Laboratoire. Micropipettes à volume variable. Ref : Français p 1. Version : 1005
|
|
- Ernest Richard
- il y a 6 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Français p 1 Version : 1005
2 SOMMAIRE 1 Introduction Les pipettes Les cônes Déballage Installation du support de pipette Composants de la pipette Fonctionnement de la pipette Détermination du volume Insertion et éjection des cônes Techniques de pipetage Pipetage positif Pipetage inverse Recommandations Stockage Test de performance et de re-étalonnage Test de performance (Vérification de l étalonnage) Procédure de re-étalonnage Maintenance Nettoyage de votre pipette Entretien Recherche de panne Service après vente... 8 FRANÇAIS 1
3 1 Introduction Votre nouvelle pipette manuelle permet un échantillonnage et un dosage précis des volumes liquides pour tous les usages courants. Elle fonctionne selon le principe du déplacement de l air et utilise des cônes jetables. La gamme des pipettes couvre un ensemble de volumes de 0,1 µl à 5 ml. Toutes les pipettes ont subi des tests de contrôle qualité conformément à ISO 8655/DIN Le contrôle qualité conforme à ISO 8655/DIN prévoit un test gravimétrique de chaque pipette avec de l eau distillée (qualité 3 DIN ISO 3696) à 22 C en utilisant les cônes originaux du fabricant. 1.1 Les pipettes Plages de volume Graduation Cône 0,1 2,5 µl 0,5 10 µl 2-20 µl 5 50 µl µl µl µl µl µl µl 0,05 µl 0,1 µl 0,5 µl 0,5 µl 1 µl 1 µl 1 µl 5 µl 5 µl 50 µl 10 µl 10 µl 200, 300 µl 200, 300, 350 µl 200, 300, 350 µl 200, 300, 350 µl 200, 300, 350 µl 1000 µl 1000 µl 5000 µl 1.2 Les cônes Les cônes détachables et jetables sont en polypropylène naturel de couleur. Note : ne jamais prélever de liquide sans adapter un cône à la pipette! 2 Déballage L emballage de la pipette contient les éléments suivants : Pipette Instrument d étalonnage / ouverture Graisse Notice d utilisation Support de pipette Cône Certificat d épreuve conformément à ISO8655/DIN12650 FRANÇAIS 2
4 3 Installation du support de pipette Il est conseillé de maintenir en permanence la pipette verticalement sur son support quand elle n est pas utilisée. Pour installer le support, veuillez suivre les instructions suivantes : 1. Nettoyer la surface de l étagère à l éthanol. 2. Oter le film de protection de la surface adhésive. 3. Installer le support tel que décrit en Figure 2A. (Bien presser le support contre le bord de l étagère) 4. Installer la pipette sur son support tel qu illustré en Figure 2B. 4 Composants de la pipette Tige poussoir Revêtement antiglisse Bouton poussoir Chapeau Ejecteur de cône Manche Afficheur Manchon de l éjecteur de cône Cône FRANÇAIS 3
5 5 Fonctionnement de la pipette 5.1 Détermination du volume Le volume de la pipette apparaît clairement sur l afficheur. Régler le volume souhaité en tournant le bouton dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3). En paramétrant le volume, s assurer que : Le bouton de réglage est bien encliqueté sur le volume désiré Les chiffres sont bien visibles dans la fenêtre d affichage Le volume sélectionné est compris dans la gamme spécifiée de la pipette Une force excessive pour tourner le bouton poussoir en dehors de la gamme peut bloquer le mécanisme et endommager la pipette. 5.2 Insertion et éjection des cônes Avant de mettre un cône en place, s assurer que l embout de la pipette est propre. Engager l embout sur le cône et appuyer fermement pour assurer une parfaite étanchéité à l air. L étanchéité est réalisée lorsqu une bague apparaît nettement entre l embout et le cône. (Fig. 4) Chaque pipette est équipée d un éjecteur de cônes pour éliminer les risques liés à une éventuelle contamination. L éjecteur doit être enfoncé vers le bas pour assurer la bonne éjection du cône (Fig. 5). Veiller à l élimination du cône dans un récipient approprié. 6 Techniques de pipetage 6.1 Pipetage positif Veiller à ce que le cône soit bien mis en place. Pour de meilleurs résultats, le bouton de coulisse doit toujours être activé lentement et doucement, en particulier avec les liquides visqueux. Maintenir la pipette verticalement pendant l aspiration. S assurer que le liquide et le récipient soient propres et que la pipette, les cônes et le liquide soient à la même température. FRANÇAIS 4
6 1. Enfoncer le bouton poussoir jusqu au premier arrêt (Fig. 6B). 2. Placer le cône juste sous la surface du liquide (2 à 3 mm) et relâcher doucement le bouton poussoir. Retirer doucement le cône du liquide en faisant contact avec le bord du récipient pour enlever l excédent. 3. Le liquide est restitué en appuyant doucement sur le bouton poussoir jusqu au premier arrêt (Fig. 6B). Après un court instant, continuer à enfoncer le bouton poussoir jusqu au second arrêt (Fig. 6C). Cette procédure doit vider le cône et assurer une restitution précise. 4. Relâcher le bouton poussoir jusqu à la position initiale (Fig. 6A). Si nécessaire, changer le cône et continuer à pipeter. Position de démarrage (Fig. 6A) Premier arrêt (Fig. 6B) Second arrêt (Fig. 6C) 6.2 Pipetage inverse Cette technique de pipetage convient aux liquides qui ont tendance à mousser ou à haute viscosité. Cette technique est également utilisée pour restituer de très petits volumes ; il est alors recommandé d imbiber d abord le cône avec le liquide avant pipetage. Pour cela, le remplir puis le vider. 1. Appuyer sur le bouton poussoir jusqu au second arrêt (Fig. 6C). Placer le cône juste en dessous de la surface du liquide (2 à 3 mm) et relâcher doucement le bouton poussoir. 2. Retirer le cône du liquide en faisant contact contre le bord du conteneur pour enlever l excédent. 3. Restituer le volume prélevé en appuyant doucement sur le bouton poussoir jusqu au premier arrêt (Fig. 6B). Maintenir le bouton poussoir au premier arrêt. Le liquide restant ne doit pas être ajouté à celui qui a été restitué. 7 Recommandations Maintenir la pipette à la verticale pour aspirer le liquide et ne plonger le cône que de quelques millimètres dans le liquide. Pré-rincer l embout avant d aspirer le liquide en le remplissant et en le vidant 5 fois. Cela est important en particulier avec les liquides dont la viscosité et la densité sont différentes de celle de l eau. Activer toujours le bouton poussoir avec le pouce pour assurer la régularité de ses mouvements. Pour le pipetage de liquides à des températures différentes de celle de l air ambiant, pré-rincer l embout plusieurs fois au préalable. FRANÇAIS 5
7 8 Stockage Lorsqu elle n est pas utilisée, stockez votre pipette en position verticale. Reportez-vous au chapitre 3. 9 Test de performance et de re-étalonnage Chaque pipette a été testée en usine et certifiée à 22 C conformément à ISO 8655/Din Le tableau suivant montre les erreurs maximales permises (Emax) pour les fabricants indiquées dans ISO8655/DIN12650 qui recommande également à chaque utilisateur d établir sa propre table d erreurs maximale permise (Emax utilisateur). L Emax utilisateur ne doit pas dépasser l Emax de plus de 100%. Note : les caractéristiques de la pipette ne sont garanties qu avec les cônes du fabricant. Pipettes à un seul canal : Volume Nominal 5 µl 10 µl 20 µl 25 µl 50 µl 100 µl Erreurs maximales permises (Emax) ± 0.3 µl ± 0.3 µl ± 0.4 µl ± 0.5 µl ± 0.6 µl ± 1.5 µl Volume Nominal 200 µl 250 µl 500 µl 1000 µl 2000 µl 5000 µl Erreurs maximales permises (Emax) ± 2 µl ± 2.5 µl ± 5 µl ± 10 µl ± 20 µl ± 50 µl 9.1 Test de performance (Vérification de l étalonnage) L opération doit s effectuer entre 20 et 25 C, avec une constante de ± 0,5 C. Se placer dans les conditions optimales de pesée 1. Fixez le volume de test souhaité de votre pipette. 2. Adaptez l embout sur le cône. 3. Pré-rincez l embout à l eau distillée en pipetant le volume déterminé 5 fois. 4. Aspirez doucement le liquide en maintenant la pipette à la verticale. 5. Restituez l eau distillée aspirée dans un récipient taré et lire le poids en mg. Répétez l opération au moins cinq fois et enregistrez chaque résultat. Utiliser une balance analytique avec une précision de 0,01 mg. Pour calculer le volume, divisez le poids de l eau par sa densité (à 20 C : 0,9982). Cette méthode est basée sur la norme ISO 8655/DIN Calculez la valeur E en utilisant l équation suivante : E = inexactitude (µl) +2 x imprécisions (µl). Comparez la valeur E dans les spécifications à l Emax utilisateur. Si elle se situe dans les spécifications, la pipette est prête à l emploi. Sinon vérifiez votre justesse et votre précision et, si nécessaire, procédez à un nouvel étalonnage. FRANÇAIS 6
8 9.2 Procédure de re-étalonnage 1. Placer l appareil d étalonnage dans les trous du verrou de réglage de l étalonnage (sous le bouton poussoir) (Fig. 7). 2. Tourner le verrouillage de réglage dans le sens anti-horaire pour diminuer et dans le sens horaire pour augmenter le volume. 3. Répéter la procédure de test de performance (contrôle de l étalonnage) à partir de la phase 1 jusqu à ce que les résultats du pipetage soient corrects. 10 Maintenance Pour assurer la meilleure performance possible pour votre pipette, vérifier quotidiennement la propreté de chaque élément, en particulier l embout. Note : vérifiez le bon fonctionnement de votre pipette régulièrement, c'est-àdire tous les 3 mois et, d une manière générale, après tout dépannage ou maintenance effectués par vos soins Nettoyage de votre pipette Pour nettoyer votre pipette, utilisez de l éthanol et un chiffon doux et non pelucheux. Il est recommandé de nettoyer l embout régulièrement Entretien 1. Maintenir vers le bas l éjecteur de cône. 2. Placer les dents de l outil d ouverture entre l éjecteur et le collier de l éjecteur pour relâcher le mécanisme de verrouillage (Fig. 8). 3. Dégager avec précaution l éjecteur de cône et ôter le collier de l éjecteur. 4. Placer la clé en haut de l embout et tourner dans le sens anti-horaire. Ne pas utiliser d autre outil (Fig. 9). Dégager l embout (Fig.10). 5. Nettoyer le piston, le joint torique et l embout à l éthanol à l aide d un chiffon doux. Note : les modèles jusqu à 10 µl ont un joint torique fixe situé à l intérieur de l embout. Il est donc impossible d accéder au joint torique pour maintenance. 6. Avant de remettre en place l embout, il est recommandé de graisser légèrement le piston avec la graisse au silicone fournie. Note : un excès de graisse peut provoquer un bouchon. 7. Après réassemblage, faire fonctionner la pipette (sans liquide) plusieurs fois pour s assurer que la graisse est bien repartie uniformément. 8. Vérifier l étalonnage de la pipette. FRANÇAIS 7
9 11 Recherche de panne Panne Cause possible Solution Des gouttelettes restent Cône inapproprié Utiliser des cônes originaux à l intérieur du cône Séchage non-uniforme du plastique Adapter un nouveau cône Fuite ou volume pipeté trop faible Bouton poussoir coincé ou fonctionne par à-coups Pipette bloquée, volume aspiré trop faible Ejecteur de cône coincé ou fonctionne par à-coup Cône mal engagé Cône inapproprié Particules étrangères entre l embout et le cône Appareil contaminé Insuffisance de graisse sur le piston et le joint torique Joint torique mal positionné ou endommagé Fonctionnement incorrect Etalonnage altéré ou inadapté au liquide Appareil endommagé Piston contaminé Pénétration de vapeurs de solvant Du liquide a pénétré dans le cône et a séché Cône et/ ou collier de l éjecteur contaminés 12 Service après vente Nettoyer l embout, adapter un nouveau cône Nettoyer et graisser le joint torique et le piston, nettoyer l embout Graisser de manière appropriée Changer le joint torique Suivre les instructions attentivement Re-étalonner conformément aux instructions Envoyer en dépannage Nettoyer et graisser le joint torique et le piston, nettoyer l embout Nettoyer et graisser le joint torique et le piston, nettoyer l embout Nettoyer et graisser le joint torique et le piston, nettoyer l embout Nettoyer et graisser le joint torique et le piston, nettoyer l embout La garantie est de 2 ans, le matériel doit être retourné dans nos ateliers. Pour toutes réparations, réglages ou pièces détachées, veuillez contacter : JEULIN - SUPPORT TECHNIQUE Rue Jacques Monod BP EVREUX CEDEX FRANCE * * 0,15 TTC/ min à partir d'un poste fixe FRANÇAIS 8
10
mline pipette User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego Инструкция пользователя
mline pipette User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego Инструкция пользователя mline pipette User Manual...1 Bedienungsanleitung... 17 Mode d emploi... 35 Manual
Plus en détailKenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil
Plus en détailNettoyage et entretien de pistolets de laquage
Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:
Plus en détailMesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Plus en détailATTESTATION D ACCREDITATION. N 2-1528 rév. 2
Convention N 1478 Section Laboratoires ATTESTATION D ACCREDITATION ACCREDITATION CERTIFICATE N 2-1528 rév. 2 Le Comité Français d'accréditation (Cofrac) atteste que : The French Committee for Accreditation
Plus en détailComptage de Cellules avec une Hémacytomètre Utilisation élémentaire de lê hémacytomètre Introduction Malgré les développements technologiques qui ont eu lieu dans les laboratoires scientifiques durant
Plus en détailPIPETAGE INSTRUMENTATION BIOHIT SERVICE CENTER. Liquid Handling Products
BIOHIT SERVICE CENTER INSTRUMENTATION PIPETAGE 71 Son objectif est de fournir un niveau de prestation technique très professionnel en respect d une chartre qualité, qui répond aux exigences de nos clients.
Plus en détail10. Instruments optiques et Microscopes Photomètre/Cuve
0. Instruments s et Microscopes GENERAL CATALOGUE 00/ Cuve à usage unique pour spectrophotomètre Cuve jetable, moulée en et en pour UV. Avec parois traitées Kartell ment pour une transparence optimale
Plus en détailVanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire
Plus en détaildirect serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com
FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE
Plus en détailMatériel de laboratoire
Matériel de laboratoire MATERIAUX UTILISE... 1 L'APPAREILLAGE DE LABORATOIRE... 1 a) Les récipients à réaction... 2 b) La verrerie Graduée... 2 MATERIEL DE FILTRATION... 6 FILTRATION SOUS VIDE AVEC UN
Plus en détailGuide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation
Plus en détailUTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT
Page1 UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT Achat de carte de lavage en carte bancaire Page 3 et 4 Achat de carte de lavage en billet Page 5 et 6 Rechargement de la carte de lavage en carte bancaire Page
Plus en détailGUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF
Actualisé 22/02/2008 - FL GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF Un bon entretien de votre spa comporte 2 étapes indissociables : le traitement mécanique et le traitement chimique. TRAITEMENT
Plus en détailCapteur à CO2 en solution
Capteur à CO2 en solution Référence PS-2147CI Boîtier adaptateur Sonde ph Sonde température Sonde CO2 Page 1 sur 9 Introduction Cette sonde est conçue pour mesurer la concentration de CO 2 dans les solutions
Plus en détailCOMPOSANTS DE LA MACHINE
FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude
Plus en détailF E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h
ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en
Plus en détailPHILIPS HD7860/10. Mode d emploi
PHILIPS HD7860/10 Mode d emploi HD7860 A B 1 C 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 H I D E J F G K L U S M N Q R T O P Français Introduction Félicitations
Plus en détailNOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
Plus en détailCapteur optique à dioxygène
Capteur optique à dioxygène Référence PS- 2196 Connectique de la sonde mini DIN Tête de la sonde Embout de protection et stockage Port mini DIN du capteur Eléments inclus 1. Capteur à dioxygène optique
Plus en détailGobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques
Version de document 1.0, janvier 2011 Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques Guide d installation Commencez ici 1. Assurez-vous que toutes les pièces sont dans l emballage. (1 capteur, 1 tableau,
Plus en détailsolarus Titrage haut de gamme.
solarus Titrage haut de gamme. Energie solaire solarus. Un rayon de soleil dans votre labo. solarus, la nouvelle burette numérique de Hirschmann Laborgeräte, fixe de nouveaux standards dans la distribution
Plus en détailM A N U E L D I N S T R U C T I O N S
M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée
Plus en détailNOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon
NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau
Plus en détailAtelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
Plus en détailDéfauts dan les sachets souples état date stérilisables en autoclave nouveau 31/05/2002 Caractérisation et classification
chapitre page 7 Index CHAPITRE 7 CATÉGORIES DES DÉFAUTS 7.1 Abrasion 7.2 Cloque 7.3 Canal de fuite 7.4 Joint comprimé (ou séparation des couches dans la zone de scellage) 7.5 Joint contaminé 7.6 Joint
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailVannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
Plus en détailFiltres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200
Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans
Plus en détailPose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Plus en détailEverything stays different
Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................
Plus en détailColle époxydique multi usages, à 2 composants
Notice Produit Edition 20 01 2014 Numéro 9.11 Version n 2013-310 01 04 02 03 001 0 000144 Colle époxydique multi usages, à 2 composants Description est une colle structurale thixotrope à 2 composants,
Plus en détailSALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile
SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement L Epoxy facile DOMAINES D EMPLOI Recommandé pour salle de bain, douche, plan de travail cuisine, piscine, bassins thermaux,
Plus en détailManuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de
Plus en détailGuide de l utilisateur
Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des
Plus en détailRecopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Plus en détailManuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste
Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33
Plus en détailMaxwell 16 Blood DNA Purification System
Manuel Technique Maxwell 16 Blood DNA Purification System Attention, cartouches à manipuler avec précaution, les bords scellés peuvent être tranchants. 2800 Woods Hollow Rd. Madison, WI USA Dispositif
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailCHROMATOGRAPHIE SUR COUCHE MINCE
CHROMATOGRAPHIE SUR COUCHE MINCE I - PRINCIPE La chromatographie est une méthode physique de séparation de mélanges en leurs constituants; elle est basée sur les différences d affinité des substances à
Plus en détailEliminateur d'électricité statique interne
Balances Micros et Analytiques Eliminateur d'électricité statique interne (sans mouvement d'air!) ISO 9000 CER TIFIED Pesage micro de qualité : résolvez les problèmes d'électricité statique L'électricité
Plus en détail2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )
NOTICE TECHNIQUE N : 026 Date :19/02/08 Révisée le : CONTROLE ETALONNAGE BADIN I ) TEST n 1 1 ) Introduction : La manipulation décrite ci-dessous, permet de controler en place, l'étalonnage de l'anémomètre
Plus en détailMANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
Plus en détailMC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Plus en détailCODEX ŒNOLOGIQUE INTERNATIONAL. SUCRE DE RAISIN (MOUTS DE RAISIN CONCENTRES RECTIFIES) (Oeno 47/2000, Oeno 419A-2011, Oeno 419B-2012)
SUCRE DE RAISIN (MOUTS DE RAISIN CONCENTRES RECTIFIES) (Oeno 47/2000, Oeno 419A-2011, Oeno 419B-2012) 1. OBJET, ORIGINE ET DOMAINE D APPLICATION Le sucre de raisin est obtenu exclusivement à partir du
Plus en détailFIPROTEC, PIPETTES CONTRE PUCES ET TIQUES :
FIPROTEC, PIPETTES CONTRE PUCES ET TIQUES : FIPROTEC 50 MG SOLUTION SPOT-ON POUR CHAT Composition :Une pipette de 0,50 ml contient 50 mg de Fipronil. Indications d utilisation : Chez les chats : - Traitement
Plus en détailCONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Plus en détailMesures et incertitudes
En physique et en chimie, toute grandeur, mesurée ou calculée, est entachée d erreur, ce qui ne l empêche pas d être exploitée pour prendre des décisions. Aujourd hui, la notion d erreur a son vocabulaire
Plus en détailFICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI
Date : 21/05/2014 FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Produits impliqués : Table de Verticalisation Top Niveau Réf TF1-2860 / TF1-2861 Tables fabriquées en 2012 (2860 10 12 01 et 2860 10 12 02)
Plus en détailVannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Plus en détailFICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 SOMMAIRE
FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 METHODE DE POSE ET DE DEPOSE Film de Protection Solaire FILM AUTOMOBILE MATERIEL NECESSAIRE Un PULVITRE (pulvérisateur (11 litres) Une raclette MARJO
Plus en détailPOUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD
POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD Merci d avoir choisi BAIN MAGIQUE MD. Comme pour toute autre acquisition de cette nature, nous comprenons l importance d un tel investissement
Plus en détailSOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100
SOMe2100 TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION Montage sur rail DIN com-xxx Edition du : 24/02/2014 SOMMAIRE I- GENERALITES 2 II- RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3 III- PARAMETRAGE
Plus en détail-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP
-AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol
Plus en détailCollecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
Plus en détailForce de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler
PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailPOOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION
POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
Plus en détailNOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH
NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet
Plus en détailCapteur mécanique universel HF 32/2/B
Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION
Plus en détailFCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
Plus en détailMode d'emploi. Eléments de l'appareil
Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers
Plus en détailENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent
Plus en détailActivités de mesures sur la masse à l aide d unités de mesure conventionnelles. L unité de mesure la plus appropriée
Activités de mesures sur la masse à l aide d unités de mesure conventionnelles L unité de mesure la plus appropriée Dans cette activité, l élève choisit l unité de mesure la plus appropriée pour déterminer
Plus en détailNOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Plus en détailwww.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7864 HD7863 EN User manual 5 FR-BE Mode d emploi 60 DA Brugervejledning 16 DE Benutzerhandbuch 26 ES Manual del usuario 37 FR Mode d emploi
Plus en détailNEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC
NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries
Plus en détailManuel de I'utilisateur
Manuel de I'utilisateur SEA-DOO SEASCOOTER Modèle nº ZS01/SD5540 ATTENTION Produit à commande électrique Recommandé pour des personnes de 16 ans et plus. Comme pour tout produit fonctionnant à l'électricité,
Plus en détailA. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
Plus en détailMontage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para
Plus en détailNOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION
NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client
Plus en détailGOL-MPPT- 24V-10A GOL-MPPT- 12V-15A
/ En quelques mots Le régulateur de a pour fonction de réguler la de la batterie solaire afin d éviter son vieillissement prématuré. Nous proposons diverses gammes de régulateurs : Gamme standard 12V 24V
Plus en détail2/ Configurer la serrure :
NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte
Plus en détailFICHES INFORMATIVES HYGIENE DU PERSONNEL
LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG Direction de la Santé FICHES INFORMATIVES HYGIENE DU PERSONNEL Un plan d hygiène permet de garantir la propreté du personnel et éviter toutes contaminations
Plus en détailsation search plus FR) utilisation Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Eppendorf Research plus Manuel d'utilisation
sation search plus FR) utilisation Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Manuel d'utilisation Copyright 2013 Eppendorf AG, Hamburg. No part of this publication may be reproduced without
Plus en détailSYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE
Construction Automotive Industry SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE DISTRIBUÉ par : SITE: WWW.RICHELIEU.COM Fév. 2010 www.rehau.com PHOTOS D APPLICATIONS: Page 2 de
Plus en détailMANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52
MANUEL D UTILISATION 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Manuel d utilisation - Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour son usage
Plus en détaildesign: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL
design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL FR Veuillez lire les mises en garde p.7 avant d utiliser votre machine Handpresso. Bienvenue dans le monde de Handpresso! Soucieux de qualité et de design,
Plus en détailPROCESSUS VALMONT CONCERNANT L APPLICATION DE LA TEINTE
En ce qui concerne le calcul, les mâts bois sont comparables à tous les autres mâts acier ou aluminium. Conformément à la directive européenne de 1985 ils sont calculés et dimensionnés avec le même référentiel
Plus en détailManuel d utilisation du détecteur Monitox plus
Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus 1 Table des matières Page Présentation du Monitox plus 3 1. Description du produit 3 1.1 Application 3 1.2 Test fonctionnel 3 1.3 Ecouteur 4 1.4 Stockage
Plus en détailBoîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage
Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix
Plus en détailMANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Plus en détailManuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190
SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014
Plus en détailConstruire un plan de nettoyage et de désinfection
Construire un plan de nettoyage et de désinfection Docteur Régine POTIÉ-RIGO Médecin du Travail Mlle Laetitia DAVEZAT IPRP Ingénieur Hygiène/Sécurité Mme Laetitia MARCHE Technicienne des services généraux
Plus en détailGASMAN II MANUEL D UTILISATION
ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------
Plus en détailGuide d injection de l insuline
Guide d injection de l insuline Table des matières Introduction........................2 Instruments d injection d insuline........3 Glycémie Hyperglycémie..........................15 Table des matières
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailNotice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Plus en détailBALAIS Moteur (charbons)
BALAIS Moteur (charbons) 1/ Rôle a) Pour les machines électriques comportant des bagues (alternateur moteur asynchrone) : moteur universel Les balais doivent maintenir un contact constant avec la bague
Plus en détailContrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80
Plus en détailBonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire
1 2 3 4 Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire Partie 1 Chapitre 3: Locaux et matériel 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PRINCIPE Les locaux et le matériel doivent être situés,
Plus en détailDiamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Plus en détailSoudal Panel System SPS. La force extrême derrière vos panneaux de façade. www.soudal.com SOUDAL PANEL SYSTEM. Soudal Panel System 1 SPS SOUDAL PANEL
www.soudal.com Soudal Panel System La force extrême derrière vos panneaux de façade WINDOW Soudal Panel System 1 Soudal Panel System () Qu est-ce que le? Les panneaux de façade existent dans tous les modèles
Plus en détailPrecor MD EC. CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments
2013-06-24 2012-4592 Carton October 2008 Precor MD EC CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments COMMERCIAL AVERTISSEMENT: IRRITANT POUR LES YEUX ET LA PEAU
Plus en détailAUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Plus en détailA 2 7 1 4 5 1b 3 1a 6 B C 1b 1a 3
PEP S-System A 2 7 1 4 5 1b 3 1a 6 B C 1b 1a 3 ^ 1 2 3 4 5 FR FR Notice d'utilisation Veuillez lire la présente notice d utilisation avant la première mise en service. Conservez soigneusement cette notice
Plus en détailI. Définitions et exigences
I. Définitions et exigences Classes d indicateurs chimiques [1] Stérilisation : synthèse des normes ayant trait Exigences générales : Chaque indicateur doit porter un marquage clair mentionnant le type
Plus en détailCIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES
V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique
Plus en détailTP n 1: Initiation au laboratoire
Centre Universitaire d El-Tarf Institut des Sciences Agronomiques 3 ème année Contrôle de Qualité en Agroalimentaire TP n 1: Initiation au laboratoire Introduction L analyse de la matière vivante au laboratoire
Plus en détailINSTRUCTIONS DE POSE
5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de
Plus en détail