E L E K T R O F E L D M E T E R SYSTEM PROF. DR. ING. HANS KLEINWÄCHTER

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "E L E K T R O F E L D M E T E R SYSTEM PROF. DR. ING. HANS KLEINWÄCHTER"

Transcription

1 E L E K T R O F E L D M E T E R SYSTEM PROF. DR. ING. HANS KLEINWÄCHTER ELECTROSTATIC FIELD METER. MESUREUR DE CHAMPS ELECTRIQUES Typ EFM 120 Kleine handliche Elektrofeldmeter mit großer Empfindlichkeit zur Messung elektrischer Gleichspannungsfelder und elektrostatischer Aufladungen nach dem Feldmühlen-Influenz- Prinzip. Serie EFM 120 Small, handy electrostatic Fieldmeter with high sensitivity for measuring electric DC-Fields and electrostatic charge, working on the fieldmill-influence-principle. Modèle EFM 120 Petit, le mesureur de champs éléctriques portable avec sa haute sensibilité est un appareil destiné à mesurer les champs éléctriques et les charges électrostatiques d'après le principe d'influence (Feldmühlenprinzip).

2 Inhaltsverzeichnis. list of contents. table des matiéres Allgemeines über Elektrostatik General information of the principle electrostatics Généralités concernant l'électrostatique 3 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques 4 Bedienungsanleitung 5/6 Operation Instruction 7/8 Mode d emploi 9/10 Zubehör Accessories Accèsoires 11 Lieferumfang Amount of Shipment Contenu de la livraison 12 Wartung Maintenance Entretien 13 Warnhinweise Warning notice Précautions d utilistion 14 Kalibration Calibration Etalonage 14 Legende Legend Légende 15 2

3 Allgemeines über Elektrostatik Elektrostatische Entladung ist heute ein Problem an vielen Arbeitsplätzen, da die moderne Mikroelektronik (integrierte Bausteine) besonders anfällig ist für Schäden, die durch elektrostatische Entladung entstehen. Es sind jedoch auch andere Industriezweige, z.b. die Telekommunikations-, Kunststoff- und Explosionstoffbranche, stark davon betroffen. ESD (elektrostatische Entladung) verursacht Zeitverluste sowie hohe finanzielle Schäden und kann die Gesundheit des Menschen gefährden. Am Menschen, Kleidung, Materialien und Ausrüstung können Ladungen von weit über V entstehen. Elektronische Bauteile können schon bei elektrostatischer Entladung von weniger als 100V beschädigt werden. Ladungen von V und mehr können Funkenbildung verursachen. Diese können in gefährdeter Umgebung zu Explosionen führen. Wie kann elektrostatische Aufladung entstehen Durch Reibung und Trennung ungleicher Stoffe wird die sogenannte Tribo-Elektrizität (vom griechischen tribeia = reiben) erzeugt. Es findet dabei ein Elektronentransfer von einem Stoff zum anderen statt. Da Elektronen eine negative Ladung haben wird der Stoff der Elektronen abgibt positiv geladen. Der andere, der Elektronen aufnimmt, wird negativ geladen. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, elektrostatische Ladung zu verhindern oder abzuleiten. Um aber eine sinn- und wirkungsvolle Lösung zu finden, muss zuerst die Entstehung dieser Aufladung geortet und die Höhe und Polarität der Ladung gemessen werden. Dazu, wie auch zur Kontrolle der ergriffenen Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen, sowie zur Überwachung gewünschter Elektrostatik, ist unser Elektrofeldmeter bestens geeignet. General information of the principle of electrostatics Electrostatical discharging is a today problem on many working places with the use of modern micro-electronics as e.g. Microchips and there sensibility against it. There is also a very strong danger for industrial branches as e.g. Telecommunication-, Plastics-, and manufactures of explosives.the loss in manufacturing time as well as high financial damage and the affection of the health of persons may be cased by ESD (electrostatic dischargement). It is possible that electrical charges of over V can build up on human clothes, materials and equipment. Damage on electronic components may already occur with a charge of less as 100 V and charges of V are able to flash and may be the result of explosion in hazardous areas. What is the result of electrostatical charge Trough friction and separation of different materials the so called - Tribo Electricity - ( it stays for the Greek word tribeia which means friction ) will be generated. The reason is a transfer of electrons between the two materials. Since the charge of electrons is negative the material depleting electrons has a positive charge, compare the material enhances electrons shows a negative charge. There are different ways to prevent or divert electrical charges. However to find a useful and effective way, first the source and the charge of the electrostatic field has to be located and polarity and strength measured. To do so as well as check any chosen steps against electrostatic charge or to control desire charge our Electro- Fieldmeter is recommended. Généralités concernant l'électrostatique La décharge électrostatique est aujourd'hui un problème dans beaucoup de lieux de travail, du fait que la microélectronique (puce électronique intégrée) est particulièrement susceptible de dommages causés par une décharge électrostatique. Il existe cependant d'autres secteurs de l'industrie, qui sont plus spécialement touchés (par exemple ceux des télécommunications, des matières synthétiques et des matières explosives). La décharge électrostatique est à l'origine de pertes de temps, de préjudices financiers importants, et peut menacer la santé des personnes. Des charges dépassant largement Volt peuvent se produire sur les personnes, les vêtements, le matériel et l'équipement. les pièces électroniques peuvent déjà être endommagées par une charge électrostatique inférieure à 100 V. Des charges de 3000 V et plus, peuvent être à l'origine de formations d'étincelles, celles-ci pouvant, dans un environnement à risques, conduire à des explosions. Origine des charges électrostatiques Ce que l'on appelle la "Triboélectricité" (du grec Tribeia = frotter) se produit par le frottement et la séparation de matières différentes. Il se produit alors un transfert d'électrons d'une matière à l'autre. Les électrons possèdent une charge négative. La matière qui donne les électrons sera donc chargée positivement, tandis que l'autre, qui reçoit les électrons, sera chargée négativement. Il existe plusieurs possibilités d'empêcher ou de détourner les charges électrostatiques. Afin de trouver une solution rationnelle et efficace, il faudra, tout d'abord, localiser l'origine de la formation de cette charge, et en mesurer ensuite l'intensité. Notre mesureur de champs électriques est indiqué pour cela, pour le contrôle des mesures prises contre les charges électrostatiques, ainsi que pour la surveillance de l'électrostatique souhaitée. Literaturhinweis: Elektrostatische Aufladungen... von G. Lüttgens 4.Auflage Band44 Expert Verlag, ISBN

4 Technische Daten. Technical Data. Caractéristiques techniques Beschreibung Das Gerät ist in ein Alublech - Gehäuse eingebaut. Die Influenz - Messelektrode ist sternförmig. In geringem Abstand vor dieser rotiert ein an Masse liegendes Modulationsflügelrad gleicher Sternform. Ein die Influenzelektrode umschließendes Ringelektrodensystem dient dem mechanischen Schutz des Modulationsflügelrades. Diese Teile sind goldplattiert, um galvanische Störfelder auszuschließen. Die Anzeige auf der Oberseite besteht aus einer 21-stellingen LED Punktanzeige. Das Gerät besitzt einen eingebauten Mikrocomputer, der folgende Aufgaben übernimmt : automatischer Funktionstest beim Einschalten "Einknopf" - Bedienung permanente Akkuüberwachung mit automatischer Abschaltung Description The unit is housed into an aluminum enclosure. The Influence Measuring Electrode is star shaped. In front to it and only small distance apart a rotating grounded modulation propeller wheel with the them shape is located. The Influence Electrode is jacket by a ring electrode system used also as mechanical shield for the propeller wheel. These components are gold plated to avoid galvanical interference. The measurement display is located on the top of the unit and it is a 21 digit LED Bargraph. The unit consists of a built in microprocessor for the following tasks as: automatic performance test after turning on the unit single push-button control permanent accu charge-control with automatic switch off Description technique L'appareil est placé dans un boîtier d'aluminium. L'électrode de mesure d'influence se présente sous la forme d'une étoile. Placé devant elle à faible distance et relié à la masse, se trouve un rotor de modulation à ailettes, également en forme d'étoile. L'ensemble est placé dans un boîtier de forme circulaire. Ces pièces sont plaquées d'or afin de neutraliser tout effet parasite. L affichage des mesures est placé en haut de l appareil et est sous forme d une ligne de 21 LED. L'appareil possède un micro-ordinateur incorporé, qui possède les fonctions suivantes: Test de fonctionnement, automatique lors du branchement Bouton Ein" - Utilisation Surveillance permanente de l'accumulateur Abmessungen / Dimensions L x B x H ca. 80 x 100 x 40 mm Gewicht / Weight / Poids ca. 380 gr. Abgleich im Plattenkondensator 285 x 285mm Distanz: 100mm Balance in the plate condenser distance Réglage au condensateur a lames Abgleichgenauigkeit +/-2,5% Adjustment error / Précision Ausgangsspannung +/- 1 V Ri>1kW Output voltage / Tension de sortie Stromversorgung eingebauter Akku / Ladegerät 230V / 50 Hz Power supply built-in accu / charge-unit AC 230V / 50Hz Alimentation sur secteur avec le transformateur d'alimentation Akku / accu / batterie NiMH - Akku Pack 7,2 V / 350 mah Betriebsdauer min. 4 Stunden Operating time min.. 4 hours Durée de fonctionnement min. 4 heures Messbereiche +/- 20kV/m Measure Range +/- 200kV/m Domaine de mesures +/- 2MV/m 4

5 Bedienungsanleitung Messprinzip Das Elektrofeldmeter ist ein parametrischer Verstärker. Die durch das elektrische Feld influenzierten Ladungen erzeugen einen der Feldstärke proportionalen Wechselstrom. Dieser wird über einen selektiven Verstärker gemessen, ohne dass dem elektrischen Feld im zeitlichen Mittel Energie entzogen wird. Durch den Einsatz von goldplattierten Influenzelektroden entstehen keine galvanischen Störfelder. Es werden keine radioaktiven Substanzen verwendet. Anwendungsgebiete DETEKTION und KONTROLLE elektrostatischer Felder bzw. Aufladungen. MESSUNG elektrischer Feldstärken (z. B. bei Gewittern), elektrischer Aufladungen, elektrostatischer Aufladungen, extrem hochohmiger Spannungsquellen, extrem kleiner Stromstärken oder extrem hoher Widerstände. Inbetriebnahme Durch Drücken auf den "on/off (range) -Taster (6) auf der Frontplatte. Messbereichsumschaltung / Automatikmodus Das Gerät besitzt 3 manuelle Messbereiche und einen Automatikbereich. Die Umschaltung erfolgt durch kurzes Drücken auf den "(on/off) range - Taster (6) bei eingeschaltetem Gerät. Beim Einschalten wird automatisch der empfindlichste Bereich (± 20kV/m manuell) eingestellt. Wird der Taster kurz gedrückt, wechselt der Bereich auf ± 200 kv/m und bei nochmaligen Drücken auf ± 2MV/m. Wird der Taster im Bereich ± 2MV/m nochmals kurz gedrückt, geht das EFM 120 in den Automatikbereich, d.h. eine LED zeigt die Automatikfunktion an und das Gerät sucht sich den entsprechenden Messbereich selbständig aus und zeigt diesen über eine LED an. Bei jedem weiteren kurzen Druck auf den Taster wird um einen Bereich weitergeschaltet. (20kV/m => 200 kv/m => 2 MV/m => Automat => 20 kv/m => 200 kv/m usw.). Zum Ausschalten den Taster so lange gedrückt halten, bis ein kurzer Piepston ertönt. Nach Loslassen des Taster schaltet das EFM 120 aus. Messbereichsüberschreitung Bei Messbereichsüberschreitung (außer im Automatikmodus) blinken die letzten 2 LEDs auf der Seite (+ oder -), auf der die Überschreitung erfolgt. Zusätzlich ertönt noch ein Warnton. In diesem Falle ist in den nächst höheren Bereich zu schalten oder ein größerer Abstand zu wählen. Im Automatikmodus schaltet das EFM 120 bei einer Messbereichsüberschreitung automatisch in den nächst höheren Bereich. Ist der höchste Bereich bereits eingeschaltet, blinken die letzten 2 LEDs auf der Seite (+ oder -), auf der die Überschreitung erfolgt. Zusätzlich ertönt auch hier ein Warnton. In diesem Falle muß ein größerer Abstand gewählt werden. Wird in den Bereichen ± 200 kv/m und ± 2 MV/m 10% des Bereichs unterschritten, so schaltet das EFM 120 automatisch den nächst niedrigeren Bereich. 5

6 Anzeige Die Messwertanzeige erfolgt über eine 21stellige LED-Punktanzeige (2) mit Nullpunkt (grüne LED) in der Mitte. Der Messwert wird mit 10 LEDs für die jeweilige Polarität angezeigt. Durch den fließenden Übergang der LEDs beträgt die Ablesegenauigkeit ca. 5%. Schreiberausgang An der hinteren Seite des Geräts befindet sich eine Klinkenbuchse zum Anschluß eines externen Y- t Schreibers oder eines externen Voltmeters (siehe auch letzte Seite). Die Ausgangsspannung beträgt ± 1V proportional zur gemessenen Feldstärke; die Messgenauigkeit ± 2,5% im homogenen Feld. Akkuüberwachung Das Gerät besitzt eine permanente Akku - Spannungsüberwachung. Wird die Akku - Spannung von 6,8 V unterschritten, leuchtet die LED " ". Beim Unterschreiten der Akku - Spannung von 6,5 V ertönt ein Warnsignal (zuerst ein langer dann ein kurzer Piepston). Um eine Tiefstentladung des Akkus zu vermeiden schaltet sich das EFM 120 dann automatisch ab. In diesen Fällen ist mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät der eingebaute NiMH - Akku über die Ladebuchse (7) zu laden (Ladezeit ca Stunden). Achtung! Der Akku wird auch bei Lagerung des Gerätes nach ca. 6 Monaten tiefstentladen und somit zerstört. In diesem Falle besteht kein Garantieanspruch! Erdung Das Messgerät muss, um eine genaue Aussage über die Größe und Polarität des gemessenen elektrischen Feldes zu erreichen, ausreichend geerdet sein. Zu diesem Zweck ist das Gerät an der auf der hinteren Seite in der Mitte angebrachten Erdungsbuchse (8) mit Erde zu verbinden. Im Normalfall reicht es jedoch aus, wenn die das Messgerät haltende Person die Erdungsbuchse berührt und mit Erde verbunden ist. (z.b. leitfähige Schuhe, Fußboden oder Berühren geerdeter Teile mit der Hand). Nullpunkt Bei aufgesetzter Abdeckkappe muss das Elektrofeldmeter im empfindlichsten Bereich (20kV/m) Null anzeigen, d.h. die grüne LED von der 21stelligen LED - Anzeige muss leuchten. Sollte dies nicht der Fall sein, so kann am Nullpunktpotentiometer (10) der Nullpunkt mit einem Schraubendreher abgeglichen werden. Feldstärke Zur Messung der Feldstärke nach dem Einschalten zunächst die Abschirmkappe (9) vom Modulatorsystem abnehmen. Dann das Elektrofeldmeter mit dem Modulatorsystem parallel zum Messobjekt halten. Der Abstand zwischen Messobjekt und dem Elektrofeldmeter muss konstant gehalten werden, da dieser in die Messung mit eingeht. Die gemessene Feldstärke wird in kv/m angezeigt. Wird der angezeigte Wert (kv/m) mit dem Abstand (in m) multipliziert, so erhält man die Aufladung (in V). Beispiel: Abstand ( A ) Messobjekt - Elektrofeldmeter = 5 cm ( 0,05 m) gemessene Feldstärke ( E ) an dem Elektrofeldmeter = 1,6 kv/m Oberflächenpotential [U] = Feldstärke [E] x Abstand [A] (in Meter) U = E x A = V/m x 0,05 m = 80 V 6

7 Operation Instruction Principle of operation The Electro-Fieldmeter is an parametric working amplifier. The charge cased by electrostatic induction is converted to an alternating current proportional to the field strength. An selective working amplifier measures the current loss in relation to the field strength. Through the use of gold plated influence electrodes no galvanic interference of the field occurs. There is no use of any radioactive materials in the unit. Applications Detection and control of electrostatic fields or charges. Measuring of the electric field strength (e.g. after thunderstorms), electric charges, electrostatic charges, extremely highresistent voltage sources, extremely weak currents or extremely high resistance. Starting Operation Press the "on / off / range push bottom (6) on the front-plate. Range selection / Automatic range The unit operates with 3 different sensitivity modes and the automatic mode. The measuring range and the automatic range is selected by a short press to the push bottom (6) on the front panel which the unit turned on. After turn on power the instrument automatically works on the most sensitive range (+/-20kV/m). To press short the push button, the range switches to +/- 200kV/m, then to +/- 2MV/m. Press the push button in this mode again, the EFM120 changes to automatic range indicated by a LED and the unit switches into the most appropriate sensitivity mode displayed with a LED. Each additional short press to the push button the EFM 120 is switching one range further (20kV/m to 200kV/m to 2MV/m to automatic to 20kV/m to 200kV/m a.s.o.). To turn off the unit keep the push button pressed until a short piep sounds. After release the push button the EFM 120 becomes turned off. Overrange In case of overflow the last two LED s flashes on that side of the display ( + or - ) the overflow happened and an additional warning sound occurs. In this case select the next higher range or larger measuring distance. In the automatic mode the EFM 120 switches in case of overrange automatically into the next higher range. If the highest range already has been selected, the last two LED s flashes on that side of the display (+ or -) the overflow happened and also an additional warning sound occurs. In this case increase the measuring distance. When measuring in the range +/-200kV/m or +/- 2MV/m and the signal falls 10% below the range the EFM 120 automatically selects the next lower range. Display The measuring value is displayed on a 21- digit LED - Bargraph (2). The zero point (green LED) is located in the middle of the scale. For the respective polarity, the measured value is displayed by 10 LED s. The LED's are flow crossing and offer a 5% accuracy. 7

8 Printer output connection At the bottom side of the unit, there is a output connector for a Y-t printer or a external voltmeter (see also to the last page). There is a ± 1 V output voltage proportional to the measured field. Measured accuracy +/- 5% in a homogeneous field. Battery check The unit features an built in battery charge control. If the voltage of the battery decreases 6.8V the LED " " flashes with 1Hz. If the battery voltage decreases 6.5V an alarm signal occurs (first with a long piep then with a short piep). Then the EFM 120 automatically turns off power to prevent damaging the battery. In this case the NiMH battery should be recharged using the power supply which is part of shipment. Connect the power-supply to the voltage connector (7). Max. charging time is approx hours. Attention! If the unit is stored for a longer time, after 6 month the battery also should be charged. When the battery is destroyed when not charged there is no warranty. Ground condition To determine the correct strength and polarity of an electric field the unit needs sufficient ground connection. For that purpose there is a ground connector (8). For standard applications it may be sufficient that the operating person is connected to ground (as e.g. conductive shoes, floor or touches grounded parts by hand). Offset adjustment If the protection cap is placed on the modular system and the range is 20kV/m, the green LED of the 21 LED line should light up. If not, the zero offset can be re-adjusted with a screw driver at the adjustment screw (10). Field strength In order to measure the field strength (after turn on the unit, self check and offset adjustment), remove the protection cap (9) from the modular system. Then place the electrostatic Fieldmeter with the modular system parallel in front of the object to be measured. The distance between the unit and object should be stable during the measuring time, because the distance is part of measurement. The measured field strength is shown on the display in kv/m. The charge (in V) at the object can be calculated, by multiply the indicated value (kv/m) with the distance.. Example: Distance ( A ) to the measuring object - Fieldmeter = 5 cm (.05m ) Indicated field strength ( E ) on the Unit = 1.6 kv/m Surface Potential [U] = Field Strength [E] x Distance [A] (in meter) U = E x A = V/m x 0.05 m = 80 V 8

9 Mode d'emploi Le principe de fonctionnement Le mesureur de champs électriques est un amplificateur paramétrique. Les charges d'influence du champ électrique créent un courant alternatif, proportionnel à la valeur de ce champ. Ce courant amplifié est mesuré sans provoquer de perte d'énergie du champ électrique. L'emploi d'électrodes d'influence, plaquées d'or, neutralise les effets parasites galvaniques. Les domaines d'application Détection et contrôle de champs électrostatiques et de leurs charges. Mesure: de champs électriques (par exemple en cas d'orage), de charges électriques, de charges électrostatiques, de sources de tension à très haute impédance, de courants extrêmement faibles ou de résistances extrêmement élevées. Mise en service Appuyer sur le button (6)'"on/off (range)" sur la face avant de l appareil pour le mettre en marche. Commutation des calibres de mesure / calibre automatique L'appareil de mesure comprend 3 calibres de mesure manuels et un calibre automatique. Après l'allumage, la commutation à lieu avec un appui court sur le bouton (6) «on/off (range)». A l allumage, l appareil se met automatiquement sur le calibre le plus sensible (+/-20kV/m). Un court appui sur le bouton (6)«range» fait passer le calibre à +/-200kV/m, puis à +/-2MV/m. Si on appui encore sur le bouton (6)«range» l EFM120 passe en mode de calibre automatique ce qui est signalé par une LED (4) et également par une autre LED (3) qui indique le meilleur calibre pour la mesure. Chaque nouvel appui court sur le bouton (6)«range» permet de passer un par un tout les calibres de mesure même celui automatique.(le cycle est le suivant : 20kV/m -> 200kV/m -> 2MV/m -> automatique -> 20KV/m- >etc.) Pour éteindre l appareil, maintener le bouton (6) «on/off (range)» jusqu à ce qu un signal sonore soit entendu. Après relacher le bouton (6) et l appareil EFM120 s éteindra. Dépassement du champ de mesure Si le signal dépasse le maximum du calibre choisi, dans ce cas l une des 2 LED (+/-)situées aux extrémités de l afficheur sous forme d une ligne de 21 LED (2) s allume et on entend un signal sonore. Dans ce cas, il faut séléctionner le calibre supérieur ou augmenter la distance de mesure pour obtenir une mesure correcte. Avec le mode «calibre automatique», si le signal dépasse le maximum du calibre choisi, l appareil passe automatiquement au calibre supérieur. Si on est déjà sur le plus haut calibre(+/-2mv/m), alors l une des 2 LED (+/-) situées aux extrémités de l afficheur sous forme d une ligne de 21 LED (2) s allume et on entend un signal sonore. Dans ce cas il faut augmenter la distance de mesure pour obtenir une mesure correcte. En mode automatique, si le calibre choisi est +/-200kV/m ou +/-2MV/m et que le signal mesuré est inférieur à 10% du calibre séléctionné, alors L EFM 120 passe automatiquement au calibre inférieur de mesure. Affichage Les mesures apparaissent avec un afficheur sous forme d une ligne de 21 LED (2). Le point neutre est matérialisé par une LED verte au centre de la ligne de mesure. Pour respecter la polarité du champ mesuré, chaque polarité (+/-) dispose d une échelle de mesure avec 10 LED. Entre chaque LED on peut éstimer la précision de la mesure à 5%. 9

10 Sortie pour enregisteur (Voltmètre / Traceur) Avec le connecteur jack 3,5 mm (11), en dessous du boitier du EFM120, on peut connecter un voltmètre ou un traceur Cette sortie est analogique et délivre un signal de sortie +/-1V qui est proportionnel à l'intensité du champ électrique mesuré et dont la précision est d environs 5%. Contrôle de la batterie L'appareil possède une surveillance permanente de la tension de l'accumulateur. Lorsque la tension de la batterie passe sous 6,8 V, une LED (10) clignote avec une fréquence de 1Hz. Si la tension de batterie continue à chuter, alors un signal sonore est émis (au de but un Bip long et ensuite un Bip court). L appareil s éteint automatiquement après 5 secondes afin d éviter la décharge totale de la batterie. Pour charger la batterie, brancher le transformateur d'alimentation(chargeur) livré avec l'appareil, sur l'entrée de tension (7) (env h). Avertissement! Attention à la décharge maximale! Elle peut endommager l'accumulateur. Cela arrive lorsque l'appareil de mesure reste en permanence allumé, en fonctionnement sur accu. Dans ces cas-là, la garantie ne fonctionne pas. Mise à la terre L'appareil de mesure doit être correctement mis à la terre pour pouvoir indiquer la taille et la polarité du champ électrique mesuré. Il faut, pour cela, établir une jonction conductrice de l'appareil avec la terre. L'entrée pour le raccordement à la terre (8) se trouve au dessous de l'appareil, près de l'entrée de tension. Il suffit cependant, en règle générale, que la personne qui effectue le mesurage soit rattachée à la terre (par exemple chaussures conductrices, sol conductible ou contact par la main avec des pièces mises à la terre). Etalonage Si le capuchon de protection est placé sur le système modulateur et que le calibre séléctioné est +/-20kV/m, la LED verte au centre de la ligne de mesure (2) (l afficheur) doit être allumée. Si ce n est pas le cas, vous pouvez régler le point neutre en agissant sur le potentiomètre de réglage du point neutre(10) à l aide d un tourne-vis. Intensité de champ Après avoir effectué la mise en marche, le test de fonctionnement et le contrôle du point neutre, retirer le capuchon de protection (9) du système modulateur pour mesurer l'intensité de champ. Tenir ensuite le mesureur de champs électriques parallèlement au système modulateur, au dessus de l'objet à mesurer. La distance entre l'objet et le mesureur de champs électriques doit rester constante au cours du mesurage (celleci intervenant dans le mesurage). L'intensité du champ mesuré sera maintenant indiquée en KV/m sur l'indicateur. En multipliant maintenant cette indication (en kv/m) par la distance (en m), on obtient la charge (en V) de l'objet mesuré. Exemple: Distance objet mesuré - mesureur de champs électriques = 5 cm (0.05 m). L'intensité de champ indiquée par le mesureur de champs électriques = 1,6 kv/m. Voltage à la surface [U] = Intensité de champ [E] x Distance [A] (en mètre) U = E x A = V/m x 0.05 m = 80 V 10

11 ZUBEHÖR. Accessories. Accessoires Spannungsmesskopf / voltage measuring head / Tête de mesure de tension MK11 Zur direkten Spannungsmessung steht ein Spannungsmesskopf zur Verfügung. For direct voltage measurements a voltage test - head is available. Pour une mesure de tension direct, une tête manométrique de tension est disponible. Typ MK 11 zur Spannungsmessung bis max. +/- 2 kv Ri > Ohm Bei Hochspannungsmessungen sind die Richtlinien nach EN zu beachten! Look for the Instruction in the norm EN 10100! Pour les instructions, suivre la norme EN 10100! Zur Messung wird der Spannungsmesskopf vorne auf das Modulatorsystem des Elektrofeldmeters gesteckt. For measuring, install the test head in front over the modular system of the Electro-Fieldmeter. Pour effectuer la mesure, installer la tête de mesure sur le système modulateur du EFM 120. Beim Spannungsmesskopf MK 11 erhält man, da die interne teflonisolierte Feldplatte in 1 cm Abstand zur Modulatorfeldplatte angeordnet ist, folgende Spannungsmessbereiche: Feldstärkemessbereich kv/m x Abstand 0,01 m = Spannungsmessbereich Through the internal Teflon insulated field plate with 1 cm distance to the modulator field plate, the test head MK 1 offers the following voltage measuring ranges: Field Strength Measuring Range kv/m * Distance 0.01m = Voltage Measuring Range Avec la tête de mesure MK 1 on obtient, par le fait que la magnétorésistance intérieure Téflon est placée à 1 cm de l'interrupteur de champ du modulateur, les zones de mesure de tension suivantes: Zone de mesure de l'intensité du champ KV/m * Distance 0.01 = échelle de mesure de tension. z.b. / example / exemple 2 kv/m x 0,01m = 20 V Das so entstandene linear anzeigende Voltmeter hat folgende hervorragende Eigenschaften : The result of this voltage meter obtains beside linear function the following features : Les Voltmètres linéaires ainsi obtenus ont les propriétés exceptionnelles suivantes: Eingangskapazität / Initial capacity / Capacité initiale ca. 5 pf (MK 1) 10pF (HMK40) Eingangswiderstand / Initial resistance / Résistance initiale > Ohm!!! 11

12 Lieferumfang Amount of Shipment Contenu de la livraison Zur Grundausstattung der Elektrofeldmeter gehören folgende Einzelteile 1. Bereitschaftskoffer 2. Elektrofeldmeter 3. Ladegerät 4. Klinkenstecker für Schreiberausgang 5. Erdungs-Spiralkabel 6. Bedienungsanleitung 7. Kalibrationszeugnis Optional Spannungsmesskopf MK 11 The basic shipment contains the following part 1. Field Case with Foam Insert 2. Electro Fieldmeter 3. Power-supply 4. Jacket Plug for Printer Output 5. Ground Connector cable 6. Instruction Manual 7. Calibration Certificate Options Voltage - Test Head MK 11 Les éléments suivants font partie de l'approvisionnement de base des électromètres 1. Coffret de transport avec protection intérieure en mousse. 2. Mesureur de champs électriques transformateur d'alimentation 230 V/50/60 Hz. Câble en spirale pour la mise à la terre Jack pour la sortie de l'enregistreur. Mode d'emploi. Accessoires complémentaires disponibles Tête de mesure de tension MK Certificat d Etalonnage. 12

13 Wartung Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die goldplattierten Teile des Modulatorsystems nicht berührt werden. Diese sind von isolierenden Fremdschichten wie Staub, Farb- und Lacknebel o.ä. sowie von Kondenswasser freizuhalten. Mit Spiritus und einem fusselfreien Baumwolltuch kann das Modulatorsystem im Bedarfsfalle gereinigt werden. NiMH - Akkumulator Sollte das Elektrofeldmeter längere Zeit nicht benutzt werden, so ist der NiMH - Akku spätestens alle 6 Monate zu laden ( siehe Akkuüberwachung). Achten Sie darauf, dass der Akku nie vollständig entladen wird (Tiefstentladung). Auswechseln des Akku - Blocks Kann der Akku nicht mehr aufgeladen werden, so muss er gewechselt werden. Dazu ist das Elektrofeldmeter an den Hersteller einzusenden. Garantieleistungen Bei fachgerechter Handhabung nach der Betriebsanleitung gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Von der Garantieleistung ausgenommen sind: NiMH - Akku - Zerstörung durch Tiefstentladung, Falsche Messungen durch Verunreinigung des Modulatorsystems und mechanische Beschädigungen des Elektrofeldmeters. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät geöffnet wurde. Maintenance Take caution that under no circumstances the gold plated modulator system parts getting touched. Avoid any insulating build up as e.g. dust, paint or varnish dust, condensed water or similar influence. If necessary the modulator system may be cleaned with alcohol and soft fuzzy free cloth. NiMH - Battery If the Electrometer is not operated over a greater period of time the NiMH battery should be recharged periodically at least after 6 months. ( See also chapter battery control ). Take care that there will be never totally discharge. Replacement of the Battery Pack If it is not possible to recharge the battery it should be replaced. To do this, send the unit to the supplier. Guaranty Performance By correct operation and in accordance to the instruction manual we allow a 24 month warranty. The warranty does not include: NiMH battery pack destroyed by totally discharge, incorrect measurements do to impurity of the modulator system and mechanical damage of the Electro Field Meter. If you open the unit, you lost the Guaranty! Entretien Il est indispensable de veiller à ne pas toucher les pièces plaquées d'or du système modulateur. Celles-ci doivent être exemptes de couches étrangères isolantes telles que poussières, peinture, laque ou eau de condensation. En cas de besoin, on pourra nettoyer le système modulateur à l'aide d'un chiffon de coton (non pelucheux) et d'un peu d'alcool. Accumulateur au NiMH Même en cas de non utilisation pendant un certain temps, l'accumulateur doit être rechargé tous les 6 mois au moins (cft surveillance de l'accumulateur). Veiller à ce que l'accumulateur ne soit jamais complètement déchargé (Décharge maximale). Remplacement du bloc accumulateur Si l'accumulateur n'est plus rechargeable, il doit être changé. Pour cela, envoyer l appareil à votre fournisseur. Garantie La garantie pour l'appareil utilisé conformément au mode d'emploi est 24 mois. Sont exclues de la garantie: - la détérioration de l'accumulateur au NiMH au raison d'une décharge maximale - les erreurs de mesurage dues à l'encrassement du système modulateur - les détériorations mécaniques du mesureur de champs électriques - et la garantie n est plus valable si l appareil à été ouvert. 13

14 Warnhinweise Das Elektrofeldmeter darf nicht geöffnet werden. Bei Beschädigung der Plombe entfällt der Garantieanspruch! Das Elektrofeldmeter darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen verwendet werden. Keine EX - Zulassung! Bei der Möglichkeit sehr hoher elektrostatischer Aufladung muss das Elektrofeldmeter unbedingt geerdet werden. Es muss ein genügend großer Abstand zum Messobjekt eingehalten werden! Entladungsüberschläge auf das Modulatorsystem müssen vermieden werden! Das Benutzen des Gerätes in Energieanlagen ist nicht gestattet! Das Elektrofeldmeter kann keine Wechselfelder > 1Hz messen! Warning notice It is not allowed to open the Electro-Fieldmeter. If the seal is broken you lost the guaranty. The Electro-Fieldmeter is not approved for measurements in explosion hazard areas. In case of very high electrostatic charges, the Electro-Fieldmeter must be grounded. Look for an adequate distance to the test object. Avoid spark discharges onto the modulator system. The use of the unit in power plants is not permitted. The Electro-Fieldmeter is not equipped to detect alternating fields > 1Hz. Précaution d utilisation Le mesureur de champs électrostatiques ne doit pas être ouvert. La garantie n est plus valable dans le cas d une destruction des plombages. Le mesureur de champs électrostatiques ne doit pas être utilisé en ambiance antidéflagrante. Si une charge électrostatique est très élevée, le mesureur de champs électrostatiques doit absolument être relié à la masse. Dans ce cas, la distance de mesure devra être relativement importante. Le phénomène d arcs électriques au niveau du système de modulation est à éviter. L utilisation du mesureur de champs électrostatiques n est pas autorisée dans une centrale de production d énergie. Le mesureur de champs électrostatiques ne peut pas mesurer des champs alternatifs d une fréquence > 1 Hz. Kalibration Calibration Etalonage Es wird eine Überprüfung der Kalibration in jährlichen Intervallen empfohlen. It is advisable to recalibrate the Electro-Fieldmeter once a year. Un étalonage annuel du mesureur de champs électrostatiques est recommandé. 14

15 Legende Legend Légende 1 Modulatorsystem 2 21-stellige LED Punktanzeige 3 Bereichs - LED s 4 Automatik - LED 5 Akku Lade - LED 6 on / off / range - Taster 1 Modulatorsystem 2 21-digit LED-Bargraph 3 Range - LED s 4 Automatic - LED 5 Accu - Charge LED 6 on / off / range - Button 1 Système modulateur 2 Affichage avec une ligne de 21 LED. 3 LED d affichage du calibre séléctionné. 4 LED d affichage du calibre automatique. 5 LED de la batterie déchargé. 6 Bouton on / off / range mise ne marche et calibre 7 Ladebuchse 8 Erdungsbuchse 9 Abdeckkappe 10 Nullpunktkorrektur 11 Schreiberausgangsbuchse 12 Summer 7 Power - supply - connector 8 Ground socket 9 Protection lid 10 Offset adjustment trimmer 11 Printer Output 12 Buzzer 7 Connecteur d alimentation 8 Entrée du raccordement à la terre. 9 Couvercle de protection. 10 Réglage du point neutre. 11 Sortie pour l'enregistreur. 12 Avertisseur sonore. 15

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN

HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-23 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Pediatric Exam Table Installation

Pediatric Exam Table Installation Pediatric Exam Table Installation Applies to Models: 640 Language of origin: English Step 1: Remove table from skid. A) Remove three shipping bolts. B) Remove four foam shipping blocks from corners under

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS

NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

6303 8873 06/2005. Logamatic Easycom PRO / Module

6303 8873 06/2005. Logamatic Easycom PRO / Module 6303 8873 06/2005 Montageanleitung / Anschlussplan Installation instructions / wiring diagram Notice de montage / schéma de raccordement Logamatic Easycom PRO / Module 2107 EMS 41xx 42xx 43xx 44xx - 1

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME

MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME MODE D'EMPLOI MONTRES GUESS 1 MONTRES POUR FEMME MONTRES POUR FEMME 2 MONTRES POUR FEMME Félicitations pour votre nouvelle montre GUESS. Développé à partir d'une technologie avancée, le mouvement est fabriqué

Plus en détail

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus

Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus W westwood design Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus ! WARNING: FALL HAZARD TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS

Plus en détail

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit.

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit. 4 2 3 3 2 4 B 2 mm 2 mm 2 2 A Fig/Abb. E C D Fig/Abb 2 F E Fig/Abb 3 Fig/Abb 4 F caracteristiques Serrure électrique ouverture à droite. Déclenchement par impulsion électrique ou badges de proximité. Fonctionne

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

6 and 12 Volt Battery Load Tester

6 and 12 Volt Battery Load Tester 6 and 12 Volt Battery Load Tester 4230019 Owner's manual Read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference. 6 and 12 Volt Battery Load Tester 4230019 Introduction

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

WARNING! LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK WARNING: IMPORTANT:

WARNING! LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK WARNING: IMPORTANT: LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING! WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK Installation of this luminaire requires a person familiar with the construction and operation of the luminaire

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Guide d'installation rapide TEW-691GR 1.01

Guide d'installation rapide TEW-691GR 1.01 Guide d'installation rapide TEW-691GR 1.01 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Installation du matériel 2 3. Configuration du routeur sans fil 3 Troubleshooting 5 Version 05.11.2010

Plus en détail

RADIO SOLAIRE ET DYNAMO Lynx AM/FM

RADIO SOLAIRE ET DYNAMO Lynx AM/FM RADIO SOLAIRE ET DYNAMO Lynx AM/FM La radio LYNX utilise un panneau solaire et une dynamo pour recharger la batterie NIMH interne de 300 mah 3,6V. La radio LYNX peut également être rechargée par un câble

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

Stylo Espion MODE D EMPLOI FR/EN REF : INOPEN2207

Stylo Espion MODE D EMPLOI FR/EN REF : INOPEN2207 Stylo Espion MODE D EMPLOI FR/EN REF : INOPEN2207 Model: INOPEN2207 Lisez les instructions avant d utiliser le produit et gardez le comme future référence. Read the instructions before using the product

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

A. Description du Produit

A. Description du Produit A. Description du Produit Le SUPERTOOTH DISCO est un haut parleur Bluetooth multimédia qui peut être connecté grâce à une liaison sans ordinateur équipé de la technologie Bluetooth. Une fois connecté,

Plus en détail

http://www.bysoft.fr

http://www.bysoft.fr http://www.bysoft.fr Flash Slideshow Module for MagentoCommerce Demo on http://magento.bysoft.fr/ - Module Slideshow Flash pour MagentoCommerce Démonstration sur http://magento.bysoft.fr/ V3.0 ENGLISH

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

DMX CONTROLEUR. Indicateurs LED : Ils indiquent les fonctionnalités correspondantes.

DMX CONTROLEUR. Indicateurs LED : Ils indiquent les fonctionnalités correspondantes. DMX CONTROLEUR CA-24D CA-2405 Le CA-24D est un contrôleur DMX 24 canaux spécialement conçu pour une utilisation avec le CA-2405. Il est muni d un panneau de commande convivial, de 24 scènes programmables,

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Fachgruppe BiG Positionspapier Nr 5 Stammdaten Übergangslösung für Produkte die kein GS1 GTIN zugeordnet haben Hintergrund Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Réparation d une Raquette LX200

Réparation d une Raquette LX200 INTRODUCTION Il y a quelque temps Jean Denis a eut un problème avec la raquette de son télescope Meade. Au démontage on se rend compte que sur le circuit imprimé il y a un condensateur au tantale qui a

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200

Quick start. Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200. Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Quick start Pulsar ellipse 300/500/650/800/1200 Pulsar ellipse premium 500/650/800/1200 Using the additional functions available on your Pulsar ellipse Utilisation des fonctions additionnelles de votre

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Thank you for choosing the Huawei E372 Mobile Internet Key. With your USB modem, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Huawei E372 Mobile Internet Key. With your USB modem, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Huawei E372 Mobile Internet Key. With your USB modem, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB modem, as well as

Plus en détail

LA NETWORK MANAGER remote control software CUSTOM PRESET CREATION PROCEDURE

LA NETWORK MANAGER remote control software CUSTOM PRESET CREATION PROCEDURE LA NETWORK MANAGER remote control software CUSTOM PRESET CREATION PROCEDURE TECHNICAL BULLETIN - VERSION 1.0 Document reference: NWM-CUSTOM-PRS_TB_ML_1-0 Distribution date: July 21 st, 2010 2010 L-ACOUSTICS.

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Quick Start Démarrage Rapide 快 速 入 门

Quick Start Démarrage Rapide 快 速 入 门 Quick Start Démarrage Rapide 快 速 入 门 Thank you for purchasing Huawei E181 HSPA Rotate USB Stick. Note: This manual briefly describes the preparation, the process for installing/uninstalling and using

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12 Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks

Plus en détail

ENERGY36. Multi-lines electric meter and analyzer. Measurement by open tores 20A, 80A, 120A, 300A, 600A, 1500A, 3000A and 5000A

ENERGY36. Multi-lines electric meter and analyzer. Measurement by open tores 20A, 80A, 120A, 300A, 600A, 1500A, 3000A and 5000A ENERGY36 meter and Active rating Voltage Reactive rating Current Apparent power Frequency Harmonic Line disturbance ENERGY36 is compatible with BMS/BAS and energy efficiency projects Uniphase and triphase

Plus en détail

Stainless Steel Solar Wall Light

Stainless Steel Solar Wall Light V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

Instructions Sheet. TVB-2 Test Verification Box. Models TVB-2

Instructions Sheet. TVB-2 Test Verification Box. Models TVB-2 Instructions Sheet Test Verification Box Models Associated Research, Inc. 2013 13860 West Laurel Drive Lake Forest, Illinois, 60045 U.S.A. Item 39372 Ver 1.03 Printed January 10, 2014 DECLARATION OF CONFORMITY

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

INTRODUCTION BEFORE YOU BEGIN. Locate the dip switches on your remote control. Models 33LM, 33LMC, 61LM, & 61LMC

INTRODUCTION BEFORE YOU BEGIN. Locate the dip switches on your remote control. Models 33LM, 33LMC, 61LM, & 61LMC Models LM, LMC, 6LM, & 6LMC Models 6LM & 6LMC Models LM, LMC 6LM, & 6LMC Models 64LM & 64LMC To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a moving gate or garage door: ALWAYS keep remote controls out

Plus en détail

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000

FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE. Norme 8861-2000 FEDERATION INTERNATIONALE DE L AUTOMOBILE Norme 8861-2000 NORME FIA CONCERNANT LA PERFORMANCE DES DISPOSITIFS D'ABSORPTION D'ÉNERGIE À L'INTÉRIEUR DES BARRIÈRES DE PNEUS DE FORMULE UN Ce cahier des charges

Plus en détail

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg

I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES. Fleuret/filles et Fleuret/garçons. le 4 mai 2014 à Luxembourg I N V I T A T I O N TOURNOI INTERNATIONAL DES JEUNES Fleuret/filles et Fleuret/garçons le 4 mai 2014 à Luxembourg Organisateur: Lieu de la compétition: Armes: Cercle Grand-Ducal d'escrime Luxembourg (CGDEL)

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Force and Torque Sensor with inboard Electronics

Force and Torque Sensor with inboard Electronics Force and Torque Sensor with inboard Electronics The force and torque sensors of the KMS series are high-capacity measuring systems. The KMS sensors enable 6 axis measurements in 3-dimensional space. The

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la MS Project 1- Créer un nouveau projet définir la date du déclenchement (début) ou de la fin : File New 2- Définir les détails du projet : File Properties (permet aussi de voir les détails : coûts, suivi,

Plus en détail

How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max

How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max Note : you need to run all those steps as an administrator or somebody having admin rights on the system. (most of the time root, or using

Plus en détail

NITROKIT. Nitrogen Pressure Leak Check Kit. Installation & Operation Manual

NITROKIT. Nitrogen Pressure Leak Check Kit. Installation & Operation Manual NITROKIT Nitrogen Pressure Leak Check Kit Installation & Operation Manual NITROKIT - Nitrogen Pressure Leak Check Kit Congratulations on your purchase of the CPS model NITROKIT automotive Air Conditioning

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Guide de l utilisateur Calibreur de Courant / Voltage Modèle 412355A Introduction Félicitations pour votre achat du Calibreur de Courant/Voltage Extech. Le modèle 412355A peut mesurer et trouver la source

Plus en détail

DigiMemo Emetteur Bluetooth pour Smartphone

DigiMemo Emetteur Bluetooth pour Smartphone DigiMemo Emetteur Bluetooth pour Smartphone Guide Utilisateur BTX-100 Préparation... 1 Connecter l émetteur Bluetooth... 1 Installer le logiciel DigiMemo Express sur votre téléphone... 1 Mise en route

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

Mesure chimique Conductimétrie. Chemical measurement Conductimetry. Conductimètre CTM Initio. Initio CTM conductimeter. Ref : 701 327.

Mesure chimique Conductimétrie. Chemical measurement Conductimetry. Conductimètre CTM Initio. Initio CTM conductimeter. Ref : 701 327. Mesure chimique Conductimétrie Chemical measurement Conductimetry Français p 1 English p 5 Version : 7001 Conductimètre CTM Initio Initio CTM conductimeter Mesure chimique Conductimètre CTM Initio 1 Description

Plus en détail

Harmony 350 Remote Setup Guide Guide d installation

Harmony 350 Remote Setup Guide Guide d installation Harmony 350 Remote Setup Guide Guide d installation Harmony 350 Remote USB AA AA 2 Harmony 350 Remote Contents English................. 4 Français................ 10 3 Harmony 350 Remote Buttons 1 2 3

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

English. Français. Caution Heavy object. Can cause muscle strain or back injury. Use lifting aids and proper lifting techniques when moving.

English. Français. Caution Heavy object. Can cause muscle strain or back injury. Use lifting aids and proper lifting techniques when moving. English Equipment Alert When moving the table, you must adhere to the following instructions. NEVER: a) Push on base shrouds b) Use stirrups to lift table c) Lift table by upholstered top ALWAYS: a) Leave

Plus en détail

Connecting Speakers and Configuring Sound. Connexion des haut-parleurs et configuration des paramètres de son

Connecting Speakers and Configuring Sound. Connexion des haut-parleurs et configuration des paramètres de son Connecting Speakers and Configuring Sound Connexion des haut-parleurs et configuration des paramètres de son Connecting Speakers and Configuring Sound Speakers are included with the monitor (select models

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Examen : BCP Micro Informatique et Réseaux : Installation et Maintenance. Epreuve : E2 Analyse fonctionnelle d un réseau. N Sujet : 04IM05 Page 7/22

Examen : BCP Micro Informatique et Réseaux : Installation et Maintenance. Epreuve : E2 Analyse fonctionnelle d un réseau. N Sujet : 04IM05 Page 7/22 N Sujet : 04IM05 Page 7/22 B Etude des commutateurs P333T et P332GT-ML Dans cette partie, il vous sera demandé de justifier le choix de certains commutateurs et de l une de leurs cartes. Les commutateurs

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN

Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2. Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Hintergrund Fachgruppe BiG Positionspapier Nr. 2 Partneridentifikation: Einsatz der Global Location Number GLN Die Fachgruppe Beschaffung im Gesundheitswesen (BiG) setzt sich aus namhaften Schweizer Spitälern

Plus en détail