Articoli vari Articles divers Various articles Verschiedenen Einzelartikeln

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Articoli vari Articles divers Various articles Verschiedenen Einzelartikeln"

Transcription

1 Prodotti per Products for communities Produkte für Gemeinschaften Articoli vari Articles divers Various articles Verschiedenen Einzelartikeln comunità Produits pour communautes

2 Ceramica Dolomite: "tutta la qualità, solo la qualità". Si può riassumere in queste sole sei parole la filosofia aziendale di Ceramica Dolomite. Certo può sembrare molto rischioso, ma i fatti parlano chiaro. Nero su bianco, come si dice. Non a caso Ceramica Dolomite è stata la prima azienda italiana del settore ad ottenere la certificazione ISO Un riconoscimento importante che presuppone un impegno totale proprio nell ambito della qualità, in tutti i sensi: materie prime impiegate e processi produttivi, know-how e personale specializzato, controlli continui e ricerca del miglior risultato in termini di affidabilità e durata. Ceramica Dolomite: "toute la qualité, uniquement la qualité". Nous pouvons ainsi résumer la philosophie de l entreprise de Ceramica Dolomite dans ces quelques mots. Cela peut bien sûr sembler un peu hasardeux, mais les faits parlent clairement. Noir sur blanc, comme l on dit. Ce n est pas par hasard que Ceramica Dolomite a été la première entreprise italienne du secteur à obtenir la certification ISO 9001, reconnaissance de grande importance qui suppose un engagement total justement dans le domaine de la qualité, dans tous les sens: matières premières utilisées et processus de production, know-how et personnel spécialisé, contrôles constants et recherche du meilleur résultat possible en termes de fiabilité et de durée. Brillanti come perle. La bellezza di una ceramica salta subito all'occhio dalla brillantezza. Quella di Ceramica Dolomite è veramente ineguagliabile, come l'uniformità del colore. Il "segreto", se così lo vogliamo chiamare, sta nella sapiente cura degli impasti, nella precisione della cottura, nell'attenta selezione del tipo di vernice. Il particolare trattamento rende le superfici resistenti all'attacco dei graffi, ai danni degli acidi e dei detergenti troppo forti. Tutto questo si traduce anche in un'estrema semplicità di pulizia: basta una passata con una spugna inumidita nell'acqua per far brillare tutti i sanitari e conservarli brillanti nel tempo. Brillants comme perles. La beauté de la céramique saute tout de suite à l œil grâce à sa brillance. Celle de Ceramica Dolomite est vraiment incomparable, comme même l uniformité de sa couleur. Le "secret", si nous voulons ainsi le nommer, se trouve dans les soins savants de la pâte, dans la précision de la cuisson, et dans le choix attentif du type de couleur. Un traitement particulier rend les surfaces résistantes à l attaque des griffures, aux dommages dûs aux acides et aux détergents trop forts. Tout ceci se traduit de même par une extrême simplicité pour le nettoyage: il suffit de passer avec une éponge trempée dans de l eau pour faire briller tous les sanitaires et les conserver brillants pendant longtemps.

3 Ceramica Dolomite: "nothing but complete quality". Ceramica Dolomite s business policy can be summarised in these four simple words. Certainly it might seem a risky statement, but the facts do not lie; it s black and white, as the expression says. It is no mere coincidence that Ceramica Dolomite was the first Italian company in the sector to be certified ISO This is an important acknowledgement and one that presupposes a full commitment to quality, in all its aspects: prime materials used, know-how, specialised personnel, continuous controls and constant improvements in both reliability and durability. Ceramica Dolomite: "die ganze Qualität, nur die Qualität". Die Kurzbiografie der Ceramica Dolomite lässt sich in nur 6 Worten zusammenfassen. Natürlich scheint es sehr riskant, aber die Tatsachen sind sehr deutlich. Schwarz auf weiß, wie man es sagt. Aber im Fall Ceramica Dolomite handelt es sich um die erste italienische Firma in diesem Bereich, die das Zertifikat ISO 9001 erhalten hat. Eine sehr wichtige Anerkennung, die einen totalen Einsatz besonders im Qualitätsbereich und in jedem Sinn voraussetzt: verwendetes Rohmaterial und Produktionsabläufe, Know how und Fachpersonal, ständige Kontrolle und Studie nach besten Ergebnissen bezüglich Zuverlässigkeit und Beständigkeit. As bright as pearls. The beauty of a ceramic is immediately evident from its shine, and Ceramica Dolomite's is truly exceptional, as is the homogeneity of its colour. The "secret", so to speak, is the skilful care in preparing the mixtures, the precision of the baking and the careful selection of the types of paint used. The specific treatment of the material makes the surfaces resistant to scratches, damage caused by acids and by overly powerful detergents. All of this also means extreme ease in cleaning. A simple wipe with a sponge wet with warm water is all that is required to make the appliances shine, ensuring the same shine over time. Glänzend wie Perlen. Die Schönheit der Keramik erkennt man sofort durch den Glanz. Der Glanz Ceramica Dolomite, so wie die Gleichmäßigkeit der Farbe ist wirklich unvergleichbar. Das Geheimnis, wenn man es so nennen will, liegt in der weisen Sorgfalt der Mischungen, in der Präzision der Brennung und in der aufmerksamen Auswahl der Lackfarben. Ergebnis der besonderen Behandlung sind kratzfeste und gegen Einwirkungen von Säuren und zu starken Reinigungsmitteln widerstandsfähige Oberflächen. Das alles zeigt sich in der äußerst einfachen Reinigung: ein feuchter Schwamm genügt, um alle Sanitäranlagen im Glanz erscheinen zu lassen und diesen zu erhalten.

4 J J J J0423 LAVABO GRADO CLINICO ART. J0415 CM 50 ART. J0419 CM 55 ART. J0421 CM 60 ART. J0423 CM 65 Lavabi senza foro rubinetteria e senza foro troppopieno. Installazione con bulloni. Per i lavabi Art. J0415 / J0419 non è prevista l installazione con colonna. Per i lavabi Art. J0421 / J0423 c è la possibilità di installare la colonna Art. J0348 o la semicolonna Art. J0416. ART. KG J J J J LAVABO GRADO CLINICO ART. J0415 CM 50 ART. J0419 CM 55 ART. J0421 CM 60 ART. J0423 CM 65 Lavabos sans trou robinetterie et sans trou trop-plein. Fixation par boulons. Les lavabos Art. J0415 et J0419 ne sont pas prévus pour installation avec colonne. Pour les lavabos Art. J0421 et J0423 possibilité d installer colonne Art. J0348 ou cache-siphon Art. J0416. WASH BASIN GRADO CLINICO ART. J0415 CM 50 ART. J0419 CM 55 ART. J0421 CM 60 ART. J0423 CM 65 Wash basins without taphole and without overflow. Installation by bolts. Wash basins Art. J0415 and J0419 are not suitable for use on pedestal. Wash basins Art. J0421 and J0423 suitable for pedestal Art. J0348 or semipedestal Art. J0416. WASCHTISCH GRADO CLINICO ART. J0415 CM 50 ART. J0419 CM 55 ART. J0421 CM 60 ART. J0423 CM 65 Waschtisch ohne Hahn-und Überlaufloch. Befestigung mit Schrauben. Art. J0415 / J0419 nicht für Saüle vorgesehen. Art. J0421 / J0423 mit Säule Art. J0348 und Halbsäule Art. J0416 kombinierbar. J J J J0422 LAVABO GRADO ART. J0414 CM 50 ART. J0417 CM 55 ART. J0420 CM 60 ART. J0422 CM 65 Installazione con bulloni. Per i lavabi Art. J0414/J0417 non è prevista l installazione con colonna. Per i lavabi Art. J0420/J0422 c è la possibiltà di installare la colonna Art. J0348 o la semicolonna Art. J0416. Art. J0414 è monoforo. ART. KG J J J J LAVABO GRADO ART. J0414 CM 50 ART. J0417 CM 55 ART. J0420 CM 60 ART. J0422 CM 65 Fixation par boulons. Les lavabos Art. J0414 et J0417 ne sont pas prévus pour installation avec colonne. Pour les lavabos Art. J0420 et J0422 possibilité d installer colonne J0348 ou cache-siphon J0416. Art. J0414 est monotrou. WASH BASIN GRADO ART. J0414 CM 50 ART. J0417 CM 55 ART. J0420 CM 60 ART. J0422 CM 65 Installation by bolts. Wash basins Art. J0414 and J0417 are not suitable for use on pedestal. Wash basins Art. J0420/J0422 suitable for pedestal Art. J0348 or semi-pedestal Art. J0416. Art. J0414 one hole. WASCHTISCH GRADO ART. J0414 CM 50 ART. J0417 CM 55 ART. J0420 CM 60 ART. J0422 CM 65 Befestigung mit Schrauben. Art. J0414/J0417 nicht für Säule vorgesehen. Art. J0420/J0422 mit Säule Art. J0348 und Halbsäule Art. J0416 kombinierbar. Art. J Einloch.

5 J0934 LAVAMANI MADDALENA CLINICO Lavamani senza foro rubinetteria e senza foro troppopieno. Installazione con bulloni. Peso: 8 kg. LAVE-MAINS MADDALENA CLINICO Lave-mains sans trou robinetterie et sans trou trop-plein. Fixation par boulons. Poids: 8 kg. HANDRINSE MADDALENA CLINICO Handrinse without taphole and without overflow. Installation by bolts. Weight: 8 kg. HANDWASCHBECKEN MADDALENA CLINICO Handwaschbecken ohne Hahn-und Überlaufloch. Befestigung mit Schrauben. Gewicht: 8 Kg. J0932 LAVAMANI MADDALENA Lavamani, installazione con bulloni. Peso: 8 kg. LAVE-MAINS MADDALENA Lave-mains, fixation par boulons. Poids: 8 kg. HANDRINSE MADDALENA Handrinse basin, installation by bolts. Weight: 8 kg. HANDWASCHBECKEN MADDALENA Handwaschbecken, Befestigung mit Schrauben. Gewicht: 8 Kg. J0411 LAVAMANI BRIANZA Lavamani, installazione con bulloni. Peso: 12 kg. LAVE-MAINS BRIANZA Lave-mains, fixation par boulons. Poids: 12 kg. HANDRINSE BASIN BRIANZA Handrinse basin, installation by bolts. Weight: 12 kg. HANDWASCHBECKEN BRIANZA Handwaschbecken, Befestigung mit Schrauben. Gewicht: 12 Kg. J2456 FONTANELLA FELTRE Fontanella con erogazione dell acqua a getto parabolico. Installazione prevista con zanche e viti. Peso: 7 kg. FONTAINE FELTRE Fontaine avec trou lateral pour jet parabolique. Fixation par crochets de suspension et vis. Poids: 7 kg. DRINKING FOUNTAIN FELTRE Drinking fountain with side hole for parabolic water jet. Installation by hangers and screws. Weight: 7 kg. TRINKWASSERSPENDER FELTRE Trinkwasserspender seitliches Zutrittsloch für parabolischen Wasserstrahl. Befestigung mit Wandbügeln oder Schrauben. Gewicht: 7 Kg.

6 J0425 VASO ASILO Vaso per bambini a cacciata. Fissaggio con viti. Peso: 11 kg. CUVETTE ASILO Cuvette pour enfants, à chasse directe. Sortie arrière cachée. Fixation par vis. Poids: 11 kg. WASHDOWN BOWL ASILO Washdown bowl for children with floor outlet. Installation by screws. Weight: 11 kg. TIEFSPÜLKLOSETT ASILO Tiefspülklosett für Kinder. Gewicht: 11 Kg. J2804 LAVAPIEDI PIANA Lavapiedi con poggiapiedi. Per palestre, scuole, comunità. Fissaggio a pavimento Art. J1167AA. Peso: 25 kg. LAVE-PIEDS PIANA Lave-pieds avec repose-pieds. Pour salles de gymnastique, ècoles, communautés, campings. Fixage Art. J1167AA. Poids: 25 kg. FEET-POOL PIANA Feet-pool with foot-rest, for gymnasium, schools, public buildings, campings. Fixing Art. J1167AA. Weight: 25 kg. FUSSBADEWANNE PIANA Fussbadewanne mit Fußstütze. Für Gemeinschaftswaschräume, Campings. Befestigung Art. J1167AA. Gewicht: 25 Kg. J J2909AA VUOTATOIO BRENTA Vuotatoio a cacciata con scarico a pavimento, da completare con griglia. Funziona con cassetta, flussometro, passorapido. Fissaggio con viti. Peso: 24 kg. GRIGLIA ART. J2909AA. VIDOIR BRENTA Vidoir d hôpital à chasse directe, à completer par grille. Installation avec réservoir haut Art. J0427, ou robinet de chasse. Fixation par vis. Poids: 24 kg. GRILLE ART. J2909AA. SLOP HOPPER BRENTA Slop hopper unit with fioor outlet, to be completed with grating. It may be used with high-level cistern or flush-valve. Installation by screws. Weight: 24 kg. GRATING ART. J2909AA. STANDAUSGUSS BRENTA Standausguss mit senkrechten Abgang, zu vervollständigen mit Klapprost. (für Wandspülkasten oder Druckspüler). Gewicht: 24 Kg. KLAPPROST ART. J2909AA Ø55 Ø Ø

7 J J2909AA VUOTATOIO SOSPESO BRENTA Vuotatoio sospeso a cacciata, da completare con griglia. Funziona con cassetta alta, flussometro o passo rapido. Staffa fissaggio a parete Art. J Peso: 26 kg. GRIGLIA Art. J2909AA. VIDOIR SUSPENDU BRENTA Vidoir d hôpital suspendu, à chasse directe, à completer par grille. Installation avec réservoir haut Art. J0427, ou robinet de chasse. Set de fixation Art. J Poids: 26 kg. GRILLE Art. J2909AA. SLOP HOPPER BRENTA Wall mounted slop hopper unit, to be completed with grating. To be used with high-level cistern Art. J0427 or flush-valve. Wall fixing Art. J Weight: 26 kg. GRATING Art. J2909AA. AUSGUSS BRENTA Wandhängender Ausgusszu, zu vervollständigen mit Klapprost, verwendbar mit Wandspülkasten Art. J0427 oder Druckspüler. Gewicht: 26 Kg. KLAPPROST Art. J2909AA. J2803 TURCA ARDO Turca senza sifone per installazione a filo pavimento. Funziona con cassetta alta Art. J0427, flussometro o passo rapido. Peso: 17 kg. CUVETTE À LA TURQUE ARDO Cuvette à la turque, sans siphon pour installation au niveau du sol. On peut l installer avec réservoir haut Art. J0427, ou robinet de chasse. Poids: 17 kg. SQUATTING W.C. ARDO Squatting W.C. pan, without syphon to be installed at floor-level. To be used with high-level cistern Art. J0427 or flush-valve. Weight: 17 kg. HOCKKLOSETT ARDO Hockklosett ohne Syphon, zum flächenbundigen Einbau. Verwendbar mit Wandspülkasten Art. J0427 oder Druckspüler Gewicht: 17 Kg. J0666 TURCA ARGENTINA Turca, per installazione a filo pavimento. Peso: 20 kg. CUVETTE À LA TURQUE ARGENTINA Cuvette à la turque, pour installation au niveau du sol. Poids: 20 kg. SQUATTING W.C. ARGENTINA Squatting W.C. pan, fit for installation at floor level. Weight: 20 kg. HOCKKLOSETT ARGENTINA Hockklosett, geeignet zum flachenbündigen Einbau. Gewicht: 20 Kg.

8 J0427 CASSETTA CORTINA Cassetta senza coperchio. Alimentazione sul fianco. Installazione alta, sugli appositi fori. Capacità 15 l. circa. Peso: 8 kg. RESERVOIR CORTINA Réservoir de chasse haut, sans couvercle. Fixation par vie. Alimentation par le côtes. Capacité 15 l. Poids: 8 kg. CISTERN CORTINA High-level cistern, without cover. Side water inlet. Installation by screws. Outlet capacity 15 l. Weight: 8 kg. WANDSPÜLKASTEN CORTINA Wandspülkasten ohne Deckel für Stand-W.C. und Hockklosett. Eintritt seitlich. Inhalt ca 15 l. Gewicht: 8 Kg. J0645 ORINATOIO ALBANIA Orinatoio a colonna. Da completare con pedana Art. J0647 smaltata, ed i coprigiunti curvo Art. J0648 e retto Art. J0649. Peso: 40 kg. URINOIR ALBANIA Stalle d urinoir. Montage avec terrasson émaillé Art. J0647 et couvre-joints Art. J0648 /J0649. Poids: 40 kg. URINAL ALBANIA Urinal. With glazed foot-plate Art. J0647 and collar-joints Art. J0648 / J0649. Weight: 40 kg. SÄULENURINAL ALBANIA Säulenurinal. Komplettierung mit glasierter Füssplatte Art. J0647 und bei Reihenmontage mit Abdeckplatten als Verbindung: gerundeter Oberteil Art. J0648 und rechteckiger Oberteil Art. J0649. Gewicht: 40 Kg. J2455 ORINATOIO BADIA Orinatoio, completo di griglia. Fissaggio a parete con zanche. Peso: 11 kg. URINOIR BADIA Urinoir pour installation murale sur crochets de suspension. Complet de grille. Poids: 11 kg. URINAL BADIA Wall urinal. Complete with grating. Fixed by wall hangers. Weight: 11 kg. URINAL BADIA Urinal mit Klapprost, Befestigung mit Wandbügeln oder Schrauben. Gewicht: 11 Kg.

9 J0437 ORINATOIO VOLGA Orinatoio con alimentazione dall alto. Completo di fissaggi. Peso: 11 kg. URINOIR VOLGA Urinoir avec entrée d eau extérieure. Fixations incluses. Poids: 11 kg. URINAL VOLGA Urinal, external water inlet. Included fixings. Weight: 11 kg. URINAL VOLGA Urinal, Wasserzulauf oben. Komplett mit Befestigungen. Gewicht: 11 Kg. J0438 ORINATOIO VOLGA Orinatoio con alimentazione posteriore. Completo di fissaggi. Peso: 11 kg. URINOIR VOLGA Urinor avec entrée d eau intérieure. Fixations incluses. Poids: 11 kg. URINAL VOLGA Urinal, concealed water inlet. Included fixings. Weight: 11 kg. URINAL VOLGA Urinal, Wasserzulauf verdeckt. Komplett mit Befestigungen. Gewicht: 11 Kg. J SET RACCORDO ALIMENTAZIONE DALL ALTO. TUBE D ALIMENTATION PAR DESSUS. SET FOR EXTERNAL INLET. VERBINDUNGSSET FÜR WASSERZULAUF VON OBEN. J SET RACCORDO ALIMENTAZIONE POSTERIORE. TUBE D ALIMENTATION CACHE. SET FOR CONCEALED INLET. VERBINDUNGSSET FÜR WASSERZULAUF HINTEN. J SIFONE AD ASPIRAZIONE PER USCITA ORIZZONTALE. VIDAGE A ACTION SIPHONIQUE SORTIE HORIZONTALE. SYPHONIC ACTION HORIZONTAL OUTLET. ABSAUGESIPHON, WAAGERECHTER ABGANG. J1968NU SIFONE AD ASPIRAZIONE PER USCITA VERTICALE. VIDAGE A ACTION SIPHONIQUE SORTIE VERTICALE. SYPHONIC ACTION VERTICAL OUTLET. ABSAUGESIPHON, SENKRECHTER ABGANG. J3662 SEPARATORE PER ORINATOI Separatore divisorio fra orinatoi. Completo di fissaggi. SEPARATEUR POUR URINOIR Séparateur mitoyen pour urinoir. Fixations incluses. DIVISION FOR URINALS Urinals division. Included fixings. URINAL SEPARATOR Urinal Separator. Komplett mit Befestigungen.

10 G.B. - AX - 06/05 CERAMICA DOLOMITE Divisione di Ideal Standard Italia S.r.l. Via Cavassico Inferiore, Trichiana (BL) Italia Sala esposizione Trichiana: Via Cavassico Inferiore, 160 tel. +39/ ric. aut. fax +39/ Sala esposizione Milano: Via Domodossola, 17 tel. +39/ fax +39/ TT I prodotti Ceramica Dolomite sono esposti presso i migliori rivenditori d arredo bagno e sanitari. Ceramica Dolomite si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche o variazioni ai prodotti presentati in questo catalogo. Timbro del rivenditore / Cachet du détaillant / Retailer s stamp / Stempel des Händlers

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.

Plus en détail

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus W westwood design Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus ! WARNING: FALL HAZARD TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS

Plus en détail

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Plus en détail

ACADEMIE DE VERSAILLES Année scolaire 2010-2011 GROUPE DE TRAVAIL ACADEMIQUE : Entraîner, évaluer l expression écrite

ACADEMIE DE VERSAILLES Année scolaire 2010-2011 GROUPE DE TRAVAIL ACADEMIQUE : Entraîner, évaluer l expression écrite COMPTE RENDU D EXPERIMENTATION Domaine de travail : Entraînement à l expression écrite à la maison à partir de notes recueillies en classe. Révision et remédiation individualisée de chaque production écrite

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau.

Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung. im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik und im Strassenbau. Unternehmen L entreprise Wir sind ein Team mit langjähriger internationaler Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Reinigungsfahrzeugen im Flughafenbereich sowie auf dem Gebiet der Kommunaltechnik

Plus en détail

Plomberie. Chauffe eau Chauffe eau 15L sur évier Code Désignation Photo. Pièces détachées SAV-002-I 1/10. Chauffe eau électrique 15 L Sous évier

Plomberie. Chauffe eau Chauffe eau 15L sur évier Code Désignation Photo. Pièces détachées SAV-002-I 1/10. Chauffe eau électrique 15 L Sous évier 1/10 Chauffe eau Chauffe eau 15L sur évier PL06-0023 Chauffe eau électrique 15 L Sur évier PL06-0051 Support chauffe eaux 15 L Chauffe eau 15L sous évier PL06-0036 Chauffe eau électrique 15 L Sous évier

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers

Plus en détail

Cucina a legna aria. Gaia

Cucina a legna aria. Gaia Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Pediatric Exam Table Installation

Pediatric Exam Table Installation Pediatric Exam Table Installation Applies to Models: 640 Language of origin: English Step 1: Remove table from skid. A) Remove three shipping bolts. B) Remove four foam shipping blocks from corners under

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

MARGOT COLLECTION D E L A T R A D I T I O N A U D E S I G N

MARGOT COLLECTION D E L A T R A D I T I O N A U D E S I G N MARGOT COLLECTION D E L A T R A D I T I O N A U D E S I G N Nous célébrons le commencement de notre deuxième siècle en vous proposant des collections complètes de salles de bain coordonnées à nos robinetteries.

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

DECORI IN TECNICA ARTISTICA IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump

INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump wwarning Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical

Plus en détail

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar Formulaire d'inscription / Registration Form / Anmeldeformular Délégués / Delegates / Delegierte(r) Nom de famille / Surname / Name Prénom / First name / Vorname Date, Signature / Date, signature / Datum,

Plus en détail

I GB ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL R333

I GB ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL R333 I GB ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL KIT DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY KIT x 2 A x 2 x 2 B x 2 C I Il coprimanopola è universale(*) e può essere montato

Plus en détail

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14 (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

Céramique Sanitaire. 33 Victorian 35 Eternal

Céramique Sanitaire. 33 Victorian 35 Eternal 1 2 14 Meubles de salle de bain 26 Céramique Sanitaire 132 Produits Complémentaires 28 Spirit 31 Zen 33 Victorian 35 Eternal 44 Light+ 45 Dove 46 Nordic 49 Zero 52 Fold 55 Babel 62 Stil 66 Basics 72 Idea

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Fabrice GRELIER fabrice.grelier@fr.ibm.com RATIONAL en SCÈNE 2007 IBM Corporation Objectif

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Stammdaten Übergangslösung für Produkte die kein GS1 GTIN zugeordnet haben Hintergrund Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

COMMUNAUTE DE COMMUNES DU BASSIGNY

COMMUNAUTE DE COMMUNES DU BASSIGNY COMMUNAUTE DE COMMUNES DU BASSIGNY CONSTRUCTION D UN GROUPE SCOLAIRE A PROVENCHERES SUR MEUSE DECOMPOSITION GLOBALE ET FORFAITAIRE LOT N 9 : «PLOMBERIE SANITAIRE» MAITRE D ŒUVRE S.I.C.A.H.R DE L AUBE BUREAU

Plus en détail

4.2 C.C.T.P. GROUPE SCOLAIRE LES GENETS RENOVATION DES SANITAIRES INTERIEURS. Cahier des Clauses Techniques Particulières LOT 2 : PLOMBERIE

4.2 C.C.T.P. GROUPE SCOLAIRE LES GENETS RENOVATION DES SANITAIRES INTERIEURS. Cahier des Clauses Techniques Particulières LOT 2 : PLOMBERIE MAITRE D OUVRAGE / MAITRE D OEUVRE : VILLE DE NICE DIRECTION GENERALE DES SERVICES TECHNIQUES, DE L AMENAGEMENT, DES TRAVAUX, ET DU DEVELLOPEMENT DURABLE DIRECTION DES BATIMENTS COMMUNAUX SERVICE MAINTENANCE

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Sanitaires Lavabo accessible

Sanitaires Lavabo accessible Fiche H.11 Objet de la fiche Rappeler les dispositions de l arrêté pour l application, aux sanitaires, des articles R.111-19 à R.111-19- 3 ; R.111-19-6, R.111-19-8 et R.111-19-11 du code de la construction

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca 130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2

Plus en détail

Habillez vos wc avec style. Meuble d habillage Duofix

Habillez vos wc avec style. Meuble d habillage Duofix Habillez vos wc avec style. Meuble d habillage Duofix Meuble d habillage Duofix, la solution suspendue esthétique et facile à poser. Le WC suspendu est une solution moderne, esthétique et hygiénique pour

Plus en détail

Tom Pertsekos. Sécurité applicative Web : gare aux fraudes et aux pirates!

Tom Pertsekos. Sécurité applicative Web : gare aux fraudes et aux pirates! Tom Pertsekos Sécurité applicative Web : gare aux fraudes et aux pirates! Sécurité Le mythe : «Notre site est sûr» Nous avons des Nous auditons nos Firewalls en place applications périodiquement par des

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique 3 Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique DÉCISION de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers FINMA du ( ) 68 BULLETIN 4/2013 FINMA Organisation administrative

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit.

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit. 4 2 3 3 2 4 B 2 mm 2 mm 2 2 A Fig/Abb. E C D Fig/Abb 2 F E Fig/Abb 3 Fig/Abb 4 F caracteristiques Serrure électrique ouverture à droite. Déclenchement par impulsion électrique ou badges de proximité. Fonctionne

Plus en détail

Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101

Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101 Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101 Safe-Lock-Kupplungs-Systeme schließen das Risiko einer schwerwiegenden Verletzung zuverlässig aus können unter Druck nicht entkuppelt werden sind 100 % kompatibel

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

DECLARATION OF PERFORMANCE. Nr.: 002CEDAMGRES

DECLARATION OF PERFORMANCE. Nr.: 002CEDAMGRES DECLARATION OF PERFORMANCE Nr.: 002CEDAMGRES 1) CODICE UNICO DI PRODOTTO Unique identification code of the product type Eindeutige Kennung des Produkt-Typ Code d'identification unique du type de produit

Plus en détail

SWING GATE OPENERS AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATISMES POUR PORTAILS BATTANTS NEO MADE IN ITALY. 2012 Quiko Italy. All rights reserved

SWING GATE OPENERS AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATISMES POUR PORTAILS BATTANTS NEO MADE IN ITALY. 2012 Quiko Italy. All rights reserved SWING GATE OPENERS AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATISMES POUR PORTAILS BATTANTS NEO MADE IN ITALY NEO NEO is the linear swing gate operator of QUIKO particularly intended for residential applications.

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

Europence Gifts Premium

Europence Gifts Premium Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,

Plus en détail

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations I n f o - u n d A n s c h l a g k ä s t e n 4.03.1 Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Info- und Anschlagkästen Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Informieren

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Regelwerksstrategie des ENSI Stratégie réglementaire de l IFSN ENSI s Regulatory Framework Strategy

Regelwerksstrategie des ENSI Stratégie réglementaire de l IFSN ENSI s Regulatory Framework Strategy ENSI-AN-9171 ENSI, Industriestrasse 19, 5200 Brugg, Switzerland, Phone +41 56 460 84 00, E-Mail Info@ensi.ch, www.ensi.ch Regelwerksstrategie des ENSI März Mars March 2015 Regelwerksstrategie des ENSI

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

http://www.bysoft.fr

http://www.bysoft.fr http://www.bysoft.fr Flash Slideshow Module for MagentoCommerce Demo on http://magento.bysoft.fr/ - Module Slideshow Flash pour MagentoCommerce Démonstration sur http://magento.bysoft.fr/ V3.0 ENGLISH

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007 1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering EKOTEX : Exclusief Ecologisch Sprint Excellent Schone Lucht Hygiëne» (as described by the sponsor)

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Centrales à béton mobiles Mobile Concrete Plants

Centrales à béton mobiles Mobile Concrete Plants Centrales à béton mobiles Mobile Concrete Plants 2 1 Centrale à beton propriétés de logiciel Concrete Plant Software Properties Menus français et Système d opération de Windows, compatible avec Windows

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES Fleuret/filles et Fleuret/garçons le 4 mai 2014 à Luxembourg Organisateur: Lieu de la compétition: Armes: Cercle Grand-Ducal d'escrime Luxembourg (CGDEL)

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Bacs de lavage et équipements de buanderie

Bacs de lavage et équipements de buanderie Fonctionnels et robustes dans toutes les situations Bacs de lavage et équipements de buanderie Bacs de lavage 2 3 Fonctionnels, robustes et extensibles Vous cherchez des équipements appropriés pour votre

Plus en détail

2012 2015 Intégration des tablettes en contexte scolaire Où en sommes-nous?

2012 2015 Intégration des tablettes en contexte scolaire Où en sommes-nous? 2012 2015 Intégration des tablettes en contexte scolaire Où en sommes-nous? Centre fri-tic HEP Fribourg 30 avril 2015 Direction de l instruction publique, de la culture et du sport DICS Direktion für Erziehung,

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

English. Français. Caution Heavy object. Can cause muscle strain or back injury. Use lifting aids and proper lifting techniques when moving.

English. Français. Caution Heavy object. Can cause muscle strain or back injury. Use lifting aids and proper lifting techniques when moving. English Equipment Alert When moving the table, you must adhere to the following instructions. NEVER: a) Push on base shrouds b) Use stirrups to lift table c) Lift table by upholstered top ALWAYS: a) Leave

Plus en détail

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide Guide d installation du clavier et de la souris Sun Type 7 Sun Type 7-Tastatur Installationshandbuch Guida all installazione della tastiera e del mouse

Plus en détail

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS Question 10: The following mandatory and point rated criteria require evidence of work experience within the Canadian Public Sector: M3.1.1.C / M3.1.2.C

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT Pursuant to the provisions of the Area Development Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed regulations for the orderly development of part

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

Thierry Gallauziaux David Fedullo. La plomberie

Thierry Gallauziaux David Fedullo. La plomberie Thierry Gallauziaux David Fedullo La plomberie Deuxième édition 2010 Sommaire Sommaire Les bases de la plomberie Les matières synthétiques...16 Les dangers du gaz et de l eau...16 La plomberie...9 L eau...10

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

CLASSEMENT DE LA REACTION AU FEU CONFORMEMENT A L EN 13501-1 + A1 : 2013

CLASSEMENT DE LA REACTION AU FEU CONFORMEMENT A L EN 13501-1 + A1 : 2013 Dossier / File P128500 - Document DE/1 - Page 1/6 Ce rapport constitue une extension du rapport de classement n M091439-DE/4 This report is an extension of the classification report n M091439-DE/4 CLASSEMENT

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

Poluclean Série P - P Series

Poluclean Série P - P Series DELTA NEU Poluclean Série P - P Series Poluclean est une marque déposée Poluclean is a registered trademark Poluclean Série P - P Series Le est un dépoussiéreur compact, à décolmatage mécanique. Il apporte

Plus en détail

Certificate of Incorporation Certificat de constitution

Certificate of Incorporation Certificat de constitution Request ID: 017562932 Province of Ontario Date Report Produced: 2015/04/27 Demande n o : Province de l Ontario Document produit le: Transaction ID: 057430690 Ministry of Government Services Time Report

Plus en détail

C.C.T.P. PROJET D'AMENAGEMENT D'UN CENTRE SOCIAL DANS UN BATIMENT EXISTANT LOT N 04 - PLOMBERIE SANITAIRE - ZINGUERIE DEPARTEMENT DE LA HAUTE-GARONNE

C.C.T.P. PROJET D'AMENAGEMENT D'UN CENTRE SOCIAL DANS UN BATIMENT EXISTANT LOT N 04 - PLOMBERIE SANITAIRE - ZINGUERIE DEPARTEMENT DE LA HAUTE-GARONNE DEPARTEMENT DE LA HAUTE-GARONNE COMMUNE DE SAINT-JORY PROJET D'AMENAGEMENT D'UN CENTRE SOCIAL DANS UN BATIMENT EXISTANT C.C.T.P. vvv LOT N 04 - PLOMBERIE SANITAIRE - ZINGUERIE L Entrepreneur : Le Maître

Plus en détail