Create your future ECOLE DES METIERS D ART ET DE COMMUNICATION.

Create your future ECOLE DES METIERS D ART ET DE COMMUNICATION. Create your future IPAC DESIGN GENEVE ECOLE DES METIERS D ART ET DE COMMUNICATION. DESIGN & COMMUNICATION L ESPRIT IPAC DESIGN GENEVE «J ai beaucoup mieux à faire que m inquiéter de l avenir. J ai à le

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES

MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES Claude-André Guillotte Directeur, IRECUS Université de Sherbrooke Claude-Andre.Guillotte@USherbrooke.ca Karen Miner Directrice générale Co-operative

Plus en détail

Lions Club de Beaune 2013-2014. Des outils de communication pour les

Lions Club de Beaune 2013-2014. Des outils de communication pour les Des outils de communication pour les jeunes Autistes Une année orientée Jeunesse Rencontre de l association des Papillons Blancs de Beaune qui nous a présenté le projet développé en interne et consistant

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140

IS/07/TOI/164004. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=6140 La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de l information, un IS/07/TOI/164004 1 Information sur le projet La vente au détail - RetAiL est un cours fondé sur la technologie de

Plus en détail

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her.

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI VOCABULAIRE Mots 1 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. You may want to use some of the following words Paris petite

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments 1) Le nom de votre établissement et la ville School Name and City: 2) Vos enfants sont scolarisés...- Your children are in. oui - yes non - no au primaire (maternelle, élémentaire) PreK or 1-5 Grade au

Plus en détail

B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity

B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity B BABOUCHKA B BABOUCHKA Depuis plus de 20 ans, Babouchka crée le reflet de votre identité, l expression de votre marque auprès

Plus en détail

Retired Rock Star Presents Programme for Schools

Retired Rock Star Presents Programme for Schools Séquence 12 Public cible 2 de, 1 e / Écouter : B1+ ; Écrire : B1 Retired Rock Star Presents Programme for Schools Le célèbre musicien du groupe Pink Floyd, Roger Waters, présente son programme pour les

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

BA (Hons) French with Translation Studies F/T SH 322F

BA (Hons) French with Translation Studies F/T SH 322F BA (Hons) French with Translation Studies F/T SH 322F 1. Rationale With the advent of globalization, translation studies have become an imperative field to be taken on-board by department of languages.

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

BA (Hons) French with Translation Studies P/T SH 322

BA (Hons) French with Translation Studies P/T SH 322 BA (Hons) French with Translation Studies P/T SH 322 1. Rationale With the advent of globalization, translation studies have become an imperative field to be taken on-board by department of languages.

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Anglais Ses objectifs / OBJECTIVES Éduquer pour vivre ensemble -> Teaching children to live together English Instruire pour comprendre aujourd

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 4 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE - PRESS RELEASE. editions2, Paris. micro-maison d édition micro-publishing house

DOSSIER DE PRESSE - PRESS RELEASE. editions2, Paris. micro-maison d édition micro-publishing house DOSSIER DE PRESSE - PRESS RELEASE editions2, Paris micro-maison d édition micro-publishing house Mai 2013 - May 2013 REF. E2-001 - CUISINE GRAPHIQUE / GRAPHIC COOKING - ALICE BARROIS / BERNARD VIRET sujet

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS

Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS Council of Atlantic Ministers of Education and Training LIST OF CURRENT PUBLICATIONS LISTE DE PUBLICATIONS COURANTES Conseil atlantique des ministres de l Éducation et de la Formation PREAMBLE PRÉFACE

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

Votre entrée dans le monde des plombiers. Entering a plumber world

Votre entrée dans le monde des plombiers. Entering a plumber world Votre entrée dans le monde des plombiers Entering a plumber world Jean-Denis Roy 9 janvier 2010 Quelle est la principale différence entre l université et le marché du travail? What is the main difference

Plus en détail

Girls and Boys, Women and Men - Filles et garçons, femmes et hommes - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility

Girls and Boys, Women and Men - Filles et garçons, femmes et hommes - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility Girls and Boys, Women and Men - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility Filles et garçons, femmes et hommes - respecter les différences, promouvoir l égalité et partager les

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives:

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives: ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

SOMMAIRE / SUMMARY ÉTÉ / SUMMER 2014

SOMMAIRE / SUMMARY ÉTÉ / SUMMER 2014 SOMMAIRE / SUMMARY ÉTÉ / SUMMER 2014 UN PETIT APERÇU DES CAMPS Le centre d Entrepreneurship du Restigouche fut l hôte cet été, de cinq camps d entrepreneurship, dans la région du Restigouche; un camp dans

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS MINISTERE DE L AGRICULTURE LES CRUDETTES SAS www.lescrudettes.com MÉMOIRE DE FIN D ÉTUDES présenté pour l obtention du diplôme d ingénieur agronome spécialisation : Agro-alimentaire option : QUALI-RISQUES

Plus en détail

Niveau débutant/beginner Level

Niveau débutant/beginner Level LE COFFRE À OUTILS/THE ASSESSMENT TOOLKIT: Niveau débutant/beginner Level Sampler/Echantillon Instruments d évaluation formative en français langue seconde Formative Assessment Instruments for French as

Plus en détail

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question.

