SERRURES A PISTON PIN-TUMBLER LOCKS STIFTZYLINDERSCHLÖSSER

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "SERRURES A PISTON PIN-TUMBLER LOCKS STIFTZYLINDERSCHLÖSSER"

Transcription

1

2 SERRURES A PISTON PIN-TUMBLER LOCKS STIFTZYLINDERSCHLÖSSER 195

3 Ø 22,1 mini SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser ,1 mini 7 3 Ø23 M22x0, ,2 32 DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN 196 RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit 1351-A , maxi Oui / Yes / Ja B , maxi Oui / Yes / Ja Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

4 SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser 1351 Ø 22,1 mini 19,1 mini Ø23 M22x0, DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN 197 RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit A maxi Oui / Yes / Ja B maxi Oui / Yes / Ja Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

5 Ø 22,1 mini SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser ,1 mini 7 3 Ø23 M22x0, ,2 33,5 4 DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN 198 RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit A , maxi Oui / Yes / Ja B , maxi Oui / Yes / Ja Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

6 SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser 1104 Ø 23,1 mini 19,1 mini 4,2 26,2 23 M23x ,2 DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN 199 RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit 1104-A ,2 2,8 16 maxi Oui / Yes / Ja B ,2 2,8 16 maxi Oui / Yes / Ja Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

7 Ø 23,1 mini SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser ,1 mini 2,8 28,6 23 M23x DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN 200 RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit A ,6 2,8 16 maxi Oui / Yes / Ja B ,6 2,8 16 maxi Oui / Yes / Ja Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

8 SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser T 75 Ø 25,1 mini mini M , DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN Observations / Remarks / Bemerkungen 1 : A vis /screwed 2 : A cosses /podded 201 RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit OBSERVATIONS Remarks Bemerkungen T-75/ ,8 nous consulter T-75N/25N sp ,8 nous consulter Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

9 Ø 25,1 mini SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser ,8 18 mini 27 30,5 2, M25x ,5 38 DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN 202 RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit 7310-/ ,5 2,8 18 maxi Oui / Yes / Ja / ,5 2,8 18 maxi Oui / Yes / Ja / ,5 2,8-1 Oui / Yes / Ja / ,5 2,8-1 Oui / Yes / Ja Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

10 SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser 7515 Ø 23,1 mini Ø , ,5 33 DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN 203 RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit maxi Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

11 Ø 3,7 mini 15,25 SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser 1049 Ø 14,7 mini 7,5 15,25 L 1,8 2 M3,5 Profondeur/Depht/ Tiefe = 10 7, ,5 DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN 204 RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit ,5 2-5 pistons ,5 - - Oui / Yes / Ja ,4 2-5 pistons ,4 - - Oui / Yes / Ja pistons ,0 - - Oui / Yes / Ja pistons ,0 - - Oui / Yes / Ja pistons ,0 - - Oui / Yes / Ja Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

12 L SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser t 1263/1264 A B 8, ,3 M5 10 DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit A + B = L mm pistons = pistons = pistons = pistons = pistons = pistons = pistons = pistons = pistons = pistons = pistons = pistons = pistons = Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

13 SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser 1266/1267 L A B 17 8,6 33,3 19 Ø ,3 M5 DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN 206 RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit A + B = L mm pistons = pistons = pistons = pistons = pistons = pistons = Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

14 L SERRURES À PISTON Pin-Tumbler locks Stiftzylinderschlösser 1268/1269 A B 8, , M5 DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN RÉF. PROFIL Profile Profil ROTATION - SORTIE DE CLEF Rotation - key extraction Schließweg- Schlüsselabzug FIXATION PRODUIT Lock fixing Befestigung auf Basis CÔTE SOUS TÊTE (L) Dimension under head Maß ab Kopfende EPAISSEUR TÊTE Head thickness Kopfdicke ÉPAISSEUR SUPPORT (E) Pannel thickness Materialstärke CAME DÉMONTABLE Removable cam Demontierbarer Riegel CAME OU EMBOUT Means of locking Verriegelungssystem OPTIONS Option Wahlmöglichkeit 207 A + B = L mm pistons , = 40, pistons , = 50, pistons , = 60, pistons ,5 + 36,5 = pistons ,5 + 46,5 = pistons ,5 + 56,5 = Pour les cames, se reporter page 210, pour les accessoires, page 258 / For the cam type refer to page 210, for accessories, page 258 / Für Riegel, Seite 210, für Zubehör, Seite 258.

15

16 CAMES CAM RIEGEL 209

17 CAMES Cam Riegel RONIS propose une large gamme de cames (plates, cambrées, à crochet ou multi points). Voici quelques éléments qui vous aideront à choisir parmi nos cames : RONIS offers a large range of cams (flat, bent, with hook or multi-points). Here are some elements which will help you to choose the right cam : Ronis bietet Ihnen ein grosses Sortiment an Riegeln an ( flache Riegel, gekröpfte Riegel, Hakenriegel, Mehrpunktriegel). Hier einige Beispiele, Um Ihnen bei der Auswahl zu helfen. Type 1 Type 3 Type 2 Type 4 Type de cames / Type of cams / Riegeltyp Type 5 Type B Type 7 Type 8 H

18 CAMES Cam Riegel RÉFÉRENCES A B C Ø RÉFÉRENCES A B C Ø L RÉFÉRENCES X L Ø

19 CAMES 1104 Cam 1104 Riegel

20 CAMES 1128 Cam 1128 Riegel 1128 R25 E 23 A Type A Type B 213 RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE OBSERVATIONS / REMARKS / BEMERKUNGEN

21 CAMES 1128 Cam 1128 Riegel 1128 C R25 23 H A E 214 Type A Type B RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE OBSERVATIONS / REMARKS / BEMERKUNGEN

22 CAMES 1201 Cam 1201 Riegel 1201 R9 E 13 A RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

23 CAMES 1201 Cam 1201 Riegel R9 E 13 B 5 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE /TYP B EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

24 R9 CAMES 1201 Cam 1201 Riegel 1201 C 13 H A E RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

25 CAMES Cam Riegel R9 E 13 A 218 RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE /TYP A EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

26 CAMES Cam Riegel R9 E 13 B 5 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE /TYP B EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

27 R9 CAMES Cam Riegel C 13 H A E 220 RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE /TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

28 3 CAMES Cam Riegel R25 E 23 B 5 R13.5 RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE /TYP B EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

29 CAMES Cam Riegel R25 A E

30 CAMES Cam Riegel RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

31 CAMES Cam Riegel C R25 23 H A E 224 RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

32 CAMES Cam Riegel C 3 R25 23 H B 5 R13.5 E 225 RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP B C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

33 CAMES Cam Riegel C 3 R25 R13.5 H B E RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP B C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

34 CAMES Cam Riegel R25 A C H E 23 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

35 CAMES Cam Riegel C R25 H A E 23 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

36 R9 CAMES 4929 Cam 4929 Riegel 4929 E 15 A RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

37 CAMES 4929 Cam 4929 Riegel R9 E 15 B 5 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP B EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

38 R9 C CAMES 4929 Cam 4929 Riegel H A E RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

39 CAMES 4929 Cam 4929 Riegel RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

40 CAMES 4929 Cam 4929 Riegel 4929 C 3 R9 15 H B 5 R13.5 E RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP B C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

41 R13.5 CAMES 4929 Cam 4929 Riegel 4929 C 3 R9 H B E RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP B C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

42 R9 CAMES 4929 Cam 4929 Riegel 4929 A E 15 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

43 R9 CAMES 4929 Cam 4929 Riegel 4929 A C H E 15 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

44 R9 CAMES 4929 Cam 4929 Riegel 4929 C H A E 15 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

45 CAMES 9100 Cam 9100 Riegel 9100 R7.5 A E RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

46 CAMES Cam Riegel R9 E 13 A 239 RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

47 CAMES Cam Riegel R9 E 13 B 5 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP B EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

48 R9 C CAMES Cam Riegel H A E RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

49 R13.5 CAMES Cam Riegel C 3 R9 H B E RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP B C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

50 CAMES Cam Riegel R25 C ECHELLE R21 R Pour références Pour références C RÉF

51 CAMES Cam Riegel R9 E 15 A 244 RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

52 3 CAMES Cam Riegel R9 E 15 B 5 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP B EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

53 R9 CAMES Cam Riegel C 15 H A E 246 RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

54 CAMES Cam Riegel RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

55 CAMES Cam Riegel RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

56 C 3 CAMES Cam Riegel R9 R H B 5 E 249 RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP B C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

57 R13.5 CAMES Cam Riegel C 3 R9 H B E RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP B C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

58 R9 CAMES Cam Riegel A E 15 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

59 R9 CAMES Cam Riegel A C H E 15 R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

60 R9 C CAMES Cam Riegel H A E R RÉFÉRENCES AJOUR TYPE / TYPE / TYP A C H EPAISSEUR / THICKNESS / DICKE

61 CAMES À ERGOT Cam with stopper Riegel L Came acier avec ergot / Steel cam with stopper / Stahl-Noppenriegel 254 RÉFÉRENCES H L RÉFÉRENCES H L RÉFÉRENCES H L Pour références / For lock / für Artikel 060/063/064/065

62 CAMES À ERGOT Cam with stopper Riegel L Came à ergot inox / Cam with stainless steel Stopper / Edelstahl-Noppenriegel Came plastique à ergot / Plastic came with stopper / Plastik-Noppenriegel Came 3 points acier avec ergot / 3 points steel cam with stopper / Drei-Noppenriegel aus Stahl RÉFÉRENCES H L RÉFÉRENCES H L RÉFÉRENCES H L Pour références / For lock / für Artikel 060/063/064/065

63

64 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖR 257

65 ACCESSOIRES Accessories Zubehör COLLERETTES / ROSSETTES / ROSETTES R Pour références / For lock / für Artikel / Pour références / For lock / für Artikel 4500 / / / Pour références / For lock / für Artikel 4500 / 6900 / / / / / Pour référence / For lock / für Artikel Pour référence / For lock / für Artikel Pour référence / For lock / für Artikel Pour référence / For lock / für Artikel Pour référence / For lock / für Artikel 1104

66 ACCESSOIRES Accessories Zubehör 1.5 2x Ecrou / Nuts / Muttern M 17*100 Réf Ecrou / Nuts / Muttern M 20*125 Réf Ecrou / Nuts / Muttern M 19*100 Réf Ecrou 2 encoches / 2 slots nut / Muttern 2 Einschnitte M 14*100 Réf Ecrou 4 encoches / 4 slots nuts / Muttern 4 Einschnitte M 16*100 Réf Fourchette / Horseshoe clip / Gabelfeder Nous consulter / On request / uns befragen Pontet / Counter cam / Schlaufe Réf Pour références / For lock / für Artikel / ± R5 1x x 3 25 R3 A± x45 1 L M 5 x Pêne / Bolt / Riegel Réf (L 30 mm) Réf (L 35 mm) Réf (L 37,5 mm) Pour référence / For lock / für Artikel 1017 Plaquette / Strike plate / Rückplatte Réf Pour référence / For lock / für Artikel 6900 Plaquette / Strike plate / Rückplatte Réf Application bois / Wood application / Anwendung Holz Pour référence / For lock / für Artikel 911

67 ACCESSOIRES Accessories Zubehör Contreplaque / Back-plate / Hinterplatte Pour références / For lock / für Artikel 9100 / 9200 / 9300 Réf Application bois / Wood application / Anwendung Holz Réf Application métal / Metal application / Anwendung Metall Lame déverrouillage / Code setting plate / Codierplatte Pour références / For lock / für Artikel 9100 / 9200 / 9300 L 4 19, ,3 27, Entretoise / Spacer / Distanzring Réf (L 7 mm) Réf (L 9,5 mm) Réf (L 14,5 mm) Pour référence / For lock / für Artikel Entretoise / Spacer / Distanzring Réf Pour référence / For lock / für Artikel ,4 23 Rondelle plate / Washer / Scheibe Réf Pour référence / For lock / für Artikel Rondelle à griffe / Grifproof Washer / Scheibe Réf Pour référence / For lock / für Artikel Gâche / Strike / Schließhaken Réf Pour référence / For lock / für Artikel 23200

68 ACCESSOIRES Accessories Zubehör Ref. Description / Description / Beschreibung Boîtier / Housing / Gehäuse Pontet pour crochet / Hook Pin / Halteblech ( -1 ) Crochet / Hook / Schließhaken Crochet / Hook / Schließhaken Arrêt de porte / Door Stop / Anschlagstifte Pontet pour tringle / Spindle pin / Schließstangenführung ( -1 ) Tringle / spindle / Drehstange Nous consulter / On request / auf Anfrage

69 A A ACCESSOIRES Accessories Zubehör CARRÉS / SPINDLES / VIERKANT Type 1 Type 1 7 M5 Type 2 8 M Type 2 L RÉFÉRENCES TYPE / TYPE / TYP M L RÉFÉRENCES TYPE / TYPE / TYP M P

70 ACCESSOIRES Accessories Zubehör CLÉS INSERT / KEYS FOR SPANNERLOCKS / SCHLÜSSEL RÉFÉRENCES Carré 6mm Femelle 6 mm Square Female Carré 7mm Femelle 7 mm Square Female Carré 8mm Femelle 8 mm Square Female Triangle 6,5 / 7 mm Femelle 6,5 / 7 mm Triangular Female Triangle 8 mm Femelle 8 mm Triangular Female Triangle 9 mm Femelle 9 mm Triangular Female Triangle 11 mm Femelle 11 mm Triangular Female RÉFÉRENCES Double barre 5 mm 5 mm Double bit Double barre 3 mm 3 mm Double bit RÉFÉRENCES Carré 6 mm Male 6 mm Square Male Carré 7 mm Male 7 mm Square Male Rectangle Femelle de 5*10 mm Rectangle 5* 10 mm Female RÉFÉRENCES Carré 6 mm Femelle 6 mm Square Female Carré 7 mm Femelle 7 mm Square Female Carré 8 mm Femelle 8 mm Square Female Triangle 7 mm Femelle 7 mm Triangular Female Triangle 8 mm Femelle 8 mm Triangular Female Triangle 9 mm Femelle 9 mm Triangular Female RÉFÉRENCES Double barre 3 mm 3 mm Double bit Double barre 5 mm 5 mm Double bit Ø 13 Ø 6,8 263 RÉFÉRENCES CNOMO 2

71

72 INFORMATIONS TECHNIQUES TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE DATEN 265

73 SERRURES À PAILLETTES Disc-tumbler lock Plättchenzylinder Rotation Gauche Left hand anti clockwise Nach links gegen den Uhrzeigersinn G D Rotation Droite Right hand clockwise. Nach rechts im Uhrzeigersinn Combinaison : est donnée par le profil et les paillettes qui sont commandées par la clé. Came : préciser la cote d accrochage X prise sous la tête du corps et la longueur A prise à l axe. Ajour : trou de passage des serrures. Course : évolution parcourue par la came lors de l ouverture. Ex.: 1/2 tour - 1/4 tour Rotation (de position fermée à position ouverte) : A droite D sens des aiguilles d une montre. A gauche G sens inverse des aiguilles d une montre. Sortie de clé : peut se faire en position fermée et ouverte. Clé prisonnière : la clé ne peut être retirée qu en position fermée. Représentation : toutes les serrures sont dessinées en position fermée F, clé verticale. Combination: Provided by profile section and tumblers which are operated by the key. Cam: Specify dimension X from under the head to dimension A length from the axis. Fixing hole: hole for lock fixing Cam Turn: Cam movement done by the cam between open and closed position. e.g Rotation (from closed position to the open position) : Right hand «D»: clockwise. Left hand «G»: anti clockwise Extraction key: from either an open or a closed position. Trap Key: extraction only from closed position. Drawing: All locks are shown in a closed position F with key at the vertical. Schliessung : ergibt sich durch das Profil und die Plättchen, die vom Schlüssel betätigt werden. Riegel : Mass X von Kopf bis Riegel und Mass A ab Achse angeben. Lochbild : die Lochung der Schlösser ist auf jeder Zeichnung angegeben Drehung : Bewegung des Riegels bei der Öffnung. z.b.: Schließweg (von geschlossen nach offen) : Nach rechts «D»: Im Uhrzeigersinn. Nach links «G»: Gegen den Uhrzeigersinn. Abzugstellung des Schlüssels : In geschlossener und in geöffneter Stellung. Schließzwang : der Schlüssel kann nur in geschlossener Stellung abgezogen werden Darstellung : Alle Schlösser werden in geschlossener Stellung «F» gezeichnet, Schlüssel senkrecht. 266

74 SERRURE À PISTONS Pin tumbler lock Plättchenzylinder Combinaison : est donnée par le profil et les pistons qui sont commandées par la clé. Came : préciser la cote d accrochage X prise sous la tête du corps et la longueur A prise à l axe. Ajour : trou de passage des serrures. Course : évolution parcourue par la came lors de l ouverture. Ex.: 1/2 tour - 1/4 tour Rotation (de position fermée à position ouverte) : A droite D sens des aiguilles d une montre. A gauche G sens inverse des aiguilles d une montre. Sortie de clé : peut se faire en position fermée et ouverte. Clé prisonnière : la clé ne peut être retirée qu en position fermée. Représentation : toutes les serrures sont dessinées en position fermée F, clé verticale. Combination: is given by the profile and the pin tumblers which are actioned by the key. Cam: Specify dimension X from under the head to dimension A length from the axis. Fixing hole: hole for lock fixing Cam Turn: Cam movement done by the cam between open and closed position. e.g Rotation (from closed position to the open position) : Right hand «D»: clockwise. Left hand «G»: anti clockwise Extraction key: from either an open or a closed position. Trap Key: extraction only from closed position. Drawing: All locks are shown in a closed position F with key at the vertical. Schliessung : Sie wird durch das Profil und durch die Stiffe angegeben, welche von dem Schüssel in Bewegung gesetz werden. Riegel : Mass X von Kopf bis Riegel und Mass A ab Achse angeben. Lochbild : die Lochung der Schlösser ist auf jeder Zeichnung angegeben Drehung : Bewegung des Riegels bei der Öffnung. z.b.: Schließweg (von geschlossen nach offen) : Nach rechts «D»: Im Uhrzeigersinn. Nach links «G»: Gegen den Uhrzeigersinn. Abzugstellung des Schlüssels : In geschlossener und in geöffneter Stellung. Schließzwang : der Schlüssel kann nur in geschlossener Stellung abgezogen werden Darstellung : Alle Schlösser werden in geschlossener Stellung «F» gezeichnet, Schlüssel senkrecht. Poussoir / Push button / Körperstift Piston / Pin tumbler / Stift Para / Cylinder / Zylinder Clé / Key / Schlüssel X Ressort / Spring / Feder Came / Cam / Riegel A Stator / Body / Körper Profil / Profile / Profil 267

75 INFORMATIONS TECHNIQUES Technical information Technische daten BARILLETS INTERCHANGEABLES / REMOVABLE BARREL / WECHSELZYLINDER Le barillet interchangeable a été créé pour permettre d installer les combinaisons de fermetures en fonction des besoins de l utilisateur final. Pour pouvoir extraire le barillet, on doit obligatoirement utiliser une clé d extraction. L utilisateur ouvre avec sa clé personnelle, ou éventuellement avec 1 clé passe si les bureaux sont sur installation passe général. La serrure doit donc être en position ouverte. A l aide de la clé d extraction, on enlève le barillet. Celui-ci pourra alors être remplacé par un autre barillet interchangeable de même diamètre. Cette manipulation est très facile à réaliser. Toutefois si l accès n est pas autorisé, serrure fermée, on ne pourra pas extraire le barillet avec la clé d extraction. La sûreté de la serrure est ainsi protégée. La clé d extraction n est pas «un super passe». The removable barrel was created to allow modular locking solutions according to the need of the end-user. Extraction key is required to remove the barrel. The lock can be opened with a unique key or with a master key. The lock has to be in the open position. The removed barrel can be replaced by another one of the same diameter. This operation is very easy. If the lock is in the closed position, the extraction o the barrel is not possible. The lock is kept safe. Extraction key is not a grand master key. Der austauschbare Zylinder bietet die Möglichkeit, die Kombination der Verschlusssysteme auf die Bedürfnisse des Endverbrauchers abzustimmen. Man braucht nicht mehr das Schloss zu wechseln, sondern nur den Zylinder. Um den Zylinder herauszuziehen, ist ein Entnahmeschlüssel unbedingt erforderlich. Der Benützer öffnet mit seinem Privatschlüssel oder eventuell mit einem Hauptschlüssel, wenn die Büroräume einem Generalschlüsselsystem angehören. Das Schloss muss auf Öffnungsposition stehen. Mit dem Entnahmeschlüssel wird der Zylinder entnommen. Er kann dann durch einen anderen Zylinder ersetzt werden. Dieser Austausch erfolgt problemlos. Wenn jedoch - bei nicht geöffnetem Schloss - der Zugang versperrt ist, kann der Zylinder nicht mit dem Entnahmeschlüssel entnommen werden. Das Schloss ist auf diese Weise gesichert. Der Entnahmeschlüssel ist kein Superhauptschlüssel. 268

76 INFORMATIONS TECHNIQUES Technical information Technische daten BARILLETS INTERCHANGEABLES / REMOVABLE BARREL / WECHSELZYLINDER

77 INFORMATIONS TECHNIQUES Technical information Technische daten SERRURE / LOCK / SCHLÖSSER POUR RETIRER LE BOUTON : - Serrure en position ouverte, enlever la clé, introduire la tige du coté 1 pour ouverture à D, du coté 2 pour ouverture à G, maintenir appuyé et retirer le bouton. TO REMOVE THE KNOB: Lock in open position, remove the key, insert tool on the side of the cam, and keep pushing to remove the knob. UM DEN KNOPF ZU ENTNEHMEN, auf geöffente Position stellen, den Schlüssel abziehen, Werkzeug auf der Seite des Riegels einsetzen, und drücken um den Knopf zu entnehmen SELECTION DROITE GAUCHE : - Pour ouverture à gauche,pièce plastique en position L. - Pour ouverture à droite,pièce plastique en position R. - Pour changer la position de la pièce plastique, voir schéma. SELECT LEFT OR RIGHT OPENING: - To open to the left, the plastic piece has to be in the left position. - To open to the right, the plastic piece has to be in the right position. - To change the position of the plastic piece, see drawing below. WAHL RECHTS ODER LINKS - Um nach links zu öffnen, muss das Plastikteil in linker Stellung sein - Um nach rechts zu öffnen, muss das Plastikteil in rechter Stellung sein - Um die Stellung zu wechseln, sehen sie beiliegenden Plan 270

78 271 Closure directions Montagestellung POSITIONS MONTAGE O F F O F O F O F O F O F O F O F O F O A C G J B H L O D N F O K F O M F O F O F O F O F O P Q F O O F F O F E O Ouvert / Open / Geöffnet F Fermé / Closed / Geschlossen Indice X = Cambrage extérieur / External bent / Kröpfung nach aussen Indice OO = Cambrage intérieur / Internal bent / Kröpfung nach innen

79 LES SOLUTIONS RONIS RONIS solutions Lösungen RONIS QUATTROFIX Système de clipsage breveté assurant une meilleure tenue et stabilité de la serrure avec un jeu très faible. Il assure également une meilleure répartition symétrique des points d appui par rapport au clip 2 branches. Pour tout mobilier métallique de bureau et de vestiaire ayant une épaisseur de tôle entre 0.7 et 1.1 mm. Patented four prong systems offering the highest resistance against vandalism and securing the lock in its correct position, the RONIS QUATTOFIX has been developed for increased stability compared to a standard horseshoe clip. Designed especially for our range of snap-in locks used within the lockers and metal furniture industry with a panel thickness between 0.7 and 1.1 mm. Beschreibung : Clipssystem, das einen besseren Halt und eine bessere Stabilität des Schlosses garantiert mit wenig Spielraum Außerdem werden die Druckpunkte im Gegensatz zu einem 2-Punkt-Clip besser verteilt. Vorgesehen für Metall-Büromöbel und Garderoben mit Materialstärke von 0.7 bis 1.1mm. Pour serrures / For lock / für Artikel : / / ANTI BRISE CLÉ / ANTI-SNAP KEY / ANTI-BUCH-SCHLÜSSEL : Pour protéger le système de fermeture des vestiaires d école, casiers de piscine, consignes, RONIS a conçu le système Anti Brise Clé. Equipé d une nouvelle tête englobant la clé pour la préserver lors d usages intensifs ou de manœuvres difficiles. RONIS developed a barrel with anti-snap key to protect locking system for school and swimming pool lockers. Due to design of the barrel head, it offers with increased protection for reduced vandalism. The head of the barrel has been designed in order to take in the key and reduce vandalism and damage of the key. Beschreibung : Zum Schutz von Schulgarderoben, Schwimmbadspinden, Schließfächern hat Ronis das Anti-Schlüsselbruch-System erfunden. Eine neue Schloßform, die den Schlüssel so umgibt, das er bei intensiver Benutzung oder schwierigen Bewegungen geschützt ist. Pour serrures / For lock / für Artikel : / /

80 LES SOLUTIONS RONIS RONIS solutions Lösungen RONIS ULTRA TRACK : Système d ouverture alternative ( l ouverture d un tiroir déclenche automatiquement le blocage des autres tiroirs par un système de levier). L Ultra-Track, monté sur rail, autorise le sur-mesure : sur les hauteurs et les largeurs des tiroirs, - sur le nombre de tiroirs, sur la surface de fixationfond ou côté, sur la liaison de plusieurs caissons. Il s adapte sur les meubles en bois ou en métal. Les points forts de l Ultra-Track : - L ouverture alternative de chaque tiroir est garantie. Il est impossible d ouvrir 2 tiroirs en même temps. Ce système évite le basculement du meuble. - Les serrures RONIS livrées avec ce système assurent le verrouillage simultanée de tous les tiroirs. - Le montage d Ultra-track sur votre meuble est simple et facile. - Le module de base autorise toutes combinaisons multiples. - Sa simplicité permet la suppression d accessoires tels que contrepoids ou lestage. - Par rajout de renvoi d angles, la fermeture peut s effectuer en batterie sur plusieurs caissons. - Ultra-track est équipé d une serrure RONIS. The alternative anti-tilt system ( the opening of one drawer automatically locks all other drawers by a lever system). As it is mounted on a rail, this system allows the fitting of Ultra-track on your own cabinets; Ultra-track is adaptable to : any size of drawer, any number of drawer, fixing on back or side of drawers. This system fits on metal or wooden furniture. The strong points : - The alternative opening of each drawer is guaranteed. It is impossible to open 2 drawers at the time. The system prevents the cabinets falling forward. - The RONIS locksfitted in this system ensure that all the drawers are locked simultaneously. - The mounting of Ultra-track on your furniture is simple and easy. - The modular design gives many methods of applications. - Its simplicity gets rids of accessories like counter weights. - The Ultra-track system can be fitted to operate on several cabinets on line. Die komplette Auszugsperre : Ultra-track ist ein komplett Auszugsperrsystem, ein fertig-produkt das auch nach Mass Einstellungen bietet : nach Höhen und Breiten der Schubladen, nach Anzahl der Schubladen, nach Anbringungsstelle, auf der Rückwand oder seitlich, mit Verbindung von mehreren Schränke. Es passt sich an Holz oder Metallmöbel an. Die Schwerpunkte: - Die alternative Öffnung jeder Schublade ist zugesichert. Es ist unmöglich zwei Schubladen gleichzeitig rauszuziehen. Das System verhindert das Kippen vom Schrank. - Die zu dem System passenden RONIS Schlösser sichern den gleichzeitigen Verschluss aller Schubladen. - Die Montage des Ultra-track auf Ihr Möbel ist einfach und leicht. - Das Haken-Modul ermöglicht viel fachige Kombinationen. - Zusatzteile wie Gegengewicht sind überflüssig. - Eine Umlenkung ermöglicht Reihen-Schliessung von mehreren Schränke. - Ultra-track ist mit einem RONIS Schloss verbunden. 273

81 PROFILS ET COMBINAISONS Profile and combinations Profil und Schliessungen PROFIL Profile / Profil BARILLET Barrel / Zylinder NBRE DE COMBINAISONS POSSIBLES Possible number of combinations / möglich anzahl Schliessungen NON CAPUCHONNÉ Uncapped / ohne Kappe CAPUCHONNÉ Capped / mit Kappe CAPUCHONNÉ +OBTURATEUR Capped with dust cover / mit Staubschutzkappe INTERCHANGEABLE Removeable / Wechselzylinder PASSE Master keyed / Hauptschlüssel CLÉ MÉTALLIQUE Steel key / Stahlschlüssel CLÉ SURMOULÉE Over moulding Key / umspritzterschlüssell CLÉ ARTICULÉE Articulated Key/ Klappschlüssel CLÉ SYMÉTRIQUE Symmetrical Key / Symetrisches Profil CLÉ ASYMÉTRIQUE Asymmetrical Key / Asymetrisches Profil PROFIL CLÉ Profile Key/ Profil SH SM NB: les données ci-dessus ne sont valides que dans le cadre de l utilisation d un corps métallique, produit et vendu par RONIS / Data are only available for a metal body from RONIS / Diese Angaben sind nur für RONIS-Metall-Körper gültig Oui/Yes/Ja - Non/No/Nein

SERRURES À CONTACT ET DIVERSES SWITCH LOCKS / VARIOUS LOCKS KONTAKTSCHLÖSSER / VERSCHIEDENE SCHLÖSSER

SERRURES À CONTACT ET DIVERSES SWITCH LOCKS / VARIOUS LOCKS KONTAKTSCHLÖSSER / VERSCHIEDENE SCHLÖSSER SERRURES À CONTACT ET DIVERSES SWITCH LOCKS / VARIOUS LOCKS KONTAKTSCHLÖSSER / VERSCHIEDENE SCHLÖSSER 161 Ø 19,1 mini SERRURES À CONTACT ET DIVERSES Switch Locks / Various Locks Kontaktschlösser / Verschiedene

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions. Serrures Locksets LAGUNE Caractéristiques techniques générales Montage sur encoche A Réversible À cylindre européen panneton DIN (norme DIN 1) Rappel du pêne à la clé Pour porte en verre trempé de et mm

Plus en détail

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4 Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé

Plus en détail

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100

Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations I n f o - u n d A n s c h l a g k ä s t e n 4.03.1 Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Info- und Anschlagkästen Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Informieren

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite D D D D m 5.04 5.04 5.04 5.04 0 0 0 0.5.5.5.5 43.384 43.384 43.384 43.384 E E E E 42.37 42.37 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 FERMETURES POUR CHAMBRES FROIDES FERMOD 20-2 - FERMETURES

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique Siège social de KFV KFV: acteur majeur de la sécurité. La société KFV ne se contente pas de produire

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

France SMS+ MT Premium Description

France SMS+ MT Premium Description France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription

Plus en détail

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01)

(51) Int Cl.: G06K 19/07 (2006.01) G06K 19/073 (2006.01) (19) TEPZZ 4Z_7Z6B_T (11) EP 2 401 706 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.04.201 Bulletin 201/17 (21) Numéro de dépôt: 711430.8 (22)

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i e h s y s t e m e a d! t Podestboden-System Raised floor Version 1 i MODUL International Exhibition Design Systems Sperberweg 4 D-41468 Neuss Germany Tel.: +49(0) 2131-9389-0 Fax: +49(0) 2131-938999 info@modul-int.com

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Tutoriel de formation SurveyMonkey Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

ACTUATORLINE - TH Serie

ACTUATORLINE - TH Serie ACTUATORLINE - T Serie www.rollon.com WICTISTE MERKMALE - CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Extrem kompakte Abmessungen Dimensions extrêmement compactes ohe Positioniergenauigkeit rande précision de positionnement

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Serrures. Appelez au 1 800 423-3531 de n importe où au Canada - www.hafele.com MC. Survol des systèmes de verrouillage...493

Serrures. Appelez au 1 800 423-3531 de n importe où au Canada - www.hafele.com MC. Survol des systèmes de verrouillage...493 Survol des systèmes de verrouillage...49 Clés à panneton, fausses clés et accessoires...494 496 Système de verrouillage Symo 000...497 511 Module à cylindre...51 59 Serrures à pêne...516, 50, 57, 541,

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange Amortisseurs de pulsations pour installation UHPLC Aucun risque de rupture, ne contient aucun diaphragme Sa construction permet un lavage parfait et un volume

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth

Plus en détail

SERRURES ET ACCESSOIRES LOCKS AND ACCESSORIES

SERRURES ET ACCESSOIRES LOCKS AND ACCESSORIES Serrures à pêne dormant assurant une protection maximum contre l'entrée par effraction. Elles peuvent être actionnées par un ou deux barillets. Leur pêne, résistant au découpage à la scie, est fait de

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

L. Obert, T. Lascar, A. Adam Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Jouve, 18, rue St-Denis, 75001 Paris, France

Jouve, 18, rue St-Denis, 75001 Paris, France Europàisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets Numéro de publication : 0 171 3 6 4 B1 12 FASCICULE DE BREVET EUROPÉEN Date de publication du fascicule du brevet : 11.10.89 @

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Restaurant Application Quick Reference Guide

Restaurant Application Quick Reference Guide Restaurant Application Quick Reference Guide Ingenico Telium Canada English Color key Required Merchant Input on Point of Sale Required Customer Input on Internal or External PIN-pad Optional Merchant

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail