FDBZ290 Détection de fumée par prélèvement d'air Manuel technique
|
|
|
- Thomas Forget
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 FDBZ290 Détection de fumée par prélèvement d'air Manuel technique Control Products and Systems
2 Mentions légales Mentions légales Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques. Toute communication ou reproduction, diffusion et/ou modification de ce document ainsi que toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous les droits sont réservés en cas de délivrance d un brevet, d enregistrement d un modèle d utilité ou d un modèle de design. Edité par Siemens Switzerland Ltd. Division International Headquarters Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Tel Edition: ID document: 2
3 Table des matières 1 À propos de ce document Documents applicables Centre de téléchargement Historique des modifications Sécurité Instructions de sécurité Prescriptions de sécurité relatives au mode de travail Normes et directives prises en compte Release Notes Structure et fonctionnement Fourniture Accessoires Détecteur d'incendie neuronal, ASA FDOOT241-A Embase de détecteur adressable, plate FDB Embase de détecteur collectif, plate FDB Détecteur de fumée multicapteur, ASA OOH Embase de détecteur avec contact en boucle DB Embase de détecteur (collective) DB Embase de détecteur DB721D Résistance pour jeu de paramètres 68 k PSR Tuyau de prélèvement FDBZ290-AA Tuyau de prélèvement FDBZ290-AB Tuyau de prélèvement FDBZ290-AC Kit bouchon FDBZ292-AD Support de montage FDBZ290-AD Presse-étoupe métallique M20 x 1, Contre-écrou métallique M20 x 1, Planification Compatibilité Exigences pour le lieu de montage Variantes de montage Longueur du tuyau de prélèvement Montage et installation Préparation Montage et raccordement du détecteur ponctuel dans le kit de détection de fumée par prélèvement d'air Montage et raccordement de l'embase de détecteur FDB202 ou FDB Schéma de raccordement FDnet et collectif Montage et raccordement de l'embase de détecteur DB721, DB110 ou DB721D Schéma de raccordement C-NET et collectif
4 5.1.2 Préparation des orifices dans la canalisation de ventilation Raccourcir le tuyau de prélèvement Pose du support de montage FDBZ290-AD Monter le kit de détection de fumée par prélèvement d'air Raccorder le kit de détection de fumée par prélèvement d'air à la ligne de détection Première mise en service Maintenance Spécifications Données techniques Dimensions Schéma de perçage Compatibilité avec l'environnement et élimination Index
5 À propos de ce document Documents applicables 1 1 À propos de ce document Aperçu Avec le kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290, vous pouvez surveiller la présence de fumée dans les installations de climatisation et de ventilation. Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air aspire l'air en continu dans les canalisations de ventilation. La présence de fumée dans l'air est analysée par un détecteur ponctuel FDOOT241-A9 (ligne de produit 'Sinteso ') ou OOH740 (ligne de produit 'Cerberus PRO'). Objectif Ce document comprend toutes les informations sur la planification, le montage et l'installation du kit de détection de fumée par prélèvement d'air. Pour de plus amples informations sur le détecteur ponctuel FDOOT241-A9, se référer au document , et sur le détecteur ponctuel OOH740, au document A6V Voir chapitre 'Documents applicables [ 8]'. Groupes cibles Les informations de ce document s'adressent aux groupes cibles suivants : Groupe cible Activité Qualification Chef produit Ingénieur d'études Personnel d'installation Personnel de mise en service Personnel de maintenance Est responsable de l'échange d'informations entre le fabricant et la société régionale. Coordonne le flux d'informations entre les différents groupes intervenant dans un projet. Paramètre le produit en fonction du pays ou du client. Vérifie l'aptitude au fonctionnement et autorise la mise en service du produit sur le lieu d'utilisation. Recherche et corrige les dysfonctionnements et les défauts. Monte et installe les composants du produit sur le site d'implantation. Procède après l'installation à un contrôle relatif au bon fonctionnement de l'installation. Configure le produit sur le site d'exploitation en fonction des exigences du client. Contrôle le fonctionnement et valide le produit pour son exploitation par l'exploitant. Recherche et élimine les défauts. Réalise tous les travaux de maintenance. Vérifie le bon fonctionnement de l'installation. Recherche et élimine les défauts. Possède une formation spécialisée adaptée au fonctionnement et aux produits. A suivi les cours de formation destinés aux chefs produit. Possède une formation spécialisée adaptée au fonctionnement et aux produits. A suivi les cours de formation destinés aux ingénieurs d'études. Il possède une formation spécialisée dans le domaine de l'immotique ou de l'installation électrique. Il possède une formation spécialisée en fonction de ses produits et de sa fonction. Il a suivi des cours de formation à l'attention du personnel de mise en service. Il possède une formation spécialisée en fonction de ses produits et de sa fonction. 5
6 1 À propos de ce document Documents applicables Identification de document Composition de l'id document : A6Vxxxxxxxx_aaAA_vv A6Vxxxxxxxx_--AA_vv A6Vxxxxxxxx_aa--_vv A6Vxxxxxxxx_----_vv Codage ID 1 Description A6Vxxxxxxxx _ STEP-ID générée par le système STEP Séparateur aa Code de langue selon ISO AA Code de pays selon ISO Plurilingue ou international vv Version du document, un ou deux caractère(s) : a, b, z ; aa, ab, az ; ba, bb, bz ; 1 Certains documents ont un codage ID différent généré par un système antérieur. De plus, il existe des documents avec un codage ID à jour et des remarques supplémentaires dans leur désignation. Codage de l'id ID_languePAYS_version -- = plurilingue ou international Exemples A6V _deDE_a A6V _fr--_a A6V _----_a Format de date Le format de date utilisé dans le document correspond à la recommandation de la norme internationale ISO 8601 (format AAAA-MM-JJ). 6
7 À propos de ce document Documents applicables 1 Conventions de représentation Marquages de texte Les marquages de texte particuliers sont représentés comme suit dans ce document : Condition requise pour les instructions relatives aux opérations à effectuer Instruction relative aux opération à effectuer avec au moins deux procédures à suivre Variante, option ou informations détaillées sur une instruction relative aux opérations à effectuer Résultat intermédiaire d'une instruction relative aux opérations à effectuer Résultat final d'une instruction relative aux opérations à effectuer Enumération et instruction relative aux opérations à effectuer en une seule procédure [ X] 'Texte' <Touche> Renvoi à une page Citation, concordance exacte Désignation de touches > Signe de relation, inséré également entre chaque étape d'un processus, p. ex. 'Barre de menu' > 'Aide' > 'Rubriques d'aide' Texte Désignation d'une entrée de glossaire Conseils et informations complémentaires Le symbole 'i' désigne des conseils et informations complémentaires pour simplifier une action. 7
8 1 À propos de ce document Documents applicables 1.1 Documents applicables ID document Titre Documentation technique Détecteurs d'incendie automatiques FDOOT221, FDOOT241-A3, FDOOT241-A4, FDOOT241-A5, FDOOT241-8, FDOOT241-9, FDOOT241-A9, FDO241, FDO221, FDT241, FDT FS20 Système de détection d'incendie - Configuration A6V A6V A6V FS720 Système de détection d'incendie - Configuration Manuel technique Détecteurs d'incendie automatiques OOH740, OOHC740 Fiche technique Détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Veuillez également respecter la documentation de votre système de détection d'incendie. 1.2 Centre de téléchargement Différents types de documents, par exemple fiches techniques, instructions de montage et textes de licence, sont disponibles en téléchargement à l'adresse Internet ci-après : Saisissez l'id document dans le champ de saisie'find by keyword'. Sur la page d'accueil, vous trouverez également des informations sur les possibilités de recherche et des liens vers des applications mobiles (Apps) pour différents systèmes. 8
9 À propos de ce document Historique des modifications Historique des modifications La version du document de référence s'applique à toutes les langues dans lesquelles le document de référence est traduit. La première édition d'une version de langue et/ou d'une variante pays peut, par exemple, être affectée de l'indice de modification 'd' au lieu de 'a' lorsque le document de référence comporte déjà cet indice de modification. Les tableaux suivants montrent l'historique des modifications de ce document : Version Date d'édition Brève description d Chapitre 'Planification' : deux avis ajoutés sur les jeux de paramètres, avis sur le jeu de paramètres 'Ultra Sensitive (6)' supprimé du tableau Chapitre 'Caractéristiques techniques' : avis sur le jeu de paramètres 'Ultra Sensitive (6)' adapté, norme EN ajoutée c Ajouts dans les chapitres suivants : Montage et raccordement de l'embase de détecteur FDB202 ou FDB222 Montage et raccordement de l'embase de détecteur DB721, DB110 ou DB721D Norme pren modifiée en EN Modifications rédactionnelles b Liste des éléments fournis avec le kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 et le support de montage FDBZ290-AD complétée Conditions pour atteindre la catégorie de protection IP54 complétées Norme pren supprimée des caractéristiques techniques Modifications rédactionnelles a Première édition Les versions de langue et/ou variantes pays élaborées par une société locale possèdent la même version que celle du document de référence respectif. Cependant, celles-ci ne sont pas contenues dans le tableau suivant. Le tableau suivant indique les versions de langue et variantes pays éditées avec la version respective : Version en-- de-- fr-- it-- es-- d X X X X X c - X b X X X X X a X X X X X X = publié = aucune publication avec cette version 9
10 2 Sécurité Instructions de sécurité 2 Sécurité 2.1 Instructions de sécurité Pour la protection des personnes et des biens corporels, il convient de respecter les instructions de sécurité. Les instructions de sécurité contenues dans le présent document contiennent les éléments suivants : Symbole de danger Terme de signalisation Type et source du danger Conséquences liées au danger Mesures ou interdictions pour éviter les dangers Symbole de danger Ceci est le symbole de danger. Il vous informe des risques de blessures. Pour éviter les blessures, sinon la mort, respectez toutes les mesures dotées de ce symbole. Symboles de danger supplémentaires Ces symboles indiquent des dangers en général, le type de danger ou les conséquences, mesures et interdictions éventuelles dans le tableau ci-après : Danger en général Atmosphère explosible Tension/choc électrique Lumière à laser Batterie Chaleur Terme de signalisation Le terme de signalisation classifie le danger, comme défini dans le tableau ciaprès : Terme de signalisation DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Niveau de danger DANGER désigne une situation dangereuse susceptible d'entraîner directement la mort ou de graves blessures, si la situation n'est pas évitée. AVERTISSEMENT désigne une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures, si la situation n'est pas évitée. ATTENTION désigne une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne, si la situation n'est pas évitée. AVIS AVIS désigne des dégâts matériels susceptibles de se produire en cas de nonobservation. 10
11 Sécurité Instructions de sécurité 2 Représentation de danger de blessure Les remarques relatives au danger de blessures sont représentées comme suit : AVERTISSEMENT Type et source du danger Conséquences liées au danger Mesures/interdictions pour éviter le danger Représentation des dégâts matériels possibles Les remarques relatives aux dégâts matériels possibles sont représentées comme suit : AVIS Type et source du danger Conséquences liées au danger Mesures/interdictions pour éviter le danger 11
12 2 Sécurité Prescriptions de sécurité relatives au mode de travail 2.2 Prescriptions de sécurité relatives au mode de travail Normes, prescriptions et lois spécifiques aux pays Les produits Siemens sont développés et réalisés conformément aux normes de sécurité internationales et européennes en vigueur. Si, sur le lieu d'exploitation, des normes de sécurité ou lois supplémentaires et spécifiques aux pays existent pour ce qui est de la planification, du montage, de l'installation, de l'exploitation ou de l'élimination du produit, elles doivent être respectées en plus des consignes de sécurité citées dans la documentation du produit. Installations électriques AVERTISSEMENT Tension électrique Choc électrique Les travaux sur des installations électriques ne doivent être exécutés que par un électricien qualifié ou par une personne instruite en conséquence sous la direction et la surveillance d'un électricien, conformément aux règles électrotechniques. Mettez si possible hors tension les produits sur lesquels des travaux de mise en service, de maintenance ou de réparation sont exécutés. Protégez les zones mises hors tension contre un réarmement involontaire. Identifiez les borniers à tension externe avec un panneau 'DANGER Tension externe'. Posez les câbles d'alimentation secteur vers les produits et protégez-les avec un propre fusible marqué de façon explicite. En dehors de l'équipement, prévoyez un système de coupure facilement accessible conforme CEI Réalisez la mise à la terre conformément aux instructions de sécurité locales. ATTENTION Non-respect des consignes de sécurité ci-après Risque de dommages corporels et matériels Respectez les consignes de sécurité suivantes. Des connaissances spécialisées en électrotechnique sont requises pour l'installation. Celle-ci ne doit être effectuée que par un spécialiste. Une installation non conforme peut provoquer la mise hors service des dispositifs de protection électriques sans que ceci puisse être détecté par un profane. 12
13 Sécurité Prescriptions de sécurité relatives au mode de travail 2 Montage, installation, mise en service et maintenance Si vous nécessitez des équipements auxiliaires, comme par exemple une échelle, ceux-ci doivent être sûrs et prévus pour le travail à exécuter. Au démarrage de l'équipement de contrôle et signalisation, assurez-vous qu'aucune instabilité ne peut se produire. Assurez-vous que tous les points mentionnés au chapitre 'Test et vérification du bon fonctionnement des produits' sont bien respectés. Les commandes ne doivent être mises en service normal que lorsque la phase de 'Test et vérification du bon fonctionnement des produits' est achevée et que l'installation a été remise au client. Test et vérification du bon fonctionnement des produits Évitez les déclenchements par erreur de la télétransmission. Quand vous contrôlez des équipements du bâtiment ou pilotez des appareils de sociétés externes, vous devez coopérer avec les responsables. Lors de l'activation de commandes incendie à des fins de tests, aucune personne ne doit être blessée et aucun équipement du bâtiment ne doit subir de dommages. Les instructions suivantes doivent être suivies : Utilisez le potentiel correct pour la commande, en général celui de l'équipement du bâtiment. Ne contrôlez les commandes que jusqu'à l'interface (relais avec possibilité de blocage). Assurez-vous que seules les commandes à tester sont activées. Avant le contrôle des dispositifs d'alarme, informez les personnes et tenez compte d'une réaction de panique éventuelle. Informez les personnes sur le bruit ou le brouillard susceptibles de se produire. Avant une télétransmission de test, informez les postes de réception des alarmes et des dérangements. Modifications de la configuration du système et des produits Des modifications apportées à l'installation et aux différents produits peuvent entraîner des perturbations, un dysfonctionnement et des risques. Pour des modifications ou des compléments, vous devez d'abord vous procurer un accord écrit de Siemens et des organismes de sécurité responsables. Composants et pièces de rechange Les composants et pièces de rechange doivent satisfaire aux exigences techniques définies par Siemens. N'utilisez que des produits prescrits ou recommandés par Siemens. Les fusibles doivent présenter les caractéristiques prescrites. Les modèles de batterie incorrects et l'échange non conforme de batteries peuvent entraîner un risque d'explosion. N'utilisez que le même type de batterie ou un type de batterie équivalent recommandé par Siemens. Éliminez les batteries dans le respect de l'environnement. Respectez les directives et prescriptions spécifiques aux pays. 13
14 2 Sécurité Normes et directives prises en compte Non-respect des consignes de sécurité Les produits Siemens sont conçus pour une utilisation conforme et leur parfait fonctionnement a été contrôlé avant la livraison. Siemens décline toute responsabilité pour toute blessure corporelle ou dégât matériel résultant d'un abus ou du non-respect des instructions ou des avertissements indiqués dans la documentation. Ceci s'applique en particulier en cas de : Dommages corporels ou matériels issus d'une utilisation non conforme et incorrecte Dommages corporels ou matériels dus au non-respect des informations relatives à la sécurité contenues dans la documentation ou indiquées sur le produit Dommages corporels ou matériels résultant de travaux de maintenance insuffisants ou non effectués 2.3 Normes et directives prises en compte Une liste actuelle des normes et directives prises en compte peut être demandée à votre interlocuteur Siemens. 2.4 Release Notes Des restrictions peuvent exister pour la configuration ou l'utilisation d'appareils dans une installation de détection d'incendie de version logicielle particulière. AVERTISSEMENT Détection d'incendie restreinte ou manquante Dommages corporels et matériels en cas d'incendie. Lire attentivement les 'Release Notes' avant de planifier et/ou configurer une installation de détection d'incendie. Lire attentivement les 'Release Notes' avant d'effectuer la mise à jour du firmware d'une installation de détection d'incendie. AVIS Planification et/ou configuration erronée(s) Les normes et prescriptions en vigueur ne sont pas satisfaites. Pas de réception de l'installation de détection d'incendie pour la mise en service. Travaux/coûts supplémentaires liés à la nouvelle planification et/ou configuration requise. Lire attentivement les 'Release Notes' avant de planifier et/ou configurer une installation de détection d'incendie. Lire attentivement les 'Release Notes' avant d'effectuer la mise à jour du firmware d'une installation de détection d'incendie. 14
15 Structure et fonctionnement Release Notes 3 3 Structure et fonctionnement Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 est constitué par les composants suivants : Chambre d'analyse de canalisation d'air Collecteur de fumée Bouchon terminal Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est complété par le montage d'une embase de détecteur et d'un détecteur ponctuel et par le raccordement d'un tuyau de prélèvement pour former une unité fonctionnelle. La partie du tuyau de prélèvement (3) orientée face au flux d'air (4) prélève de l'air dans la canalisation de ventilation (2) et le dirige vers le détecteur ponctuel dans la chambre d'analyse de canalisation d'air (1). Le collecteur de fumée conduit l'air du tuyau de prélèvement vers le détecteur ponctuel. La présence de fumée dans l'air est analysée dans le détecteur ponctuel. L'air est redirigé vers le tuyau de prélèvement par une cavité dans le fond de la chambre d'analyse de canalisation d'air. Il est ensuite rediffusé dans la canalisation de ventilation par la partie du tuyau de prélèvement orientée dans le sens du flux d'air Prélèvement et retour des échantillons d'air 1 Chambre d'analyse de canalisation d'air 3 Tuyau de prélèvement 2 Canalisation de ventilation 4 Flux d'air dans la canalisation de ventilation 15
16 3 Structure et fonctionnement Release Notes Structure du kit de détection de fumée par prélèvement d'air Structure du kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Position Désignation Fonction 1 Vis Fixation du couvercle de la chambre d'analyse de canalisation d'air 2 Bouchon Obturation de l'orifice de test 3 Couvercle de la chambre d'analyse de canalisation d'air Empêche la pénétration d'air ambiant dans la chambre d'analyse de canalisation d'air 4 Trous de montage Fixation de l'embase de détecteur de la chambre d'analyse de canalisation d'air 5 Chambre d'analyse de canalisation d'air Boîtier pour le détecteur ponctuel et raccordement à la ligne de détection 6 Entrée de câbles Pour l'introduction d'un câble dans la chambre d'analyse de canalisation d'air 7 Bornier Raccordement du kit de détection de fumée par prélèvement d'air à la ligne de détection 8 Câble Raccordement de l'embase de détecteur au bornier 9 Support de collecteur de fumée Fixation du collecteur de fumée 10 Collecteur de fumée Déflexion de l'air du tuyau depuis le tuyau de prélèvement vers le détecteur ponctuel 16
17 Structure et fonctionnement Release Notes Vue de dessus de la chambre d'analyse de canalisation d'air Position Désignation Fonction 1 Trous de montage Fixation du kit de détection de fumée par prélèvement d'air sur la canalisation de ventilation 2 Trous de montage Fixation du kit de détection de fumée par prélèvement d'air sur le support de montage FDBZ290-AD 3 Orifice tuyau de prélèvement Arrivée de l'air en provenance de la canalisation de ventilation 4 Orifices de retour de l'air Retour de l'air depuis la chambre d'analyse de canalisation d'air vers la canalisation de ventilation 17
18 3 Structure et fonctionnement Fourniture 3.1 Fourniture Type Réf. : Désignation FDBZ290 S54319-S32-A1 Kit de détection de fumée par prélèvement d'air Chambre d'analyse de canalisation d'air Bouchon terminal Collecteur de fumée Presse-étoupe en plastique M20 x 1,5 Pour l'introduction d'un câble dans la chambre d'analyse de canalisation d'air Pour diamètre de câble 7,0 13 mm Permet une protection IP supérieure Contre-écrou en plastique M20 x 1,5 Vis pour le montage de l'embase de détecteur Vis pour le montage de la chambre d'analyse de canalisation d'air Les détecteurs ponctuels et les embases de détecteur doivent être commandés séparément. Voir chapitre 'Accessoires [ 19]'. 18
19 Structure et fonctionnement Accessoires Accessoires Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air ne doit être utilisé qu'avec les détecteurs ponctuels, embases de détecteur et jeux de paramètres mentionnés dans le chapitre 'Compatibilité [ 25]' Détecteur d'incendie neuronal, ASA FDOOT241-A9 Pour l'alerte précoce en cas de feux de flammes dus à la combustion de substances solides et liquides ainsi que de feux couvants Protocole de communication : FDnet, collectif avec et sans limitation de courant Compatible avec : Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Pour les détails, voir document Numéro de référence : S54310-F11-A Embase de détecteur adressable, plate FDB222 Pour le montage des détecteurs ponctuels et diffuseurs sonores Pour l'entrée de câbles encastrée Directement en saillie sur la surface de montage Bornier de couleur orange Compatible avec : Détecteurs ponctuels de la ligne de produits 'Sinteso', pas avec 'Sinteso' en 'mode collectif' Diffuseur sonore FDS221 Diffuseur sonore avec indicateur visuel supplémentaire FDS229 Embase intermédiaire FDSB22x Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Numéro de référence : S54319-F1-A1 19
20 3 Structure et fonctionnement Accessoires Embase de détecteur collectif, plate FDB202 Pour le montage de détecteurs ponctuels Pour l'entrée de câbles encastrée Directement en saillie sur la surface de montage Collectif Bornier gris Compatible avec : Détecteur d'incendie neuronal FDOOT241-9 Détecteur d'incendie neuronal FDOOT241-A9 Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Numéro de référence : S54319-F3-A Détecteur de fumée multicapteur, ASA OOH740 Pour l'alerte précoce en cas de feux de flammes dus à la combustion de substances solides et liquides ainsi que de feux couvants Protocole de communication : C-NET ou collectif Compatible avec : Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Pour les détails, voir document A6V Numéro de référence : S54320-F7-A3 20
21 Structure et fonctionnement Accessoires Embase de détecteur avec contact en boucle DB721 Pour le montage de détecteurs ponctuels Grâce aux contacts de boucle, la ligne de détection n'est également pas interrompue lorsque qu'aucun détecteur ponctuel n'est monté dans l'embase. Pour l'entrée de câbles encastrée Pour l'entrée de câbles montage saillant jusqu'à un diamètre de câble de 8 mm Raccordement des câbles par bornes à vis Compatible avec : Détecteur d'incendie multicapteur OH720 Détecteur de fumée OP720 Détecteur thermique HI720 Détecteur thermique HI722 Détecteur de fumée multicapteur, ASA OOH740 Détecteur d'incendie neuronal OOHC740 Embase intermédiaire DBS72x Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Numéro de référence : S54319-F11-A Embase de détecteur (collective) DB110 Pour le montage de détecteurs ponctuels La ligne de détection est interrompue lorsque le détecteur ponctuel n'a pas été mis en place Sélection du jeu de paramètres par défaut de l'appareil dans le détecteur ponctuel en place Pour l'entrée de câbles encastrée Pour l'entrée de câbles montage saillant jusqu'à un diamètre de câble de 8 mm Compatible avec : Détecteur de fumée multicapteur, ASA OOH740 Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Numéro de référence : S54372-F5-A1 21
22 3 Structure et fonctionnement Accessoires Embase de détecteur DB721D Pour le montage de détecteurs ponctuels en exploitation collective Unité à diode démontable : la conversion d'une ligne de détection collective au C-NET peut être effectuée en démontant l'unité à diode sans remplacer l'embase de détecteur Grâce à l'unité à diode, la ligne de détection collective n'est pas non plus interrompue quand aucun détecteur ponctuel n'est monté dans l'embase de détecteur. Un équipement de contrôle et de signalisation compatible est en mesure de détecter et d'indiquer que le détecteur ponctuel manque. Pour l'entrée de câbles encastrée Pour l'entrée de câbles montage saillant jusqu'à un diamètre de câble de 8 mm Raccordement des câbles par bornes à vis Compatible avec : Détecteur de fumée multicapteur, ASA OOH740 Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Numéro de référence : S54319-F15-A Résistance pour jeu de paramètres 68 k PSR720-2 Pour la sélection du jeu de paramètres 'High Sensitive Fast' sur un détecteur ponctuel OOH740 en mode collectif Valeur de résistance : 68 k Montage des résistances directement sur une embase de détecteur DB721D ou embase de détecteur (collective) DB110 entre les bornes '5' et '1a' Compatible avec : Détecteur de fumée multicapteur, ASA OOH740 Numéro de référence : S54319-F17-A1 22
23 Structure et fonctionnement Accessoires Tuyau de prélèvement FDBZ290-AA Pour le prélèvement d'échantillons d'air dans les canalisations de ventilation avec un diamètre de mm Matériau : Aluminium Longueur : 600 mm Compatible avec : Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Numéro de référence : S54319-B33-A Tuyau de prélèvement FDBZ290-AB Pour le prélèvement d'échantillons d'air dans les canalisations de ventilation avec un diamètre de mm Matériau : Aluminium Longueur : 1500 mm Livré avec un bouchon terminal long Compatible avec : Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Numéro de référence : S54319-B33-A Tuyau de prélèvement FDBZ290-AC Pour le prélèvement d'échantillons d'air dans les canalisations de ventilation avec un diamètre de mm Matériau : Aluminium Longueur : 2800 mm Livré avec un bouchon terminal long Compatible avec : Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Numéro de référence : S54319-B33-A Kit bouchon FDBZ292-AD Pour l'étanchéité de l'orifice dans le canal de ventilation autour du tuyau de prélèvement Compatible avec : Tuyau de prélèvement FDBZ290-AB Tuyau de prélèvement FDBZ290-AC Numéro de référence : A5Q
24 3 Structure et fonctionnement Accessoires Support de montage FDBZ290-AD Pour le montage du kit de détection de fumée par prélèvement d'air sur des canalisations de ventilation rondes et isolées. Livré avec manchon d'étanchéité, joint en caoutchouc et vis pour le montage du support de montage Compatible avec : Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Numéro de référence : S54319-B34-A Presse-étoupe métallique M20 x 1,5 Pour l'introduction d'un câble dans un boîtier Pour diamètre de câble 3,5 5,5 mm Plage de température : C Permet une protection IP supérieure Compatible avec : Contre-écrou métallique M20 x 1,5 Boîtier FDMH231-S-R Boîtier FDMH292-x Boîtier FDMH293-x Boîtier FDMH297-R Boîtier FDCH221 Déclencheur manuel FDM243H Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Numéro de référence : A5Q Contre-écrou métallique M20 x 1,5 Pour une utilisation avec presse-étoupe métallique M20 x 1,5 Numéro de référence : A5Q
25 Planification Compatibilité 4 4 Planification 4.1 Compatibilité Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air ne doit être utilisé qu'avec les détecteurs ponctuels, embases de détecteur et jeux de paramètres indiqués ciaprès. Les jeux de paramètres 'High Sensitive Fast (9)' et 'Super Sensitive (5)' sont conformes à la norme EN Le jeu de paramètres 'Ultra Sensitive (6)' n'a pas été testé conformément à EN Système de détection d'incendie 'Sinteso' Ligne de détection FDnet Collectif Embase de détecteur Embase de détecteur plate, adressable FDB222 Embase de détecteur plate, collective FDB202 Détecteurs ponctuels Détecteur d'incendie neuronal, ASA FDOOT241- A9 Mode capteur 0 Jeu de paramètres 'High Sensitive Fast (9)' Mode capteur 2 Jeu de paramètres 'Super Sensitive (5)' 1 Jeu de paramètres 'Ultra Sensitive (6)' 1 Détecteur d'incendie neuronal, ASA FDOOT241- A9 Mode capteur 0 Jeu de paramètres 'High Sensitive Fast (9)' Mode capteur 2 Jeu de paramètres 'Super Sensitive (5)' 1 Jeu de paramètres 'Ultra Sensitive (6)' 1 1 Disponible à partir de la version du produit ES 50 25
26 4 Planification Exigences pour le lieu de montage Système de détection d'incendie 'Cerberus PRO' Ligne de détection C-NET Collectif Embase de détecteur Embase de détecteur avec contact de boucle DB721 Embase de détecteur DB110 et résistance PSR720-2 Embase de détecteur DB721D et résistance PSR720-2 Détecteurs ponctuels Détecteur de fumée multicapteur, ASA OOH740 Mode capteur 0 Jeu de paramètres 'High Sensitive Fast (9)' Mode capteur 2 Jeu de paramètres 'Super Sensitive (5)' 1 Jeu de paramètres 'Ultra Sensitive (6)' 1 Détecteur de fumée multicapteur, ASA OOH740 Mode capteur 0 Jeu de paramètres 'High Sensitive Fast (9)' 1 Disponible à partir de la version du produit ES Exigences pour le lieu de montage Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est prévu uniquement pour une utilisation dans des bâtiments. Afin d'obtenir une détection fiable de la fumée, le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est monté après le dernier point d'amenée d'air. Conditions ambiantes Température ambiante : C Humidité de l'air : 95 % rel. Pas de formation de condensation en dehors du système de ventilation Système de ventilation Vitesse de l'air dans la canalisation de ventilation : 1 20 m/s Diamètre de la canalisation de ventilation Canalisation de ventilation ronde : mm Canalisation de ventilation isolée : mm Canalisation de ventilation rectangulaire : max mm Air normalement dépourvu de poussière et d'aérosols 26
27 Planification Exigences pour le lieu de montage 4 Distance avec les sources perturbatrices Dans le système de ventilation, le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est monté à l'endroit où les appareils de mesure du courant d'air seraient normalement montés. Ce sont des zones où il n'y a ni tourbillons d'air, ni sources perturbatrices telles que changements de direction, ramifications, rétrécissements ou élargissements de la canalisation de ventilation. La distance minimale à respecter entre le kit de détection de fumée par prélèvement d'air et les sources perturbatrices dépend du diamètre hydraulique (dh). Le diamètre hydraulique est calculé en suivant la formule ci-après : Canalisation de ventilation ronde d = D h Canalisation de ventilation rectangulaire d = h 2 x H x B H + B H B Le tableau ci-dessous indique les distances minimales à respecter entre le tuyau de prélèvement et la source perturbatrice. Source perturbatrice Après un coude ou une ramification Avant un coude ou une ramification Après un point d'amenée d'air Avant un point d'amenée d'air Avant une soufflante Après une soufflante Avant une installation d'évacuation d'air Après une installation d'amenée d'air Distance minimale 5 x dh 3 x dh 5 x dh 3 x dh 3 x dh 5 x dh 3 x dh 5 x dh 27
28 4 Planification Variantes de montage 4.3 Variantes de montage Le type de montage et les accessoires nécessaires au montage dépendent de la configuration de la canalisation de ventilation. Le diamètre de la canalisation de ventilation définit si le tuyau de prélèvement est juste suspendu dans la canalisation de ventilation (figure de gauche) ou s'il traverse entièrement la canalisation de ventilation (figure de droite). 600 mm mm Variante de montage en fonction du diamètre de la canalisation de ventilation Sur les canalisations de ventilation rondes ou isolées, le kit de détection de fumée par prélèvement d'air n'est pas monté directement sur la canalisation de ventilation, mais sur un support de montage FDBZ290-AD (1). Kit de détection de fumée par prélèvement d'air avec support de montage FDBZ290-AD 28
29 Planification Variantes de montage 4 Le tableau suivant indique les accessoires nécessaires en fonction des variantes de montage. Diamètre Canalisation de ventilation ronde/isolée Canalisation de ventilation rectangulaire 600 mm Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Tuyau de prélèvement 600 mm FDBZ290-AA Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Tuyau de prélèvement 600 mm FDBZ290-AA Presse-étoupe métallique M20 x 1,5 1 Presse-étoupe métallique M20 x 1,5 1 Contre-écrou métallique M20 x 1,5 1 Contre-écrou métallique M20 x 1,5 1 Support de montage FDBZ290-AD > mm Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Tuyau de prélèvement 1500 mm FDBZ290-AB Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Tuyau de prélèvement 1500 mm FDBZ290-AB Presse-étoupe métallique M20 x 1,5 1 Presse-étoupe métallique M20 x 1,5 1 Contre-écrou métallique M20 x 1,5 1 Contre-écrou métallique M20 x 1,5 1 > mm Kit bouchon FDBZ292-AD Support de montage FDBZ290-AD Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Tuyau de prélèvement mm FDBZ290-AC Kit bouchon FDBZ292-AD Kit de détection de fumée par prélèvement d'air FDBZ290 Tuyau de prélèvement mm FDBZ290-AC Presse-étoupe métallique M20 x 1,5 1 Presse-étoupe métallique M20 x 1,5 1 Contre-écrou métallique M20 x 1,5 1 Contre-écrou métallique M20 x 1,5 1 Kit bouchon FDBZ292-AD Support de montage FDBZ290-AD Kit bouchon FDBZ292-AD 1 Nécessaire pour atteindre la catégorie de protection IP54 si le diamètre de câble est <7 mm 29
30 4 Planification Longueur du tuyau de prélèvement 4.4 Longueur du tuyau de prélèvement La longueur du tuyau de prélèvement dépend du diamètre de la canalisation de ventilation. Le calcul de la longueur du tuyau de prélèvement diffère si le diamètre de la canalisation de ventilation est inférieur ou supérieur à 600 mm. Diamètre de la canalisation de ventilation 600 mm Le tuyau de prélèvement doit traverser 90 % du diamètre la canalisation de ventilation. Diamètre de la canalisation de ventilation >600 mm Le tuyau de prélèvement doit traverser complètement la canalisation de ventilation et doit dépasser au max. de 30 mm au-dessus de la paroi de la canalisation de ventilation. Si le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est monté avec le support de montage FDBZ290-AD, la distance minimale entre le support de montage et la paroi de la canalisation de ventilation doit être prise en compte pour le calcul de la longueur du tuyau de prélèvement. Le diamètre maximal possible de la canalisation de ventilation est réduit d'env. 100 mm. 30
31 Montage et installation Préparation 5 5 Montage et installation Conditions préalables Les lieux de montage des kits de détection de fumée par prélèvement d'air sont déterminés selon les informations sur la planification. Pour de plus amples informations, se référer au chapitre 'Exigences pour le lieu de montage [ 26]'. Le secteur doit être installé, raccordé et contrôlé conformément aux directives d'installation en vigueur dans le pays. Le montage est effectué par du personnel qualifié qui respecte les prescriptions de sécurité. Déroulement AVIS Bon fonctionnement du kit de détection de fumée par prélèvement d'air entravé par un manque d'étanchéité dans la chambre d'analyse de canalisation d'air. Un manque d'étanchéité dans la chambre d'analyse de canalisation d'air entrave le bon fonctionnement du kit de détection de fumée par prélèvement d'air parce que les échantillons d'air sont faussés par l'air qui s'échappe de la canalisation de ventilation ou l'air ambiant qui y pénètre. Ne percez pas de trous dans la chambre d'analyse de canalisation d'air. Montez l'embase de détecteur avec les vis fournies ou des vis de dimension PT40 x Montage et raccordement du détecteur ponctuel dans le kit de détection de fumée par prélèvement d'air [ 31]. 2. Préparation des orifices dans la canalisation de ventilation [ 38]. 3. Raccourcir le tuyau de prélèvement [ 39]. 4. Pose du support de montage FDBZ290-AD [ 40]. 5. Monter le kit de détection de fumée par prélèvement d'air [ 41]. 6. Raccorder le kit de détection de fumée par prélèvement d'air à la ligne de détection [ 43]. 5.1 Préparation Montage et raccordement du détecteur ponctuel dans le kit de détection de fumée par prélèvement d'air Préparation du montage de l'embase de détecteur 1. Desserrez et retirez les quatre vis du couvercle de la chambre d analyse de canalisation d air. 2. Retirez le couvercle. 3. Détachez le collecteur de fumée du support de collecteur de fumée. La chambre d'analyse de canalisation d'air est préparée pour le montage et le raccordement de l'embase de détecteur et du détecteur ponctuel. 31
32 5 Montage et installation Préparation Montage et raccordement de l'embase de détecteur FDB202 ou FDB222 Veillez à porter attention aux pôles positifs et négatifs. Ne raccordez qu'un fil par borne. Raccordez tous les câbles à l'embase de détecteur, même si vous ne raccordez aucun indicateur d'action externe ou élément terminal (EOL). La chambre d'analyse de canalisation d'air est ouverte. Le collecteur de fumée est retiré. 1. AVIS! Détérioration de la chambre d'analyse de canalisation si les vis sont trop grandes. 2. Montez l'embase de détecteur avec les vis fournies PT40 x 10. Utilisez les trous de montage (8) et (9). Couple de serrage : 0,7 jusqu'à max. 0,8 Nm Montez l'embase de détecteur comme indiqué sur le schéma ci-après. Les borniers de l'embase de détecteur doivent se trouver dans l'orifice d'aspiration de la fumée. FDB222 FDB Montage de l'embase de détecteur FDB202 ou FDB Raccordez l'embase de détecteur conformément à la figure ci-dessous et au schéma de raccordement correspondant. Voir chapitre 'Schéma de raccordement FDnet et collectif [ 34]'. 6,5...7,5 30 Raccordement de l'embase de détecteur FDB202 ou FDB222 32
33 Montage et installation Préparation 5 4. Posez la boucle de conducteurs pour qu'elle repose bien à plat dans le fond de l'embase de détecteur et pas dans la zone (1). 1 Boucle de conducteurs dans l'embase de détecteur FDB202 ou FDB Montez le détecteur ponctuel dans l'embase de détecteur. 6. Montez le collecteur de fumée sur le support du collecteur de fumée de sorte que l orifice du collecteur de fumée soit à la même hauteur que la fente du détecteur ponctuel (figure de gauche) et qu'il soit en contact avec le détecteur ponctuel (figure de droite) Position correcte du collecteur de fumée 1 Collecteur de fumée 3 Détecteurs ponctuels 2 Fente du détecteur ponctuel 1. Si nécessaire, décalez l'embase de détecteur jusqu'à ce que le collecteur de fumée soit en contact avec le détecteur ponctuel. Voir la figure ci-dessus. 2. Montez le couvercle sur la chambre d'analyse de canalisation d'air et fixez-le avec les 4 vis. Couple de serrage : 1,8 jusqu'à max. 1,9 Nm Le détecteur ponctuel est intégré dans le kit de détection de fumée par prélèvement d'air et raccordé. 33
34 5 Montage et installation Préparation Schéma de raccordement FDnet et collectif FDnet adressé Collectif sans terminaison 6 Vert EOL 5 Jaune 4 Gris 3 Rose 2 Bleu 1 Rouge Collectif avec terminaison Vous pouvez raccorder les blindages de câble sur les bornes 7 à
35 Montage et installation Préparation Montage et raccordement de l'embase de détecteur DB721, DB110 ou DB721D Veillez à porter attention aux pôles positifs et négatifs. Raccordez tous les câbles à l'embase de détecteur, même si vous ne raccordez aucun indicateur d'action externe ou élément terminal (EOL). La chambre d'analyse de canalisation d'air est ouverte. Le collecteur de fumée est retiré. 1. AVIS! Détérioration de la chambre d'analyse de canalisation si les vis sont trop grandes. 2. Montez l'embase de détecteur avec les vis fournies PT40 x 10. Utilisez les trous de montage (2) et (7). Couple de serrage : 0,7 jusqu'à max. 0,8 Nm Montez l'embase de détecteur comme indiqué sur le schéma ci-après. Les borniers 1a et 1b de l'embase de détecteur doivent se trouver sur l'orifice d'aspiration de la fumée. DB110 DB721 DB721D 7 2 Montage de l'embase de détecteur DB721, DB110 ou DB721D 3. Si vous montez une embase de détecteur DB110 ou DB721D, il faut monter la résistance PSR720-2 entre les bornes '1a' et '5'. 4. Raccordez l'embase de détecteur conformément à la figure ci-dessous et au schéma de raccordement correspondant. Voir chapitre 'Schéma de raccordement C-NET et collectif [ 37]'. Raccordement de l'embase de détecteur DB721, DB110 ou DB721D 35
36 5 Montage et installation Préparation 5. Posez la boucle de conducteurs pour qu'elle repose bien à plat dans le fond de l'embase de détecteur. 6. Montez le détecteur ponctuel dans l'embase de détecteur. 7. Montez le collecteur de fumée sur le support du collecteur de fumée de sorte que l orifice du collecteur de fumée soit à la même hauteur que la fente du détecteur ponctuel (figure de gauche) et qu'il soit en contact avec le détecteur ponctuel (figure de droite) Position correcte du collecteur de fumée 1 Collecteur de fumée 3 Détecteurs ponctuels 2 Fente du détecteur ponctuel 1. Si nécessaire, décalez l'embase de détecteur jusqu'à ce que le collecteur de fumée soit en contact avec le détecteur ponctuel. Voir la figure ci-dessus. 2. Montez le couvercle sur la chambre d'analyse de canalisation d'air et fixez-le avec les 4 vis. Couple de serrage : 1,8 jusqu'à max. 1,9 Nm Le détecteur ponctuel est intégré dans le kit de détection de fumée par prélèvement d'air et raccordé. 36
37 Montage et installation Préparation Schéma de raccordement C-NET et collectif 5 6 1a 1b R 1a 1b C-NET adressé Collectif sans terminaison 6 Vert 5 6 R 1a 1b EOL 5 Jaune 4 Gris 3 Rose 2 Bleu 1 Rouge Collectif avec terminaison Vous pouvez raccorder les blindages de câble sur les bornes 7 à
38 5 Montage et installation Préparation Préparation des orifices dans la canalisation de ventilation Pour le montage du tuyau de prélèvement, vous devez percer des orifices dans la canalisation de ventilation et les munir de joints. Le nombre et le diamètre des orifices dépendent du diamètre, de la forme et de l'isolation de la canalisation de ventilation. Voir le tableau 'Diamètre des orifices dans la canalisation de ventilation'. Diamètre de la canalisation de ventilation Canalisation de ventilation ronde/isolée Canalisation de ventilation rectangulaire <600 mm Trou d'entrée Ø 51 mm Trou d'entrée Ø 38 mm mm Trou d'entrée Ø 51 mm Trou de sortie Ø 51 mm Diamètre des orifices dans la canalisation de ventilation Trou d'entrée Ø 38 mm Trou de sortie Ø 51 mm Le lieu de montage du kit de détection de fumée par prélèvement d'air est déterminé selon les données de planification. L'emplacement du trou d'entrée est défini de manière à ce que le kit de détection de fumée par prélèvement d'air soit accessible. 1. Réalisez les orifices nécessaires dans la paroi de la canalisation de ventilation. Voir le tableau 'Diamètre des orifices dans la canalisation de ventilation'. 2. Posez sur chaque orifice d'un diamètre de 51 mm un joint en caoutchouc fourni dans le kit bouchon FDBZ292-AD ou avec le support de montage FDBZ290- AD. Les orifices dans la canalisation de ventilation sont prêts pour le montage du kit de détection de fumée par prélèvement d'air. 38
39 Montage et installation Préparation Raccourcir le tuyau de prélèvement La longueur du tuyau de prélèvement est déterminée selon les données de la planification. 1. AVIS! Si le tuyau de prélèvement est raccourci du mauvais côté, il ne peut plus être raccordé au kit de détection de fumée par prélèvement d'air. 2. Raccourcissez le tuyau de prélèvement (1) comme indiqué sur la figure cidessous. Raccourcir le tuyau de prélèvement 3. Fermez l'extrémité inférieure du tuyau de prélèvement avec le bouchon terminal (2). 4. Si le tuyau de prélèvement raccourci est plus long que 600 mm, montez le bouchon terminal long sur l'extrémité inférieure du tuyau de prélèvement. 5. Si le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est monté sur un support de montage, posez le manchon d'étanchéité sur l'extrémité supérieure du tuyau de prélèvement. Le tuyau de prélèvement est prêt pour le montage du kit de détection de fumée par prélèvement d'air. 39
40 5 Montage et installation Préparation Pose du support de montage FDBZ290-AD La canalisation de ventilation est ronde ou isolée. 1. Adaptez la forme du support de montage en le recourbant à la forme de la canalisation de ventilation ou à l'épaisseur de la couche d'isolation. Voir la figure 'Poser le support de montage'. 2. AVIS! Si le support de montage et le kit de détection de fumée par prélèvement d'air ne sont pas correctement alignés, aucun air ne parviendra au détecteur ponctuel. 3. Positionnez le support de montage comme indiqué ci-après sur la canalisation de ventilation : La flèche (2) sur le support de montage est tournée dans le sens du flux d'air. L'orifice (1) pour le tuyau de prélèvement se trouve à la verticale au-dessus de l'orifice d'entrée dans la paroi de la canalisation de ventilation Poser le support de montage 4. Fixez le support de montage (3) avec les 3 vis fournies sur la canalisation de ventilation (4). Le support de montage est prêt pour le montage du kit de détection de fumée par prélèvement d'air. 40
41 Montage et installation Monter le kit de détection de fumée par prélèvement d'air Monter le kit de détection de fumée par prélèvement d'air L'embase de détecteur et le détecteur ponctuel sont montés dans le kit de détection de fumée par prélèvement d'air. L'embase de détecteur est raccordée au kit de détection de fumée par prélèvement d'air. Le tuyau de prélèvement est raccourci à la longueur définie dans les données de planification et l'extrémité inférieure est fermée avec le bouchon terminal. Les orifices ont été percés dans la canalisation de ventilation pour le tuyau de prélèvement. Si nécessaire, les orifices dans la canalisation de ventilation sont munis de joints en caoutchouc. Si nécessaire, le support de montage est monté et un manchon d'étanchéité est posé sur le tuyau de prélèvement. Si nécessaire, un bouchon terminal long est posé sur le tuyau de prélèvement. 1. Poussez le tuyau de prélèvement (3) par le dessous dans la chambre d'analyse de canalisation d'air (1) Monter le tuyau de prélèvement 2. Si présent, poussez le manchon d'étanchéité vers le haut jusqu'à ce qu'il touche la chambre d'analyse de canalisation d'air. 3. Fixez le tuyau de prélèvement avec la vis de sécurité (2). Voir la figure 'Monter le tuyau de prélèvement'. 4. Poussez le tuyau de prélèvement à travers les orifices dans la canalisation de ventilation jusqu'à ce que la chambre d'analyse de canalisation d'air touche la canalisation de ventilation ou le support de montage. 5. AVIS! Si le kit de détection de fumée par prélèvement d'air n'est pas correctement aligné, aucun air ne parviendra au détecteur ponctuel. 41
42 5 Montage et installation Monter le kit de détection de fumée par prélèvement d'air 6. Contrôlez l'alignement du kit de détection de fumée par prélèvement d'air. Voir la figure 'Alignement du kit de détection de fumée par prélèvement d'air'. Alignement du kit de détection de fumée par prélèvement d'air 7. Fixez le kit de détection de fumée par prélèvement d'air avec les 3 vis fournies sur la canalisation de ventilation ou sur le support de montage. 8. Contrôlez si l'indicateur de débit d'air (2) bouge dans le collecteur de fumée (1). 1 2 Indicateur du débit d'air 1 Collecteur de fumée 2 Indicateur du débit d'air Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est monté. 42
43 Montage et installation Raccorder le kit de détection de fumée par prélèvement d'air à la ligne de détection Raccorder le kit de détection de fumée par prélèvement d'air à la ligne de détection Veillez à porter attention aux pôles positifs et négatifs. Ne raccordez qu'un fil par borne. Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est monté. Le secteur doit être installé, raccordé et contrôlé conformément aux directives d'installation en vigueur dans le pays. L'entrée de câbles nécessaire est ouverte. Si la catégorie de protection IP54 doit être atteinte, une entrée de câbles séparée est ouverte pour chaque câble. Tous les presse-étoupes nécessaires sont montés. Si la catégorie de protection IP54 doit être atteinte et que le diamètre du câble est <7 mm, des presse-étoupes métalliques et des contre-écrous métalliques sont montés. Toutes les entrées de câble non nécessaires sont fermées. 1. Desserrez et retirez les 4 vis du couvercle de la chambre d'analyse de canalisation d'air. 2. Retirez le couvercle de la chambre d'analyse de canalisation d'air. 3. Introduisez les câbles à travers les presse-étoupes dans la chambre d'analyse de canalisation d'air. 4. Raccordez le kit de détection de fumée par prélèvement d'air à la ligne de détection conformément au schéma de raccordement correspondant. Voir chapitre 'Schéma de raccordement FDnet et collectif [ 34]' ou 'Schéma de raccordement C-NET et collectif [ 37]'. 5. Posez le couvercle sur la chambre d'analyse de canalisation d'air et fixez-le avec les 4 vis. 6. Assurez-vous que l'orifice de test est bien fermé avec le bouchon. Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est raccordé. Vous pouvez raccorder les blindages de câble sur les bornes 7 à
44 6 Première mise en service 6 Première mise en service Contrôler le kit de détection de fumée par prélèvement d'air Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est monté. 1. Assurez-vous que l'orifice de test est bien fermé avec le bouchon. 2. Vérifiez que l orifice du collecteur de fumée est bien à la même hauteur que la fente du détecteur ponctuel (figure de gauche) et qu'il est en contact avec le détecteur ponctuel (figure de droite) Position correcte du collecteur de fumée 1 Collecteur de fumée 3 Détecteurs ponctuels 2 Fente du détecteur ponctuel Contrôle du débit d'air Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est monté. Contrôlez si l'indicateur de débit d'air (2) bouge dans le collecteur de fumée (1). 1 2 Indicateur du débit d'air 1 Collecteur de fumée 2 Indicateur du débit d'air Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est opérationnel. Mettre le détecteur ponctuel en service La mise en service des détecteurs ponctuels se fait via l'équipement de contrôle et de signalisation. La procédure exacte est décrite dans la documentation de l'équipement de contrôle. 44
45 Maintenance 7 7 Maintenance Détecteurs ponctuels Effectuez un contrôle du fonctionnement une fois par an. Pour de plus amples informations, se référer aux manuels techniques des détecteurs ponctuels. Pour introduire du gaz d'essai dans le détecteur ponctuel, procédez comme suit : 1. Retirez le bouchon de l'orifice de test. 2. Pulvérisez un peu de gaz d'essai dans le kit de détection de fumée par prélèvement d'air. 3. Refermez l'orifice de test avec le bouchon. Le gaz d'essai pénètre dans le détecteur ponctuel. Le gaz d'essai est évacué du kit de détection de fumée par prélèvement d'air par le flux d'air. Le kit de détection de fumée par prélèvement d'air est de nouveau opérationnel. Kit de détection de fumée par prélèvement d'air Effectuez les travaux de maintenance ci-dessous une fois par an : 1. Nettoyez le kit de détection de fumée par prélèvement d'air de l'extérieur avec un chiffon sec. 2. Contrôlez si l'indicateur de débit d'air (2) bouge dans le collecteur de fumée (1). 1 2 Indicateur du débit d'air 1 Collecteur de fumée 2 Indicateur du débit d'air 3. Si le kit de détection de fumée par prélèvement d'air ou le détecteur ponctuel est fortement encrassé, remplacez le kit de détection de fumée par prélèvement d'air, le tuyau de prélèvement et le détecteur ponctuel. 45
46 8 Spécifications Données techniques 8 Spécifications 8.1 Données techniques Pour plus d'informations sur le marquage CE et sur les directives UE qui s'appliquent à cet(ces) appareil(s), se référer au(x) document(s) ci-après, et au chapitre 'Documents applicables' : A6V Ligne de détection Compatibilité système Sinteso FDnet Collectif Cerberus PRO C-NET Collectif Détecteurs ponctuels Détecteur d'incendie neuronal, ASA FDOOT241-A9 Détecteur de fumée multicapteur, ASA OOH740 Mode capteur 0 Jeu de paramètres 'High Sensitive Fast (9)' Mode capteur 2 Jeu de paramètres 'Super Sensitive (5)' 1 Jeu de paramètres 'Ultra Sensitive (6)' 1 Remarque : Ce jeu de paramètres n'a pas été testé conformément à EN Mode capteur 0 Jeu de paramètres 'High Sensitive Fast (9)' Mode capteur 2 (uniquement C-NET) Jeu de paramètres 'Super Sensitive (5)' 2 Jeu de paramètres 'Ultra Sensitive (6)' 2 Remarque : Ce jeu de paramètres n'a pas été testé conformément à EN Normes EN si utilisé avec les détecteurs de fumée Sinteso et Cerberus PRO spécifiés. Caractéristiques d'appareil Vitesse de l'air admissible 1 20 m/s Conditions ambiantes Température d'exploitation/température ambiante admissible Humidité de l'air Catégorie de protection (CEI 60529) C 95 % rel. Caractéristiques mécaniques Poids 0,664 kg IP54 Matériau Couleur ABS (acrylonitrile butadiène styrène) ~RAL 7001 gris argent 1 Disponible à partir de la version du produit ES 50 2 Disponible à partir de la version du produit ES 20 46
47 Spécifications Dimensions Dimensions Chambre d'analyse de canalisation d'air Schéma de perçage
48 8 Spécifications Compatibilité avec l'environnement et élimination 8.4 Compatibilité avec l'environnement et élimination Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux qui satisfont le plus possible les normes actuelles en matière de protection de l'environnement. Concrètement, les mesures suivantes ont été mises en oeuvre : Utilisation de matériaux recyclables Utilisation de plastiques sans halogène Les composants électroniques et les pièces en matière plastique peuvent être séparés Les pièces en matière plastique de plus grandes dimensions sont marquées suivant ISO et ISO Ceci permet la séparation des matériaux et leur recyclage. Les composants électroniques et les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Apportez les composants électroniques et les piles sur des lieux de collecte ou déchetteries locaux. Contactez les services de votre municipalité pour plus d'informations. Respectez les prescriptions spécifiques aux pays pour l'élimination des composants électroniques et des piles. 48
49 Index Index B Blindage de câble, 34, 37, 43 Bouchon, 16 C Centre de téléchargement URL, 8 Compatibilité, 25 Compatibilité avec l'environnement, 48 Contrôle du débit d'air, 44 D Diamètre hydraulique, 27 Directives UE, 46 Distance minimale, 27 Documentation Système de détection d'incendie, 8 Documents applicables, 8 E Elimination, 48 H Homologations, 46 hydraulique Diamètre, 27 I Introduire le gaz d'essai, 45 J Jeux de paramètres FDOOT241-A9, 25, 46 OOH740, 26, 46 O Orifice de test, 16 P PSR720-2, 22 R Raccordement de l'embase de détecteur DB110, 35 DB721, 35 DB721D, 35 FDB202, 32 FDB222, 32 Recyclage, 48 Résistance Montage PSR720-2, 35 PSR720-2, 22 S Schéma de raccordement C-NET et collectif, 37 FDnet et collectif, 34 Source perturbatrice Distance minimale, 27 Structure, 16 U Unité à diode, 22 V Variantes de montage, 28 Accessoires, 29 M Marquage CE, 46 Mettre le détecteur ponctuel en service, 44 Modes capteur FDOOT241-A9, 25, 46 OOH740, 26, 46 Monter l'embase de détecteur DB110, 35 DB721, 35 DB721D, 35 FDB202, 32 FDB222, 32 Préparation, 31 49
50 Edité par Siemens Switzerland Ltd Division International Headquarters Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Tel Siemens Switzerland Ltd, 2014 Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques. ID document Manuel FD20 / FD720 Edition Répertoire 3
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations
Colonnes de signalisation
COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement
Tableaux d alarme sonores
Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -
Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques
BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive
NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation
NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS
Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau
ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application
ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation
Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles
Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
KeContact P20-U Manuel
KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.
Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE
Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
UP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES
F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
Manuel d'utilisation du détecteur de fumée
Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous
Astra Elite AM/3 Manuel d'installation
1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence
APS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION
MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site
Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2
Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe
4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité
Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo
Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.
TVD 03 GSM - Transmetteur Téléphonique Vocal
Transmetteur téléphonique vocal GSM TVD 03 - GSM Version 1.0-A ZI Sud Est Tel : 02.99.85.28.28 15 Rue des Veyettes Fax : 02.99.85.28.29 CS 76326 35063 RENNES CEDEX E.mail:[email protected] TVD 03 GSM
Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée
A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques
Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien
IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance
Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage
Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix
Références pour la commande
avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.
NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT
NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT pages 1 introduction 1 encombrement fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 descriptif des 6 touches et des voyants 5 fonctionnement 7 contrôle,
équipement d alarme type 4
Références Code Modèle AI 1B T4 534 101 1 boucle de détection AI 2B T4 534 102 2 boucles de détection équipement d alarme type 4 Notice Mise en service Paramétrage 1 boucle 2 boucles 1 ou 2 boucles Un
Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes
En cas de problèmes PHENIX apporte tous les soins nécessaires à l élaboration de ses produits. Si toutefois vous rencontriez un problème avec ce modèle, ne le retournez pas au magasin où vous l avez acheté
DETECTION DE NIVEAU LA GAMME
DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie
Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14
Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires
Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable
Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques
CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003
Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37
Comparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5
Section COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5 Les matières premières Pour vous donner un produit de qualité, nous choisissons celles qui offrent les meilleures garanties. Série DATATEL
CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE
Notice technique 0_ACCES_NT00_carte relais radio_rév A CRR Carte relais radio murale pour DAAF, type et DM radio Code article : ACCTA0 Compatible avec le DAAF CalypsoIIR réf : DETDA0 le Type radio Iroise
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.
CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS. Version : septembre 2006 Page 2 1.0 FONCTIONNEMENT 3 1.1 Généralités 3 1.2 Ouvertures et fermetures de l'extérieur 3 1.3 Ouvertures et fermetures de l'intérieur
Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage
Soupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)
Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision
POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION
POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux - 100 codes DIGICODE
CAA/SE Clavier lumineux - 100 codes N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N L affichage lumineux par les leds rouge, jaune et verte est toujours opérationnel. Il est possible d avoir
Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P
Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et
Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox
Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle
SYSTEME DE DESENFUMAGE 12 NIVEAUX
EGEE SYSTEME DE DESENFUMAGE 12 NIVEAUX POUR IMMEUBLES D'HABITATION 3eme FAMILLEB et 4eme FAMILLE NOTICE TECHNIQUE MISE EN SERVICE NOTICE D'UTILISATION (Indice I) Réf : NT008PT Date : 20/10/05 Ind : I Page
2/ Configurer la serrure :
NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte
Tableau d alarme sonore
Tableau d alarme sonore Type T4 CT ISD Réf. 320 000 Généralités Le tableau d alarme sonore T4 CT ISD est conforme à la norme NF S 32-001. Il est conçu pour répondre aux exigences des SSI de catégorie E
NOTICE D UTILISATION ET D'EXPLOITATI ET D EXPLOITATION. Bloc Autonome d'alarme Sonore type Sattelite avec ou sans Flash
NOTICE D UTILISATION ET D'EXPLOITATI ET D EXPLOITATION 08 BASSA NT001 Notice B.A.A.S. Sa REV A1 Bloc Autonome d'alarme Sonore type Sattelite avec ou sans Flash Sous Tension Défaut batterie Sous Tension
SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100
SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur
Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique
ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme
Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne
Unité de pompage SKF Maxilube pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne Unité de pompage SKF Maxilube pour une production sans problème Une lubrification précise permet de prévenir les dommages
BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1
BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité
Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014
Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014 UL and the UL logo are trademarks of UL LLC 2012 2 OBJECTIFS DE LA MISE À L'ESSAI ET INSPECTION
Centrales d alarme incendie - SALVENA
Centrales d alarme incendie - SALVENA Guide d installation et d utilisation Réf. 643 010/011 Mai 2004 N4065491/00 Sommaire Présentation Contenu de l emballage...3 Description de la face avant...4 Organisation
Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques
, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90
CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.
CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 ( Cod. 7 71 087 ) MANUEL D'INSTRUCTIONS (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. ------ ÉQUIPEMENT CONTRÔLE DE BALISES TB-3 ------ Page 2 de 6 ÉQUIPEMENT
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Guide abrégé ME401-2
Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et
Contrôle et surveillance de l'état critique par les adresses IP du réseau Solution de protection des ressources
Contrôle et surveillance de l'état critique par les adresses IP du réseau Solution de protection des ressources La console EnviroAlert EA800-ip offre deux possibilités d'accès pour assurer la surveillance,
Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE
Fronius IG Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE GÉNIAL! AVOIR SA PROPRE CENTRALE SOLAIRE La technique photovoltaïque a le vent en poupe! La nature s'en réjouit, les bilans énergétiques aussi. La
FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.
ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de
Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré
Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée
Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 08/06 Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Code : 930316 Note de l éditeur Cette
UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.
RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation
Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein
Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage
Transmetteur téléphonique vocal
Transmetteur téléphonique vocal MANUEL D INSTALLATION Sommaire Présentation... Pose du transmetteur... Raccordements Vue d ensemble des raccordements... 5 Raccordement aux centrales filaires 0/05/07...
Manuel d installation Lecteur XM3
Manuel d installation Lecteur XM3 Conditions, Les Transactions, les livraisons, etc seront effectuées selon les conditions générales de livraisons, déposées à la Chambre de Commerce de Mappel, Pays Bas.
Système d enregistreurs de données WiFi
Système d enregistreurs de Saveris 2 La surveillance de la température et de l humidité réinventée Transmission des données via WiFi Toutes les données de mesure disponibles à tout moment, partout, sur
GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation
GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT
BROCHURE INSTALLATEUR KIT VIDÉO COULEUR PROFESSIONS LIBÉRALES APPLICATION PROFESSIONNELS JURIDIQUES ET TECHNIQUES MAÎTRE DAVOUX URMET IS IN YOUR LIFE
BROCHURE INSTALLATEUR KIT VIDÉO COULEUR PROFESSIONS LIBÉRALES APPLICATION PROFESSIONNELS JURIDIQUES ET TECHNIQUES URMET IS IN YOUR LIFE DE IDÉAL POUR LES PROFESSIONS JURIDIQUES ET TECHNIQUES Quelle que
7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases
7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3
RELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.
PROPULSEURS Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins En tunnel ou rétractable? Les propulseurs en tunnel représentent une solution simple et efficace pour les bateaux à moteur et voiliers à fort
BBS. Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MES BAMOBOX SOLAR (BBS) Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures 531-03/1
BBS Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MISE EN SERVICE Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures BAMOBOX SOLAR (BBS) 12-09-2011 531 M0 03 C MES 531-03/1 Instructions de sécurité
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
HA33S Système d alarme sans fils
HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation
SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS
SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique
Technique de sécurité
Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL
Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
Notice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
GS301-A Notice d installation et d utilisation.
IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description
PROMI 500 Badges - Codes
PROMI 500 Badges - Codes UNITES DE GESTION DE BADGES PROXIMITE ET DE CODES N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N Ce produit est livré avec une varistance. Celle-ci doit être montée
a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation
A30.7 a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation Bienvenue! Bienvenue avec l ampli Primare A30.7! Le A30.7 est un ampli modulaire sept canaux destiné à une
AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau
INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation
MANUEL D'INSTALLATION
MANUEL D'INSTALLATION (v. 2.1) ATTENTION: N'utiliser que le modem officiellement supporté par cette unité de supervision. La Dixell
Centrale de surveillance ALS 04
Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice
