Sensor de presión SDE5
|
|
- Armand Vincent
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Sensor de presión SDE5 Festo AG & Co. KG Postfach D Esslingen ++49/711/ Funcionamiento y aplicación El sensor de presión SDE5 ha sido diseñado para supervisar cambios en la presión de un sistema neumático. El SDE5 convierte valores de presión neumáticos en señales eléctricas que pueden utilizarse para funciones de control o de regulación. Según el diseño del sensor de presión, los valores de presión supervisados pueden registrar la presión relativa o la presión diferencial. El sensor de presión con salida de conexión SDE5 P/N cierra (función de elemento de maniobra NA: normalmente abierto) o abre (función de elemento de maniobra NC: normalmente cerrado) un circuito, cuando se alcanza la presión de conmutación. La función de elemento de maniobra está preajustada en fábrica y sólo es modificable en el SDE5 FP. El SDE5 está disponible con diferentes funciones de conmutación / teach (modo 0 3). El sensor de presión SDE5 NF V sin función de conmutación binaria transmite el valor de presión medido a la salida analógica. Instrucciones de utilización c Original: de 1 Elementos de mando y conexiones Conexión eléctrica 2 Indicador LED (transmisión continua de la indicación LED mediante cable de fibra óptica) 3 Tecla Edit (no en SDE5 X) Fig. 1 SDE5 integrado en unidad de mantenimiento serie MS Conexión 2 para aire comprimido o vacío 5 Conexión 1 para aire comprimido o vacío 2 Indicaciones para el sensor de presión SDE5 integrado en la unidad de mantenimiento serie MS El sensor de presión SDE5 en la unidad de mantenimiento serie MS se entrega montado de forma fija y con las conexiones neumáticas correspondientes. Si es necesario ajustar una presión de funcionamiento en la unidad de mante nimiento, consulte las instrucciones de uso suministradas con la misma. Observe el margen de medición de presión del SDE5 è 11 Especificaciones técnicas". Observe la tabla de asignación (è Fig. 2) del código de tipo en la unidad de mantenimiento y el SDE5 montado. De este modo podrá identificar los capítulos que son importantes para usted en estas instrucciones. Unidad de mantenimiento serie MS Sensor de presión integrado Datos de rendimiento SDE5 MS4/6 AD7 SDE5 D10 O P M8 Comparador de valor umbral (umbral con histéresis fija), 1 presión teach, normalmente abierto (modo 0), salida de conexión PNP, conector M8 MS4/6 AD8 SDE5 D10 C P M8 Comparador de valor umbral (umbral con histéresis fija), 1 presión teach, normalmente cerrado (modo 0), salida de conexión PNP, conector M8 MS4/6 AD9 SDE5 D10 O3 P M8 Comparador de ventana con histéresis fija, 2 presiones teach, normalmente abierto (modo 3), salida de conexión PNP, conector M8 MS4/6 AD10 SDE5 D10 C3 P M8 Comparador de ventana con histéresis fija, 2 presiones teach, normalmente cerrado (modo 3), salida de conexión PNP, conector M8 Fig. 2 4 Requisitos previos para poder utilizar el producto Una manipulación incorrecta puede llevar a un funcionamiento defectuoso. Siga las siguientes indicaciones para garantizar un uso del producto seguro y conforme a lo previsto. Compare los valores límite especificados, p.ej. presiones, fuerzas, temperaturas con su caso de aplicación. Asegúrese de que el aire comprimido se halla convenientemente preparado. Deben tenerse en cuenta las condiciones ambientales imperantes. Observe las normas aplicables en el lugar de uso (p.ej. estándares nacionales y locales). Retire todos los embalajes y protecciones como ceras, hojas, tapones, cajas de cartón. Los distintos materiales pueden desecharse en contenedores de reciclaje. No se permiten modificaciones no autorizadas del producto. Este aparato está previsto para un uso industrial. En zonas residenciales deben adoptarse, si es necesario, medidas de supresión de interferencias. Elimine las partículas de suciedad en los conductos soplando los tubos y las mangueras. De esta manera protegerá el dispositivo contra un deterioro prematuro o un elevado desgaste (è DIN ISO 4414, párrafo 9.4). Por favor, observe las advertencias e instrucciones: en el producto en estas instrucciones de utilización. Campos de aplicación y certificaciones (no válido para SDE5 montado en unidad de mantenimiento serie MS) En relación con el marcado UL en el producto es válida la información de este apartado respecto al cumplimiento de las condiciones de certificación de Underwriters Laboratories Inc. (UL) para Estados Unidos y Canadá. Observe las siguientes indicaciones en inglés de UL: This device is intended to be used with a Class 2 power source or Class 2 transformer in accordance with UL1310 or UL1585. As an alternative a LV/C (Limited Voltage/Current) power source with one of the following properties can be used: This device shall be used with a suitable isolating source such that the maximum open circuit voltage potential available to the product is not more than 30 V DC and the current is limited to a value not exceeding 8 amperes measured after 1 minute of operation. This device shall be used with a suitable isolating source in conjunction with a fuse in accordance with UL248. The fuse shall be rated max. 3.3 A and be installed in the 30 V DC power supply to the device in order to limit the available current. Note that, when more than one power supply or isolating device is used, connection in parallel is not permitted. In determining the acceptability of the combination, the following details should be examined: The mounting suitability shall be determined in the end use. These devices shall be mounted in an enclosure having adequate strength and thickness. The devices have not been investigated for field wiring. The suitability should be determined in the end use application. UL approval information Product category code File number Considered standards UL mark Fig. 3 NRNT2 (USA) or NRNT8 (Canada) E UL 508, 17th edition, C22.2 No.14 95
