TABLE DES MATIÉRES PARTIE CYCLE GUIDON FREINS AVANT ET ARRIÈRE ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT DÉPOSE DE LA ROUE AVANT...

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "TABLE DES MATIÉRES PARTIE CYCLE GUIDON FREINS AVANT ET ARRIÈRE ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT DÉPOSE DE LA ROUE AVANT..."

Transcription

1 4

2 TABLE DES MATIÉRES PARTIE CYCLE COURROIE DE TRANSMISSION ET POULIE MENANTE GUIDON ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE TÊTE DE FOURCHE FOURCHE AVANT AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT FREINS AVANT ET ARRIÈRE ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT DÉPOSE DE LA ROUE AVANT DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN MONTAGE DE LA ROUE AVANT REPOSE DE LA ROUE AVANT RÉGLAGE DE L ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRE CONTRÔLE ET CHANGEMENT DE LA POULIE ARRIÈRE REMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE RÉGLAGE DE L ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE ARRIÈRE... 4-

3 FREINS AVANT ET ARRIÈRE CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE DÉMONTAGE DU MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN AVANT DÉMONTAGE DU MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE CONTRÔLE DES MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN AVANT ET DE FREIN ARRIÈRE MONTAGE ET REPOSE DU MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN AVANT REMONTAGE ET REPOSE DU MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT DÉMONTAGE DE L ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE MONTAGE ET REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT MONTAGE ET REPOSE DE L ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE FOURCHE AVANT DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE AVANT DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE AVANT CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE AVANT MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE AVANT REPOSE DES BRAS DE FOURCHE AVANT GUIDON DÉPOSE DU GUIDON CONTRÔLE DU GUIDON REPOSE DU GUIDON TÊTE DE FOURCHE DÉPOSE DU SUPPORT INFÉRIEUR CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT MANIPULATION DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE DÉPOSE D UN AMORTISSEUR ARRIÈRE ET D UN CYLINDRE DE GAZ DÉPOSE DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DU BRAS OSCILLANT CONTRÔLER L AMORTISSEUR ARRIÈRE CONTRÔLE DE BRAS RELAIS ET DE BRAS DE RACCORDEMENT CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT REPOSE DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DU BRAS OSCILLANT COURROIE DE TRANSMISSION ET POULIE MENANTE DÉPOSE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION ET DE LA POULIE MENANTE CONTRÔLE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION REPOSE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION ET DE LA POULIE MENANTE

4 ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT PARTIE CYCLE ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT 78 Nm (7,8 m kg) 0 Nm (,0 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) 3 Nm (,3 m kg) 3 Nm (,3 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose de la roue avant et des disques de frein Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Placer la motocyclette sur un support adéquat de sorte à surélever la roue avant Réflecteur (gauche et droite) Étrier de frein (gauche et droit) Boulon de pincement d axe de roue Axe de roue avant Roue avant Collier (gauche et droit) Cache de disque de frein (gauche) Cache de disque de frein (droite-avec poids) Disque de frein (gauche et droit) Desserrer. Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-

5 ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT Ordre Travail/ pièce Qté Remarques 3 Démontage de la roue avant Bague d étanchéité (gauche et droite) Roulement de roue (gauche et droit) Entretoise Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l ordre inverse. 4-

6 ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT DÉPOSE DE LA ROUE AVANT. Placer la motocyclette sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la motocyclette pour qu elle ne puisse se renverser. Placer la motocyclette sur un support adéquat de sorte à surélever la roue avant.. Déposer: étrier de frein gauche étrier de frein droit Ne pas actionner le levier de frein lors de la dépose des étriers de frein. 3. Surélever: roue avant Placer la motocyclette sur un support adéquat de sorte à surélever la roue avant. DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT. Déposer: bagues d étanchéité roulements de roue a. Nettoyer la surface extérieure du moyeu de roue avant. b. Déposer les bagues d étanchéité avec un tournevis à tête plate. Afin d éviter d endommager la roue, placer un chiffon entre le tournevis et la surface de la roue. c. Retirer les roulements de roue à l aide de l extracteur de roulements universel. 4-3

7 ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT. Contrôler: axe de roue Faire rouler l axe de roue sur une surface plane. Déformation Remplacer. AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de redresser un axe de roue déformé.. Contrôler: pneu roue avant Endommagement/usure Remplacer. Se reporter à CONTRÔLE DES PNEUS et CONTRÔLE DES ROUES au chapitre Contrôler: rayons Déformations/endommagement Remplacer. Lâche Serrer. Se reporter à CONTRÔLE ET SERRAGE DES RAYONS au chapitre Mesurer: déformation radiale de roue déformation latérale de roue Au-delà des limites spécifiées Remplacer. Déformation radiale maximum de roue,0 mm Déformation latérale maximum de roue 0,5 mm 5. Contrôler: colliers Endommagement/usure Remplacer. 4-4

8 ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT 6. Contrôler: roulements de roue La roue avant tourne difficilement ou a du jeu Remplacer les roulements de roue. bagues d étanchéité Endommagement/usure Remplacer. 7. Remplacer: roulements de roue New bagues d étanchéité New a. Nettoyer la surface extérieure du moyeu de roue avant. b. Déposer les bagues d étanchéité avec un tournevis à tête plate. Afin d éviter d endommager la roue, placer un chiffon entre le tournevis et la surface de la roue. c. Retirer les roulements de roue 3 à l aide de l extracteur de roulements universel. d. Installer les nouveaux roulements de roue et bagues d étanchéité en suivant les étapes du démontage dans l ordre inverse. ATTENTION: Ne pas toucher la cage interne du roulement de roue 4 ni les billes 5. Le contact ne doit se faire qu avec la caga externe 6. Employer une douille 7 de diamètre identique à celui de la cage externe du roulement de roue et de la bague d étanchéité. 4-5

9 ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN Le procédé suivant s applique à tous les disques de frein.. Contrôler: disque de frein Endommagement/écrouchures Remplacer.. Mesurer: déformation de disque de frein Hors spécifications Corriger la déformation de disque de frein ou remplacer le disque de frein. Déformation maximale de disque de frein Avant: 0,5 mm Arrière: 0,5 mm a. Placer la motocyclette sur un support adéquat de sorte à élever la roue. b. Avant de mesurer la déformation du disque de frein avant, tourner le guidon vers la droite ou vers la gauche jusqu en butée afin de s assurer que la direction ne bouge pas. c. Déposer l étrier de frein. d. Maintenir le comparateur à cadran à angle droit contre la surface du disque de frein. e. Mesurer la déformation,5 mm audelà du bord du disque de frein. 3. Mesurer: épaisseur de disque de frein Mesurer l épaisseur de disque de frein à plusieurs emplacements. Hors spécifications Remplacer. Épaisseur maximale de disque de frein Avant: 4,5 mm Arrière: 6,5 mm 4. Régler: déformation de disque de frein a. Déposer le cache de disque de frein et le disque de frein. b. Tourner le cache de disque de frein et le disque de frein d un orifice de boulon. c. Remettre le cache de disque de frein et le disque de frein en place. 4-6

10 ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT Serrer les boulons de disque de frein en plusieurs étapes de serrage et dans un ordre entrecroisé. Boulon de disque de frein 3 Nm (,3 m kg) LOCTITE d. Mesurer la déformation de disque de frein. e. Si la valeur n est pas conforme aux spécifications, répéter les étapes de réglage jusqu à obtenir le réglage correct. f. S il est impossible d obtenir une déformation de disque de frein conforme aux spécifications, remplacer le disque de frein. MONTAGE DE LA ROUE AVANT. Installer: roulements de roue bagues d étanchéité New Installer les nouveaux roulements de roue et bagues d étanchéité en suivant les étapes du démontage dans l ordre inverse. ATTENTION: Ne pas toucher la cage interne du roulement de roue ni les billes. Le contact ne doit se faire qu avec la cage externe 3. Employer une douille 4 de diamètre identique à celui de la cage externe du roulement de roue et de la bague d étanchéité. REPOSE DE LA ROUE AVANT Le procédé suivant s applique aux deux disques de frein.. Lubrifier: axe de roue lèvres de bague d étanchéité Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium 4-7

11 ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT. Installer: disques de frein caches de disque de frein 3 Nm (,3 m kg) Appliquer un produit frein-filet (LOCTITE n 648) au filet des boulons de disque de frein. Serrer les boulons de disque de frein en plusieurs étapes de serrage et dans un ordre entrecroisé. 3. Installer: colliers roue avant axe de roue avant 4. Serrer: axe de roue avant 78 Nm (7,8 m kg) boulon de pincement d axe de roue 0 Nm (,0 m kg) ATTENTION: Avant de serrer l écrou d axe de roue, appuyer vigoureusement à plusieurs reprises sur le guidon afin de contrôler si la fourche avant rebondit en douceur. 5. Installer: étriers de frein AVERTISSEMENT 40 Nm (4,0 m kg) Veiller à ce que le flexible de frein soit correctement acheminé. 6. Installer: réflecteurs 4-8

12 ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT RÉGLAGE DE L ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT Après avoir remplacé le pneu, la roue ou encore les deux, il convient de régler l équilibre statique de la roue avant. Régler l équilibre statique de la roue avant avec les disques de frein en place.. Déposer: contrepoids. Trouver: point lourd de la roue avant a. Placer la roue avant sur une machine à équilibrer. b. Faire tourner la roue avant. c. Une fois que la roue avant s arrête de tourner, inscrire un repère X au bas de la roue. d. Tourner la roue avant de 90 de sorte que le repère X soit positionné de la manière illustrèe. e. Relâcher la roue avant. f. Une fois que la roue avant s arrête de tourner, inscrire un repère X au bas de la roue. g. Répéter plusieurs fois les étapes (b) à (f) jusqu à ce que tous les repères s arrêtent au même point. h. Le point auquel tous les repères s arrêtent est le point lourd X de la roue avant. 3. Régler: équilibre statique de la roue avant a. Installer un contrepoids sur la jante, exactement à l opposé du point lourd X. Installer d abord le contrepoids le plus léger. b. Tourner la roue avant de 90 afin de placer le point lourd tel qu il appraît sur l illustration. 4-9

13 ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT c. Si la position du point lourd change, installer un contrepoids plus lourd. d. Répéter les étapes (b) et (c) jusqu à ce que la roue avant soit équilibrée. 4. Contrôler: équilibre statique de la roue avant a. Faire tourner la roue avant et s assurer qu elle s immobilise à chaque emplacement illustré. b. Si la roue avant ne s immobilise pas à chacun des emplacements, effectuer à nouveau son équilibrage. 4-0

14 ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE 30 Nm (3,0 m kg) 5 Nm (,5 m kg) 88 Nm (8,8 m kg) 48 Nm (4,8 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques 3 Dépose du garde-boue arrière et du pot d échappement Selle du pilote Pot d échappement Faisceau de fils secondaire de jeu arrière/stop et clignotant Ensemble garde-boue arrière Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Se reporter à SELLES ET CACHES LATÉRAUX au chapitre 3. Déconnecter. Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-

15 ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE 3 Nm (3, m kg) 0 Nm (,0 m kg) 50 Nm (5,0 m kg) 3 Nm (3, m kg) 48 Nm (4,8 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose de la roue arrière Déposer les pièces dans I ordre prescrit. Placer la motocylette sur un support adéquat de sorte à élever la roue arrière Demi-cache supérieur de courroie de transmission Étrier de frein Boulon de support d étrier de frein Contre-écrou (gauche et droit) Boulon de réglage (gauche et droit) Écrou d axe de roue Plaque de réglage droite Plaque de réglage gauche Axe de roue arrière Desserrer. Desserrer. 4-

16 ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE 3 Nm (3, m kg) 0 Nm (,0 m kg) 50 Nm (5,0 m kg) 3 Nm (3, m kg) 48 Nm (4,8 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques 0 Roue arrière Collier (gauche et droit) Support d étrier de frein Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-3

17 ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE 3 Nm (,3 m kg) 95 Nm (9,5 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose du disque de frein et de la poulie arrière Disque de frein Poulie arrière Bague d étanchéité Collier Circlip Roulement Collier Roulement Moyeu de roue arrière Bloc-amortisseur de moyeu de roue arrière Roue arrière 6 Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-4

18 ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE Ordre Travail/ pièce Qté Remarques 3 4 Démontage de la roue arrière Bague d étanchéité Roulement Entretoise Roulement 4 Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l ordre inverse. 4-5

19 ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE. Placer la motocyclette sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la motocyclette pour qu elle ne puisse se renverser. Placer la motocyclette sur un support adéquat de sorte à élever la roue arrière.. Déposer: étrier de frein Ne pas actionner la pédale de frein lors de la dépose de l étrier de frein. 3. Déposer: roue arrière Pousser la roue arrière vers l avant et séparer la courroie de transmission de la poulie arrière. CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE. Contrôler: axe de roue roue arrière roulements de roue bagues d étanchéité Se reporter à ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT.. Contrôler: pneu roue arrière Endommagement/usure Remplacer. Se reporter à CONTRÔLE DES PNEUS et CONTRÔLE DES ROUES au chapitre

20 ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE 3. Contrôler: rayons Se reporter à ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT. 4. Mesurer: déformation radiale de roue déformation latérale de roue Se reporter à ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT. CONTRÔLE DU MOYEU DE ROUE ARRIÈRE. Contrôler: moyeu de roue arrière Craquelures/endommagement Remplacer. blocs-amortisseurs de moyeu de roue arrière Endommagement/usure Remplacer. CONTRÔLE ET CHANGEMENT DE LA POULIE ARRIÈRE. Contrôler: poulie arrière Revêtement abîmé Remplacer la poulie arrière. Dents pliées Remplacer la poulie arrière.. Remplacer: poulie arrière a. Déposer les écrous autobloquants et la poulie arrière. b. Nettoyer le moyeu de roue arrière à l aide d un chiffon propre, en approtant un soin particulier aux surfaces de contact de la poulie. c. Installer la poulie arrière neuve. 4-7

21 ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE Écrou autobloquant de poulie arrière 95 Nm (9,5 m kg) Serrer les écrous autobloquants en plusieurs étapes de serrage et dans un ordre entrecroisé. REMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE. Installer: roulements entretoise roulement bague d étanchéité New Se reporter à ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT. REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE. Lubrifier: lèvres de bague d étanchéité Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium. Installer: blocs-amortisseurs de moyeu de roue arrière 3. Installer: moyeu de roue arrière 4-8

22 ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE 4. Installer: poulie arrière 95 Nm (9,5 m kg) Serrer les écrous autobloquants en plusieurs étapes de serrage et dans un ordre entrecroisé. 5. Installer: disque de frein Appliquer un produit frein-filet (LOCTITE n 648) au filet des boulons de disque de frein. Serrer les boulons de disque de frein en plusieurs étapes de serrage et dans un ordre entrecroisé. 6. Installer: support d étrier de frein rondelle boulon de support d étrier de frein Serrer provisoirement le boulon de support d étrier de frein. 7. Installer: colliers roue arrière plaques de réglage axe de roue arrière rondelle écrou d axe de roue Serrer provisoirement l écrou d axe de roue. 8. Régler: flèche de la courroie de transmission Se reporter à CONTRÔLE DE LA FLÈCHE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION au chapitre

23 ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE 9. Serrer: écrou d axe de roue 50 Nm (5,0 m kg) boulon de support d étrier de frein 48 Nm (4,8 m kg) 0. Installer: étrier de frein 40 Nm (4,0 m kg). Installer: demi-cache supérieur de courroie de transmission 0 Nm (,0 m kg). Installer: pot d échappement 3. Serrer: boulon de montage de pot d échappement 30 Nm (3,0 m kg) boulon de bride 5 Nm (,5 m kg) 4. Installer: ensemble garde-boue arrière 5. Serrer: écrou boulons 6. Connecter: 88 Nm (8,8 m kg) 48 Nm (4,8 m kg) coupleur du faisceau de fil secondaire du feu arrière/stop et des clignotants 3 4-0

24 ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE 7. Installer: selle du pilote Se reporter à SELLES ET CACHES LATÉ- RAUX au chapitre 3. RÉGLAGE DE L ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE ARRIÈRE Après avoir remplacé le pneu, la roue ou encore les deux, il convient de régler l équilibre statique de la roue arrière. Régler l équilibre statique de la roue arrière en veillant à ce que le disque de frein et le moyeu de roue arrière soient installés.. Régler: équilibre statique de la roue arrière Se reporter à ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT. 4-

25 REINS AVANT ET ARRIÈRE FREINS AVANT ET ARRIÈRE PLAQUETTES DE FREIN AVANT 7 Nm (,7 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein avant Boulon du support de flexible de frein Boulon de retenue Étrier de frein Plaquette de frein Cale de plaquette de frein Ressort de plaquette de frein Ressort de plaquette de frein Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Les étapes suivantes s appliquent aux deux étriers de frein avant. Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-

26 REINS AVANT ET ARRIÈRE PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE 40 Nm (4,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein arrière Pot d échappement Boulon d étrier de frein Cache-plaquette de frein Agrafe de plaquette de frein Goupille de plaquette de frein Ressort de plaquette de frein Plaquette de frein Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Se reporter à ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE. Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-3

27 REINS AVANT ET ARRIÈRE ATTENTION: Il est rarement nécessaire de démonter les composants d un frein à disque. Aussi, veiller toujours à suivre les mesures préventives suivantes: Sauf en cas de nécessité absolue, ne jamais démonter les organes des freins. Si tout raccord du système de freinage hydraulique est déconnecté, il convient de démonter entièrement le système de freinage, de la vidanger, nettoyer, de faire l appoint de liquide de frein et de le purger après le remontage. Ne jamais appliquer de solvant sur les organes internes des freins. Veiller à employer exclusivement du liquide de frein propre ou du nouveau liquide de frein pour nettoyer les organes des freins. Le liquide de frein risque d attaquer la peinture et d endommager les pièces en plastique. Aussi, veiller toujours à essuyer immédiatement toute coulure. Éviter tout contact du liquide de frein avec les yeux, car cela pourrait occasionner des blessures graves. PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT AVE- CLES YEUX: Rincer à l eau pendant 5 minutes et consulter immédiatement un médecin. CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT Les étapes suivantes s appliquent aux deux étriers de frein. Les plaquettes de frein se changent sans déconnecter le flexible de frein ni démonter l étrier de frein.. Déposer: boulon du support de flexible de frein boulon de retenue d étrier de frein étrier de frein 3 4-4

28 REINS AVANT ET ARRIÈRE. Déposer: plaquettes de frein (ainsi que les cales de plaquette de frein) ressorts de plaquette de frein 3. Mesurer: épaisseur des plaquettes de frein a Hors spécifications Remplacer simultanément toutes les plaquettes de frein. Épaisseur maximale de plaquette de frein 0,5 mm 4. Installer: plaquettes de frein ressorts de plaquette de frein Veiller à toujours remplacer simultanément les plaquettes de frein, la cale de plaquette de frein ainsi que les ressorts de plaquette de frein. a. Connecter fermement un flexible en plastique transparent sur la vis de purge. Placer l autre extrémité du flexible dans un récipient. b. Desserrer la vis de purge et enfoncer du doigt les pistons d étrier de frein dans l étrier de frein. c. Serrer la vis de purge. Vis de purge 6 Nm (0,6 m kg) d. Installer une nouvelle cale de plaquette de frein sur la nouvelle plaquette de frein qui se trouve côté piston d étrier. 4-5

29 REINS AVANT ET ARRIÈRE 5. Lubrifier: boulon de retenue d étrier de frein Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium ATTENTION: Veiller à ne pas mettre de graisse sur les plaquettes. Enlever la graisse en excès. 6. Installer: étrier de frein boulon de retenue d étriers de freins 7 Nm (,7 m kg) boulon du support de flexible de frein 7. Contrôler: niveau du liquide de frein Niveau inférieur au repère de niveau minimum a Ajouter du liquide de frein recommandé jusqu au niveau correct. Se reporter à NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN au chapitre Contrôler: fonctionnement du levier de frein Sensation molle ou spongieuse Purger le système de freinage. Se reporter à PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE HYDRAULIQUE au chapitre

30 REINS AVANT ET ARRIÈRE CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE Les plaquettes de freins se changent sans déconnecter le flexible de frein ni démonter l étrier de frein.. Déposer: étrier de frein cache-plaquette de frein. Déposer: agrafes de plaquette de frein goupilles de plaquette de frein ressort de plaquette de frein 3 3. Déposer: plaquettes de frein 4. Mesurer: épaisseur des plaquettes de frein a Hors spécifications Remplacer simultanément toutes les plaquettes de frein. Épaisseur maximale de plaquette de frein 0,5 mm 5. Installer: plaquettes de frein ressort de plaquette de frein Veiller à toujours remplacer simultanément les plaquettes de frein ainsi que le ressort de plaquette de frein. a. Connecter fermement un flexible en plastique transparent sur la vis de purge. Placer l autre extrémité du flexible dans un récipient. 4-7

31 REINS AVANT ET ARRIÈRE b. Desserrer la vis de purge et enfoncer du doigt les pistons d étrier de frein dans l étrier de frein. c. Serrer la vis de purge. Vis de purge 6 Nm (0,6 m kg) d. Installer des plaquettes de frein neuves et un ressort de plaquette de frein neuf. La flèche a sur le ressort de plaquette doit pointer dans le sens de rotation du disque. 6. Installer: goupilles de plaquette de frein agrafes de plaquette de frein cache-plaquette de frein étrier de frein 40 Nm (4,0 m kg) 7. Contrôler: niveau du liquide de frein Niveau inférieur au repère de niveau minimum a Ajouter du liquide de frein recommandé jusqu au niveau correct. Se reporter à NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN au chapitre Contrôler: fonctionnement de la pédale de frein Sensation molle ou spongieuse Purger le système de freinage. Se reporter à PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE HYDRAULIQUE au chapitre

32 REINS AVANT ET ARRIÈRE MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN AVANT 0 Nm (,0 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose du maître cylindre de frein avant Liquide de frein Rétroviseur Bouchon de réservoir du maître cylindre de frein Support de diaphragme de réservoir du maître cylindre de frein Diaphragme de réservoir du maître cylindre de frein Levier de frein Ressort du levier de frein Connecteur de contacteur de frein avant Boulon de raccord Flexible de frein Rondelle en cuivre Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Vidanger. Déconnecter. Déconnecter. 4-9

33 REINS AVANT ET ARRIÈRE 0 Nm (,0 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques 3 Support de maître cylindre de frein Maître cylindre de frein Contacteur de frein avant Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-30

34 FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/ pièce Qté Remarques 3 4 Démontage du maître cylindre de frein avant Manchon antipoussière Circlip Kit de maître cylindre de frein Maître cylindre de frein Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l ordre inverse. 4-3

35 FREINS AVANT ET ARRIÈRE MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE 3 Nm (,3 m kg) 48 Nm (4,8 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose du maître cylindre de frein arrière Liquide de frein Couvercle de réservoir du liquide de frein Bouchon du réservoir de liquide de frein Support de diaphragme du réservoir de liquide de frein Diaphragme du réservoir de liquide de frein Réservoir de liquide de frein Flexible du réservoir de liquide de frein Boulon de raccord Rondelle en cuivre Flexible de frein Contacteur de frein arrière Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Vidanger. Déconnecter. Déconnecter. 4-3

36 FREINS AVANT ET ARRIÈRE 3 Nm (,3 m kg) 48 Nm (4,8 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques 3 4 Ensemble repose-pied gauche Goupille fendue Goupille Maître cylindre de frein Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-33

37 FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/ pièce Qté Remarques 3 4 Démontage du maître cylindre de frein arrière Manchon antipoussière Circlip Kit de maître cylindre de frein Maître cylindre de frein Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l ordre inverse. 4-34

38 FREINS AVANT ET ARRIÈRE DÉMONTAGE DU MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN AVANT Avant de démonter le maître cylindre de frein avant, vidanger le liquide de frein du circuit de frein entier.. Déposer: boulon de raccord rondelles en cuivre flexible de frein 3 Placer un récipient sous le maître cylindre et à l extrémité du flexible de frein afin de recueillir tout liquide de frein restant. DÉMONTAGE DU MAÎTRE CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE. Déposer: boulon de raccord rondelles en cuivre flexible de frein 3 Placer un récipient sous le maître cylindre et à l extrémité du flexible de frein afin de recueillir tout liquide de frein restant. 4-35

39 FREINS AVANT ET ARRIÈRE A B CONTRÔLE DES MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN AVANT ET DE FREIN ARRIÈRE Le procédé suivant s applique aux deux maître cylindres de frein.. Contrôler: maître cylindre de frein Endommagement/rayures/usure Remplacer. passages de liquide de frein (corps du maître cylindre de frein) Obstructions Nettoyer à l air comprimé. A Avant B Arrière A B. Contrôler: kit de maître cylindre de frein Endommagement/rayures/usure Remplacer. A Avant B Arrière 3. Contrôler: réservoir de liquide de frein arrière Craquelures/endommagement Remplacer. diaphragme de réservoir du liquide de frein arrière Craquelures/endommagement Remplacer. 4. Contrôler: réservoir de maître cylindre de frein avant Craquelures/endommagement Remplacer. diaphragme de réservoir du maître cylindre de frein avant Endommagement/usure Remplacer. 4-36

40 FREINS AVANT ET ARRIÈRE 5. Contrôler: flexibles de frein flexible du réservoir de liquide de frein Craquelures/endommagement/usure Remplacer. MONTAGE ET REPOSE DU MAÎTRE CYLIN- DRE DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT Avant l installation, il convient de nettoyer et de lubrifier tous les organes internes des freins à l aide de liquide de frein propre ou neuf. Ne jamais appliquer de solvant sur les organes internes des freins. Liquide de frein recommandé DOT 4. Installer: kit de maître cylindre de frein circlip New manchon antipoussière 3. Installer: contacteur de frein avant 3. Installer: maître cylindre de frein support de maître cylindre de frein 0 Nm (,0 m kg) Installer le support de maître cylindre de frein en veillant à ce que le repère UP soit orienté vers le haut. Aligner l extrémité du support de maître cylindre de frein et le repère poinçonné a sur le demiguidon droit. Serrer le boulon supérieur, puis de boulon inférieur. 4-37

41 FREINS AVANT ET ARRIÈRE 4. Installer: rondelles en cuivre flexible de frein boulon de raccord 30 Nm (3,0 m kg) AVERTISSEMENT Un acheminement correct des flexibles de frein est indispensable pour un bon fonctionnement de la motocyclette. Se reporter à CHEMINEMENT DES CÂBLES. Tout en maintenant le flexible de frein, serrer le boulon de raccord de la manière illustrée. Tourner le guidon vers la gauche puis vers la droite et s assurer que le flexible de frein ne touche pas d autres pièces (p. ex. le faisceau de fils, les câbles, les fils). Corriger si nécessaire. 5. Installer: ressort du levier de frein levier de frein 6. Connecter: connecteurs de contacteur de frein avant 7. Remplir: réservoir du maître cylindre de frein (en versant la quantité spécifiée du liquide de frein recommandé) Liquide de frein recommandé DOT

42 FREINS AVANT ET ARRIÈRE AVERTISSEMENT N utiliser que le liquide de frein préconisé. D autres liquides risquent de détériorer les joints en caoutchouc et de causer des fuites et un manuvais fonctionnement du frein. Toujours utiliser le type de liquide de frein déjà contenu dans le système pour les remises à niveau. Le mélange de liquides de tpes différents risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonctionnement du frein. Lors du remplissage, veiller à ce que de l eau ne pénètre pas dans le réservoir du maître cylindre de frein. En effet, l eau abaissera nttement le point d ébullition du liquide de frein, ce qui risque de provoquer un bouchon de vapeur. ATTENTION: Le liquide de frein risque d attaquer la peinture et d endommager les pièces en plastique. Aussi, veiller toujours à essuyer immédiatement toute coulure de liquide de frein. 8. Purger: circuit de freinage Se reporter à PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE HYDRAULIQUE au chapitre Installer: diaphragme de réservoir de liquide de frein support de diaphragme de réservoir de liquide de frein bouchon de réservoir de liquide de frein rétroviseur 0. Contrôler: niveau du liquide de frein Niveau inférieur au repère de niveau minimum a Ajouter du liquide de frein recommandé jusqu au niveau correct. Se reporter à NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN au chapitre 3.. Contrôler: fonctionnement du levier de frein Sensation molle ou spongieuse Purger le système de freinage. Se reporter à PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE HYDRAULIQUE au chapitre

43 FREINS AVANT ET ARRIÈRE REMONTAGE ET REPOSE DU MAÎTRE CYLIN- DRE DE FREIN ARRIÈRE. Installer: kit de maître cylindre de frein circlip New manchon antipoussière 3. Installer: maître cylindre de frein 3 Nm (,3 m kg) 3. Installer: ensemble repose-pied gauche 48 Nm (4,8 m kg) 4. Installer: contacteur de frein arrière 5. Installer: rondelles en cuivre New flexible de frein boulon de raccord AVERTISSEMENT 30 Nm (3,0 m kg) Un acheminement correct des flexibles de frein est indispensable pour un bon fonctionnement de la motocyclette. Se reporter à CHEMINEMENT DES CÂBLES. 4-40

44 FREINS AVANT ET ARRIÈRE ATTENTION: Lors de l installation du flexible de frein sur le maître cylindre de frein, veiller à ce que le tuyau de frein touche la saillie a comme illustré. 6. Installer: flexible du réservoir de liquide de frein réservoir de liquide de frein 7. Remplir: réservoir de liquide de frein (jusqu au repère de niveau maximum) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT N utiliser que le liquide de frein préconisé. D autres liquides risquent de détériorer les joints en caoutchouc et de causer des fuites et un manuvais fonctionnement du frein. Toujours utiliser le type de liquide de frein déjà contenu dans le système pour les remises à niveau. Le mélange de liquides de types différents risque de provoquer une réaction chimique et de nuire a bon fonctionnement du frein. Lors du remplissage, veiller à ce que de l eau ne pénètre pas dans le réservoir du maître cylindre de frein. En effet, l eau abaissera nettement le point d ébullition du liquide de frein, ce qui risque de provoquer un bouchon de vapeur. ATTENTION: Le liquide de frein risque d attaquer la peinture et d endommager les pièces en plastique. Aussi, veiller toujours à essuyer immédiatement toute coulure de liquide de frein. 4-4

45 FREINS AVANT ET ARRIÈRE 8. Purger: circuit de freinage Se reporter à PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE HYDRAULIQUE au chapitre Installer: diaphragme de réservoir du liquide de frein support de diaphragme de réservoir du liquide de frein bouchon de réservoir de liquide de frein couvercle de réservoir du liquide de frein 0. Contrôler: niveau du liquide de frein Niveau inférieur au repère de niveau minimum a Ajouter du liquide de frein recommandé jusqu au niveau correct. Se reporter à NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN au chapitre 3.. Régler: position de la pédale de frein a Se reporter à RÉGLAGE DU FREIN AR- RIÈRE au chapitre 3. Position de la pédale de frein (sous le sommet du repose-pied) 00 mm. Régler: synchronisation de l allumage du feu stop Se reporter à RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FREIN ARRIÈRE a chapitre

46 FREINS AVANT ET ARRIÈRE ÉTRIERS DE FREIN AVANT 30 N (3,0 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) 7 Nm (,7 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Déposer des étriers de frein avant Liquide de frein Réflecteur Boulon du support de flexible de frein Boulon de raccord Rondelle en cuivre Flexible de frein Boulon de retenue Boulon d étrier de frein Étrier de frein Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Les étapes suivantes s appliquent aux deux étriers de frein avant. Vidanger. Desserrer. Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-43

47 FREINS AVANT ET ARRIÈRE 6 Nm (0,6 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Démontage des étriers de frein avant Boulon de retenue Étrier de frein Support d étrier de frein Plaquette de frein Ressort de plaquette de frein Ressort de plaquette de frein Piston d étrier de frein Joint de piston d étrier de frein Vis de purge 4 Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Les étapes suivantes s appliquent aux deux étriers de frein avant. Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l ordre inverse. 4-44

48 FREINS AVANT ET ARRIÈRE ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE 30 Nm (3,0 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose de l étrier de frein arrière Pot d échappement Liquide de frein Boulon de raccord Rondelle en cuivre Flexible de frein Boulon d étrier de frein Étrier de frein Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Se reporter à ROUE ARRIÈRE DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE. Vidanger. Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-45

49 FREINS AVANT ET ARRIÈRE 6 Nm (0,6 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Démontage de l étrier de frein arrière Cache-plaquette de frein Agrafe de plaquette de frein Goupille de plaquette de frein Ressort de plaquette de frein Plaquette de frein Piston d étrier de frein Joint de piston d étrier de frein Vis de purge 4 8 Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l ordre inverse. 4-46

50 FREINS AVANT ET ARRIÈRE DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT Les étapes suivantes s appliquent aux deux étriers de frein. Avant de démonter un des étriers de frein, vidanger le liquide de frein de tout le circuit de freinage.. Déposer: boulon de raccord rondelles en cuivre flexible de frein 3 Placer l extrémité du flexible de frein dans un récipient et pomper soigneusement le liquide de frein..déposer: pistons d étrier de frein joints de piston d étrier de frein a. Passer de l air comprimé dans l ouverture du raccord du flexible de frein a pour chasser les pistons de l étrier de frein. AVERTISSEMENT Couvrir les pistons d étrier d un chiffon. Faire attention de ne pas se blesser quand les pistons sont éjectés de l étrier. Ne jamais tenter d arracher les pistons d étrier de frein. b. Déposer les joints de piston d étrier de frein. DÉMONTAGE DE L ÉTRIER DE FREIN AR- RIÈRE Avant de démonter l étrier de frein, vidanger le liquide de frein de tout le circuit de freinage. 4-47

51 FREINS AVANT ET ARRIÈRE. Déposer: boulon de raccord rondelles en cuivre flexible de frein 3 Placer l extrémité du flexible de frein dans un récipient et pomper soigneusement le liquide de frein.. Déposer: pistons d étrier de frein joints de piston d étrier de frein a. Bloquer le piston d étrier de frein droit à l aide d un morceau de bois 3. b. Passer de l air comprimé dans l ouverture du raccord du flexible de frein a pour chasser les pistons gauches de l étrier de frein. AVERTISSEMENT Ne jamais tenter d arracher les pistons d étrier de frein. Ne pas desserrer les boulons 4. c. Déposer les joints de piston d étrier de frein. d. Répéter les étapes précédentes afin de déloger le piston droit de l étrier de frein. CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE Intervalles de remplacement préconisés des organes du système de freinage Plaquettes de frein Joints de piston Flexibles de frein Liquide de frein Si nécessaire Tous les deux ans Tous les deux ans Tous les deux ans ou à chaque démontage du frein 4-48

52 FREINS AVANT ET ARRIÈRE A B. Contrôler: pistons d étrier de frein Rouille/rayures/usure Remplacer l étrier de frein. cylindres d étrier de frein Rayures/usure Remplacer l étrier de frein. étriers de frein Craquelures/endommagement Remplacer. passages de liquide de frein (corps de l étrier de frein) Obstructions Nettoyer à l air comprimé. AVERTISSEMENT À chaque démontage d un étrier de frein, remplacer les joints de piston d étrier. A Avant B Arrière A. Contrôler: supports d étrier de frein arrière Craquelures/endommagement Remplacer. A Avant B Arrière B MONTAGE ET REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT Les étapes suivantes s appliquent aux deux étriers de frein. AVERTISSEMENT Avant l installation, il convient de nettoyer et de lubrifier tous les organes internes des freins à l aide de liquide de frein propre ou neuf. 4-49

53 FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ne jamais appliquer de solvant sur les organes internes des freins, car les solvants provoquent un gonflement et une déformation des joints de piston. Après chaque démontage d un étrier de frein, remplacer les joints de piston d étrier de frein. Liquide de frein recommandé DOT 4. Installer: vis de purge joints de piston d étrier de frein pistons d étrier de frein New. Installer: ressort de plaquette de frein ressorts de plaquette de frein plaquettes de frein 3 Monter la plaquette de frein et sa cale fixée côté piston d étrier de frein. 3. Installer: support d étrier de frein boulons de retenue Serrer provisoirement les boulons de retenue. 4. Installer: étrier de frein boulons d étrier de frein 5. Serrer: boulons de retenue 3 40 Nm (4,0 m kg) 7 Nm (,7 m kg) 4-50

54 FREINS AVANT ET ARRIÈRE 6. Installer: rondelles en cuivre New flexible de frein boulon de raccord AVERTISSEMENT 30 Nm (3,0 m kg) Un acheminement correct des flexibles de frein est indispensable pour un bon fonctionnement de la motocyclette. Se reporter à CHEMINEMENT DES CÂBLES. ATTENTION: Lors de l installation du flexible de frein sur l étrier de frein, s assurer que le tuyau de frein touche la saillie a de l étrier de frein. 7. Remplir: réservoir du maître cylindre de frein (en versant la quantité spécifiée du liquide de frein recommandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT N utiliser que le liquide de frein préconisé. D autres liquides risquent de détériorer les joints en caoutchouc et de causer des fuites et un mauvais fonctionnement du frein. Toujours utiliser le type de liquide de frein déjà contenu dans le système pour les remises à niveau. Le mélange de liquides de types différents risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonctionnement du frein. Lors du remplissage, veiller à ce que de l eau ne pénètre pas dans le réservoir du maître cylindre de frein. En effet, l eau abaissera nettement le point d ébullition du liquide de frein, ce qui risque de provoquer un bouchon de vapeur. ATTENTION: Le liquide de frein risque d attaquer la peinture et d endommager les pièces en plastique. Aussi, veiller toujours à essuyer immédiatement toute coulure de liquide de frein. 4-5

55 FREINS AVANT ET ARRIÈRE 8. Purger: circuit de freinage Se reporter à PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE HYDRAULIQUE au chapitre Contrôler: niveau du liquide de frein Niveau inférieur au repère de niveau minimum a Ajouter du liquide de frein recommandé jusqu au niveau correct. Se reporter à NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN au chapitre Contrôler: fonctionnement du levier de frein Sensation molle ou spongieuse Purger le système de freinage. Se reporter à PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE HYDRAULIQUE au chapitre 3. MONTAGE ET REPOSE DE L ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE AVERTISSEMENT Avant l installation, il convient de nettoyer et de lubrifier tous les organes internes des freins à l aide de liquide de frein propre ou neuf. Ne jamais appliquer de solvant sur les organes internes des freins, car les solvants provoquent un gonflement et une déformation des joints de piston. Après chaque démontage d un étrier de frein, remplacer les joints de piston d étrier de frein. Liquide de frein recommandé DOT 4 4-5

56 FREINS AVANT ET ARRIÈRE. Installer: vis de purge joints de piston d étrier de frein pistons d étrier de frein New. Installer: plaquettes de frein ressort de plaquette de frein goupilles de plaquette de frein agrafes de plaquette de frein 3 La flèche a sur le ressort de plaquette doit pointer dans le sens de rotation du disque. 3. Installer: cache-plaquette de frein 4. Installer: étrier de frein boulons d étrier de frein 40 Nm (4,0 m kg) 5. Installer: rondelles en cuivre New flexible de frein boulon de raccord AVERTISSEMENT 30 Nm (3,0 m kg) Un acheminement correct des flexibles de frein est indispensable pour un bon fonctionnement de la motocyclette. Se reporter à CHEMINEMENT DES CÂBLES. ATTENTION: Lors de l installation du flexible de frein sur l étrier de frein, s assurer que le tuyau de frein touche la saillie a de l étrier de frein. 4-53

57 FREINS AVANT ET ARRIÈRE 6. Remplir: réservoir de liquide de frein (en versant la quantité spécifiée du liquide de frein recommandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT N utiliser que le liquide de frein préconisé. D autres liquides de frein risquent de détériorer les joints en caoutchouc et d ainsi causer des fuites et un mauvais fonctionnement du frein. Toujours utiliser le type de liquide de frein déjà contenu dans le système pour les remises à niveau. Le mélange de liquides de types différents risque de provoquer une réaction chimique et de nuire au bon fonctionnement du frein. Veiller lors du remplissage à ce que de l eau ne pénètre pas dans le réservoir de liquide de frein. En effet, l eau abaissera nettement le point d ébullition du liquide de frein, ce qui risque de provoquer un bouchon de vapeur. ATTENTION: Le liquide de frein risque d attaquer la peinture et d endommager les pièces en plastique. Aussi, veiller toujours à essuyer immédiatement toute coulure de liquide de frein. 7. Purger: circuit de freinage Se reporter à PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE HYDRAULIQUE au chapitre Contrôler: niveau du liquide de frein Niveau inférieur au repère de niveau minimum a Ajouter du liquide de frein recommandé jusqu au niveau correct. Se reporter à NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN au chapitre Contrôler: fonctionnement de la pédale de frein Sensation molle ou spongieuse Purger le système de freinage. Se reporter à PURGE DU SYSTÈME DE FREINAGE HYDRAULIQUE au chapitre

58 FOURCHE AVANT FOURCHE AVANT 30 Nm (3,0 m kg) 0 Nm (,0 m kg) 3 Nm (,3 m kg) 0 Nm (,0 m kg) 0 Nm (,0 m kg) 3 Nm (,3 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose des bras de fourche avant Roue avant Ensemble instruments Garde-boue avant Support de flexible de frein Boulon de pincement du support supérieur Boulon capuchon Écrou de colonne de direction Support supérieur Cache supérieur de fourche Entretoise de cache supérieur de fourche Rondelle de cache supérieur de fourche 4 Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Les étapes suivantes s appliquent aux deux bras de fourche avant. Se reporter à ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT. Se reporter à RÉSERVOIR DE CARBURANT au chapitre 3. Desserrer. 4-55

59 FOURCHE AVANT 30 Nm (3,0 m kg) 0 Nm (,0 m kg) 3 Nm (,3 m kg) 0 Nm (,0 m kg) 0 Nm (,0 m kg) 3 Nm (,3 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Boulon de pincement du support inférieur Bras de fourche avant Boulon Guide de flexible de frein Cache de fourche inférieur 3 Desserrer. Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-56

60 FOURCHE AVANT 3 Nm (,3 m kg) 0 Nm (,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Démontage du bras de fourche Boulon capuchon Joint torique Ressort de fourche Joint antipoussière Agrafe de bague d étanchéité Boulon de pipe d amortissement hydraulique Rondelle en cuivre Pipe d amortissement hydraulique Ressort de détente Tube plongeur Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Les étapes suivantes s, appliquent aux deux bras de fourche avant. 4-57

61 FOURCHE AVANT 3 Nm (,3 m kg) 0 Nm (,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Bague d étanchéité Entretoise de joint Bague de fourreau Bague de tube plongeur Butée d huile Fourreau Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l ordre inverse. 4-58

62 FOURCHE AVANT DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE AVANT Les étapes suivantes s appliquent aux deux bras de fourche avant.. Placer la motocyclette sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la motocyclette pour qu elle ne puisse se renverser. Placer la motocyclette sur un support adéquat de sorte à surélever la roue avant.. Desserrer: boulons de pincement du support inférieur AVERTISSEMENT Avant de desserrer les boulons de pincement du support inférieur, caler le bras de fourche avant. 3. Déposer: bras de fourche avant DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE AVANT Les étapes suivantes s appliquent aux deux bras de fourche avant.. Déposer: joint antipoussière agrafe de bague d étanchéité (à l aide d un tournevis à tête plate) ATTENTION: Ne pas griffer le tube plongeur.. Vidanger: huile de fourche Lors de la vidange de l huile de fourche, imprimer à plusieurs reprises un mouvement de haut en bas au fourreau. 4-59

63 FOURCHE AVANT 3. Déposer: boulon de la pipe d amortissement hydraulique Desserrer le boulon de la pipe d amortissement hydraulique tout en maintenant celle-ci à l aide de l outil de maintien de tige d amortisseur le manche en T. Outil de maintien de tige d amortisseur Manche en T Déposer: tube plongeur a. Maintenir le bras de fourche à l horizontale. b. Serrer le support d étrier de frein dans un étau à mors mous. c. Tirer vigoureusement mais prudemment sur le tube plongeur pour l extraire de son fourreau. ATTENTION: Un excès de force endommagerait la bague d étanchéité et la bague. Remplacer toute bague ou bague d étanchéité endommagée. Éviter d enfoncer à fond le tube plongeur dans le fourreau lors du procédé décrit cidessus; cela endommagerait la butée d huile. CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE AVANT Les étapes suivantes s appliquent aux deux bras de fourche avant.. Contrôler: tube plongeur fourreau Déformations/endommagement/rayures Remplacer. AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de redresser un tube plongeur déformé, car cela l affaiblirait dangereusement. 4-60

64 FOURCHE AVANT. Mesurer: longueur libre de ressort a Hors spécifications Remplacer. Limite de longueur libre de ressort 566 mm 3. Contrôler: Pipe d amortissement hydraulique Endommagement/usure Remplacer. Obstructions Nettoyer tous les passages d huile à l air comprimé. butée d huile Endommagement Remplacer. 4. Contrôler: joint torique de boulon capuchon Endommagement/usure Remplacer. MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE AVANT Les étapes suivantes s appliquent aux deux bras de fourche avant. AVERTISSEMENT S assurer que le niveau d huile est identique dans les deux bras de fourche. Une inégalité des niveaux d huile pourrait compromettre la tenue de route et la stabilité. Lors du montage du bras de fourche avant, veiller à remplacer les pièces suivantes: - bague de tube plongeur - bague de fourreau - bague d étanchéité - bague antipoussière Avant de monter le bras de fourche avant, s assurer que tous ses organes sont propres. 4-6

65 FOURCHE AVANT. Installer: Pipe d amortissement hydraulique ATTENTION: Faire glisser lentement la pipe d amortisseur hydraulique dans le tube plongeur jusqu à ce qu il dépasse légèrement du fond du tube plongeur. Veiller à ne pas endommager le tube plongeur.. Installer: butée d huile 3 3. Lubrifier: surface extérieure du tube plongeur Lubrifiant recommandé Huile de fourche Yamaha 5WT ou équivalente 4. Installer: fourreau (sur le tube plongeur) rondelle en cuivre New boulon de la pipe d amortissement hydraulique 5. Serrer: Boulon de la pipe d amortissement hydraulique 0 Nm (,0 m kg) Appliquer un produit frein-filet (LOCTITE n 04) au filet du boulon de pipe d amortissement. Serrer le boulon de la pipe d amortissement hydraulique tout en maintenant celle-ci à l aide de l outil de maintien de tige d amortisseur le manche en T 3. Outil de maintien de tige d amortisseur Manche en T

66 FOURCHE AVANT 6. Installer: bague de fourreau New entretoise de joint (à l aide du poids de montage de joint de fourche 3 et adaptateur 4 ) Poids de montage de joint de joint de fourche Adapteur Installer: bague d étachéité New (à l aide du poids de montage de joint de fourche et adaptateur 3 ) ATTENTION: S assurer d orienter vers le haut le côté de la bague d étanchéité qui porte un numéro. Avant d installer la bague d étanchéité, lubrifier ses lèvres à l aide de graisse à base de savon au lithium. Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur à l aide d huile de fourche. Avant d installer la bague d étanchéité, couvrir le dessus du bras de fourche à l aide d un sac en plastique 4 afin de protéger la bague d étanchéité durant le montage. 8. Installer: agrafe de bague d étanchété Régler l agrafe de bague d étanchéité de sorte qu elle s adapte à la gorge du fourreau. 9. Installer: joint antipoussière New (à l aide du poids de montage de joint de fourche ) 4-63

67 FOURCHE AVANT 0. Remplir: bras de fourche avant (en versant la quantité spécifiée de l huile de fourche recommandée) Quantité (chaque bras de fourche avant) 554 cm 3 Niveau d huile de bras de fourche a (du sommet du tube plongeur, tube plongeur comprimé à fond et sans le ressort) 0 mm Huile recommandée Huile de fourche Yamaha 5WT ou équivalente Veiller à tenir le bras de fourche à la verticale en le remplissant d huile. Après avoir rempli le bras de fourche, lui imprimer un mouvement lent de haut en bas pour répartir l huile de fourche.. Installer: ressort de fourche boulon capuchon Graisser le joint torique du boulon capuchon avant de remonter ce dernier. Serrer provisoirement le boulon capuchon. REPOSE DES BRAS DE FOURCHE AVANT Les étapes suivantes s appliquent aux deux bras de fourche avant.. Installer: cache de fourche inférieur guide de flexible de frein boulons 3 0 Nm (,0 m kg). Installer: bras de fourche avant Ne pas monter le cache de fourche supérieur avant d aligner le bras de fourche. Serrer provisoirement les boulons de pincement du té inférieur. 4-64

68 FOURCHE AVANT 3. Installer: Support supérieur Écrou de colonne de direction 30 Nm (3,0 m kg) S assurer que le tube plongeur arrive au sommet du support de guidon. 4. Serrer: boulon de pincement du support inférieur 0 Nm (,0 m kg) boulon capuchon 3 Nm (,3 m kg) AVERTISSEMENT Veiller à acheminer les flexibles de frein correctement. 5. Déposer: écrou de colonne de direction support supérieur 6. Installer: rondelle supérieure de fourche entretoise supérieure de fourche cache supérieur de fourche 3 7. Installer: té supérieur écrou de colonne de direction 30 Nm (3,0 m kg) 4-65

69 FOURCHE AVANT 8. Serrer: boulons de pincement du support supérieur 0 Nm (,0 m kg) 9. Installer: support de flexible de frein garde-boue avant 3 Nm (,3 m kg) 0. Installer: roue avant Se reporter à ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT. 4-66

70 GUIDON GUIDON 0 Nm (,0 m kg) 3 Nm (,3 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose du guidon Rétroviseur (gauche et droit) Bride en plastique Connecteur de contacteur de frein avant Support de maître cylindre de frein Maître cylindre de frein Contacteur sur la droite du guidon Support de câble d accélération Câble d accélération Poignée des gaz Connecteur de contacteur d embrayage 4 Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Déconnecter. Déconnecter. Déconnecter. 4-67

71 GUIDON 0 Nm (,0 m kg) 3 Nm (,3 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Contacteur sur la gauche du guidon Poignée de guidon Câble d embrayage Support de levier d embrayage Guide de câble Support supérieur de guidon Guidon Support inférieur de guidon Déconnecter. Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-68

72 GUIDON DÉPOSE DU GUIDON. Placer la motocyclette sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la motocyclette pour qu elle ne puisse se renverser.. Déposer: poignée du guidon Envoyer de l air comprimé entre le demi-guidon gauche et la poignée de guidon, et extraire graduellement la poignée du guidon. CONTRÔLE DU GUIDON. Contrôler: guidon Déformations/ craquelures/ endommagement Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser un guidon tordu, car cela l affaiblirait dangereusement. REPOSE DU GUIDON. Installer: rondelles supports inférieurs de guidon guide de câble Serrer provisoirement les écrous 3.. Installer: guidon supports supérieurs de guidon ATTENTION: 3 Nm (,3 m kg) Serrer d abord les boulons situés à l avant du support de guidon, puis ceux situés à l arrière. Tourner le guidon tout à fait à gauche et à droite. Si le guidon touche le réservoir de carburant, changer sa position. 4-69

73 GUIDON Monter les supports supérieurs de sorte que les flèches a soient dirigées vers l avant A. Aligner les repères b du guidon et la surface supérieure des supports inférieurs. 3. Serrer: écrou de support inférieur de guidon 40 Nm (4,0 m kg) 4. Installer: levier d embrayage Aligner la fente du support de levier d embrayage et le repère poinçonné a du guidon. 5. Installer: câble d embrayage Lubrifier l extrémité du câble d embrayage à l aide d une fine couche de graisse à base de savon au lithium. 6. Installer: contacteur sur la gauche du guidon Aligner l extrémité a du contacteur sur la gauche du guidon et le repère poinçonné b sur le guidon. 7. Connecter: connecteur de contacteur d embrayage 4-70

74 GUIDON 8. Installer: poignée de guidon a. Appliquer une fine couche d adhésif pour caoutchouc sur l extrémité du demi-guidon gauche. b. Glisser la poignée de guidon sur l extrémité du demi-guidon gauche. c. Essuyer à l aide d un chiffon propre tout adhésif dépassant de la poignée. AVERTISSEMENT Ne pas toucher la poignée de guidon avant que l adhésif pour caoutchouc ne soit entièrement sec. 9. Installer: poignée des gaz 0. Connecter: câble d accélération. Installer: contacteur sur la gauche du guidon Aligner la saillie a du contacteur sur la droite du guidon et l orifice b du demi-guidon droit.. Installer: maître cylindre de frein support de maître cylindre de frein 0 Nm (,0 m kg) Installer le support de maître cylindre de frein en veillant à ce que le repère UP soit orienté vers le haut. Aligner l extrémité du support de maître cylindre de frein et le repère poinçonné a du guidon. 4-7

75 GUIDON Serrer le boulon supérieur, puis le boulon inférieur. 3. Connecter: connecteur du contacteur de frein avant 4. Installer: bride en plastique rétroviseurs 5. Régler: jeu de câble d embrayage Se reporter à JEU DU CÂBLE D EMBRAYA- GE au chapitre 3. Jeu de câble d embrayage (à l extrémité du levier d embrayage) 0 à 5 mm 6. Régler: jeu de câble d accélération Se reporter à JEU DE CÂBLE D ACCÉLÉRA- TION au chapitre 3. Jeu de câble d accélération (à la collerette de la poignée des gaz) 4 à 8 mm 4-7

76 TÊTE DE FOURCHE TÊTE DE FOURCHE 0 Nm (,0 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) 7 Nm (0,7 m kg) 0 Nm (,0 m kg) st. 5 Nm (5, m kg) nd. 3 Nm (0,3 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose du support inférieur Ensemble instruments Bras de fourche avant et cache de fourche Roue avant Guidon et supports de guidon Écrou de colonne de direction Support supérieur Bloc optique du phare Fil (dans le corps du phare) Corps du phare Support de phare Cache chromé du support des clignotants Support des clignotants Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Se reporter à RÉSERVOIR DE CARBURANT au chapitre 3. Se reporter à FOURCHE AVANT. Se reporter à ROUE ET DISQUES DE FREIN AVANT. Se reporter à GUIDON. 4-73

77 TÊTE DE FOURCHE 0 Nm (,0 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) 7 Nm (0,7 m kg) 0 Nm (,0 m kg) st. 5 Nm (5, m kg) nd. 3 Nm (0,3 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Raccord de flexible de frein Rondelle d arrêt Êcrou annulaire supérieur Rondelle en caoutchouc Écrou annulaire inférieur Support inférieur Couvercle de roulement Roulement supérieur Roulement inférieur Cage externe de roulement Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-74

78 TÊTE DE FOURCHE DÉPOSE DU SUPPORT INFÉRIEUR. Placer la motocyclette sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la motocyclette pour qu elle ne puisse se renverser.. Déposer: écrou annulaire inférieur (à l aide de l outil spécial ) Clé pour écrous anulaires AVERTISSEMENT Fixer solidement le support inférieur de sorte qu il ne puisse tomber. CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE. Nettoyer: roulements cages de roulement Solvant de nettoyage recommandé Kérosène. Contrôler: roulements cages de roulement Endommagement/piqûres Remplacer. 3. Remplacer: roulements cages de roulement a. Déposer les cages de roulement du tube de tête de fourche à l aide d une longue tige et d un marteau. b. Retirer la cage de roulement du support inférieur à l aide d un burin et d un marteau. 4-75

79 TÊTE DE FOURCHE c. Installer un nouveau joint antipoussière ainsi que de nouvelles cages de roulement. ATTENTION: Si la cage de roulement n est pas correctement installée, le tube de tête de fourche risque d être endommagé. Toujours remplacer les roulements et leurs cages en un ensemble. Remplacer le joint en caoutchouc après chaque démontage de la tête de fourche. 4. Contrôler: support supérieur support inférieur (ainsi que la colonne de direction) Déformations/ craquelures/ endommagement Remplacer. REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE. Lubrifier: roulement supérieur roulement inférieur cages de roulement Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium. Installer: roulement supérieur roulement inférieur cages de roulement couvercle de roulement support inférieur 4-76

80 TÊTE DE FOURCHE 3. Installer: écrou annulaire inférieur rondelle en caoutchouc écrou annulaire supérieur 3 rondelle d arrêt 4 Se reporter à CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE au chapitre Installer: raccord de flexible de frein 7 Nm (0,7 m kg) 5. Installer: support des clignotants cache chromé du support des clignotants 6. Installer: support de phare 7. Installer: phare 8. Connecter: fils (dans le corps du phare) 9. Installer: bloc optique de phare 4-77

81 TÊTE DE FOURCHE 0. Installer: support supérieur écrou de colonne de direction bras de fourche avant Se reporter à FOURCHE AVANT.. Installer: guidon Se reporter à GUIDON. bras de fourche avant Se reporter à FOURCHE AVANT. instruments Se reporter à RÉSERVOIR DE CARBU- RANT au chapitre

82 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT 7 Nm (0,7 m kg) 59 Nm (5,9 m kg) 5 Nm (,5 m kg) 7 Nm (0,7 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose de l amortisseur arrière et bras oscillant Roue arrière Boulon de réglage Contre-écrou Cache pare-boue Demi-cache inférieur de courroie de transmission Écrou autobloquant Boulon (amortisseur bras de raccordement cadre) Capuchons (gauche et droite) Écrou d axe/rondelle / Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Se reporter à ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE. = 58 mm 4-79

83 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT 7 Nm (0,7 m kg) 59 Nm (5,9 m kg) 5 Nm (,5 m kg) 7 Nm (0,7 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques 9 0 Axe Amortisseur arrière et bras oscillant Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-80

84 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT 40 Nm (4,0 m kg) 59 Nm (5,9 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose de l amortisseur arrière et bras oscillant Écrou autobloquant/ rondelle/ boulon Écrou autobloquant/ rondelle/ boulon Bras de raccordement Joint torique Amortisseur arrière Entretoise/joint torique Écrou autobloquant/ rondelle/ boulon Bras de relais Entretoise/bague d étanchéité/roulement Entretoise/ roulement // // 4 / // // / Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Boulon = 53 mm Boulon = 4 mm Boulon = 77 mm 4-8

85 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT 40 Nm (4,0 m kg) 59 Nm (5,9 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Entretoise/ roulement Bras oscillant Cache antipoussière Rondelle Entretoise Roulement / Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-8

86 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT MANIPULATION DE L AMORTISSEUR AR- RIÈRE AVERTISSEMENT Cet amortisseur arrière contient de l azote fortement comprimé. Lire attentivement les informations ci-dessous avant de manipuler l amortisseur arrière. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d une mauvaise manipulation de l amortisseur arrière. Ne pas modifier ni ouvrir l amortisseur arrière. Ne pas soumettre l amortisseur arrière à une flamme ou autre source de forte chaleur. La pression excessive de gaz résultant de l exposition à une source de chaleur élevée pourrait provoquer une explosion. Ne jamais déformer ou endommager l amortisseur arrière de quelque manière que ce soit. Si l amortisseur arrière est endommagé, les performances d amortissement seront réduites. DÉPOSE D UN AMORTISSEUR ARRIÈRE ET D UN CYLINDRE DE GAZ Il est indispensable d éliminer la pression du gaz avant de jeter l amortisseur arrière ou le cylindre de gaz. Pour éliminer la pression du gaz, forer un trou de à 3 mm dans le cylindre à gaz, à 5 mm de son extrémité, comme illustré. AVERTISSEMENT Porter des lunettes pour se protéger du gaz ou des particules de métal qui s échappent. DÉPOSE DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DU BRAS OSCILLANT. Placer la motocyclette sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement la motocyclette pour qu elle ne puisse se renverser. Placer la motocyclette sur un support adéquat de sorte à élever la roue arrière. 4-83

87 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT. Déposer: boulon (amortisseur - bras de raccordement - amortisseur) Lors de la dépose du boulon (amortisseur - bras de raccordement - amortisseur), maintenir le bras oscillant de sorte à ce qu il ne tombe pas. 3. Mesurer: jeu du bras oscillant mouvement vertical du bras oscillant a. Mesurer le couple de serrage de l écrou d axe. Écrou d axe 5 Nm (,5 m kg) b. Mesurer le jeu du bras oscillant A en le déplaçant latéralement. c. Si le jeu est hors spécifications, contrôler les roulements, entretoises, rondelles et les caches antipoussière. Jeu au bras oscillant (à l extrémité) 0 mm d. Contrôler le mouvement vertical B du bras oscillant en le secouant verticalement. Si le mouvement vertical du bras oscillant ne se fait pas en douceur ou s il y a des points durs, contrôler les entretoises, roulements, rondelles et caches antipoussière. CONTRÔLER L AMORTISSEUR ARRIÈRE. Contrôler: tige d amortisseur arrière Déformations/endommagement Remplacer l ensemble amortisseur arrière. amortisseur arrière Fuites de gaz/fuites d huile Remplacer l ensemble amortisseur arrière. 4-84

88 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT ressort Endommagement/usure Remplacer l amortisseur arrière. cylindre de gaz Endommagement/fuites de gaz Remplacer. bagues Endommagement/usure Remplacer. Joint torique Endommagement/usure Remplacer. boulons Coudures/endommagement/usure Remplacer. CONTRÔLE DE BRAS RELAIS ET DE BRAS DE RACCORDEMENT. Contrôler: bras relais bras de raccordement Endommagement/usure Remplacer. roulements bagues d étanchéité Endommagement/piqûres Remplacer. entretoises Endommagement/rayures Remplacer. CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT. Contrôler: bras oscillant Déformations/ craquelures/ endommagement Remplacer.. Contrôler: axe Faire rouler l axe sur une surface plane. Déformation Remplacer. AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de redresser un axe déformé. 4-85

89 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT 3. Nettoyer: axe caches antipoussière entretoise roulements Solvant de nettoyage recommandé Kérosène 4. Contrôler: caches antipoussière entretoise bagues d étanchéité Endommagement/usure Remplacer. roulements Endommagement/piqûres Remplacer. REPOSE DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DU BRAS OSCILLANT. Lubrifier: roulements entretoises caches antipoussière Joints toriques axe Lubrifiant recommandé Graisse au bisulfure de molybdène. Installer: roulements entretoise rondelles caches antipoussière

90 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT 3. Installer: roulements bagues d étanchéité entretoises 4. Installer: bras relais (sur le bras oscillant) 59 Nm (5,9 m kg) 5. Installer: joints toriques entretoise 6. Installer: bras de raccordement (sur l amortisseur arrière) 7. Installer: bras de raccordement (sur le bras relais) 59 Nm (5,9 m kg) 4-87

91 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT 8. Installer: amortisseur arrière (sur le bras relais) 40 Nm (4,0 m kg) 9. Installer: amortisseur arrière et bras oscillant axe rondelle écrou d axe 5 Nm (,5 m kg) capuchons 0. Installer: boulon (amortisseur - bras de raccordement - amortisseur) Lors de la repose du boulon (amortisseur - bras de raccordement - amortisseur), maintenir le bras oscillant de sorte à ce qu il ne tombe pas.. Installer: demi-cache inférieur de courroie de transmission. Installer: cache pare-boue 4-88

92 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT 3. Installer: contre-écrou boulon de réglage 4. Installer: roue arrière Se reporter à ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE. 5. Régler: flèche de la courroie de transmission Se reporter à CONTRÔLE DE LA FLÈCHE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION au chapitre

93 COURROIE DE TRANSMISSION ET POULIE MENANTE COURROIE DE TRANSMISSION ET POULIE MENANTE 85 Nm (8,5 m kg) 0 Nm (,0 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) 53 Nm (5,3 m kg) Ordre Travail/ pièce Qté Remarques Dépose de la courroie de transmission et de la poulie menante Roue arrière Amortisseur arrière et bras oscillant Support du cache de poulie menante Cache de poulie menante Goupille Goujon Courroie de transmission Écrou de poulie menante Rondelle d arrêt Poulie menante Déposer les pièces dans l ordre prescrit. Se reporter à ROUE ARRIÈRE, DISQUE DE FREIN ET POULIE ARRIÈRE. Se reporter à AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT. Pour le remontage, suivre les étapes de la dépose dans l ordre inverse. 4-90

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R 2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R GARANTIE DE SRAM LLC DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans cette notice, SRAM garantit que ses produits ne présentent pas de défauts

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

WWW.TECH-MAVIC.COM SOMMAIRE WWW.TECH-MAVIC.COM ROUES MAVIC 04>23 MAINTENANCE DES ROUES SYSTÈMES & ACCESSOIRES MAVIC 24>31 OUTILLAGE 32>34

WWW.TECH-MAVIC.COM SOMMAIRE WWW.TECH-MAVIC.COM ROUES MAVIC 04>23 MAINTENANCE DES ROUES SYSTÈMES & ACCESSOIRES MAVIC 24>31 OUTILLAGE 32>34 Manuel Technique 2010 WWW.TECH-MAVIC.COM 02 SOMMAIRE 03 WWW.TECH-MAVIC.COM 04>23 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 ROUES MAVIC R-SYS SL - PNEU R-SYS SL - BOYAU R-SYS 10 KSYRIUM SL BLACK AKSIUM 10 CROSSMAX

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...

Plus en détail

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble.. 1 Définition GÉNÉRALITÉS Statique 1 2 Systèmes matériels et solides Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..une pièce mais aussi un liquide ou un gaz Le solide : Il est supposé

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP. Annexé au règlement sportif 2015

REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP. Annexé au règlement sportif 2015 REGLEMENT TECHNIQUE 2015 208 RACING CUP Annexé au règlement sportif 2015 1 Règlement Technique 208 Racing Cup 2015 SOMMAIRE GENERALITES Diffusion des documents. Page 3 ARTICLE 1 Définition et identification

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

Les véhicules La chaîne cinématique

Les véhicules La chaîne cinématique Un peu d histoire 1862 : M. BEAU DE ROCHAS invente le cycle à 4 temps 1864 : premier moteur à 4 temps, par M.OTTO 1870 : industrialisation de la voiture 1881 : première voiture électrique par M. JEANTAUD

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470 -

Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470 - Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470-1 N O T I C E D E M O N T A G E du Carport Evolution 1 Voiture Adossant Après l ouverture du colis de votre Carport, n exposez pas les panneaux au rayonnement

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE 819.6900F Rév. J Pompes pneumatiques à membranes

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

CHALLENGE FORMULA CLASSIC REGLEMENT TECHNIQUE 2013 CHALLENGE FORMULA CLASSIC ARTICLE 1 : définition Les monoplaces acceptées dans les épreuves de Formula Classic doivent être dans leur configuration d origine. La cylindrée sera

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE NOTICE DE MONTAGE ECHELLE À CRINOLINE ACIER Me llerie uminium, acier et i x Rue de la coulée verte - P.A de la fringale 2700 VAL DE REUIL Tel. 02 32 09 57 80 - Fax. 02 32 09 57 92 Email : commercial@anoxa.fr

Plus en détail

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ 1- NEW : A partir de W502, voir info. page 5,1 'l," 5l 4l,â rr\ rv,i,ô \ lv/@ z-a::ts 21 o21 o$ e 16 17 18 r19 - I'p ê J."t æ'4 \%r--= \ g

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

(ANALYSE FONCTIONNELLE ET STRUCTURELLE)

(ANALYSE FONCTIONNELLE ET STRUCTURELLE) DOSSIER (ANALYSE FONCTIONNELLE ET STRUCTURELLE) Diagramme pieuvre. Diagramme F.A.S.T. Nomenclature Dessin d ensemble Vue éclatée Ce dossier comprend : 1. Recherche du Besoin Fondamental du Produit A qui

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 Réf..272.44.3 A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Outillage Plomberie. Clés. Clé serre-tube suèdois. Clé à crémaillère. Pince multiprise. Clé à sangle. Clé Stillson acier

Outillage Plomberie. Clés. Clé serre-tube suèdois. Clé à crémaillère. Pince multiprise. Clé à sangle. Clé Stillson acier Outillage Plomberie lés lé serre-tube suèdois 010434 1-34 à 48 mm, longueur 320 mm 010449 1 1/2-49 à 55 mm, longueur 440 mm 010460 2-60 à 68 mm, longueur 550 mm lé serre-tube suèdois - 45 010521 1/2-21

Plus en détail

Table des matières. Pages

Table des matières. Pages PALIER TYPE " R " 2 Table des matières Pages Introduction 3 Type "R" à bague fixe de graissage 4 Plan d'encombrement 5 Plan nomenclature 6 Semelles mobiles pour paliers "R" 7 Bague fixe de graissage à

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Pistolet pneumatique PRO Xs2 Manuel d instructions Liste des pièces INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE Le premier choix quand la qualité compte 309291F

Plus en détail

Bas de pompe. Réparation 310643F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795

Bas de pompe. Réparation 310643F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795 Réparation Bas de pompe 310643F Rév. J Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795 Modèle 248205, série A Ultra Max II et Ultimate Mx

Plus en détail

BAS-311G BAS-326G MANUEL D INSTRUCTIONS PILOTE DIRECT MACHINE A COUDRE ELECTRONIQUE PROGRAMMABLE POUR MOTIFS

BAS-311G BAS-326G MANUEL D INSTRUCTIONS PILOTE DIRECT MACHINE A COUDRE ELECTRONIQUE PROGRAMMABLE POUR MOTIFS BAS-311G BAS-326G MANUEL D INSTRUCTIONS Veuillez lire le présent manuel avant d utiliser la machine Il est recommandé de conserver ce manuel à portée de main pour le consulter rapidement. PILOTE DIRECT

Plus en détail

En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences.

En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences. Le matériel En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences. Le cadre Le cadre est spécifique pour cette discipline avec une hauteur de boite

Plus en détail

mécanique Serrures et Ferrures

mécanique Serrures et Ferrures mécanique Serrures et Ferrures Fermetures latérales page 0 Fermetures tiroir page 6 Crémones espagnolette page 9 Fermetures à levier page Fermetures de chambre froide page 5 Loqueteaux page 36 Fermetures

Plus en détail

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert DISQUE DUR Le sujet est composé de 8 pages et d une feuille format A3 de dessins de détails, la réponse à toutes les questions sera rédigée sur les feuilles de réponses jointes au sujet. Toutes les questions

Plus en détail

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX

Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX RELEVAGE AVANT MX R28 MX R38 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX FR 365176 AA -1011 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions de votre confiance

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS Unitecnic Unitecnic S Notice de pose Seules les vis rouges et bleues peuvent être dévissées. (changement de combinaison et de main) Tout autre démontage interne est interdit. (annulation de la garantie)

Plus en détail

Un partenaire Un partenaire solide

Un partenaire Un partenaire solide Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication

Plus en détail

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Vis à billes de précision à filets rectifiés sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29

Plus en détail

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Guide d installation et de mise en service 1ZSE 5492-116 fr, Rev. 8, 2004-03-15 Il est interdit

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS DEGRIPPANTS Dégrippant PREMIUM ICE - Art. nr. 200774 - Dégrippant puissant et rapide - Décale les éléments et raccords filetés bloqués par la rouille

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS Unitecnic Unitecnic S Notice de pose Adaptation de la main (sens de la porte) Par défaut, la serrure est configurée en main gauche (vue de l extérieur la serrure est à gauche sur la porte). Seules les

Plus en détail

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme Ouverture complète de votre console L'ouverture de votre XBox360 annulera immédiatement la garantie si vous ne le faites pas proprement. En aucun cas, je ne pourrais être tenu pour responsable d'éventuels

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION NORSPRAY Les atouts techniques NOREXCO NOREXCO Les équipements de pulvérisation haute pression NORSPRAY ont été développés pour répondre aux besoins

Plus en détail

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012

.19-.22-.26 EU / IP. Réf: 400 591-00 05/2012 .-.-. Réf: 00-00 EU / IP 0/0 Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière 0 CHATEAUBOURG France Tél :()0--00-- Fax : ()0---- Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale

Plus en détail

OTIS. Mod. La modernisation réinventée. Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort. Et plus d attention à l environnement.

OTIS. Mod. La modernisation réinventée. Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort. Et plus d attention à l environnement. OTIS Mod La modernisation réinventée Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort Et plus d attention à l environnement. GeN2 Mod, un concept novateur. ➍ CÂBLE TRADITIONNEL EN ACIER ➌ ➋ ➌ ➌ POULIE

Plus en détail

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015 REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015 CATEGORIES MOTOS ANCIENNES ET CLASSIQUES Article 1 CATEGORIES, TITRES ET RECOMPENSES 1.1 Généralités : Les catégories Motos Anciennes et Motos Classiques

Plus en détail

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les

Plus en détail

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6 Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ Instructions d'installation 2/6 CONTENU BOÎTE Estelle Disposables Cleaning System - Base - Couvercle transparent Trousse

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE

Plus en détail

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout

Plus en détail