Remplir ce formulaire de façon lisible en lettres majuscules. Please complete this form legibly in capital letters.
|
|
- Claire Drapeau
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Pointe-de-l Église (Nouvelle-Écosse) B0W 1M0 CANADA Télécopieur/facsimile : (902) Courriel/ admission@usainteanne.ca Site web/website : DEMANDE D ADMISSION (ÉTUDIANTS INTERNATIONAUX) APPLICATION FOR ADMISSION (INTERNATIONAL STUDENTS) Remplir ce formulaire de façon lisible en lettres majuscules. Please complete this form legibly in capital letters. Sexe/Sex : M F Nom(s) de famille/surname(s) Prénom(s)/Given Name(s) Boîte postale, rue, numéro civique/box Number, Street Civic Number Ville ou village/city or Town Province ou état/province or State Code postal/postal Code Pays/Country Date de naissance (j/m/a)/date of birth (d/m/y) Numéro de téléphone/telephone number Adresse(s) courriel(s)/ address(es) Langue maternelle/mother tongue : Français/French Anglais/English autre/other Langue(s) parlée(s)/language(s) spoken : Français/French Anglais/English autre/other Citoyenneté (pays)/citizenship (country) : Numéro du visa étudiant/student visa number date limite/expiry date Numéro de passeport/passport number date limite/expiry date Numéro de carte d identité/identity card number NB : Si vous n êtes pas en mesure de nous faire parvenir une photocopie de ces pièces d identité (visa étudiant et/ou passeport) avec cette demande d admission, vous aurez à le(s) soumettre(nt) dès leur obtention, ou au plus tard, à votre arrivée au campus./if you do not have these pieces of identification when you submit your application, you will be required to submit a copy when issued to you or upon arriving at our campus.) PERSONNE À CONTACTER EN CAS D URGENCE/EMERGENCY CONTACT S.V.P., INDIQUER UN NOM ET UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DE LA PERSONNE À CONTACTER EN CAS D URGENCE. PRÉCISER VOTRE RELATION AVEC CETTE PERSONNE./PLEASE INDICATE A NAME AND A TELEPHONE NUMBER FOR A PERSON TO CONTACT IN CASE OF EMERGENCY AS WELL AS YOUR RELATIONSHIP TO THIS PERSON. Nom de la personne à contacter en cas d urgence/name of emergency contact Numéro de téléphone/telephone number Votre relation avec cette personne/your relationship to this person page 1 de 5
2 ÉTUDES ANTÉRIEURES/PREVIOUS STUDIES École secondaire/lycée/high School de/from à/to Province ou état et pays/province or state and country Niveau obtenu/last grade completed Diplôme ou équivalent obtenu/diploma or equivalent awarded oui/yes non/no prévue/anticipated (date) Collège/College de/from à/to Province ou état et pays/province or state and country Titre complet du programme d études : Diplôme ou équivalent obtenu/diploma or equivalent awarded oui/yes non/no prévue/anticipated (date) Université/University de/from à/to province ou état et pays/province or state and country_ Titre complet du programme d études : Diplôme ou équivalent obtenu/diploma or equivalent awarded oui/yes non/no prévue/anticipated (date) LES RELEVÉS DE NOTES DOIVENT PARVENIR DIRECTEMENT DE L ÉTABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT. OMETTRE DE SOUMETTRE TOUTE INFORMATION AU SUJET DE VOS ÉTUDES ANTÉRIEURES CONSTITUE DE LA FRAUDE ET LES CAS SERONT RAPPORTÉS À L ASSOCIATION DES UNIVERSITÉS ET COLLÈGES DU CANADA./TRANSCRIPTS MUST BE SENT DIRECTLY FROM THE EDUCATIONAL INSTITUTION. FAILURE TO SUBMIT ALL INFORMATION REGARDING PREVIOUS STUDIES CONSTITUTES FRAUD AND WILL BE REPORTED TO THE ASSOCIATION OF UNIVERSITIES AND COLLEGES OF CANADA. NB: SI LES RELEVÉS DE NOTES OFFICIELS SOUMIS NE SONT PAS EN FRANÇAIS OU EN ANGLAIS, L ÉTUDIANT(E) DOIT FOURNIR UNE TRADUCTION CERTIFIÉE EN FRANÇAIS./SUBMITTED TRANSCRIPTS THAT ARE NOT IN FRENCH OR IN ENGLISH WILL REQUIRE A CERTIFIED TRANSLATION VERSION IN FRENCH. ADMISSION DEMANDÉE/ADMISSION REQUESTED Trimestre d automne : septembre - décembre/september to December Trimestre d hiver : janvier avril/january to April PROGRAMME/PROGRAM : Le cas échéant, préciser la majeure/mineure/ les disciplines/volets d enseignement. /If applicable, indicate major/minor/disciplines/teachables: S.v.p. vous référer à notre site web pour la liste de nos programmes disponibles./please refer to our website for the list of programs offered. ou LOGEMENT EN RÉSIDENCE, CAMPUS POINTE-DE-L ÉGLISE/RESIDENCE REQUEST, CHURCH POINT CAMPUS Je désire loger en résidence au campus de Pointe-de-l Église. / I wish to request a room in residence at the Church Point campus. Je ne veux PAS loger en résidence. / I do NOT want to reside in residence. COMMENT AVEZ-VOUS ENTENDU PARLER DE L? HOW DID YOU HEAR ABOUT? salon étudiant/student Fair pays/country date agence ou agent de recrutement/recruiting agent or agency Nom/Name : ancien(ne) étudiant(e) de l Université Sainte-Anne/Former student of Université Sainte-Anne ami(e)s/friend(s) autre/other : page 2 de 5
3 SIGNATURE Je reconnais que les renseignements contenus dans ce formulaire seront employés pour les besoins d admission ainsi que pour communiquer avec moi au sujet des programmes et des services offerts par l Université Sainte-Anne. Je reconnais aussi qu une fois admis(e), ces renseignements feront partie de mon dossier et seront utilisés dans le cadre du fonctionnement quotidien de l institution, ainsi qu avec Statistiques Canada*./I understand that the information contained on this form will be used to study my application for admission and also to communicate with me regarding programs and services offered by Université Sainte-Anne. I also understand that once I am admitted, this information will be retained in my file and will be used in the daily operation of the institution and shared with Statistics Canada**. * En vertu de la Loi fédérale sur la protection des renseignements personnels, les particuliers peuvent demander l accès à leurs propres renseignements qui sont détenus dans des banques d information fédérales, notamment celles de Statistiques Canada. Les étudiants qui ne désirent pas que les renseignements les concernant soient utilisés peuvent demander à Statistiques Canada de retirer de la base de données leurs renseignements signalétiques et leurs coordonnées. Pour en savoir plus sur l utilisation de ces renseignements, consultez le site web de Statistiques Canada à l adresse ou en écrivant à l adresse suivante : Section de l éducation postsecondaire, Centre de la statistique de l éducation, 17 e étage, Immeuble R.H. Coats, Pré Tunney, Ottawa, Ontario, K1A 0T6./**According to the Privacy Legislation regarding personal information, individuals can request access to the information contained in federal information databases, particularly those of Statistics Canada. Students who do not authorize Statistics Canada to use their information, can request to be removed from specific databases. For more information the website is or you can write to: Postsecondary Education Department, Education Statistics Centre, 17 th Floor, R. H. Coats Building, Tunny Field, Ottawa, Ontario K1A 0T6. Je certifie l authenticité des renseignements fournis./i hereby certify the authenticity of the information provided. date Signature de l étudiant(e)/student signature 20 Courrier(s) électronique/ address(es) Un montant de 255 $ CAN doit accompagner votre demande. Ce montant correspond au suivant : - frais d étude de dossier non remboursables de 50 $; - avance non remboursable de 90 $ qui est appliquée envers les frais de scolarité; - si logement en résidence, avance de 115 $ appliquée envers les frais de résidence, dont 105 $ sont remboursables si vous annulez, par écrit, votre réservation de résidence avant le 15 août pour le trimestre d automne ou le 15 décembre pour le trimestre d hiver. - si pas de logement en résidence, avance de 115 $ appliquée envers les frais de scolarité, dont 115 $ sont remboursables si vous annulez votre admission, par écrit, avant le 30 septembre pour le trimestre d automne ou le 31 janvier pour le trimestre d hiver. En cas de refus d admission de la part de l Université Sainte-Anne, un remboursement de 205 $ CAN sera effectué. You must include an amount of CAD$255 with your application, which includes the following: - a $50 non-refundable processing fee; - a $90 non-refundable tuition fee advance; - if you requested a room in residence, a $115 residence deposit, of which $105 is refundable if you cancel, in writing, your residence reservation by August 15 th for the Fall term or by December 15 th for the Winter term. - if you did not request a room in residence, a $115 tuition fee advance, of which $115 is refundable if you cancel, in writing, your admission by September 30 th for the Fall term or by January 31 th for the Winter term. If your application for admission is refused, CAD$205 will be refunded. Je désire payer les frais de 255 $ CAN par : I wish to pay the CAD$255 fee by the following method: virement bancaire/bank transfer Ou, de préférence et afin d éviter les commissions bancaires et les délais de traitement d une quinzaine de jours/ or, preferably, and in order to avoid bank commission fees and delays of 15 days or more Visa date d expiration/expiration date Mastercard date d expiration/expiration date Si vous utilisez VISA ou Mastercard, s il vous plaît inclure le nom et le numéro de téléphone du détenteur de la carte/ If using VISA or Mastercard, please include card holders name and telephone number Nom/Name No. Téléphone/Telephone Number : page 3 de 5
4 DIRECTIVES FINANCIÈRES/FINANCIAL INSTRUCTIONS Pour toutes questions reliées à votre compte financier, veuillez contacter la préposée aux finances, Mme Arlene Comeau /All questions regarding your financial account must be directed to our finance officer, Ms Arlene Comeau Les paiements se font par virement bancaire, ou de préférence, par Visa ou Mastercard afin d éviter les commissions bancaires et les délais de traitement d une quinzaine de jours. /Payments are made by bank transfers, or, preferably, and in order to avoid bank commission fees and delays of 15 days or more, by Visa or Mastercard. Un virement bancaire doit être effectué à : Bank transfers must be made at : LA BANQUE ROYALE DU CANADA RBC Royal Bank of Canada À l attention de l Université Sainte-Anne Attention Université Sainte-Anne POINTE-DE-L ÉGLISE POINTE-DE-L ÉGLISE Nouvelle-Écosse Nova Scotia CANADA B0W 1M0 CANADA B0W 1M0 Informations nécessaires pour effectuer un virement bancaire/important information for bank transfer processing: COMPTE/ BANQUE/ TRANSIT RÉFÉRENCES/REFERENCES ACCOUNT BANK ABA SWIFT ROYCCAT2 L N ACCEPTE PAS D ENVOIS DE FONDS VIA DES INSTITUTIONS FINANCIÈRES TELLES QUE WESTERN UNION./ DOES NOT ACCEPT FUNDS VIA FINANCIAL INSTITUTIONS SUCH AS WESTERN UNION. SI VOUS AUREZ MOINS QUE 18 ANS AU DÉBUT DE VOS ÉTUDES À L./ IF YOU WILL BE LESS THAN 18 YEARS OF AGE WHEN YOU BEGIN YOUR STUDIES AT. Information requise par l Université Sainte-Anne / Information required by Université Sainte-Anne : * Nous avons besoin du nom, de l adresse complète et du téléphone de la personne désignée comme votre gardien/tuteur avant que nous puissions vous admettre à notre université. Cette personne doit habiter le Canada. / ** We require the name, complete address and telephone number of your guardian before an acceptance letter can be issued. This person must reside in Canada. Nom de la personne désignée comme gardien (en lettres moulées)/ Name of designated guardian (in capital letters) Numéro de téléphone du gardien/guardian telephone number Adresse postale/complete mailing address Nom du parent ou du tuteur (en lettres moulées)/ Name of parent or guardian (in capital letters) Signature du parent ou du tuteur/parent or guardian signature Date page 4 de 5
5 DIRECTIVES GÉNÉRALES GENERAL INSTRUCTIONS REMPLIR CE FORMULAIRE DE FAÇON LISIBLE EN LETTRES MAJUSCULES. COMPLETE FORM LEGIBLY IN CAPITAL LETTERS. AVANT DE L ENVOYER, ASSUREZ-VOUS QUE VOUS AVEZ : rempli et signé la demande d admission inclus le montant de 255 $ CAN pour les frais, ou une photocopie du virement bancaire pris les dispositions nécessaires pour faire parvenir les relevés officiels ou toute copie certifiée conforme de votre dossier du secondaire (collégial et universitaire s il y a lieu) inclus une photocopie de votre extrait de naissance (preuve d âge) inclus une photocopie de votre passeport, votre carte d identité ou de votre carte de citoyenneté (preuve de citoyenneté). Si vous n êtes pas en mesure de nous soumettre une copie d un de ces documents avec cette demande d admission, vous aurez à le faire dès l obtention, ou au plus tard, à votre arrivée au campus. BEFORE RETURNING THIS FORM, PLEASE MAKE SURE THAT YOU HAVE: completed and signed the application form included the CAD$255 fee or, if applicable, a photocopy of the bank transfer ensured that all official transcripts of marks will be sent by the secondary school and/or college and/or university included a copy of your birth certificate (proof of age) included a copy of your passport, your identity card, or your citizenship card (proof of citizenship). If you do not have one of these pieces of identification when you submit your application, you will be required to submit a copy when issued to you or upon arriving at our campus. included your curriculum vitae inclus une copie de votre curriculum vitae ENVOYER VOS DOCUMENTS À : BUREAU D ADMISSION POINTE-DE-L ÉGLISE, NOUVELLE-ÉCOSSE B0W 1M0 CANADA TÉLÉCOPIEUR : SEND DOCUMENTS TO: ADMISSIONS OFFICE POINTE-DE-L ÉGLISE, NOVA SCOTIA B0W 1M0 CANADA FACSIMILE: Courriel : admission@usainteanne.ca admission@usainteanne.ca Site web : Website: TOUS LES DOCUMENTS REÇUS DEVIENNENT LA PROPRIÉTÉ DE L ET NE SERONT PAS RETOURNÉS ALL DOCUMENTS BECOME THE PROPERTY OF AND WILL NOT BE RETURNED page 5 de 5
IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailMaster Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)
DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBRE - DECEMBRE 2014) ENROLLMENT FM F «DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI2) (SEPTEMBER
Plus en détailROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
Plus en détailPHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détail8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français
Plus en détailMEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET
MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détail(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address)
Ordre des techniciens et techniciennes dentaires du Québec DEMANDE DE PERMIS DE TECHNICIEN(NE) DENTAIRE Application for Dental Technician permit 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 900 Montréal (Québec)
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailFormulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR
Plus en détailINSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION
Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme
Plus en détailMASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO
MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite
Plus en détailF-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE
ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE GUIDE DE RÉMUNÉRATION MISE À JOUR : 22 juillet 2015 1 Table des matières Introduction... 3 Processus de rémunération... 3 Paiement par l entremise d un plan de pratique...
Plus en détailMaster professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic
DOSSIER DE CANDIDATURE - RENTREE 2008 / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2008/2009 Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic I. COORDONNEES PERSONNELLES / PERSONAL DATA Photographie /
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détail6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY
1/6 6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY Pour réaliser un projet photographique en moins d une année Délai de dépôt du descriptif d un projet inédit au 30 septembre 2007 Délibération du
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE
DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE Photo obligatoire Photo mandatory N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE)... (To be filled by EM NORMANDIE) Choisissez une seule formation
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détailFormulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE
Plus en détailVoici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.
Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA de cette semaine. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions. Nouvelle Montréal, le 3 février 2004 Gala de
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailDemande d inscription aux cours IB pour septembre 2012
École Gabrielle-Roy 6887, 132 e Rue, Surrey, C.-B. V3W 4L9 Téléphone / Phone : (604) 599-6688 Télécopieur / Fax : (604) 599-6628 Courriel : ecole_gabrielle-roy @csf.bc.ca Site hypertoile : www.csf.bc.ca
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailInstitut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique
Institut Supérieur Africain d Enseignement Managérial et Technologique (ISA - EMT) UNIVERSITE DE L ENTREPRENARIAT BP. 1215 Douala FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORMULA Le/the N Signature/Signature
Plus en détailde stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailDEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20
DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailCours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)
FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailMWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities)
AFRICAN UNION UNION AFRICAINE UNIÃO AFRICANA Addis Ababa, ETHIOPIA P. O. Box 3243 Telephone: 251-11-5517 700 Fax: 251-11-5517844 Website: www.au.int MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailPAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
Plus en détailFiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:
Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville
Plus en détailLa création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture
ACCENTURE FRANCE GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Cher fournisseur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce
Plus en détailInnovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?
Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in
Plus en détailTHE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailLOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES
Plus en détailBULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM
BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM EQUIPAGE / TEAM PILOTE / PILOT CO-PILOTE / CO-PILOT NOM /NAME PRENOM /FIRST NAME DATE DE NAISSANCE/ BIRTH DATE PROFESSION / OCCUPATION ADRESSE /ADDRESS VILLE /
Plus en détailComprehensive Project Management (CENG 221 D1/D2)
ComprehensiveProjectManagement (D1/D2) CourseDescription: Thiscourseaddressesthefundamentalprinciplesofprojectmanagement,andthetoolsandtechniquesatour disposaltohelpachieveourgoals.theseprinciples,largelydevelopedandtestedonengineeringprojects,are
Plus en détailDemande d inscription
Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailCredit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Plus en détailStakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation
071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional
Plus en détailINTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise
INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise Please complete all sections of this form in ENGLISH & BLOCK CAPITAL LETTERS. Should you require any help completing this form, please
Plus en détailUniversité de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY
Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,
Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.
Plus en détailEnglish version Legal notice
English version Legal notice Legal information FCS Campus Paris-Saclay Espace Technologique - Bâtiment Discovery Route de l'orme aux Merisiers - RD 128 91190 Saint-Aubin Publication director : Dominique
Plus en détailInternational Credential Assessment Service of Canada Service canadien d'évaluation de documents scolaires internationaux
Rév. 1101 International Credential Assessment Service of Canada Service canadien d'évaluation de documents scolaires internationaux Demande de mise à jour le rapport d'évaluation / ajouter des services
Plus en détailFormulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailPROGRAMME EXECUTIVE MBA en collaboration avec l ISCAE de Casablanca
PROGRAMME EXECUTIVE MBA en collaboration avec l ISCAE de Casablanca APPLICATION FORM EXECUTIVE MBA PROGRAMME NOM SURNAME PRÉNOM FORENAME MEMBRE DE LA CONFERENCE DES GRANDES ECOLES - www.mba-montpellier.com
Plus en détailCongo Democratic Republic Business visa Application
Congo Democratic Republic Business visa Application Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for your travel: Congo Democratic
Plus en détailCHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte
IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements
Plus en détailhas brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)
Plus en détailExport Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour
Plus en détailOffre active de services dans les deux langues officielles
Offre active de services dans les deux langues officielles Le public a le droit de recevoir ses services dans la langue officielle de son choix. Vous avez l obligation de faire une offre active de service
Plus en détailDOSSIER DE CANDIDATURE PROGRAMME EXECUTIVE MBA
DOSSIER DE CANDIDATURE PROGRAMME EXECUTIVE MBA APPLICATION FORM EXECUTIVE MBA PROGRAMME NOM SURNAME PRENOM FORENAME MEMBRE DE LA CONFERENCE DES GRANDES ECOLES - www.mba-montpellier.com Cher(e) candidat(e),
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailI agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),
ONTARIO Court File Number at Applicant(s) (Name of court) Court office address Full legal name & address for service street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address
Plus en détailLanguage requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.
This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Senior Manager, Network and Systems Services Non-Public Funds Information
Plus en détailCréé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00. Guide pour la déclaration d impôt
Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00 Guide pour la déclaration d impôt Disclaimer Le présent document ne se substitue, en aucun cas, aux notices que l'on trouve sur le site des impôts
Plus en détailPour toute information complémentaire, Appeler le 79 82 88 00, le 99 87 09 79 ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.
REPUBLIQUE DU CAMEROUN Paix Travail Patrie UNIVERSITE DE NGAOUNDERE REPUBLIC OF CAMEROON Peace Work Fatherland THE UNIVERSITY OF NGAOUNDERE ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRO INDUSTRIELLES NATIONAL
Plus en détailFICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL
FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom
Plus en détailDEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name
DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailEtre inscrit à l Université de Strasbourg pour l année universitaire 2014/2015 au minimum en L3 (ou en
Direction des Relations internationales BOURSE UNISTRA DISPOSITIF 2014/2015 DESTINATIONS ELIGIBLES: L AUSTRALIE, LE BRESIL, LE CANADA, LE CHILI, LA CHINE, LA COREE, LES ETATS-UNIS, L INDE, LE JAPON ET
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailINFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE
INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE Le Centre d analyse des opérations et déclarations financières du Canada («CANAFE») ET («l Abonné») 1. Objet Le présent accord définit
Plus en détailProvide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.
Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play
Plus en détailSyllabus Dossiers d études
Syllabus Dossiers d études General Course Details: Course No.: IBU 4090 Title: Dossiers d études Language: French Credits: ECTS 5 (1,5 weekly contact hours) Level: Advanced (Bachelor 6 th semester) Sessions:
Plus en détailPratique mensuelle de dakshina du Siddha Yoga Commencez ou modifiez en ligne
Instructions pour remplir en ligne le formulaire pour la pratique mensuelle de dakshina du Siddha Yoga. Veuillez utiliser ce formulaire-ci comme document de référence pour remplir le formulaire en langue
Plus en détailPROGRAMMES FORMATION CONTINUE / EXECUTIVE EDUCATION (à temps partiel)
10-07 200x266 Candidature MSc 20/11/07 16:56 Page 1 > Dossier de Candidature (Application form) Coller ici une photo d identité Please paste an ID photo here Session 2008-2009 Cadre réservé au Registraire
Plus en détailINSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions
Instructions INSTRUCTIONS Objet du formulaire Ce formulaire vise à documenter l équivalence de stage d un candidat au permis de géologue par l obtention de diplômes de cycle supérieur. Une déclaration
Plus en détailAcademic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA
SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détail«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»
ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détail