2 5 Montaje 5.1 Componentes mecánicos (no válido para SDE5 en unidad de mantenimiento serie MS) Si se utilizan varios soportes de pared: Deslice la cola de milano del soporte (B) de pared en la ranura de unión del siguiente soporte. Apartar el saliente (B). Fije el primer y el último soporte de pared con 2 tornillos cada uno ( 4 mm) en el lugar previsto. Si hay más de 3 soportes de pared es preciso fijar adicionalmente cada dos soportes con 2 tornillos. Presione el SDE5 en el soporte de pared. Si el montaje es correcto, los cuatro resortes de encaje 6 encastran de forma claramente audible. Montaje individual: La rotura de las lengüetas 7 posibilita una visión ampliada del LED circundante 2 (è Fig. 1). Fig. 4 Fig. 5 Fig Componentes neumáticos (no válido para SDE5 en unidad de mantenimiento serie MS) Conecte los tubos de las conexiones neumáticas 1 5 y 2 4 (no válido para SDE5 con conexión bilateral). Racor en un lado Racores en ambos lados Fig. 7 P1 Asegúrese de que en el sensor de presión para presión diferencial SDE5 Z los tubos están conectados correctamente. En la conexión 1 se aplica la presión o vacío más alto, en la conexión 2 el más bajo. La regla es: Presión diferencial = p1 p Componentes eléctricos Advertencia Utilice exclusivamente fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento eléctrico de la tensión de alim. según IEC/DIN EN Tenga en cuenta también los requisitos generales para circuitos PELV según IEC/DIN EN Los cables de señal largos reducen la resistencia a interferencias. Asegúrese de que los cables de señal nunca superan los 30 m. De este modo se evitan perturbaciones inducidas por campos electromagnéticos. P1 Cablee el SDE5 a la conexión eléctrica 1 de la siguiente manera: Conexión del cable y conexión del conector Denominación de la conexión Colores del cable 1) Pin Esquema del conector 2) +24 V DC Tensión de funcionamiento Salida de conexión A (Out A) o salida analógica Marrón (BN) 1 Negro (BK) 2/4 0 V Azul (BU) 3 P2 6 7 Esquemas de conexión SDE5 P K Salida de conexión de la conexión del cable SDE5 N K Salida de conexión de la conexión del cable SDE5 V K Salida analógica conexión del cable Fig. 9 6 Puesta en funcionamiento SDE5 P M8 Salida de conexión de la conexión del conector SDE5 N M8 Salida de conexión de la conexión del conector SDE5 V M8 Salida analógica conexión del conector El SDE5 X sin tecla Edit dispone de un ajuste de fábrica con presiones de conmutación fijas. Siga leyendo en el capítulo 7 Manejo y funcionamiento". El SDE5 X no necesita ningún otro ajuste. En los demás SDE5 con tecla Edit 3: Si se pulsa por equivocación la tecla Edit, podría modificarse involuntariamente la presión de conmutación predeterminada. Asegúrese de que sólo se pulsa la tecla Edit intencionadamente. En otro caso, el SDE5 se ajustará, por ejemplo, a una presión de conmutación de 0 bar si no hay presión de funcionamiento. Definition Presión p Presión de conmutación SP Presión teach (autoprogramada) TP Modo Run = Presión relativa o presión diferencial, en el SDE5 V1/B2 incluye también el vacío = Presión p a la que conmuta el SDE5 = Presión p en el momento de la programación (en el sensor de presión para presión diferencial SDE5 Z debe haber presión o vacío simultánemente en ambas co nexiones en el momento de la programación. La cabeza de medición calcula la diferencia de presión p1 p2.) = Estado básico (se alcanza este estado al apagar y volver a encender la tensión de funcionamiento) 6.1 Puesta en funcionamiento del SDE5 NF V con salida analógica 1. Conecte la tensión de funcionamiento. El LED está encendido. 2. Aplique al SDE5 la presión deseada. En la salida analógica se encuentra, dependiendo del maragen de medición de presión, el valor de presión medido como señal eléctrica proporcional a la presión en el margen de 0 10 V. Margen de señal en salida analógica 0 V 5 V 10 V Margen de medición de la presión SDE5 V1 0 0,5 1 [bar] SDE5 B Fig. 10 SDE5 D SDE5 D SDE5 D ) En la versión con cable o si se utiliza el cable de conexión NEBU è 2) El par de apriete máximo para la tuerca ciega en el conector es de 0,3 Nm. Fig. 8
3 6.2 Puesta en funcionamiento del SDE5... O/C... P/N con salida de conexión Ajuste de la presión de conmutación con un punto teach 1. Conecte la tensión de funcionamiento. 2. Aplique al SDE5 la presión de funcionamiento deseada (presión teach) TP1. 3. Pulse la tecla Edit 3 (> 2 s) hasta que el LED parpadee. Al soltar la tecla el SDE5 memoriza la presión actual de funcionamiento TP1 como presión de conmuta ción SP. Realice un funcionamiento de prueba variando la presión para comprobar si el SDE5 conmuta como se desea. Cuando se emite la señal de conmutación se enciende el LED. Curso de la señal con la presión p aplicada con puntos de conmutación Modo NA normalmente abierto NC normalmente cerrado Modo 0: SDE5 O SDE5 C comparador de valor umbral (valor umbral con histéresis fija) TP = Presión teach / SP = Presión de conmutación / Hy = Histéresis / A = Salida de conexión (Out A) Fig Puesta en funcionamiento del SDE5... O1/O2/O3/C1/C2/C3... P/N con salida de conexión Ajuste de la presión de conmutación con dos puntos teach 1. Conecte la tensión de funcionamiento. 2. Aplique al SDE5 una presión teach, p.ej. TP1. El orden de las presiones teach es irrelevante. 3. Pulse la tecla Edit 3 (> 2 s) hasta que el LED parpadee. Al soltar la tecla el SDE5 memoriza la primera presión teach. Después el LED vuelve a parpadear. 4. Aplique al SDE5 otra presión teach, p.ej. TP2. 5. Pulse la tecla Edit 3 hasta que el LED deje de parpadear. Al soltar la tecla el SDE5 memoriza el segundo valor. Los siguientes diagramas muestran la relación entre la presión teach, la presión de conmutación y la his téresis. Para el modo 1, la presión de conmutación se forma a partir del valor medio de ambas presiones teach SP = 1/2 (TP1 + TP2). Realice un funcionamiento de prueba variando la presión para comprobar si el SDE5 conmuta como se desea. Cuando se emite la señal de conmutación se enciende el LED. Curso de la señal con la presión p aplicada con puntos de conmutación Modo NA normalmente abierto NC normalmente cerrado Modo 1: SDE5 O1 SDE5 C1 comparador de valor umbral (valor umbral con histéresis fija) Modo 2: SDE5 O2 SDE5 C2 comparador de histéresis (valor umbral con histéresis variable) 6.4 Puesta en funcionamiento del SDE5... FP... P/N con salida de conexión Ajuste del modo 1. Conecte la tensión de funcionamiento. 2. Pulse la tecla Edit 3 1 vez brevemente ( 2 s). Al soltar la tecla el LED muestra el modo ajustado, p. ej. 3 intermitencias para el modo 3 è Fig. 13. En total se indica el modo 5 veces seguidas antes de que el SDE5 regrese al modo RUN. 3. Mientras se está indicando el modo, pulse la tecla Edit 3 hasta que se muestre el modo deseado para el funcionamiento. El número correspondiente de intermiten cias del LED indica los modos 1 a 3 uno tras otro è Fig. 13. Al soltar la tecla Edit 3 el SDE5 se programa con el modo que se ha indicado en último lugar. 4. Ajuste la presión de conmutación è párrafo siguiente. Después de seleccionar o de cambiar el modo es necesario volver a programar por teach in la presión de conmutación. Secuencia de intermitencia del LED para el modo ajustado Secuencia de intermitencia del LED en caso de cambio de modo Fig. 13 Modo 1 Modo 2 Modo 3 5x 5x 5x Ajuste de la presión de conmutación con dos puntos teach El orden de las presiones teach para el ajuste de la presión de conmutación repercute en la función de elemento de maniobra (normalmente cerrado/nor malmente abierto) del SDE5. Tenga en cuenta la siguiente relación: TP1 < TP2: programac. como contacto normalm. abierto NA TP1 > (TP2 +2 % Full Scale): programac. como contacto normalm. cerrado NC 1. Anote las presiones teach TP1 y TP2 teniendo en cuenta la indicación anterior. 2. Aplique al SDE5 la primera presión teach TP1. 3. Pulse la tecla Edit 3 (> 2 s) hasta que el LED parpadee. Al soltar la tecla el SDE5 memoriza la primera presión teach. Después el LED vuelve a parpadear. 4. Aplique al SDE5 la segunda presión teach TP2. Con ello se define también la función de elemento de maniobra è indicación anterior. 5. Pulse la tecla Edit 3 hasta que el LED deje de parpadear. Al soltar la tecla el SDE5 memoriza el segundo valor. Los siguientes diagramas muestran la relación entre la presión teach, la presión de conmutación y la his téresis. Para el modo 1, la presión de conmutación se forma a partir del valor medio de ambas presiones teach SP = 1/2 (TP1 + TP2). Realice un funcionamiento de prueba variando la presión para comprobar si el SDE5 conmuta como se desea. Cuando se emite la señal de conmutación se enciende el LED. Curso de la señal con la presión p aplicada con puntos de conmutación Modo Modo 1: comparador de valor umbral (valor umbral con histéresis fija) NA normalmente abierto TP1 < TP2 NC normalmente cerrado TP1 > (TP2 +2 % Full Scale)... Modo 3: SDE5 O3 SDE5 C3 comparador de ventana con histéresis fija Modo 2: comparador de histéresis (valor umbral con histéresis variable) Modo 3: comparador de ventana con histéresis fija TP = Presión teach / SP = Presión de conmutación / Hy = Histéresis / A = Salida de conexión (Out A) Fig. 12 TP = Presión teach / SP = Presión de conmutación / Hy = Histéresis / A = Salida de conexión (Out A) Fig. 14
4 7 Manejo y funcionamiento Advertencia Las elevadas amplitudes de presión y las altas frecuencias de pulsos pueden calentar el SDE5 a hasta +80 C (peligro de lesión). Asegúrese de que el SDE5 no se calienta a una temperatura superior a la temperatura ambiente permitida è 11 Especificaciones técnicas". Los materiales utilizados en el SDE5 p.ej. las juntas, podrían sufrir daños. 8 Cuidados y mantenimiento Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder a la limpieza exterior de la unidad: tensión de funcionamiento aire comprimido/vacío. Si es necesario puede limpiarse el exterior del SDE5 con un trapo suave. Los productos de limpieza autorizados incluyen soluciones jabonosas (máx. +50 C) y cualquier agente de limpieza no abrasivo. 9 Desmontaje 1. Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de desmontar: tensión de funcionamiento aire comprimido/vacío. 2. Desconecte las correspondientes conexiones del SDE5. Soltar el SDE5 del soporte de pared 1. Deslice un destornillador en la ranura. 2. Bascule el SDE5 con el destornillador para extraerlo del soporte. Fig Eliminación de fallos Fallo Posible causa Solución Indicador LED apagado El indicador LED o la salida de conexión no reaccionan conforme a los ajustes realizados Fig. 16 No hay tensión de funcionamiento o no es una tensión admisible Conexiones intercambiadas (polaridad incorrecta) Fallo de presión El SDE5 funciona con un medio no permitido SDE5 defectuoso Cortocircuito o sobrecarga en la salida Punto de conmutación mal programado (teach) (p.ej. a 0 bar) SDE5 defectuoso Conectar la tensión/mantener el margen admisible de tensión de funcionamiento Cablear el SDE5 según el esquema de conexiones Eliminar el fallo de presión Reemplazar el SDE5 y hacerlo funcionar sólo con aire comprimido Enviar el SDE5 a Festo con una descripción del fallo Eliminar cortocircuito/sobrecarga Repetir programación teach in è 6 Puesta en funcionamiento" Enviar el SDE5 a Festo con una descripción del fallo Tipo SDE5 V1 B2 D2 D6 D10 SDE5 P/ N (salida de conexión PNP/NPN) Margen de ajuste de valores umbral: Presión de conmutación [% FS] (zona de trabajo recomendada 1 99) Histéresis (modo 2) [% FS] (zona de trabajo recomendada 1 99) Histéresis (modos 0, 1, 3) [% FS] 2 (ajuste fijo) Precisión de repetición [% FS] ±0,3 Coeficiente de temperatura [% FS/K] Máx. ±0,05 Corriente máxima de salida [ma] 100 Fallo de tensión [V] Máx. 1,8 Tiempo de conmutación [ms] 2 (típico) / 4 (máx.) (On/Off ) Resistencia a sobrecarga Resistencia a cortocircuitos Circuito protector inductivo SDE5 V (salida analógica 0 10 V) Sí, pulsante Sí, pulsante Adaptado a las bobinas MZ, MY, ME Precisión [% FS] Máx. ±3 (temperatura ambiente: C) [% FS] Máx. ±4 (0 50 C) Coeficiente de temperatura [% FS/K] Máx. ±0,05 Tiempo de subida [ms] 5 (típico) con carga óhmica Corriente máxima de carga [ma] 5 Error de linealidad [% FS] ±0,3 Histéresis [% FS] Máx. 0,1 Resistencia a sobrecarga Resistencia a cortocircuitos Integrada 1) En zonas residenciales deben adoptarse, si es necesario, medidas de supresión de interferencias. Fig Apéndice Sí Modo Run 11 Especificaciones técnicas Tipo SDE5 V1 B2 D2 D6 D10 Margen de medición de presión Valor inicial Valor final Margen de sobrecarga Valor inicial Valor final Posición de montaje Fluido Margen de tensión de funcionamiento Intensidad sin carga [ma] Máx. 34 Temperatura ambiente [ C] [bar] [bar] Indiferente, preferiblemente vertical con la tecla Edit hacia arriba (para evitar la acumulación de condensado en la cabeza de medición de presión) Aire comprimido filtrado, con o sin lubricación, grado de filtración 40 m (no gases agresivos) [V DC] (ondulación residual máx. permitida 10 %, dentro del margen de tensión de funcionamiento) Temperatura del fluido [ C] Temperatura de [ C] almacenamiento Símbolo CE Según UE EMV RL 1) (è declaración de conformidad) Indicación sobre el material Información sobre el material del cuerpo Carga capacitiva máxima DC [nf] 100 Protección contra inversión de polaridad Tipo de protección Clase de protección Conformidad con RoHS Poliamida reforzada, POM reforzado Para todas las conexiones eléctricas IP40 III (C) Indicación del modo Indicación del modo ajustado (B) Selección del modo Selección entre los modos 1 a 3 (C) Ajuste de la presión de conmutación Fig. 18 (B) Programación por teach in de las presiones de conmutación TP1 y TP2
5 Capteur de pression SDE5 Notice d utilisation c Festo AG & Co. KG Postfach D Esslingen ++49/711/ Fonctionnement et application Conformément à l usage prévu, le capteur de pression SDE5 sert à la surveillance des variations de pression dans le système d air comprimé. Le SDE5 transforme les valeurs de pression pneumatique en signaux électriques, utilisables pour des fonc tions de commande et de régulation. En fonction de la construction du capteur de pression, les valeurs de pression enregistrées peuvent englober la pression rela tive ou la pression différentielle. Le capteur de pression avec sortie de commutation SDE5... P/N ferme (fonction de l élément de commutation NO : contact à fermeture) ou ouvre (fonction NC : contact à ouverture) un circuit électrique quand la pression de commutation est atteinte. La fonction de l élément de commutation est préréglée en usine et modifiable uniquement sur le SDE5...FP. Le SDE5 est disponible avec différentes fonctions de commutation/d apprentissage (mode 0 3). Le capteur de pression SDE5... NF... V sans fonction de commutation binaire transmet la valeur de mesure de pression de manière proportionnelle à la sortie analogique. 4 Conditions de mise en uvre du produit Original : de 1 Éléments de commande et raccordements Connexion électrique 7 Témoins LED (transmission séquentielle de l affichage LED par fibre optique) 8 Bouton Edit (pas sur le SDE5...X) Fig. 1 SDE5 incorporé à l unité de conditionnement série MS Raccord 2 pour l air comprimé ou le vide 10Raccord 1 pour l air comprimé ou le vide 2 Instructions pour capteur de pression SDE5 incorporé à l unité de conditionnement série MS À la livraison, le capteur de pression SDE5 sur l unité de conditionnement série MS est déjà incorporé et raccordé pneumatiquement. Observer la notice d utilisation jointe de l unité de conditionnement s il faut régler une pression de service sur l unité de conditionnement. Observer la plage de mesure de pression du è 11 Caractéristiques techniques". Observer le tableau d affectation (è Fig. 2) figurant ci après entre le code de type sur l unité de conditionnement et le SDE5 incorporé. Cela vous permet de reconnaître les chapitres de cette notice qui vous concernent au premier chef. Unité de conditionne ment série MS Capteur de pression incorporé Caractéristiques du SDE5 MS4/6... AD7 SDE5 D10 O... P M8 Comparateur de seuils (seuil avec hystérésis fixe), 1 pression d apprentissage, contact à fermeture (mode 0), sortie de commutation PNP, connecteur M8 MS4/6... AD8 SDE5 D10 C... P M8 Comparateur de seuils (seuil avec hystérésis fixe), 1 pression d apprentissage, contact à ouverture (mode 0), sortie de commutation PNP, connecteur M8 MS4/6... AD9 SDE5 D10 O3... P M8 Comparateur à fenêtre avec hystérésis fixe), 2 pressions d apprentissage, contact à fermeture (mode 3), sortie de commutation PNP, connecteur M8 MS4/6... AD10 SDE5 D10 C3... P M8 Comparateur à fenêtre avec hystérésis fixe), 2 pressions d apprentissage, contact à ouverture (mode 3), sortie de commutation PNP, connecteur M8 Fig. 2 Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements. Respecter les instructions suivantes pour garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité de ce produit. Comparer vos conditions de fonctionnement avec les valeurs limites indiquées, p. ex. pour les pressions, les forces, les températures. S assurer que l air comprimé est correctement conditionné. Tenir compte des conditions ambiantes. Respecter les prescriptions en vigueur sur le lieu d utilisation (p. ex. issues notamment des organismes professionnels et des réglementations nationales). Retirer toutes les protections de transport comme la cire, les films plastiques, les caches et les cartons. Chaque matériau peut être recyclé par tri sélectif. Utiliser le produit dans son état d origine, sans apporter de modifications. L appareil est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Des mesures d antiparasitage doivent éventuellement être prises en zone résidentielle. Eliminer les particules dans les conduites d entrée en soufflant de l air com primé dans les tubes et les tuyaux. Ceci permet de protéger l appareil contre une panne prématurée ou une usure plus importante (è DIN ISO 4414, 9.4). Tenir compte des avertissements et instructions figurant sur le produit dans cette notice d utilisation. Domaine d application et homologations (ne concerne pas le SDE5 sur unité de conditionnement série MS) Les informations de cette section, associées au marquage UL figurant sur le pro duit, s appliquent aux Etats Unis et au Canada en vue du respect des conditions de certification d Underwriters Laboratories Inc. (UL). Observer les recommandations en anglais suivantes d UL : This device is intended to be used with a Class 2 power source or Class 2 transformer in accordance with UL1310 or UL1585. As an alternative a LV/C (Limited Voltage/Current) power source with one of the following properties can be used: This device shall be used with a suitable isolating source such that the maximum open circuit voltage potential available to the product is not more than 30 V DC and the current is limited to a value not exceeding 8 amperes measured after 1 minute of operation. This device shall be used with a suitable isolating source in conjunction with a fuse in accordance with UL248. The fuse shall be rated max. 3.3 A and be installed in the 30 V DC power supply to the device in order to limit the available current. Note that, when more than one power supply or isolating device is used, connection in parallel is not permitted. In determining the acceptability of the combination, the following details should be examined: The mounting suitability shall be determined in the end use. These devices shall be mounted in an enclosure having adequate strength and thickness. The devices have not been investigated for field wiring. The suitability should be determined in the end use application. UL approval information Product category code File number Considered standards UL mark NRNT2 (USA) or NRNT8 (Canada) E UL 508, 17th edition, C22.2 No Fig. 3
6 5 Montage 5.1 Mécanique (ne concerne pas le SDE5 sur unité de conditionnement série MS) En cas d utilisation de plusieurs supports pour panneau : Glisser la queue d aronde du premier (B) support dans la rainure de raccord du support suivant Dégager le toc (B). Schémas des connexions SDE5... P... K Sortie de commutation raccordement du câble SDE5... P... M8 Sortie de commutation, raccordement du connecteur Fixer respectivement le premier et le dernier support à l aide de 2 vis ( 4 mm) à l emplacement prévu. S il y a plus de 3 supports, utiliser 2 vis supplémentaires tous les 2 supports. Emboîter le SDE5 dans le support. Le montage est correct si on entend nettement le bruit des quatre encliquetages 6. En cas de montage d un seul support : Casser les languettes 7 pour permettre une meilleure vue sur l affichage LED panoramique 2 (è Fig. 1). Fig. 4 Fig. 5 6 SDE5... N... K Sortie de commutation raccordement du câble SDE5... V... K Sortie analogique, raccordement du câble Fig. 9 6 Mise en service SDE5... N... M8 Sortie de commutation, raccordement du connecteur SDE5... V... M8 Sortie analogique, raccordement du connecteur Fig Pneumatique (ne concerne pas le SDE5 sur unité de conditionnem. série MS) Fixer un tuyau au raccord pneumatique 1 5 et le raccord 2 4 (ne concerne que le SDE5 avec raccords des deux côtés). Raccord instantané d un côté Raccord instantané des deux côtés 7 Le SDE5...X sans bouton EDIT possède un réglage en usine avec des pressions de commutation préétablies. Voir plus loin au chapitre 7 Conditions d utilisation". Le SDE5...X ne nécessite pas d autre réglage. Sur tous les autres SDE5 avec bouton Edit 3 : Fig. 7 P1 P1 P2 En cas de pression accidentelle sur le bouton Edit, la pression de commutation préétablie est alors modifiée. Veiller à n actionner le bouton Edit qu intentionnellement. Sinon, le SDE5 aura par exemple un réglage de pression de commutation de 0 bar en cas de pression de service manquante. Pour le capteur de pression pour pression différentielle SDE5... Z, s assurer que les raccordements sont correctement réalisés. La pression/le vide le plus important(e) doit être appliqué(e) au raccord 1, la/le plus faible au raccord 2. Ainsi : pression différentielle = p1 p Électrique Avertissement Utiliser exclusivement des sources de courant garantissant une isolation élec trique de la tension d alimentation conforme à la norme CEI/DIN EN Tenir compte également des exigences générales qui s appliquent aux circuits électriques TBTP selon CEI/DIN EN Definition Pression p Point de consigne SP Pression d appren tissage TP Mode RUN = pression relative ou pression différentielle, comprend aussi le vide pour le SDE5 V1/B2 = pression p, à laquelle le SDE5 commute = pression p au moment de la programmation (sur le capteur de pression pour pression différentielle SDE5... Z, au moment de la programmation, la pression/le vide doit être appliqué(e) simultanément aux deux raccords. La cellule de mesure calcule la différence de pression p1 p2.) = état de base (réalisé par désactivation et activation de la tension de service) Des fils longs réduisent l immunité aux perturbations. S assurer que la longueur des câbles de signaux reste inférieure à 30 m. Eviter ainsi les courants de fuite induits par des champs parasites électromagnétiques. Câbler le SDE5 au niveau de la prise électrique 1 comme suit : Raccordement du câble et du connecteur Désignation des raccords Couleurs du câble 1) Broche Affec. des broches 2) +24 V Tension de service V CC Brun (BN) 1 Sortie de commutation A (Out A) ou sortie analogique Noir (BK) 2/4 0 V Bleu (BU) Mise en service du SDE5... NF... V avec sortie analogique 1. Mettre sous tension. La LED est allumée. 2. Appliquer la pression souhaitée au SDE5. En fonction de la plage de mesure, la valeur de mesure de pression présente à la sortie analogique s exprime en tant que signal proportionnel de pression dans la plage 0 10 V. Plage de signaux sortie analogique 0 V 5 V 10 V Plage de mesures de la pression [bar] SDE5 V1 0 0,5 1 Fig. 10 SDE5 B SDE5 D SDE5 D SDE5 D ) En cas de version de câble ou d utilisation du câble de liaison NEBU è 2) Le couple de serrage de l écrou borgne du connecteur est de 0,3 Nm max. Fig. 8
7 6.2 Mise en service SDE5... O/C... P/N avec sortie de commutation Régler la pression de commutation avec un point d apprentissage 1. Mettre sous tension. 2. Appliquer la pression de service souhaitée (pression d apprentissage) TP1 au SDE5. 3. Appuyer sur le bouton Edit 3 (> 2 s) jusqu à ce que la LED clignote. Dès que le bouton est relâché, le SDE5 enregistre la pression de service en cours TP1 comme pression de commutation SP. Au cours d une phase d essai avec des pressions variées, vérifier si le SDE5 commute comme souhaité. Lors de l émission du signal de commutation, la LED s allume également. Courbe du signal en fonct. de la pression appliquée p avec points de commutation Mode NO Contact à fermeture NC Contact à ouverture Mode 0 : SDE5... O SDE5... C Comparateur de seuils (seuil avec hystérésis fixe) 6.4 Mise en service SDE5... FP... P/N avec sortie de commutation Réglage du mode 1. Mettre sous tension. 2. Appuyer sur le bouton Edit 3, d abord une pression courte ( 2 s). Dès que le bouton est relâché, la LED indique le mode configuré, p. ex. 3 cligno tements pour mode 3 è Fig. 13. Le mode est indiqué au total 5 fois de suite avant que le SDE5 ne repasse en mode Run. 3. Pendant l affichage du mode, appuyer sur le bouton Edit 3 jusqu à ce que le mode de fonctionnement souhaité soit indiqué. Le nombre de clignotements des LED indique les modes 1 à 3 les uns après les autres è Fig. 13. Dès que bouton Edit 3 est relâché, le SDE5 se programme sur le dernier mode indiqué. 4. Activation de la pression de commutation è section suivante. Après le choix ou le changement de mode, il faut de nouveau procéder à l apprentissage de la pression de commutation. Mode 1 Mode 2 Mode 3 Séquence de cli gnot. de LED pour le mode configuré 5x 5x 5x Séquence de cli gnotements de LED en cas de change ment de mode... TP = pression d apprentissage / SP = pression de commut. / Hy = hystérésis / A = sortie de commut. (Out A) Fig Mise en service SDE5... O1/O2/O3/C1/C2/C3... P/N avec sortie de commutation Régler la pression de commutation avec deux points d apprentissage 1. Mettre sous tension. 2. Appliquer une pression d apprentissage, p. ex. TP1 au SDE5. L ordre des pressions d apprentissage est sans importance. 3. Appuyer sur le bouton Edit 3 (> 2 s) jusqu à ce que la LED clignote. Au moment où le bouton est relâché, le SDE5 enregistre la première pression d apprentis sage. Ensuite, la LED continue à clignoter. 4. Appliquer l autre pression d apprentissage, p. ex. TP2 au SDE5. 5. Appuyer sur le bouton Edit 3, jusqu à ce que la LED cesse de clignoter. Dès que le bouton est relâché, le SDE5 enregistre la deuxième valeur. Les diagrammes suivants montrent les relations entre la pression d apprentissage, la pression de commutation et l hystérésis. En mode 1, la pression de commutation est ob tenue par la moyenne des 2 pressions d apprentissage SP = 1/2 (TP1 + TP2). Au cours d une phase d essai avec des pressions variées, vérifier si le SDE5 commute comme souhaité. Lors de l émission du signal de commutation, la LED s allume également. Courbe du signal en fonct. de la pression appliquée p avec points de commutation Mode NO Contact à fermeture NC Contact à ouverture Mode 1 : SDE5... O1 SDE5... C1 Comparateur de seuils (seuil avec hystérésis fixe) Mode 2 : SDE5... O2 SDE5... C2 Comparateur d hystérésis (seuil avec hystérésis variable) Fig. 13 Régler la pression de commutation avec deux points d apprentissage L ordre des pressions d apprentissage pour le réglage de la pression de commutation influe sur la fonction de l élément de commutation (contact à ouverture/contact à fermeture) du SDE5. Prendre en compte les relations suivantes : TP1 < TP2 : programmation en tant que contact à fermeture NO TP1 > (TP2 +2 % de l étendue de l échelle ) : programmation en tant que contact à ouverture NC 1. Relever les pressions d apprent. TP1 et TP2 en tenant compte de la note ci dessus. 2. Appliquer au SDE5 la première pression d apprentissage TP1. 3. Appuyer sur le bouton Edit 3 (> 2 s) jusqu à ce que la LED clignote. Dès que le bouton est relâché, le SDE5 enregistre la première pression d apprentissage. Ensuite, la LED continue à clignoter. 4. Appliquer au SDE5 la seconde pression d apprentissage TP2. Cette opération définit également la fonction de l élément de commutation è note ci dessus. 5. Appuyer sur le bouton Edit 3, jusqu à ce que la LED cesse de clignoter. Dès que le bouton est relâché, le SDE5 enregistre la deuxième valeur. Les diagrammes suivants montrent les relations entre la pression d apprentissage, la pression de commutation et l hystérésis. En mode 1, la pression de commutation est ob tenue par la moyenne des 2 pressions d apprentissage SP = 1/2 (TP1 + TP2). Au cours d une phase d essai avec des pressions variées, vérifier si le SDE5 commute comme souhaité. Lors de l émission du signal de commutation, la LED s allume également. Courbe du signal en fonct. de la pression appliquée p avec points de commutation Mode Mode 1 : Comparateur de seuils (seuil avec hystérésis fixe) NO Contact à fermeture TP1 < TP2 NC Contact à ouverture TP1 > (TP2 +2 % de l étendue de l échelle) Mode 3 : SDE5... O3 SDE5... C3 Comparateur à fenêtre avec hystérésis fixe Mode 2 : Comparateur d hystérésis (seuil avec hystérésis variable) Mode 3 : Comparateur à fenêtre avec hystérésis fixe TP = pression d apprentissage / SP = pression de commutation / Hy = hystérésis / A = sortie de commutation (Out A) Fig. 12 TP = pression d apprentissage / SP = pression de commut. / Hy = hystérésis / A = sortie de commut. (Out A) Fig. 14
8 7 Conditions d utilisation et fonctionnement Avertissement Des amplitudes de pression importantes et des cadences élevées provoquent un échauffement du SDE5 jusqu à plus de +80 C (risque de blessures). S assurer que le SDE5 ne chauffe pas au delà de la valeur autorisée de température ambiante è 11 Caractéristiques techniques". Cela risquerait d entraîner une détérioration des matériaux utilisés du SDE5 (p. ex. les joints). 8 Maintenance et entretien Pour un nettoyage externe, déconnecter les sources d énergie suivantes : Tension d alimentation Air comprimé/vide Nettoyer si nécessaire l extérieur du SDE5 avec un chiffon doux. Fluides autorisés pour le nettoyage : solution savonneuse (max. +50 C) et tous les fluides inoffensifs pour les matériaux. 9 Démontage 1. Pour le démontage, couper les sources d alimentation suivantes : Tension d alimentation Air comprimé/vide 2. Débrancher les connecteurs du SDE5. Sortir le SDE5 de son support. 1. Introduire un tournevis dans la rainure. 2. Extraire le SDE5 de son support à l aide du tournevis. Fig. 15 Type SDE5 V1 B2 D2 D6 D10 SDE5... P/ N (sortie de commutation PNP/NPN) Plage de réglage des seuils : Pression de commutation [% FS] (plage de travail recommandée 1 99) Hystérésis (mode 2) [% FS] (plage de travail recommandée 1 99) Hystérésis (mode 0, 1, 3) [% FS] 2 (réglage à demeure) Reproductibilité [% FS] ±0,3 Coefficient de température [% FS/K] max. ±0,05 Courant de sortie max. [ma] 100 Chute de tension [V] max. 1,8 Temps de commutation (marche / arrêt) Résistance aux surcharges Résistance aux courts circuits Circuit de protection inductif [ms] SDE5... V (sortie analogique 0 10 V) 2 (typique) / 4 (max.) oui, cyclique oui, cyclique adapté aux bobines MZ, MY, ME Précision [% FS] max. ±3 (température ambiante : C) [% FS] max. ±4 (0 50 C) Coefficient de température [% FS/K] max. ±0,05 Temps de montée [ms] 5 (typique) pour une charge ohmique Courant de charge max. [ma] 5 Erreur de linéarité [% FS] ±0,3 Hystérésis [% FS] max. 0,1 Résistance aux surcharges Résistance aux courts circuits intégré 1) Des mesures d antiparasitage doivent éventuellement être prises en zone résidentielle. Fig Annexe oui 10 Dépannage Dysfonctionne ment Cause possible Remède Mode RUN Pas d affichage LED L affichage LED ou la sortie de commu tation ne fonction nent pas conformé ment aux réglages préétablis. Tension de service manque ou ten sion de service non autorisée Connexions inversées Baisse de pression Utilisation du SDE5 avec des fluides non autorisés SDE5 défectueux Court circuit ou surcharge d une sortie Entrée d une consigne incorrecte à l apprentissage (p. ex. pour 0 bar). SDE5 défectueux Mettre sous tension/respecter la plage de tension admissible Câbler le SDE5 selon le schéma de raccordement Eliminer la baisse de pression Remplacer le SDE5 et ne l utiliser qu avec de l air comprimé Envoyer le SDE5 à Festo avec un descriptif de la panne Eliminer le court circuit ou la surcharge Répéter la procédure d apprentis sage è 6 Mise en service" Envoyer le SDE5 à Festo avec un descriptif de la panne Fig Caractéristiques techniques Type SDE5 V1 B2 D2 D6 D10 Plage de mesure de pression Valeur de départ Valeur de fin Plage de surpression Valeur de départ Valeur de fin Position de montage Fluide [bar] [bar] indifférente, de préférence en position verticale avec le bouton EDIT vers le haut (pour éviter l accumulation de condensat dans la cellule de mesure de pression) air comprimé filtré lubrifié ou non, finesse du filtre 40 m (pas de gaz agressifs) Plage de tension de service [V CC] ( ondulation résiduelle autorisée max. 10 %, dans la plage d alimentation) Intensité à vide [ma] max. 34 Température ambiante [ C] Température du fluide [ C] Température de stockage [ C] Marquage CE (è Déclaration de conformité) Note relative aux matériaux Info matériaux : boîtier Charge capacitive max. CC [nf] 100 Protection contre l inversion de polarité Indice de protection Classe de protection selon EU EMV RL 1) conforme à la directive RoHS polyamide renforcé, POM renforcé sur tous les raccordements électriques IP40 III (C) (B) Indication du mode Indication du mode réglé (B) Choix du mode Choix du mode 1 à 3 (C) Réglage de la pression de commutation Fig. 18 Apprentissage des pressions de commutation TP1 et TP2
Capteur de pression SDE3
Capteur de pression SDE3 Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland +49 7 347-0 www.festo.com Notice d utilisation 8026543 306e [8027976] Original: de... Français Éléments de commande et raccordements
Plus en détailCapteur de débit SFAB
Capteur de débit SFAB Notice d utilisation 743 853 8NH Original : de Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/7/347 www.festo.com Le montage et la mise en service doivent exclusivement être réalisés
Plus en détailComfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailQuick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
Plus en détailW 12-2 : haute performance et savoir-faire compact
Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres
Plus en détailFRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité
Plus en détailENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8
SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always
Plus en détailcrm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29
Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,
Plus en détailNeu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883
Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel
Plus en détailRelais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P
Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et
Plus en détail33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
Plus en détailRelais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations
Plus en détailIl se peut que le produit livré diffère de l illustration.
1 Températures ambiantes min. / max. +0 C / +50 C Indice de protection IP65 Tension de service des équipements électroniques 24 V CC Tolérance de tension de l électronique -15% / +20% Tension de service
Plus en détailBoîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée
A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques
Plus en détailContrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80
Plus en détailMAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
MAGNESIUM ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION: Before starting, turn off power at main circuit panel. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When installing or using the lighting system, basic
Plus en détailProduct Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G. 45661147 Edition 2 September 2009
45661147 Edition 2 September 2009 Air Angle Grinder Model 422G Product Information EN Product Information ES Especificaciones del producto FR Spécifications du produit Save These Instructions 9 3 2 10
Plus en détailAirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO. www.sierrawireless.com
AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO www.sierrawireless.com 1 English Windows Operating Systems This modem is TRU -Install enabled and does not require a
Plus en détailJ TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm
JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net
Plus en détailInformations techniques
Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile
Plus en détailFOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598 E500T ON DELAY TIMER INSTRUCTIONS MODEL#: E500T The E500T is an ON delay
Plus en détailSystèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Plus en détailFOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598 E502T OFF DELAY TIMER INSTRUCTIONS MODEL#: E502T The E502T is an OFF delay
Plus en détailCapteur mécanique universel HF 32/2/B
Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION
Plus en détailTechnique de sécurité
Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL
Plus en détailCapteur de mesure de distance
Capteur de mesure de distance Pour les mesures de 0 mm à 50 m Capteurs optiques de mesure de distance à partir de la page 58 à partir de la page 4 FT 50 Plage de travail (distance de mesure) de 30 à 300
Plus en détailRecopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Plus en détailSystème ASC unitaire triphasé. PowerScale 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale
Système ASC unitaire triphasé 10 50 kva Maximisez votre disponibilité avec Protection de première qualité est un système ASC triphasé de taille moyenne qui offre une protection électrique remarquable pour
Plus en détailWWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale
WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailModule de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I
Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme
Plus en détailPressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante
Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique
Plus en détailColonnes de signalisation
COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement
Plus en détail0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N
Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4
Plus en détailSystème de détection d intrusions périmétrique par câble enterré INTREPID TM
icrotrack, la dernière addition à la famille de systèmes de détection d intrusions INTREPID de Southwest Microwave, est un nouveau système de câble enterré destiné aux applications qui exigent une protection
Plus en détailManuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste
Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33
Plus en détailirx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General
105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar
Plus en détailUGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le
Plus en détailModules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14
Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires
Plus en détailDriver de moteurs pas-à-pas DM432C
Driver de moteurs pas-à-pas DM432C 1. Introduction Le DM432C de Leadshine est un driver digital de moteurs pas-à-pas basé sur un circuit DSP. Il fait partie de la dernière génération de contrôleurs de
Plus en détailContrôleurs de Débit SIKA
Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe
Plus en détailVanne à tête inclinée VZXF
Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.
Plus en détailIndicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau
Plus en détailTrim Kit Installation Instruction
Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact
Plus en détailDERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner
Plus en détailVANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15
VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe
Plus en détailMultitension Monofonction. Multitension Multifonction
Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détail7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER
7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER User s Manual Congratulations on your Coleman Products Purchase. This product is designed to the highest technical specifications and standards. It will supply years of maintenance
Plus en détailRelais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré
Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détailFiltres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200
Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans
Plus en détailSoupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
Plus en détailGlossaire technique Veditec
Glossaire technique Veditec 3D/2D DNR (digital noise réduction) La technologie DNR est un système de réduction numérique de bruit ayant pour but de réduire le bruit sur l image. Elle permet d obtenir des
Plus en détail60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT
60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT LÁMPARA DE MONITOREO SOLAR CON 60 LUCES LED ULTRA BRILLANTES User s Manual Manuel de l'utilisateur
Plus en détailFRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.
ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de
Plus en détailWireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G
Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G www.ativasupport.com Ativa Tech Support US: 1-866-91-ATIVA (1-866-912-8482) 2006 Ativa. All rights reserved.
Plus en détailManomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
Plus en détailRelais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties
Plus en détailMASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY
MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY Limited Lifetime Warranty If this product or any part of the product fails due to a defect in materials or workmanship at any time during the life of the product,
Plus en détailVannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
Plus en détailTeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES
TeamConnect SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES 8 Connectivité par ligne téléphonique terrestre et PC/Voix sur IP (VoiP) pour téléconférence via téléphone et
Plus en détailUS-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010
US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des
Plus en détailSystème d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493
Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel
Plus en détailK02 WIFI USB USER MANUAL
USER MANUAL USER MANUAL The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Inside you will find
Plus en détailManuel d installation du clavier S5
1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications
Plus en détailManuel d aide à la pose
Manuel d aide à la pose Téléphones d Urgence de la série DICTIS MICOME Téléphones d urgence Téléalarmes Pont de Peille 06340 Drap France Tel : (33) 4 93 91 16 17 Fax : (33) 4 93 91 26 27 e-mail : micome@micome.com
Plus en détailModule Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable
Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques
Plus en détailStart. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación
If you have any questions, please visit our website at www. magnavox.com/support Quick Start Need help connecting this LCD? Call us at 1-866-341-3738 Vous avez besoin d aide pour connecter ce téléviseur
Plus en détailRéférences pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
Plus en détailBoutons tactiles Zero-Force Série 800Z
Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z Les boutons tactiles Zero-Force Un concept haut de gamme Parce que nous nous sommes engagés à offrir à nos clients des produits haut de gamme ainsi que des services
Plus en détailForce de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler
PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de
Plus en détailSINEAX V 611 Convertisseur de mesure température, programmable
SINEX V 611 raccordement à 2 fils, pour entrées RT et T, pour montage sur rail en boîtier K7 pplication Le SINEX V 611 est un convertisseur de mesure en technique à 2 fils. Il permet des mesures de températures
Plus en détailNOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Plus en détailZ-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Plus en détail4600-5600 J. Nexera Distribution 1-877-629-9022 1-450-629-4366. assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje
assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje English MFI Furniture makes every effort to ensure the highest level of quality control at every point of production. Rarely a negligible
Plus en détailCYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100
SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce
Plus en détailSMS-COM LT RAILS DIN V 2. 2 0. Manuel d installation, de programmation et d utilisation.
1. Description du produit: SMS-COM LT RAILS DIN V 2. 2 0 Manuel d installation, de programmation et d utilisation. Le SMS-COM LT RD est un transmetteur de SMS avec un GSM QUAD-Band 800/900/1800/1900 Mhz
Plus en détailVannes PN16 progressives avec corps en acier inox et
0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailGénéralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS
Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailAlarme intrusion filaire AEI HA-981 6 zones
Alarme intrusion filaire AEI HA-981 6 zones Lycée de l Aa Page 1 sur 11 1) Mise en situation Vous devez assurer une protection périmétrique et volumétrique de la maison de M r X. Le schéma architectural
Plus en détailCAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAR STEREO SPEAKER HAUT-PARLEURS AUTO STEREO ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LVT1744-001A Thank you
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détail16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES
Page 1 UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME Conformes aux normes internationales MATÉRIAUX DURABLES Les boutons-poussoirs Série 800B sont fabriqués dans un plastique anticorrosion afin de leur assurer une grande
Plus en détailSystème de sécurité de périmètre INTREPID
TM Système de sécurité de périmètre INTREPID La nouvelle génération de systèmes de sécurité de périmètre MicroPoint Cable combine la technologie brevetée de Southwest Microwave, la puissance d un micro
Plus en détailMaster4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre
DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com
Plus en détailBoîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage
Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix
Plus en détailModule ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning
Module ATW-C-IV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning e module ATW-C-IV (ci-après désigné uniquement par le terme «module») est conçu pour la commande directe des unités
Plus en détailNotice technique. Système de surveillance MAS 711
Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées
Plus en détailRELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Plus en détailTransmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Plus en détailNotice de montage, d utilisation et de maintenance
SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6
Plus en détailSENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100
SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur
Plus en détailThermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
Plus en détailSTORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11
STORAGE CUBE Assembly Instructions contenedores para almacenaje Instrucciones de armado cube de rangement Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11 29.5 in 74.93 cm 28.5 in 72.39 cm 23.4 in 59.43 cm Thank you
Plus en détailDETECTION DE NIVEAU LA GAMME
DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie
Plus en détailDX-E401 FAQ. Top 5 most frequently asked questions. DX-E401 FAQ sur le routeur câble/dsl FAQ sobre el enrutador para cable/dsl. Cable/DSL Router FAQ
FAQ Top 5 most frequently asked questions Q: My Internet connection usually works fine, but not now. How can I fix it? A: Try power-cycling your entire network. This is done by restarting your cable or
Plus en détail