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question. X059//0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 THURSDAY, 4 MAY 9.00 AM 0.40 AM FRENCH HIGHER Reading and Directed Writing 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each

Plus en détail

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel -

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - luxury training & coaching Expert en qualité de service... Nos Objectifs Our Objectives Développer la qualité

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education 8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education Dr. Paule Biaudet Institute of Doctoral Education University Pierre and Marie

Plus en détail

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 AINoE Abstract Interpretation Network of Excellence Patrick COUSOT (ENS, Coordinator) Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 Thématique Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 1

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 Monaco: Despite a tough 18 months the passion is there

Plus en détail

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students?

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? As you can see from this video, Français Interactif will help you explore the French language and culture by

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Défi international. Dispositif d'accompagnement pédagogique et linguistique pour l'enseignement en anglais

Défi international. Dispositif d'accompagnement pédagogique et linguistique pour l'enseignement en anglais Défi international Dispositif d'accompagnement pédagogique et linguistique pour l'enseignement en anglais Support and Training for the Development of English-Taught Programs 2015-2016 Défi International

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Learning

Contents National 4 French Reading; Context: Learning Contents National 4 French Reading; Context: Learning (questions extracted from General past papers) Question Topic Learning in context (Forum: should you do holidays? Solène replies) Learning in context

Plus en détail

Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service

Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service Situation des fonctionnaires recrutés après le 1er mai 2004 demande des représentants de service Dear colleagues, Please find herebelow the request of Service representatives of the Council of the European

Plus en détail

Excursions. Nous vous proposons : We offer. Mercedes Classe E Exécutive - 3 pax - 3 bags. Jaguar XJ Luxe - 3 pax - 3 bags

Excursions. Nous vous proposons : We offer. Mercedes Classe E Exécutive - 3 pax - 3 bags. Jaguar XJ Luxe - 3 pax - 3 bags Principalement composé de Mercedes Benz, tout notre parc est équipé de la géo localisation. Accompagnés par nos chauffeurs «guides», vous découvrirez la France et ces hauts lieux touristiques, à travers

Plus en détail

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT Le groupe PARIS AXE COSMÉTIQUE PARISAXE COSMETIC GROUP Créé en 1999, PARIS AXE COSMÉTIQUE est aujourd hui un Groupe leader, acteur majeur du secteur de la Beauté. Il est composé de deux activités principales

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88 contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne Materia, 2009 Nicolas Le Moigne Materia Scroll down for english version

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

COME The Fashion Way is a style agency specializing in consultancy and brands placement in distribution networks both in the Middle East and Africa.

COME The Fashion Way is a style agency specializing in consultancy and brands placement in distribution networks both in the Middle East and Africa. COME The Fashion Way est une agence de style spécialisée dans le conseil et le placement de marques dans des réseaux de distribution au Moyen Orient et en Afrique. COME The Fashion Way is a style agency

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

Clarion Suites Cannes Croisette HHHH. la rochelle porte de Genève

Clarion Suites Cannes Croisette HHHH. la rochelle porte de Genève Clarion Suites Cannes Croisette HHHH cannes NICE p a r is la rochelle porte de Genève É V I AN A n n e c y NEHô-GROUP NEW HOTEL MANAGEMENT La force du NEHÔ-GROUP est d être né d une volonté commune et

Plus en détail

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors MLS - Local and Global Marketing Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors Teresa King Kinney CEO Miami Association of Realtors Miami Association of Realtors 40,000 Members

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 PORTFOLIO PANKA Web Designer URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 MASSIMO VIGNELLI The life of a designer is a life of fight : fight against the ugliness.

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

Product Platform Development: A Functional Approach Considering Customer Preferences

Product Platform Development: A Functional Approach Considering Customer Preferences Product Platform Development: A Functional Approach Considering Customer Preferences THÈSE N O 4536 (2009) PRÉSENTÉE le 4 décembre 2009 À LA FACULTé SCIENCES ET TECHNIQUES DE L'INGÉNIEUR LABORATOIRE DES

Plus en détail

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui Chapter 3, lesson 1 Has Claire switched off the lights? Yes, she has. She has already switched off the lights. Have Clark and Joe made reservation at a hotel? No, they haven t. They haven t made reservation

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique.

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. Réussir en Afrique Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. 1 2 Le Cabinet CBI, dirigé par Ousmane H. Guedi vous accompagne dans votre conquête du marché africain,

Plus en détail

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 ICH Q8, Q9 and Q10 An Opportunity to Build Quality into Product Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 Sequence

Plus en détail

Est-ce que tu as un frère? Marc a une cousine à Québec. Nous avons une voiture. Est-ce que vous avez un vélo? Ils ont un appartement à Paris.

Est-ce que tu as un frère? Marc a une cousine à Québec. Nous avons une voiture. Est-ce que vous avez un vélo? Ils ont un appartement à Paris. Leçon 7 - La Vie est belle La vie de Nafi, une jeune Française d origine sénégalaise parle de sa vie. Elle est étudiante en sociologie à l Université de Toulouse. Aujourd hui, elle parle de sa vie. -Est-ce

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 Made in France Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14 Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 2 3 I Avec l inox Tolix innove With stainless steel Tolix is innovating

Plus en détail

Get connected with future Business Leaders in the World ;-)

Get connected with future Business Leaders in the World ;-) SUMMER ENTREPRENEURSHIP PROGRAM UC BERKELEY & UC STANFORD SAN FRANCISCO 2012 Get connected with future Business Leaders in the World ;-) Dates : - Session 1 : du 12 juillet au 7 septembre 2012 (8 semaines

Plus en détail

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail