PREss Book. Brussels Beer Challenge Rue de Merodestraat, Brussels (Belgium)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "PREss Book. www.brusselsbeerchallenge.com. Brussels Beer Challenge Rue de Merodestraat, 60 1060 Brussels (Belgium)"

Transcription

1 2013 PREss Book Brussels Beer Challenge Rue de Merodestraat, Brussels (Belgium) Phone Fax

2 Media : La Libre Belgique Date : 09/11/2013 Journaliste : Baudouin Havaux Title: Les bières belges ont la cote Concours Papilles SEMAINE DU 9 AU 15 NOVEMBRE 2013 LIBRE MOMENTO 13 Seulement cinq trappistes? Copie destinée à 52 experts en bière ont fait le déplacement jusque Bruxelles. Les bières belges ont la cote h Les brasseurs belges sont les grands gagnants de la deuxième édition du Brussels Beer Challenge. Mise en bouteille Baudouin Havaux 52 EXPERTS EN BIÈRE de 15 pays différents ont participé à la seconde édition du Brussels Beer Challenge, qui s est tenue à Liège les deux premiers jours de novembre. Les jurés ont dégusté et évalué de manière objective, impartiale et professionnelle les 592 bières entrées en compétition. Parmi celles ci, 193 provenaient de 68 brasseries belges, 137 des Etats Unis qui se profilent clairement comme le leader mondial au niveau du nombre de brasseries et en termes de volume de production et 106 d Italie, ce qui traduit nettement l engouement de ce pays de tradition vinicole pour la zythologie. L Italie qui compte à ce jour plus de 600 brasseries, alors qu il y a à peine 10 ans, on les comptait sur les doigts de la main. Suivent les Pays Bas (34 bières), l Allemagne (26 bières), le Royaume Uni (24 bières), etc. Lors de cette compétition, toutes les bières ont été réparties dans des catégories homogènes basées sur leur origine, leur typicité et leur style. Au total, on compte huit types de bières bien distincts : Pale Ale, Darke Ale, Red Ale, Pils, Stout/Porter, bières aromatisées et bières spéciales qui étaient, à leur tour, sous divisées en 50 catégories, lambic, bières d abbayes, chocolatées, etc. A la vue des échantillons présentés et des résultats, il apparaît que la tendance du marché s oriente vers un retour aux traditions et aux productions qualitatives. Les brasseurs sont en quête de produits innovants dans les gammes des bières spéciales, pour s assurer de nouveaux débouchés et fidéliser une clientèle d amateurs de plus en plus connaisseurs. Le consommateur à la recherche d informations, de repères et de références, pour le guider dans ses choix, fait confiance aux labels fiables et reconnus par les professionnels. Les médailles d or, d argent et de bronze, décernées par le Brussels Beer Challenge, sont autant de garanties qui lui permettent d acheter en confiance des produits qualitatifs. Bières belges médaillées d or Barbãr Blonde Brasserie Lefebvre Bavik Premium Pils Brouwerij Bavik Biir White IPA Brouwerij Montaigu Bolderiaan Columbus Management/Zonderik Beer Company Broeder Jacob Double Port Brouwerij Broeder Jacob Brugse Zot Blond Brouwerij De Halve Maan Estaminet Palm Breweries Gulden Draak Brouwerij Van Steenberge Liefmans Goudenband Duvel Moortgat Lindemans Old Gueuze Cuvée René Lindemans Lindemans Old Kriek Cuvée René Lindemans Malheur Bière Brut Brouwerij Malheur Mc Chouffe Duvel Moortgat OMER. Traditional Blond Brouwerij Bockor Prior Tongerlo Brouwerij Haacht NV Rodenbach Grand Cru Palm Breweries Saison Cazeau Brasserie de Cazeau Straffe Hendrik Heritage 2012 Brouwerij De Halve Maan Straffe Hendrik tripel Brouwerij De Halve Maan Wilderen Kriek Brouwerij Wilderen BBC Les six bières trappistes Orval, Chimay, Westmalle, Westvleteren, Achel et Rochefort sont autant de fleurons brassicoles dont la Belgique peut s enorgueillir. Alors qu au niveau mondial, la tendance est à la création de nouvelles trappistes, notre royaume ne comptera malheureusement bientôt plus que cinq trappistes, suite au départ du Frère Brasseur Jules de l abbaye de Saint Bernardictus où est brassée la trappiste Achel. En effet, une des conditions, qui prévoit que la bière doit être brassée dans les murs d une abbaye trappiste par des moines ou en tout cas sous leur contrôle, n est plus remplie et la bière d Achel devrait perdre son titre de véritable trappiste. Avis aux collectionneurs, les bouteilles arborant le logo Autentic Trappist devrait à terme disparaître et devenir un véritable collector. Bières didactiques Souvenez vous, l année dernière, Delhaize avait commencé notre initiation à la zythologie en proposant une série de trois bières identiques mais brassées avec des houblons d origines différentes. Cette année, la variable est la levure. La démonstration de l impact de la souche de levure sur les caractéristiques organoleptiques est faite grâce à une expérience pratique de dégustation portant sur quatre bières Special Yeast. Chacune a été brassée selon la même recette, avec le même houblon, le même malt, la même eau, mais avec des levures différentes qui marquent le caractère de ces bières : la levure type trappiste donne une bière un peu trouble, aromatique au goût fruité; l allemande, une touche fumée et épicée; l anglaise produit une bière assez neutre et assez claire; et la levure Breet (Brettanomyces), un côté organique proche de l écurie. Quatre bières proposées en bouteille bouchée de 75 cl à déguster en parallèle à une température de 6 à 8. UMonky fruity touch, Englishman clean touch, German smoky touch et Brett funky touch. Prix : 3,79 /bouteille. Un vignoble est né à Liège Devenez coopérateur de Vin de Liège et participez au développement d un domaine viticole de référence Investir dans Vin de Liège, c est : être étroitement associé à la production de vins de qualité issus de l agriculture biologique, soutenir un projet sérieux, original, à dimension sociale et citoyenne, bénéficier d un accès privilégié aux vins issus du domaine. 2

3 SUPPLÉMENT À LA LIBRE BELGIQUE ET LA DERNIÈRE HEURE - LES SPORTS DU 18 OCTOBRE 2013 media monitoring Media : DH Belgique Date : 31/10/2013 Journaliste : Title: Liège Beer Lovers City UN MONDE DE BIÈRES SPÉCIALES III 14 SPÉCIAL BIÈRES LA DERNIÈRE HEURE - LES SPORTS / LA LIBRE BELGIQUE Liège Beer Lovers City LA LIBRE BELGIQUE / LA DERNIÈRE HEURE - LES SPORTS SPÉCIAL BIÈRES 15 Après une Après première une première cuvée en cuvée 2012enorganisée organisée à Bruxelles, à Bruxelles, le Brussels le Brussels Beer Challenge Beer Challenge se déploie se déploiecette année cette année dans la dans Cité laardente. Cité ardente. Un concours Un concours mondial mondial de lade bière la bière avec avec des professionnels des venus du venus monde du monde entier pour entier découvrir pour découvrir des cervoises des cervoises des quatre des quatre coins du coins monde. du monde. Liège Liège en profi en profi tera pour terase pour déclarer se déclarer officiellement ville ville des amoureux des amoureux de lade bière la bière avec avec une une multitude multitude d activités d activités à découvrir à découvrir à tout prix. à tout prix. Al initiative de Brussels Beer Challenge, qui investira la cité ardente pour organiser les 1er et 2 novembre, la seconde édition de cette prestigieuse compétition internationale qui départagera les meilleures bières que compte notre planète, Liège se transformera en véritable capitale de la bière. Liège Beer Lovers s City c est un large programme qui ambitionne de positionner Liège comme le rendez-vous incontournable des amoureux de la bière. Pour y parvenir la ville de Liège, l Office de promotion du tourisme Wallonie-Bruxelles (OPT), la province de Liège et le Brussels Beer Challenge ont associé leurs forces pour relever le défi. Au programme : 1/Brussels Beer Challenge Après Bruxelles en 2012, Liège accueillera la seconde édition du Brussels Beer Challenge (BBC), une compétition internationale de dégustation de bières. Ce chalenge qui a pour ambition de promouvoir les bières du monde entier à un large public, s inscrit cette année dans le cadre de l action Wallonie des saveurs experts internationaux, pour la plupart des journalistes spécialisés, évalueront de manière objective et en toute impartialité plus de 800 bières de plus de 30 pays. Ces bières classées en 8 types (Pale-Ale, Dark-Ale, Red-Ale, Lager, Stout/Porter, Wheat, Flavoured beer, Specialitry beer) et sous divisés en près de 50 catégories (lambic, abbayes, chocolatées, etc.) seront dégustées professionnellement à l aveugle et à huis clos durant deux matinées. Au terme de cette compétition, des médailles d or, d argent ou de bronze seront remises aux brasseurs les plus méritants. Ces labels de qualité sont pour le consommateur autant de repères et de références qui pourront le guider dans ses choix au moment d acheter ses bières. Une médaille du BBC est en quelque sorte une garantie de qualité. La proclamation des résultats est prévue vers 12h30 le dimanche 3 novembre au Crowne Plaza de Liège. Les résultats seront ensuite publiés sur le site : Liste des établissements participants Le Bouquin Le Bistro du musée La Taverne Saint Paul Aux caves Les fous d en face Le Grand café de la gare Le Lou s bar The Barrel Chez Bolas Bug Danish Tavern The Shamrock 1 Place Cathédrale 13, Quai de Maastricht 8, rue Saint Paul 26, Place des Franchises 140, rue Saint Gilles 20, Gare des guillemins 25B, rue de la Boucherie 17 A, Place des Guillemins 33, Place du marché 1, rue Pont d Avroy 1, rue Louvrex Le Randaxhe A Pilori The Celtic Ireland L aller simple Le Chez qui?! La Violette Le Déluge L Entract Le saloon Le Kleyer Au temple La cour St Jean 61, chaussée des Prés Place du marché , Bd. de la Sauvenière 28, rue Saint-Jean-en-Isle 105, rue Cathédrale 8, rue Grande Tour 46, rue du Pot d Or 29, Place Xavier Neujean 6, rue d Amay 2, bd Kleyer 73, rue Puits en Sock 23, rue Saint-Jean-en-Isle 2/Découvertes des bières primées au Brussels Beer Challenge Pendant un an, Liège nous invite à découvrir au travers de ses bistrots les plus typiques, les bières primées de l édition 2013 du Brussels Beer Challenge. A ce jour, 25 établissements ont répondu à l appel de cette initiative qui se veut à la fois culturelle, didactique et festive (voir liste des établissments participants ci-contre). On peut espérer que grâce au centre de formation de l IFAPME de Liège qui est le seul centre d enseignement de Wallonie qui propose aux cafetiers une formation en zythologie, ce sera à Liège que les bières seront les mieux servies. Et qu à l instar des sommeliers pour le vin, les experts dans l art d assortir une bière à un plat donneront des conseils pointus à leurs clients. 3/La quinzaine de la bière Juste après le concours, du 31 octobre au 15 novembre, les établissements participants orchestreront des opérations spéciales mettant la bière à l honneur. Ces animations seront réalisées en partenariat avec des brasseries majoritairement de la région qui apporteront leur expertise : menu à la bière, tarifs spéciaux, soirées découvertes, initiation à la zythologie, cours de service de bière, ateliers d association bières et mets, etc... 4/Le 31 octobre : La soirée Liège Beerlovers City Une grande soirée médiatique pour le lancement la quinzaine, à la gare des Guillemins le 31 octobre, l occasion pour le grand public mais aussi pour les experts internationaux de découvrir les bières de terroir, ainsi que toute l expertise et la créativité des brasseurs liégeois. 5/L exposition De Piedbœuf à Jupiler : le bon brasseur Le grand Curtius accueillera du 13 décembre au 12 janvier une exposition inédite et exclusive sur la brasserie Piedbœuf, un fleuron de l industrie liégeoise. De nombreuses pièces de collection de la brasserie seront dévoilées pour le plaisir de tous les nostalgiques qui gardent encore bien ancrés dans leur mémoire les tendres moments de leur enfance qui se sont déroulés à la table familiale autour d une bouteille de Piedbœuf. Pour l occasion et uniquement pendant cette exposition, une bière totalement inédite sera proposée à la dégustation, une Jupiler brut à l ancienne.. Baudouin Havaux Avant programme de la quinzaine Le Bouquin : mise à l honneur de la Leffe Le Cecil: dégustation de boulets à la Leffe brune Le Bistro du musée : mise à l honneur de la bière Curtius La Taverne Saint Paul : mise à l honneur de la Jupiler Aux caves : mise à l honneur de 2 bières spéciales aux fûts et en promotion dont une trappiste. The Barrel : mise à l honneur de bières d abbaye et Trappiste et dégustation de fromages. Chez Bolas Bug : mise à l honneur des bières primées par le Beer Challenge et dégustation avec fromage ou charcuterie de la région de ces bières. The Danish Tavern : proposition d un menu spécial à base de bière. Aller simple : mise à l honneur de la mystic cerise. Chez qui?!: mise à l honneur de la Charles Quint Ommegang. La Violette : mise à l honneur de la Charles Quint Dorée. Le Déluge : mise à l honneur de la Mystic Pêche. L Entract : mise à l honneur de la Tongerlo Prior et dégustation de fromages. Le saloon : mise à l honneur de la Charles Quint Rubis. Le Kleyer : proposition d un menu spécial à base de bière. Le Cadran : le jeudi 14 novembre, pour clôturer la quinzaine de l opération Beer Lover City, le Cadran accueille les amateurs de bière dans le cadre intimiste de sa Rotonde Louise. L occasion de déguster des bières sélectionnées et primées lors du Brussels Beer Challenge, dans une ambiance chaleureuse. 3

4 Media : DH Belgique Date : 31/10/2013 Journaliste : Title : Bières belges primées en 2012 PALE PALE ALE ET ALE ET ALE AMBRÉES AMBRÉES STOUT STOUT BLANCHE BLANCHE Duvel Duvel Tripel Hop Tripel Hop Duvel Moortgat Duvel Moortgat Blonde Forte Blonde Forte Turnhoutse Turnhoutse Patriot Patriot Brasserie Brasserie Het NestHet Nest Saison Saison Omer Omer Traditional Traditional Blond Blond Brasserie Brasserie Bockor Bockor Blonde Blonde Belgo Luppoo Belgo Luppoo Belgobeer Belgobeer Blonde Blonde Bersalis Bersalis Tripel Tripel Oud Beersel Oud Beersel Bière d abbaye Bière d abbaye Stouterik Stouterik Brasserie Brasserie de la de la Senne Senne Dry Stout Dry Stout Tumulus Tumulus Nera Nera De Kale De Ridders Kale Ridders Baltic Porter Baltic Porter Charbon Charbon De Dochter De van Dochter de van de Korennar Korennar Stout Export Stout Export Blanche Blanche de de Namur Namur Brasserie Brasserie du Bocq du Bocq Blanche Blanche BIÈRES BIÈRES FRUITÉES FRUITÉES Saison Saison Saint-Feuillen Saint-Feuillen Brasserie Brasserie Saint- Saint- Feuillen Feuillen Saison Saison Gouden Gouden Carolus Carolus 28 Tripel 28 Tripel Ambrio Ambrio Brasserie Brasserie Caulier Caulier Brasserie Brasserie Het Het Anker Anker Extra Special Extra Special Bière d abbaye Bière d abbaye ALE ALE FONCÉES FONCÉES Hopjutter Hopjutter Triple Triple Hop Hop Brasserie Brasserie De De Hopjutters Hopjutters Blonde Forte Blonde Forte Armand Armand Ter Dolen Ter Dolen De Dool De NV Dool - NV - KasteelBrouwerij KasteelBrouwerij Blonde Blonde Oude Kriek Oude Kriek Oud Beersel Oud Beersel Oud Beersel Oud Beersel Kriek Kriek Lou Pepe Lou 2009 Pepe 2009 Kriek Cantillon Kriek Cantillon Brasserie Brasserie Cantillon Cantillon Kriek Kriek Rodenbach Rodenbach Straffe Straffe Hendrik Caractère Hendrik Caractère Heritage Heritage 2011 Rouge 2011 Rouge De Halve De Maan Halve Maan Rodenbach Rodenbach Bière vieillie Bière vieillie Bière vieillie Bière vieillie en fût en fût en fût en fût BIÈRES BIÈRES SPÉCIALES Alpaïde Alpaïde Brasserie Brasserie Nieuwhuys Nieuwhuys Bière d abbay Bière d abbay Liefmans Liefmans Goudenband Goudenband Duvel Moortgat Duvel Moortgat Brune Brune Malheur Malheur Brasserie Brasserie Malheur Malheur Forte foncée Forte foncée Straffe Straffe Hendrik Hendrik Quadrupel Quadrupel Brasserie Brasserie De De Halve Maan Halve Maan Forte foncée Forte foncée Saint-Feuillen Saint-Feuillen Brune Réserve Brune Réserve Brasserie Brasserie Saint- Saint- Feuillen Feuillen Bière d abbaye Bière d abbaye Mort Subite Mort Subite Original Original Kriek Kriek Alken Maes Alken Maes Kriek Kriek Broeder Broeder Jacob Double Jacob Double Espresso Espresso Broeder Broeder Jacob Jacob Bière au Bière café au café Malheur Malheur Brut Brut Beer Beer Malheur Malheur Bière Brut Bière Brut Gueuze Gueuze Cantillon Cantillon Brasserie Brasserie Cantillon Cantillon Gueuze Gueuze PILS PILS ALE ALE ROUGES ROUGES Ter Dolen Ter Dolen Donker Donker De Dool De NV Dool - NV - KasteelBrouwerij KasteelBrouwerij Bière d abbaye Bière d abbaye Estaminet Estaminet Brasserie Brasserie Palm Palm Bohemian Bohemian Style Style Pilsener Pilsener Bourgogne Bourgogne des des Flandres Flandres John Martin John Martin Rouge des Rouge des Flandres Flandres Rodenbach Rodenbach Grand Cru Grand Cru Brasserie Brasserie Palm Palm Rouge des Rouge des Flandres Flandres Rodenbach Rodenbach Br. Rodenbach Br. Rodenbach Rouge des Rouge des Flandres Flandres Oude Gueuze Oude Gueuze Tilquin Tilquin à à l ancienne l ancienne Gueuzerie Gueuzerie Tilquin Tilquin S.A. S.A. Gueuze Gueuze Chapeau Chapeau Cuvée Cuvée Oude Gueuze Oude Gueuze Brasserie Brasserie de Trochde Troch Gueuze Gueuze Bush Ambrée Bush Ambrée Triple Triple Brasserie Brasserie Dubuisson Dubuisson Barley Wine Barley Wine 4

5 Media : Date : 31/10/2013 Journaliste : Jean Luc Bodeux Title : Les bières belges remportent le Brussels Beer Challenge hout la main 5

6 Media : Le Soir Date : 03/11/2013 Journaliste : Elodie Blogie Title : Les bières belges enivrent l Amérique 6

7 Media : RTBF info Date : 03/11/2013 Journaliste : Agence Belga Title : Les brasseurs belges gagnent la 2è édition du Brussels Beer Challenge 7

8 Media : msn Date : 03/11/2013 Journaliste : Agence Belga Title : Les brasseurs belges gagnent la 2è édition du Brussels Beer Challenge 8

9 Media le vif.be Date : 03/11/2013 Journaliste : Agence Belga Title : Brussels Beer Chalenge: les belges grands vainqueurs 9

10 Media: Huffpost Date : 2013 Journaliste : Fabrizio Bucella Title : Brussels Beer Challenge: la bière à l honneur 1/4 10

11 Media: Huffpost Date : 2013 Journaliste : Fabrizio Bucella Title : Brussels Beer Challenge: la bière à l honneur 2/4 11

12 Media: Huffpost Date : 2013 Journaliste : Fabrizio Bucella Title : Brussels Beer Challenge: la bière à l honneur 3/4 12

13 Media: Huffpost Date : 2013 Journaliste : Fabrizio Bucella Title : Brussels Beer Challenge: la bière à l honneur 4/4 13

14 Media: RTC Date : 31/10/2013 Journaliste : Title : Emission en direct pour RTC 14

15 Media : DH Date : 03/11/2013 Journaliste : Title : Les brasseurs belges remportent la 2e édition du Brssels Beer Challenge 15

16 Media : Date : 11/2013 Journaliste : Title: Nouvelle médaille d or pour MALHEUR Bière Brut 16

17 media monitoring Media : Date : 03/11/2013 Journaliste : Agence Belga Title : Les brasseurs belges remportent la 2e édition du Brssels Beer Challenge 17

18 Media : Date : 3/11/2013 Journaliste : Title : 1/3 18

19 Media : Date : 3/11/2013 Journaliste : Title: 2/3 19

20 Media : Date : 3/11/2013 Journaliste : Title: 3/3 20

21 Media : Le souffelur de bières Date : 04/11/2013 Journaliste : Title: Brussels Beer Challenge 21

22 Media : RTC Liège Date : 18/11/2013 Journaliste : Title : Dinner in the sky et Brussels Beer Challenge 22

23 Media : www. tpbb.be Date : 01/09/2013 Journaliste : Didier Collart Title : Le Brussels Beer Challenge du 01 au 03 novembre 2013 à Liège 23

24 Media : 7 sur 7 Date : 03/11/2013 Journaliste : Agence Belga Title : Les brasseurs belges remportent le Brssels Beer Challenge 24

25 Media : Date : 03/11/2013 Journaliste : Title : 2ème édition du Brussels Beer Challenge 1/2 25

26 Media : Date : 03/11/2013 Journaliste : Title : 2ème édition du Brussels Beer Challenge 2/2 26

27 Media : Brussels life Date : 03/11/2013 Journaliste : Frédéric Solvel Title : La brasserie de la Senne primée au Brussels Beer Challenge 1/2 27

28 Media : Brussels life Date : 03/11/2013 Journaliste : Frédéric Solvel Title : La brasserie de la Senne primée au Brussels Beer Challenge 2/2 28

29 Media : La Libre.be Date : 03/11/2013 Journaliste : Agence Belga Title : Les brasseurs belges remportent la 2e édition du Brssels Beer Challenge 29

30 Media :www.lavenir.net Date : 03/11/2013 Journaliste : Philippe Labeye Title : Nos bières régionales cartonnent au Brssels Beer Challenge 30

31 Media :www.lavenir.net Date : 03/11/2013 Journaliste : Agence Belga Title : Les brasseurs belges remportent la 2e édition du Brussels Beer Challenge 31

32 Media LiègeFan Date : 03/11/2013 Journaliste : Agence Belga Title : Les brasseurs belges gagnent la 2e édition du Brussels Beer Challenge 32

33 Media Date : 03/11/2013 Journaliste : Title : Feel inspired 33

34 Media Bière Magazine Date : 01/2014 Journaliste : Hervé Loux Title : Brussels Beer Challenge 34

35 Media: Bier! Date : 01/2014 Title : Alaskan 35

36 Media: Belgian Beer Awards Digitaal Festival editie 2013 Date : 31/12/2013 Title : Gebeurtenis van tweede plaats 36

37 Media Bier! Date : 01/2014 Journaliste : Fedor Vogel Title : Brussels Beer Challenge Maakt naam 37

38 media monitoring Media: Date : 03/11/2013 Title : 2 gouden medailles voor Lindeman op 38

39 Media aroma Date : 03/11/2013 Journaliste : Koernaad Cappon Title :Malheur Bière Brut wint goud op de Brussels Beer Challenge 39

40 Media Bier Date : 11/2013 Journaliste : Luc de Raedemaeker Title :Malheur Beerawards.be 40

41 Media Belgian Beer Traders Date : 12/08/2013 Title :Beer Awards Het onderste uit de kan 41

42 Media: brussels_beer_challenge.html Date : 2014 Title: 188 Belgische bieren op 2e editie van de Brussels Beer Challenge 42

43 Media: Bier Grand Cru - Vino Magazine Date : 2013 Journaliste : Luc de Raedemaeker BIER GRAND CRU Prijsbeesten in de kijker! Tijdens de Brussels Beer Challenge werden er een aan- tal mooie bieren bekroond met een award. In deze nieuwe rubriek plaatsen we telkens een prijsbeest in het zonnetje. Vandaag Le Freak van Green Flash Brewing Company uit San Diego, het Amerikaanse Craft Brewers mekka. San Diego heeft de reputatie dat er sterk gehopt bier wordt gebrouwen en Green Flash Brewing Company vormt geen uitzondering op deze regel. Mike and Lisa Hinkley openden in 2OO2 deze brouwerij. Ze brouwen kwalitatief hoogstaande bieren met een eigen twist en slagen erin om klassieke stijlen als het ware heruit te vin- den. BBC gouden medaille winnaar Le Freak past perfect in dat rijtje. Het bier is een marriage parfait tussen een klas- sieke Belgische Tripel en een US Imperial IPA. Bier : Le Freak Brouwerij : Green Flash Brewing Company(USA) Volume : 35,5 CL Alcohol Volume : 9,2% Kleur : Oranje Geur/aroma s : Citrus, pompelmoes, bloemetjes Smaak : Tropisch fruit, een hint van karamel, mooie hopbitterheid Foodpairing : Gepocheerde zeebaars met citroengras en basmati rijst Belmont station : Probably the best bottleshop in the world! Portland Oregon, alias Beervana is beroemd en berucht omwille van zijn vele uitstekende brouwerijen, brewpubs (Hair of the Dog, Hopworks Urban Brewery, Cascade Brewing Barrel House, Portland U-Brew and Pub ) en ontelbare bierbars (Bazi Bierbrasserie, Concordia Ale House, Saraveza Bottle Shop & Pasty Tavern ). Ook Belmont station, een waanzinnige bierwinkel, is gevestigd in Portland. In deze gezellige bierwinkel is het leuk rondsnuisteren. Amerikaanse, Belgische, Duitse, Deense, Zwitserse, Engelse bieren met daarnaast zelfs een Vietnamees bier, maken hier het assortiment uit en bewijzen dat goed bier uit alle hoeken van de wereld komt. Het volledige assortiment bestaat uit 1200 referenties. Allemaal bieren met een eigen verhaal die niet zomaar in de rekken van Belmont Station terechtgekomen zijn. De uitstekend getrainde staf geeft je professioneel advies en organiseert regelmatig degustatieavonden en evenementen. Een deel van de bieren zijn gekoeld en kan je direct consumeren in het aanpalende degustatielokaal, waar ook nog een aantal bieren van de tap te verkrijgen zijn. Wie honger heeft kan zich te goed doen aan de heerlijke delicatessen van The Italian Market, high end streetfood. De Italiaanse gehaktballen bedekt met scherpe provolone zijn overheerlijk. Belmont Station, het levende bewijs dat zelfs shoppen leuk kan zijn!

44 Media Bier Grand Cru - Vino Magazine Date : 2013 Journaliste : Luc de Raedemaeker 44

45 Media Bierburo Date : 04/11/2013 Journaliste : Henri Reuchlin Title : Brussels Beer Challenge 45

46 Media Bier Rodenburg Date : 11/2013 Journaliste : Lieke Janssen Title : Rodenburg: An Englishman in Rha 1/2 46

47 Media Bier Rodenburg Date : 11/2013 Journaliste : Lieke Janssen Title : Rodenburg: An Englishman in Rha 2/2 47

48 Media: Date : 8/11/2013 Journaliste : Title: Affligem pakt zilver en brons op Brussels Beer Challenge 48

49 Media : Straffe Streek Date : 11/2013 Journaliste : Title: Brouwerij Lindermans wint tweemaal goud op de Brssels Beer Challenge

50 Media Bier Passie Magazine Date : 11/2013 Journaliste :Hugo Meeussen Title: Tweede editie van de Brussels Beer Challenge 50

51 Media Date : 11/2013 Journaliste : Title : Affligem opniew in de prijzen: Zilver en Brons op 51

52 Media De Zytholoog Date : 11/2013 Journaliste : Luc de Raedemaeker Title: : 1,2 en 3 november

53 Media Haacht Date : 04/11/2013 Journaliste : Conny Juste Title: Gouden Medaille voor Prior Tongerlo op 53

54 Media Pint News Date : 04/11/2013 Journaliste : Theo Flissebaalje Title: Brussels Beer Challenge Nieuwe internationale biercompetitie in Belgiïe 54

55 Media Celce Spain Date : 12/2013 Journaliste : Jan Lichota Title : Brussels Beer Challenge Responde al desafío FALTA FOTO E l éxito de las cervezas belgas en diversas competiciones internacionales levantó en su día un gran interés por crear un concurso propio que no existía en el país. Inaugurado en 2012, en el marco del Año de la Gastronomía en Bruselas, el Brussels Beer Challenge ha celebrado dos exitosas ediciones que le permiten crecer con confianza y ganar reconocimiento gracias a una gran calidad de organización. De esa forma, la larga experiencia del Concours Mondial de Bruxelles del vino marca su huella en el terreno de la cerveza. Igualmente su vocación itinerante es una marca de fábrica que los organizadores quieren mantener para poder mostrar diversos rincones de Bélgica, e incluso ir más allá de sus fronteras en el futuro. La primera edición creó muchas expectativas gracias a un programa muy interesante y variado. Los jueces pudieron visitar entonces lugares como la fábrica de Duvel y la abadía de Scourmont, sitio de fabricación de la célebre cerveza trapense Chimay. También antes de la proclamación de los ganadores tuvo lugar una masterclass donde se comparó Bélgica y Estados Unidos desde el punto de visto cervecero. Un Brussels Beer Challenge RESPONDE AL DESAFÍO Por Jan Lichota Nº 319 Parafernalia del puesto de un juez (el mío en este caso). Los organizadores del concurso Brussels Beer Challenge. EL CONCURSO BELGA CONFIRMA SU ASCENSIÓN EN EL FIRMAMENTO GLOBAL TRAS SU SEGUNDA EDICIÓN CELEBRADA EN LIEJA Los vasos de degustación en la categoria de cervezas con sabor de fruta. tema muy oportuno, ya que esos dos países son los que obtuvieron más medallas. Para la edición de 2013 el concurso se asoció a la ciudad de Lieja, y también por extensión participó la región de Valonia (francófona) y a la oficina de turismo del Este de Bélgica (de habla flamenca). Gracias al concurso las autoridades de la ciudad lanzaron el concepto de Lieja, ciudad de amantes de la cerveza, que va a unir actividades tales como viajes temáticos, exposiciones o promoción de la diversidad cervecera en los establecimientos de hostelería. La estación de Guillemins, diseñada por Santiago de Calatrava, sirvió como lugar de lanzamiento gracias al apoyo de algunos de los siete cerveceros de la provincia, mientras la televisión local hacía entrevistas a algunos de los jueces. Algunos de ellos han sido también distinguidos por su labor en promocionar la cerveza belga en el mundo. EL CONCURSO El hotel Crowne Plaza fue el lugar escogido para esta segunda edición el pasado noviembre. Su interesante arquitectura en dos antiguas mansiones aristocráticas renovadas y una nueva parte moderna son Despliegue multimedia en el hotel Crowne Plaza de Lieja. Un juez marcando sus percepciones en las fichas de cata. de un gran agrado. La maravillosa sala dorada ha sido un escenario perfecto para acoger a todos en un marco distinguido y relajante. El concurso está dividido en dos sesiones matinales de cata, dos tardes de visitas, y la mañana del domingo hubo dos ponentes antes de la proclamación de los resultados. Para el mismo los jueces fuimos divididos en ocho mesas de cinco o seis personas. Al final, cada mesa podía haber evaluado aproximadamente 35 cervezas por sesión. Tras la cata de las cervezas, las fichas eran recogidas por los asistentes que contaban los resultados en un programa informático que otorgaba los puntos según una media truncada. Gracias a ello los resultados eran entregados cinco minutos después al pre- Una mesa con los jueces concentrados en su tarea. Nº 73. Diciembre CELCE 55

56 Media Beer o Clock United States Date : 11/2013 Journaliste : Lisa Morisson Title: Radio emission on 56

57 Media Belgian Beer specialist United States Date : 11/2013 Journaliste : Chuck Cook Title: Brussels Beer Challenge Belgium s World-Class Beer Competition 1/2 57

58 Media Belgian Beer specialist Date : 11/2013 Journaliste : Chuck Cook Title: Brussels Beer Challenge Belgium s World-Class Beer Competition 2/2 58

Brussels Beer Challenge

Brussels Beer Challenge Brussels Beer Challenge Un premier crû La première édition de ce concours s est tenue au Radison Blu Hôtel de Bruxelles du 2 au 4 novembre 2012, dans le cadre de «Bruxelles capitale de la gastronomie en

Plus en détail

Mondial de la bière de Montréal. 29 mai au 2 juin 2013 / Palais des Congrès de Montréal

Mondial de la bière de Montréal. 29 mai au 2 juin 2013 / Palais des Congrès de Montréal Mondial de la bière de Montréal 29 mai au 2 juin 2013 / Palais des Congrès de Montréal Mondial de la bière de Montréal 20 ans! Le plus important festival de bières internationales en Amérique! Cinq jours

Plus en détail

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her.

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI VOCABULAIRE Mots 1 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. You may want to use some of the following words Paris petite

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

Level 2 French, 2003

Level 2 French, 2003 For Supervisor s 2 90398 Level 2 French, 2003 90398 Read and understand written language in French in less familiar contexts Credits: Six 9.30 am Friday 28 November 2003 Check that the National Student

Plus en détail

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Admission en 9 VSG ANGLAIS Durée Matériel à disposition 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Rappel des objectifs fondamentaux en 8 VSG I. Compréhension écrite II. Expression

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

La confianza de una marca nace de la experiencia

La confianza de una marca nace de la experiencia La confianza de una marca nace de la experiencia Desde hace más de 15 años Genesal Grupos electrógenos ofrece las soluciones más innovadoras del mercado, adaptándose a las necesidades de nuestros clientes.

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

Retired Rock Star Presents Programme for Schools

Retired Rock Star Presents Programme for Schools Séquence 12 Public cible 2 de, 1 e / Écouter : B1+ ; Écrire : B1 Retired Rock Star Presents Programme for Schools Le célèbre musicien du groupe Pink Floyd, Roger Waters, présente son programme pour les

Plus en détail

Levures. Brewferm Fermentis Lallemand Mauribrew Wyeast Brewferm Fermentis Lallemand Mauribrew Wyeast Brewferm Fermentis Lallemand Mauribrew Wyeast

Levures. Brewferm Fermentis Lallemand Mauribrew Wyeast Brewferm Fermentis Lallemand Mauribrew Wyeast Brewferm Fermentis Lallemand Mauribrew Wyeast Brewferm Mauribrew Brewferm Mauribrew Brewferm Mauribrew Information sur nos Levures Brewferm Blanche Blanche Levure de fermentation spécialement pour des bières blanches. Développement de beaucoup d arômes

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

2009-2010. Eindejaarscollectie Collection fin d année

2009-2010. Eindejaarscollectie Collection fin d année 2009-2010 Eindejaarscollectie Collection fin d année Champagne & Mousseux 1 2 3 4 Champagne Piper-Heidsieck Brut 1 - giftpack 5 Champagne Piper-Heidsieck Brut 21,5 l - giftpack 6 Champagne Piper-Heidsieck

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

Votre entrée dans le monde des plombiers. Entering a plumber world

Votre entrée dans le monde des plombiers. Entering a plumber world Votre entrée dans le monde des plombiers Entering a plumber world Jean-Denis Roy 9 janvier 2010 Quelle est la principale différence entre l université et le marché du travail? What is the main difference

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen.

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. Lille1 University is pleased to invite you to its third edition of the European Tournament. This year s tournament

Plus en détail

Lamonts Wine Store imports thousands of dozen European wines annually and we have landed 3 containers in the past 8 weeks.

Lamonts Wine Store imports thousands of dozen European wines annually and we have landed 3 containers in the past 8 weeks. TASTE OUR JUST ARRIVED FRENCH AND SPANISH WINES AT EITHER A 15 WINE SUNDAY 23 RD NOON LUNCHEON OR 6.30pm DINNER - OR AT 30 WINE TASTINGS AT 4-6PM ON SUNDAY 23 rd OR AT 5.30-7PM MONDAY 24 th. Taste: A Muscadet,

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

1, 96 * /6 x 25 cl. la fraîcheur. 6, 49 /coffret. 10, 98 /2 x (6 x 33 cl) du mois de mai! 2, 94. GRATIS à l achat de 2 clips AU CHOIX

1, 96 * /6 x 25 cl. la fraîcheur. 6, 49 /coffret. 10, 98 /2 x (6 x 33 cl) du mois de mai! 2, 94. GRATIS à l achat de 2 clips AU CHOIX OFFRES DISPONIBLES DANS CE MAGASIN À PARTIR DU MERCREDI 20 MAI 2015 Energy Drink Psychik Zero ou NRJ Taurine Regular 1,31 /L Suggestion de présentation 4+2 2, 94 1, 96 * /6 x 25 cl Coffret Duvel 2 x 33

Plus en détail

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18

Tarif adulte : 22 Tarif enfant : 18 plus de secret Partez à la découverte du Cognac d une manière insolite, lors d une randonnée à la journée, entre vignes et bois, en compagnie d un âne et d une guide spécialisée. Au côté de Vanessa Dejarnac,

Plus en détail

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial.

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Des représentants de KPMG se rendront bientôt sur votre campus pour présenter l atelier et le concours du programme Ace the Case, qui se tiendront le 30 et

Plus en détail

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives:

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives: ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Learning

Contents National 4 French Reading; Context: Learning Contents National 4 French Reading; Context: Learning (questions extracted from General past papers) Question Topic Learning in context (Forum: should you do holidays? Solène replies) Learning in context

Plus en détail

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain.

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain. Les Hôtels Barrière sont entrés dans la légende. Ils ont un style, une personnalité bien reconnaissables. Dans chaque hôtel, vous êtes certain de retrouver la même atmosphère chaleureuse, la même gentillesse

Plus en détail

Le futur. Météo France vous annonce le temps. Météo France announces the weather.

Le futur. Météo France vous annonce le temps. Météo France announces the weather. > Le futur Météo France vous annonce le temps. Météo France announces the weather. Voici les prévisions météo pour le week-end prochain, le dernier week- end d'octobre. Here is the weather forecast for

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Les Midis qu on. Les plats à. Les recettes qui changent tous les jours Le service garanti en 40 minutes maxi. (voir conditions au dos)

Les Midis qu on. Les plats à. Les recettes qui changent tous les jours Le service garanti en 40 minutes maxi. (voir conditions au dos) ai Les Midis qu on e Les plats à 9,90 seulement Les recettes qui changent tous les jours Le service garanti en 40 minutes maxi (voir conditions au dos) Carte midi Courses costing only 9.90 Recipes changing

Plus en détail

FONTAINAS 8, Place Fontainas 1000 Bruxelles. Ouvert tous les jours de 11h à 1h00 Vendredi & Samedi 2h00. www.moederlambic.com info@moederlambic.

FONTAINAS 8, Place Fontainas 1000 Bruxelles. Ouvert tous les jours de 11h à 1h00 Vendredi & Samedi 2h00. www.moederlambic.com info@moederlambic. FONTAINAS 8, Place Fontainas 1000 Bruxelles Ouvert tous les jours de 11h à 1h00 Vendredi & Samedi 2h00 www.moederlambic.com info@moederlambic.com Bouteilles Achel Extra Bruin 9,5 % alc./vol. (75 cl)...

Plus en détail

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter N o 4, printemps 2015 / Issue No. 4, Spring 2015 Présentation des mérites du niveau Or le 19 février 2015 Presentation of the Gold Awards of Achievement on February

Plus en détail

PRESENTATION DU PROJET PLAN MEETING. Foire des meilleurs produits agro-alimentaires. Fair of the best products food & related

PRESENTATION DU PROJET PLAN MEETING. Foire des meilleurs produits agro-alimentaires. Fair of the best products food & related ORGANISATION / ORGANIZATION: PRESENTATION DU PROJET PLAN MEETING Foire des meilleurs produits agro-alimentaires Fair of the best products food & related LE MEILLEUR DU PORTUGAL A BRUXELLES THE BEST OF

Plus en détail

Pays d Oc IGP communique sur la qualité de ses «vins de fête» en Chine

Pays d Oc IGP communique sur la qualité de ses «vins de fête» en Chine Communiqué de presse Pays d Oc IGP communique sur la qualité de ses «vins de fête» en Chine Les exportations de Vins Pays d Oc IGP vers la Chine ont connu une progression fulgurante au cours des 10 dernières

Plus en détail

Centre Sportif Pierre Brossolette 51, avenue Pierre Brossolette 94 100 Saint-Maur-des-Fossés France

Centre Sportif Pierre Brossolette 51, avenue Pierre Brossolette 94 100 Saint-Maur-des-Fossés France Saint-Maur, le 20 décembre 2006 Madame, Monsieur, Nous avons le plaisir de vous inviter à participer au Challenge International de Saint-Maur qui se déroulera au centre sportif Pierre Brossolette. Les

Plus en détail

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous

Plus en détail

The foreign King. Contents. 1 plateau de jeu et 12 aides de jeu. 4 pions joueurs, 1 de chaque couleur + 1 pion Roi, blanc

The foreign King. Contents. 1 plateau de jeu et 12 aides de jeu. 4 pions joueurs, 1 de chaque couleur + 1 pion Roi, blanc The foreign King Franc for each additional one. Build a Factory: pay 3 Francs to build 1 Factory. If it s the 1st in this province, gain a Royal Medal. Place citizen in a single province: the 1st is free,

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787

Plus en détail

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER

17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 17TH NETWORK CONFERENCE PRACTICAL INFORMATION GUIDE PARIS THURSDAY 22 SUNDAY 25 NOVEMBER 2012 WHERE TO EAT & DRINK NEAR OUR VENUES OÙ SE RESTAURER À PROXIMITÉ DE LA CONFÉRENCE Near the Novotel hotel /

Plus en détail

EN/FR. Europaudvalget 2013 Rådsmøde 3229 - transport, tele og energi Bilag 3 Offentligt COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 11 March 2013 7342/13

EN/FR. Europaudvalget 2013 Rådsmøde 3229 - transport, tele og energi Bilag 3 Offentligt COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 11 March 2013 7342/13 Europaudvalget 2013 Rådsmøde 3229 - transport, tele og energi Bilag 3 Offentligt COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 11 March 2013 7342/13 TRANS 106 INFORMATION NOTE from: General Secretariat to: Council

Plus en détail

Corporate & Trade Show Video Lighting Sound

Corporate & Trade Show Video Lighting Sound Corporate & Trade Show Video Lighting Sound Que vous soyez en charge d un Evénement Corporate, d un lancement de nouveaux produits, d une soirée exceptionnelle ou encore d une exposition, PRG est définitivement

Plus en détail

LE CITIZEN HOTEL DU CANAL SAINT MARTIN

LE CITIZEN HOTEL DU CANAL SAINT MARTIN LE CITIZEN HOTEL DU CANAL SAINT MARTIN www.lecitizenhotel.com 96, Quai de Jemmapes 75010 Paris contact@lecitizenhotel.com 01.83.62.55.50 «Ce petit hôtel a installé ses douze chambres tout près du mythique

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

L.O.G ENJOY YOUR WORKSPACE SIBELGA ENI-DISTRIGAS

L.O.G ENJOY YOUR WORKSPACE SIBELGA ENI-DISTRIGAS L.O.G ENJOY YOUR WORKSPACE SIBELGA ENI-DISTRIGAS 1 PROJET PROJECT PROJECT Projet consistant à aménager une zone ouverte qui assure la liaison entre l accueil (avec le vestiaire de la direction), les bureaux

Plus en détail

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence Projet Espagne / Valence Ce projet doit permettre aux élèves de classe Terminale LGT d utiliser une langue étrangère (l espagnol) et de connaitre certains aspects culturels en vue de comprendre le fonctionnement

Plus en détail

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 Monaco: Despite a tough 18 months the passion is there

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Contents National 5 French Reading; Context: Employability

Contents National 5 French Reading; Context: Employability Contents National 5 French Reading; Context: Employability (questions extracted from Credit past papers) Question Topic Jobs (Vincent Pernaud; radio presenter) Jobs (Marie-Laure Lesage; Concierge d hôtel

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

LONDON NOTICE No. 3565

LONDON NOTICE No. 3565 EURONEXT DERIVATIVES MARKETS LONDON NOTICE No. 3565 ISSUE DATE: 15 February 2012 EFFECTIVE DATE: 12 March 2012 FTSE 100 INDEX FUTURES CONTRACT THREE MONTH EURO (EURIBOR) INTEREST RATE FUTURES CONTRACT

Plus en détail

S3 PLATFORM PEER REVIEW WORKSHOP

S3 PLATFORM PEER REVIEW WORKSHOP S3 PLATFORM PEER REVIEW WORKSHOP Strasbourg (France) 3/4 December 2012 Venue The seminar will be held at: Région Alsace 1 place Adrien Zeller F - 67000 Strasbourg How to reach the Alsace Regional Council:

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui Chapter 3, lesson 1 Has Claire switched off the lights? Yes, she has. She has already switched off the lights. Have Clark and Joe made reservation at a hotel? No, they haven t. They haven t made reservation

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

DOSSIER PARTENARIATS

DOSSIER PARTENARIATS DOSSIER PARTENARIATS International STUDENT Identity Card INTRO La carte ISIC est la seule carte d étudiant (des universités et des écoles supérieures) reconnue et acceptée partout dans le monde. MISSION

Plus en détail

FROMAGES RIVIERA RIVIERA CHEESES

FROMAGES RIVIERA RIVIERA CHEESES FROMAGES RIVIERA RIVIERA CHEESES CAMPAGNES DE FINANCEMENT Drôlement plus facile! HUM_0133_catalogue_humeur_2015_final_corrections.indd 1 BRIN D FOLIE C est un fromage de couleur blanche, doux, très salé

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

It s tea time! Grâce à votre ami John Smith vous allez apprendre. comment vous présenter présenter quelqu un donner l heure

It s tea time! Grâce à votre ami John Smith vous allez apprendre. comment vous présenter présenter quelqu un donner l heure 01 It s tea time! Grâce à votre ami John Smith vous allez apprendre comment vous présenter présenter quelqu un donner l heure un peu de grammaire les articles et les pronoms personnels la forme affirmative

Plus en détail

L'espace et la verdure. Spacious grounds

L'espace et la verdure. Spacious grounds \ i dh........~~.-.~~ -~ Les Hôtels Barrière sont entrés dans la légende. Ils ont un style, une personnalité bien reconnaissables. Dans chaque hôtel, vous êtes sûr de retrouver la même ambiance chaleureuse,

Plus en détail

Thyroid Scan. To Prepare

Thyroid Scan. To Prepare Thyroid Scan A thyroid scan checks your thyroid gland for problems. The thyroid gland is located in your neck. It speeds up or slows down most body functions. You will be asked to swallow a pill that contains

Plus en détail

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE Tirage sort électronique effectué 15 jours avant la compétition. Electronic draw two weeks before the competition starts. JEUDI / Thursday

Plus en détail

56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT. www.lebaroque.com

56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT. www.lebaroque.com 56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT www.lebaroque.com PRESENTATION DU BAROQUE RESTAURANT INTRODUCING LE BAROQUE RESTAURANT L e Baroque Restaurant est un lieu incontournable où il fait bon

Plus en détail

IT S BIG UN ÉVÉNEMENT GRANDIOSE

IT S BIG UN ÉVÉNEMENT GRANDIOSE 14 days 40 skill categories 44 countries 800 competitors 3,000 volunteers 36,000 hotel room nights 200,000 student and public spectators 1,000,000 square feet of Competition space IT S BIG UN ÉVÉNEMENT

Plus en détail

1 er concours inter-écoles belges de sommellerie. Belgique (Bruxelles 02.03.2015)

1 er concours inter-écoles belges de sommellerie. Belgique (Bruxelles 02.03.2015) 1 er concours inter-écoles belges de sommellerie Belgique (Bruxelles 02.03.2015) OBJECTIFS Créé à l initiative des AOC Bordeaux & Bordeaux Supérieur, en partenariat avec Business France et Convivialité

Plus en détail

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors MLS - Local and Global Marketing Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors Teresa King Kinney CEO Miami Association of Realtors Miami Association of Realtors 40,000 Members

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE PRESENTATION CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE Capacité: 10-16 Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de maison.

Plus en détail

Etablissement national des produits de l agriculture et de la mer

Etablissement national des produits de l agriculture et de la mer FranceAgriMer Etablissement national des produits de l agriculture et de la mer Direction Générale de FranceAgriMer Mission des Affaires Européennes et Internationales Taipei / Décembre 2014 FranceAgriMer

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability

Plus en détail

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS Question 10: The following mandatory and point rated criteria require evidence of work experience within the Canadian Public Sector: M3.1.1.C / M3.1.2.C

Plus en détail

Leçon 13. Unité 4. Le français pratique: Allons au spectacle. Video Activities Cultural Commentary. URB p. 24

Leçon 13. Unité 4. Le français pratique: Allons au spectacle. Video Activities Cultural Commentary. URB p. 24 LEÇON 13 Le français pratique: Allons au spectacle Cultural Commentary Soccer games between various cities in France generate as much spirit and enthusiasm as do football games in the United States. In

Plus en détail

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée.

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Log-in via https://dolphin.servas.org/login/login 1. Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Les enfants / les personnes (mentionnés sous I live with ) n

Plus en détail

CASSIS. Provence Méditerranée

CASSIS. Provence Méditerranée CASSIS Provence Méditerranée PARTAGEZ NOTRE DOUCEUR DE VIVRE, TOUTE L ANNÉE Share our dolce vita, throughout the year... Geniet het hele jaar door samen met ons van het goede leven... Vivez des instants

Plus en détail

Get connected with future Business Leaders in the World ;-)

Get connected with future Business Leaders in the World ;-) SUMMER ENTREPRENEURSHIP PROGRAM UC BERKELEY & UC STANFORD SAN FRANCISCO 2012 Get connected with future Business Leaders in the World ;-) Dates : - Session 1 : du 12 juillet au 7 septembre 2012 (8 semaines

Plus en détail

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la MS Project 1- Créer un nouveau projet définir la date du déclenchement (début) ou de la fin : File New 2- Définir les détails du projet : File Properties (permet aussi de voir les détails : coûts, suivi,

Plus en détail

Press Release ZEADES boutique in Tel-Aviv, IL 20 th of april, 2011

Press Release ZEADES boutique in Tel-Aviv, IL 20 th of april, 2011 Press Release ZEADES boutique in Tel-Aviv, IL 20 th of april, 2011 ZEADES Monte Carlo - 2011 - all rights reserved ZEADES Monte Carlo - 2011 - all rights reserved ZEADES Opens in Tel Aviv ZEADES, the creator

Plus en détail

GAZA AFFAMÉE?! GAZA HUNGRY?!

GAZA AFFAMÉE?! GAZA HUNGRY?! Parce qu une image vaut mille mots, voici une série de photos de Gaza prises postérieurement au conflit de 2009, le «camp de concentration à ciel ouvert» comme l évoquent les médias. Attention, ces images

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

PARIS. 13 15 septembre 13 th 15 th september JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES EUROPEAN SYMPOSIUM. palais DES CONGRÈS. www.esope-paris.

PARIS. 13 15 septembre 13 th 15 th september JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES EUROPEAN SYMPOSIUM. palais DES CONGRÈS. www.esope-paris. APPEL à communication / CALL FOR PAPER JOURNÉES D ÉTUDES EUROPÉENNES Equipements sous pression EUROPEAN SYMPOSIUM On pressure equipment PARIS palais DES CONGRÈS 13 15 septembre 13 th 15 th september www.esope-paris.com

Plus en détail

L E D O M A I N E t h E D O M A I N

L E D O M A I N E t h E D O M A I N LE DOMAINE Niché sur une colline en plein cœur du vignoble genevois, le Domaine de Châteauvieux, dont la bâtisse date du XVIème siècle, vous offrira la quiétude d un site bucolique. Les fleurs, le potager

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail