Automates SmartGuard 600

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Automates SmartGuard 600"

Transcription

1 Automates SmartGuard 600 Manuel utilisateur Références 1752-L24BBB, 1752-L24BBBE

2 Informations importantes destinées à l utilisateur Les équipements électroniques possèdent des caractéristiques de fonctionnement différentes de celles des équipements électromécaniques. La publication SGI-1.1, Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (disponible auprès de votre agence commerciale Rockwell Automation ou en ligne sur le site décrit certaines de ces différence. En raison de ces différences et de la grande diversité des utilisations des équipements électroniques, les personnes qui en sont responsables doivent s assurer de l acceptabilité de chaque application. La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable des dommages indirects ou consécutifs à l utilisation ou à l application de cet équipement. Les exemples et schémas contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. En raison du nombre important de variables et d impératifs associés à chaque installation, la société Rockwell Automation, Inc. ne saurait être tenue pour responsable ni être redevable des suites d utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel. La société Rockwell Automation, Inc. décline également toute responsabilité en matière de propriété intellectuelle et industrielle concernant l utilisation des informations, circuits, équipements ou logiciels décrits dans ce manuel. Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société Rockwell Automation, Inc. est interdite. Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre en compte : AVERTISSEMENT Identifie des actions ou situations susceptibles de provoquer une explosion dans un environnement dangereux et risquant d entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. IMPORTANT ATTENTION Informations particulièrement importantes dans le cadre de l utilisation et de la compréhension du produit. Identifie des actions ou situations risquant d entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. Les messages «Attention» vous aident à identifier un danger, à éviter ce danger et en discerner les conséquences. DANGER D ELECTROCUTION L étiquette ci-contre, placée sur l équipement ou à l intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.), signale la présence éventuelle de tensions électriques dangereuses. RISQUE DE BRULURE L étiquette ci-contre, placée sur l équipement ou à l intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.) indique que certaines surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement élevées. Allen-Bradley, Rockwell Automation, SmartGuard, Logix, ControlLogix, Guard I/O, POINT I/O, RSLogix 5000, RSNetWorx for DeviceNet, RSLinx et TechConnect sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc. Les marques commerciales n appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.

3 Sommaire des modifications Le tableau suivant liste les modifications apportées à ce manuel depuis sa dernière publication. Sujet Ajout de l automate 1752-L24BBBE Ajout des communications Ethernet 28 Page Ensemble du manuel Ajout de la procédure de mise à la terre de l automate 1752-L24BBBE 30 Mise à jour du schéma de raccordement au port DeviceNet 32 Ajout de la procédure de raccordement au port Ethernet 33 Mise à jour de l exemple de câblage de l interrupteur d arrêt d urgence 38, 283 Mise à jour de l exemple de câblage des grilles de sécurité 38, 285 Ajout du chapitre Configuration du réseau EtherNet/IP Chapitre 4 Mise à jour des communications DeviceNet Chapitre 7 Ajout du chapitre Configuration de l automate pour les communications Chapitre 8 EtherNet/IP Ajout du tableau des messages d erreur de communication EtherNet/IP 186 Mise à jour des caractéristiques de l automate 195 Mise à jour des tableaux relatifs aux voyants d état du module 201 Ajout de la procédure d identification des erreurs de communication 210 EtherNet/IP Mise à jour de l exemple de câblage des systèmes à double zone de protection 286 Mise à jour de l exemple de câblage de tapis de sécurité 288 3Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

4 Sommaire des modifications Notes : 4 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

5 Table des matières Préface A qui s adresse ce manuel Objet de ce manuel Documentations connexes Conventions utilisées dans ce manuel Chapitre 1 Présentation Introduction A propos de l automate SmartGuard Matériel Communications Configuration et programmation Surveillance de l état et des erreurs Concept de sécurité de l automate Documentation complémentaire Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Chapitre 2 Introduction Informations générales sur la sécurité Comprendre l adressage de station Configuration de l adresse de station Réglage de la vitesse de transmission Communications DeviceNet Communications Ethernet Montage de l automate SmartGuard Mise à la terre de l automate SmartGuard Connexion d une alimentation Réalisation des branchements de communication Connexion au port DeviceNet Connexion par l intermédiaire du port USB Connexion au port Ethernet Câblage de l automate SmartGuard Câblage des dispositifs d entrée Câblage des dispositifs de sortie Exemples de câblage Chapitre 3 Configuration de votre réseau DeviceNet Introduction Connexion d un ordinateur au réseau DeviceNet Configuration d un driver pour le réseau Vérification du fonctionnement du driver Mise en service de toutes les stations Navigation dans le réseau Signature de configuration Rétablissement de la configuration de sécurité par défaut (facultatif) Définition d un mot de passe (option) Définition ou modification d un mot de passe Mots de passe oubliés Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

6 Table des matières Chapitre 4 Configuration d un réseau EtherNet/IP Introduction Connexion d un ordinateur au réseau EtherNet/IP Configuration d un driver pour le réseau Vérification du fonctionnement du driver Connexion de l automate SmartGuard 600 à un réseau EtherNet/IP Définition de l adresse IP Utilisation de BOOTP pour configurer l adresse IP Utilisation de l utilitaire BOOTP de Rockwell Utilisation du logiciel RSLinx pour configurer une adresse IP Établissement d une passerelle entre réseaux Réseau EtherNet/IP vers réseau DeviceNet Port USB vers un réseau EtherNet/IP Chapitre 5 Gestion du numéro de réseau de sécurité Introduction Formats du numéro de réseau de sécurité (SNN) Numéro de réseau de sécurité temporel (recommandé) Numéro de réseau de sécurité (SNN) manuel Attribution du numéro de réseau de sécurité (SNN) Automatique (temporel) Manuel Définition du numéro de réseau de sécurité (SNN) dans toutes les stations de sécurité Discordance du numéro de réseau de sécurité (SNN) Modification du numéro de réseau de sécurité (SNN) et de l adresse de station Chapitre 6 Configuration des E/S locales Introduction Configuration des entrées de sécurité locales Exemple : voie d entrée réglée sur Impulsion de test à partir d une sortie de test Réglage automatique des temporisations à l enclenchement et au déclenchement Configuration des sorties de test locales Configuration des sorties de sécurité locales Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Introduction Configuration de l automate comme maître sur le réseau de sécurité Configuration des cibles d E/S CIP Safety sur le réseau DeviceNet Configuration des connexions d E/S de sécurité Modification d une connexion d E/S Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

7 Table des matières Configuration de l automate comme esclave sur le réseau de sécurité Création de données d E/S esclaves de sécurité Utilisation du profil de sécurité générique dans le logiciel RSLogix Interverrouillage connexion de sécurité entre automates SmartGuard Configuration de l automate comme esclave sur un réseau DeviceNet standard Création de données d E/S esclaves standard Ajout d un automate SmartGuard esclave en mode standard à la liste de scrutation du maître d un réseau standard Lecture et écriture sur une interface PanelView Plus depuis/vers un automate SmartGuard Lecture de valeurs BOOL depuis l automate SmartGuard et affichage de celles-ci sur l interface PanelView Plus Configuration de la liste de scrutation du scrutateur PanelView Configuration du scrutateur DeviceNet RN10C Lecture et écriture simultanée depuis/vers l automate SmartGuard à partir de l interface PanelView Plus Configuration de la liste de scrutation du scrutateur PanelView Configuration du scrutateur DeviceNet RN10C Configuration des données écrites à partir de l interface PanelView Plus sur l automate SmartGuard Connexion COS au lieu de connexion d appel Utilisation de la capacité de connexions maximum Configuration de l automate pour les communications EtherNet/IP Chapitre 8 Introduction Connexions multidiffusion Configuration d E/S cibles dans le logiciel RSNetWorx for EtherNet/IP Configuration de l automate en mode esclave au moyen d un profil générique du logiciel RSLogix Configuration des communications entre un terminal PanelView en mode standard et un automate SmartGuard 600 sur un réseau EtherNet/IP Chapitre 9 Réglage des modes de l automate Introduction Réglage en mode Exécution automatique (facultatif) Réglage en mode Communication autonome (facultatif) Changement du mode de l automate Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

8 Table des matières Création de votre programme d application Chapitre 10 Introduction L éditeur de logique Notions de programmation élémentaires Fonctions logiques et blocs fonctionnels Points d entrée Points de sortie Fonction de commentaire d E/S Restrictions de programmation Création d un programme en blocs fonctionnels Ajout d un point d entrée ou de sortie Ajout d un bloc fonctionnel Connexion des points au bloc fonctionnel Modification des paramètres d un bloc fonctionnel Réglage des entrées/sorties Sélection de points de sortie optionnels Commentaires Recherche de blocs fonctionnels contenant des connexions ouvertes Programmation sur plusieurs pages Enregistrement du programme Mise à jour du programme Surveillance du programme en ligne Ordre d exécution du programme Blocs fonctionnels utilisateur Création de blocs fonctionnels utilisateur Blocs fonctionnels utilisateur protégés par mot de passe Réutilisation de fichiers de blocs fonctionnels utilisateur Précautions concernant la réutilisation des blocs fonctionnels utilisateur Informations complémentaires Chapitre 11 Chargement et vérification Introduction Chargement de la configuration du réseau DeviceNet Vérification de votre configuration DeviceNet de sécurité Lancement de l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité Détermination des dispositifs susceptibles d être vérifiés Sélection des dispositifs à vérifier Consultation des rapports de vérification des dispositifs de sécurité Verrouillage des dispositifs de sécurité Affichage du récapitulatif de l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre 12 Introduction Voyants d état Afficheur alphanumérique Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

9 Table des matières Supervision de l entrée d alimentation des E/S Supervision des informations de maintenance des E/S Contrôle du compteur de commutations Contrôle du temps total d activation Configuration du mode de Surveillance de maintenance Effacement des valeurs de maintenance Visualisation des informations d état des E/S Informations d état général Local Input Status (État entrée locale) Local Output Status (État sortie locale) Etat des sorties de test ou du témoin d inhibition Etat des connexions de l automate (fonction Esclave de sécurité) Catégories d erreur Historique des erreurs Zone mémoire de l historique des erreurs Affichage de l historique d erreurs d un automate 1752-L24BBB Affichage de l historique des erreurs EtherNet/IP d un automate 1752-L24BBBE Tableau des erreurs EterNet utilisées dans l historique Messages de l historique des erreurs et actions correctives Erreurs de chargement et actions correctives Erreurs de réinitialisation et actions correctives Erreurs de changement de mode et actions correctives Annexe A Spécifications techniques de l automate Introduction Caractéristiques générales Caractéristiques environnementales Homologations Annexe B Voyants d état Introduction Voyants d état du module Identification des erreurs à l aide des voyants d état du module et de l afficheur alphanumérique Identification des erreurs EtherNet/IP à l aide des voyants d état et de l afficheur alphanumérique Référence de commande des fonctions logiques Annexe C Introduction Instruction NOT Diagramme de l instruction NOT Table de vérité de l instruction NOT Instruction ET Diagramme de l instruction ET Tables de vérité de l instruction ET Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

10 Table des matières Instruction OU Diagramme de l instruction OU Tables de vérité de l instruction OU Instruction OU exclusif Diagramme de l instruction OU exclusif Table de vérité de l instruction OU exclusif Instruction NI exclusif Diagramme de l instruction NI exclusif Tables de vérité de l instruction NI exclusif Instruction Routage Diagramme de l instruction Routage Table de vérité de l instruction Routage Instruction Bascule RS (bascule Flip-Flop) Schéma de l instruction Bascule RS (Reset Set Flip-flop) Gestion des erreurs de la Bascule RS Chronogramme de l instruction Bascule RS Instruction Multiconnecteur Diagramme de l instruction Multiconnecteur Table de vérité de l instruction Multiconnecteur Instruction Comparateur Diagramme de l instruction Comparateur Paramètres de l instruction Comparateur Table de vérité de l instruction Comparateur Chronogramme de l instruction Comparateur Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Introduction Bloc fonctionnel Réinitialisation Paramètres du bloc fonctionnel Réinitialisation Chronogrammes du bloc fonctionnel Réinitialisation Bloc fonctionnel Redémarrage Paramètres du bloc fonctionnel Redémarrage Chronogrammes du bloc fonctionnel Redémarrage Arrêt d urgence Paramètres du bloc fonctionnel Arrêt d urgence Tables de vérité du bloc fonctionnel Arrêt d urgence Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Arrêt d urgence Chronogramme d un bloc fonctionnel d arrêt d urgence (ESTOP) Bloc fonctionnel Barrière immatérielle (LC) Paramètres du bloc fonctionnel Barrière immatérielle Tables de vérité du bloc fonctionnel Barrière immatérielle Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Barrière immatérielle Chronogramme d un bloc fonctionnel de barrière immatérielle (Light Curtain) Bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Sorties optionnelles du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

11 Table des matières Réglage de la sortie Présence de défaut du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Tests de fonction du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Paramètres du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Tables de vérité du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Chronogrammes d un bloc fonctionnel de surveillance de grille de sécurité (Safety Gate Monitoring) Bloc fonctionnel Commande bimanuelle Sorties optionnelles du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Réglage de la sortie Présence défaut du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Paramètres du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Table de vérité du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Chronogramme d un bloc fonctionnel de commande bimanuelle (Two-hand Control) Bloc fonctionnel Temporisateur au déclenchement Chronogramme d un bloc fonctionnel de temporisation de déclenchement (OFF-delay Timer) Bloc fonctionnel Temporisateur à l enclenchement Chronogramme d un bloc fonctionnel de temporisation d enclenchement (ON-Delay Timer) Bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Sorties optionnelles du bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Réglage de la sortie Présence défaut du bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Table de vérité du bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Chronogramme d un bloc fonctionnel de sélecteur de mode utilisateur (User Mode Switch) Surveillance de dispositif externe (EDM) Sorties optionnelles d un bloc fonctionnel EDM Configuration de la sortie de présence de défaut d un bloc fonctionnel EDM Paramètre d un bloc fonctionnel EDM Gestion des erreurs d un bloc fonctionnel EDM Chronogramme d un bloc fonctionnel EDM Inhibition Paramètres du bloc fonctionnel Inhibition Sorties optionnelles du bloc fonctionnel Inhibition Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

12 Table des matières Réglage de la sortie Présence de défaut du bloc fonctionnel Inhibition Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Inhibition Description détaillée de la fonction Inhibition Exemple : inhibition parallèle avec 2 capteurs Exemple : détection de position Exemple : fonction de forçage Poignée d activation (homme mort) Paramètres du bloc fonctionnel Poignée d activation Sorties optionnelles Réglage de la sortie Présence défaut Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Poignée d activation Chronogrammes d un bloc fonctionnel de poignée d activation (Enable Switch) Générateur d impulsions Paramètres du bloc fonctionnel Générateur d impulsions Chronogramme d un bloc fonctionnel de générateur d impulsions (Pulse Generator) Compteur Paramètres du bloc fonctionnel Compteur Condition de réinitialisation Type de comptage Chronogrammes d un bloc fonctionnel de compteur (Counter) Annexe E Messages explicites Introduction Réception de messages explicites Format de la commande Format de la réponse Format d une réponse d erreur Exemple de message de lecture d un automate GuardLogix Envoi de messages explicites Restrictions d envoi des messages explicites Accès aux paramètres de l automate au moyen de messages explicites DeviceNet Exemples d application et de configuration Annexe F Introduction Arrêt d urgence Grille de sécurité avec réarmement automatique Grille de sécurité double zone utilisant un interrupteur d arrêt d urgence avec réarmement manuel Tapis de sécurité Barrière immatérielle Glossaire Index 12 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

13 Préface Cette préface a pour objectif de vous familiariser avec le contenu de ce manuel. Vous y trouverez des informations concernant : les personnes à qui s adresse ce manuel ; l objet de ce manuel ; les publications complémentaires ; les conventions utilisées dans ce manuel. A qui s adresse ce manuel Utilisez ce manuel si vous êtes responsable de la conception, de l installation, de la programmation ou du dépannage de systèmes de commande comprenant des automates SmartGuard 600. Vous devez avoir des notions élémentaires des circuits électriques et bien connaître la logique à relais. Vous devez également être formé et à l aise dans la création, l utilisation et la maintenance des systèmes de sécurité. Objet de ce manuel Ce manuel est un guide pour l utilisation des automates SmartGuard 600. Il décrit les procédures de configuration, d exploitation et de dépannage propres à votre automate SmartGuard 600. Documentations connexes Le tableau ci-dessous répertorie les publications contenant des informations importantes concernant les systèmes à base d automates SmartGuard 600. Ressource Description SmartGuard 600 Controller Installation Instructions, publication 1752-IN001 Informations relatives à l installation d automates SmartGuard 600 SmartGuard Controllers Systems Safety Reference Manual, publication 1752-RM001 DeviceNet Safety I/O Installation Instructions, publication 1791DS-IN001 Guard I/O DeviceNet Safety Modules User Manual, publication 1791DS-UM001 DeviceNet Media Design Installation Guide, publication DNET-UM072 Détail des exigences à remplir pour obtenir et maintenir un niveau de sécurité SIL 3 avec un automate SmartGuard 600 Informations relatives à l installation de modules de sécurité DeviceNet Guard I/O Informations relatives à l utilisation des modules de sécurité DeviceNet Guard I/O Informations relatives à la planification de votre réseau EtherNet/IP Vous pouvez consulter ou télécharger ces publications sur le site Pour commander des copies imprimées de documentation technique, contactez votre distributeur ou votre agence commerciale Rockwell Automation. 13Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

14 Préface Conventions utilisées dans ce manuel Les conventions suivantes sont utilisées tout au long de ce manuel : les listes à puces, comme celle-ci, fournissent des informations et ne constituent pas les étapes d une procédure ; les listes numérotées indiquent les différentes étapes d une séquence ou hiérarchisent des informations. 14 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

15 Chapitre 1 Présentation Introduction Sujet Page A propos de l automate SmartGuard Concept de sécurité de l automate 21 Documentation complémentaire 21 A propos de l automate SmartGuard 600 Les automates SmartGuard 600 (références 1752-L24BBB et 1752-L24BBBE) sont des systèmes électroniques programmables dotés de 16 entrées TOR, 8 sorties TOR, 4 sources de test par impulsion et des connexions pour les communications USB et DeviceNet. L automate 1752-L24BBBE offre de plus une connexion EtherNet/IP. L automate SmartGuard 600 gère les communications CIP standard aussi bien que de sécurité (CIP Safety) en réseau DeviceNet. Il gère également les communications CIP standard en réseau EtherNet/IP. L automate SmartGuard 600 est homologué pour une utilisation dans les applications de sécurité classées jusqu au niveau SIL 3 selon la norme CEI 61508, PL(e) selon la norme ISO et Catégorie (CAT) 4 selon la norme EN Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

16 Chapitre 1 Présentation Exemple de système de commande de sécurité SmartGuard Programmation Automate standard Switch Ethernet 4 Réseau Ethernet Réseau DeviceNet Automate SmartGuard 1752-L24BBBE Commande de sécurité 2 Automate SmartGuard 1752-L24BBB Logiciel RSNetWorx for DeviceNet Esclave standard 3 1 E/S DeviceNet Safety Esclave de sécurité Repère Description 1 En position maître sur le réseau de sécurité DeviceNet, le SmartGuard 600 peut commander jusqu à 32 modules d E/S Guard I/O. Ces modules 1791DS et 1732DS sont les mêmes modules d E/S de sécurité distribuées que ceux utilisés avec les automates GuardLogix. 2 En position esclave sur le réseau de sécurité DeviceNet, l automate SmartGuard 600 se comporte comme une E/S de sécurité distribuée par rapport à un automate de sécurité maître. Un automate GuardLogix ou un autre automate SmartGuard en position maître sur le réseau de sécurité peut lire et écrire des données de sécurité sur l automate SmartGuard esclave. Ceci vous permet de réaliser un système de commande de sécurité distribué en interconnectant plusieurs automates en mode CIP Safety sur des réseaux DeviceNet. 3 En position esclave sur le réseau DeviceNet standard, l automate SmartGuard 600 peut fonctionner à la façon d un module d E/S distribuées standard et réagir à des messages explicites. Les composants placés en position maître sur ce réseau DeviceNet standard, tels des automates ControlLogix, SLC 500 ou PLC-5 ou encore des IHM, pourront ainsi lire et écrire des informations depuis/vers cet automate SmartGuard 600. Ceci facilite la coordination avec votre application de commande standard, en permettant notamment l affichage des informations relatives à la sécurité du système sur une IHM. 4 En position destinataire sur le réseau EtherNet/IP standard, l automate SmartGuard 600 peut communiquer avec un expéditeur Ethernet/IP standard, tel qu un automate CompactLogix ou MicroLogix, ou encore une IHM. L automate SmartGuard ne prend pas en charge le mode CIP Safety en réseau EtherNet/IP. Par conséquent, il ne peut pas commander de modules de sécurité 1791ES. Toutes les commandes de sécurité doivent utiliser un réseau DeviceNet, tel que dans les configurations numéro 1 et 2 ci-dessus. 5 Grâce à sa fonctionnalité de passerelle EtherNet/IP simplifiée, l automate SmartGuard 600 permet aux outils de programmation d accéder au réseau DeviceNet afin de visualiser ses informations et d effectuer sa programmation, de même que pour configurer les autres dispositifs DeviceNet. 16 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

17 Présentation Chapitre 1 Matériel Les automates SmartGuard 600 (références 1752-L24BBB et 1752-L24BBBE) comportent 16 entrées TOR, 8 sorties TOR, 4 sources de test par impulsion, ainsi que des possibilités de connexion en mode USB et DeviceNet Safety. L automate 1752-L24BBBE offre de plus une connexion EtherNet/IP. Caractéristiques de l automate SmartGuard 600 (référence 1752-L24BBB) Repère Caractéristique 1 Voyants d état du module 2 Afficheur alphanumérique 3 Sélecteurs d adresse de station 4 Micro-interrupteur de réglage de la vitesse de transmission 5 Port USB 6 Connecteur de communication DeviceNet 7 Bornes de raccordement 8 Voyants d état des entrées 9 Voyants d état des sorties 10 Bouton d accès aux services Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

18 Chapitre 1 Présentation Caractéristiques de l automate SmartGuard 600 (référence 1752-L24BBBE) Repère Caractéristique 1 Voyants d état du module 2 Afficheur alphanumérique 3 Sélecteurs d adresse de station 4 Micro-interrupteur de réglage de la vitesse de transmission 5 Port USB 6 Connecteur de communication DeviceNet 7 Bornes de raccordement 8 Voyants d état des entrées 9 Voyants d état des sorties 10 Bouton d affichage de l adresse IP 11 Connecteur Ethernet 12 Commutateur d accès aux services 18 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

19 Présentation Chapitre 1 Entrées de sécurité L automate comporte 16 entrées de sécurité locales qui prennent en charge : le diagnostic du circuit d entrée : les sources de test par impulsion peuvent être utilisées pour contrôler les circuits internes, les équipements externes et le câblage externe ; les temporisations à l enclenchement et au déclenchement des entrées : vous pouvez définir des filtres temporels au niveau des entrées entre 0 et 126 ms, par multiple du temps de scrutation de l automate. Le réglage d une temporisation à l enclenchement et au déclenchement au niveau des entrées permet de réduire l influence des interférences et parasites externes ; mode Double voie : vous pouvez régler le mode Double voie pour des paires d entrées locales associées. Lorsque ce mode est activé, il est possible d évaluer les écarts temporels dans les modifications des données ou dans les signaux d entrée entre deux entrées locales couplées. Sorties de sécurité L automate comporte huit sorties de sécurité locales qui prennent en charge : le diagnostic du circuit de sortie : les tests par impulsion peuvent être utilisés pour effectuer des diagnostics sur les circuits internes de l automate, les équipements externes et le câblage externe ; la détection et la protection contre les surcharges : en cas de détection d une surintensité sur une sortie, celle-ci est interrompue afin de protéger le circuit ; mode Double voie : les deux sorties d une paire peuvent être réglées sur un état de sécurité sans l intervention du programme utilisateur, lorsqu une erreur se produit sur l une de ces deux sorties. Sources de test par impulsion Quatre sorties de test indépendantes s utilisent normalement avec des entrées de sécurité. Elles peuvent être également réglées de manière à être utilisées comme bornes de sortie de signal standard. Les sorties de test par impulsion prennent en charge : la détection et la protection contre les surcharges : en cas de détection d une surintensité sur une sortie, celle-ci est interrompue afin de protéger le circuit ; la mesure du courant pour un témoin d inhibition : une déconnexion ne peut être détectée qu au niveau de la borne T3. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

20 Chapitre 1 Présentation Communications L automate peut fonctionner en maître ou en esclave sur un réseau de sécurité DeviceNet, en esclave sur un réseau standard DeviceNet ou être utilisé de façon autonome lorsque les communications DeviceNet sont désactivées. Un seul automate peut fonctionner simultanément comme maître de sécurité, esclave de sécurité et esclave standard. Vous pouvez utiliser des messages explicites pour lire les informations sur l état de l automate. Le programme utilisateur peut être configuré pour envoyer des messages explicites. Ces messages peuvent être acheminés entre des réseaux DeviceNet et EtherNet/IP. Le port USB peut être utilisé pour programmer l automate SmartGuard et pour configurer les dispositifs présents sur le réseau DeviceNet. L automate SmartGuard offre certaines capacités «pass-through» limitées d USB à DeviceNet, pour la programmation et la configuration. Lorsqu il est utilisé en mode autonome, l automate communique avec le logiciel de configuration via une connexion USB. Configuration et programmation Utilisez le logiciel RSNetWorx for DeviceNet en version 8.0 (minimum) ou ultérieure (version 9.1 recommandée) pour configurer, programmer et superviser l état d un automate 1752-L24BBB. Utilisez le logiciel RSNetWorx for DeviceNet en version 9.1 ou ultérieure pour configurer, programmer et superviser l état d un automate 1752-L24BBBE. Avec le logiciel RSNetWorx for DeviceNet, vous pouvez configurer un automate SmartGuard par l intermédiaire de son port USB ou d un réseau DeviceNet ou EtherNet/IP. Vous avez également besoin du logiciel RSLinx en version 2.55 ou ultérieure pour pouvoir configurer un automate 1752-L24BBBE par EtherNet/IP. L Editeur de logique se lance à partir de RSNetWorx for DeviceNet. Les opérations logiques de base, telles que ET et OU, et les blocs fonctionnels, comme Arrêt d urgence et Barrière immatérielle, sont pris en charge. Vous pouvez utiliser jusqu à 254 fonctions logiques et blocs fonctionnels dans 32 pages de programmation au maximum. Vous pouvez protéger par mot de passe les fichiers de données de configuration et les fichiers de projet. Surveillance de l état et des erreurs Les informations d état internes de l automate ainsi que les données d E/S peuvent être supervisées en ligne au moyen du logiciel RSNetWorx for DeviceNet en utilisant soit une connexion USB, soit une connexion réseau DeviceNet ou EtherNet/IP. 20 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

21 Présentation Chapitre 1 Les voyants d état et l afficheur alphanumérique de l automate fournissent les informations d état et d erreur de l automate. Lorsque vous appuyez sur le commutateur d accès aux services, situé sur la face avant de l automate, l afficheur alphanumérique indique la signature de configuration de sécurité de l automate à raison de deux chiffres à la fois pour un total de 10 paires de chiffres. Lorsque vous appuyez sur le bouton d affichage de l adresse IP pendant 1 seconde au moins, l adresse EtherNet/IP configurée s affiche. Les erreurs détectées par l automate sont enregistrées dans un journal d erreurs ainsi que dans un journal des événements EtherNet/IP, avec leur heure d apparition. (cette heure est exprimée en durée de fonctionnement totale depuis la dernière mise sous tension de l automate). Concept de sécurité de l automate L automate SmartGuard 600 est homologué pour une utilisation dans les applications de sécurité classées jusqu au niveau SIL 3 selon la norme CEI 61508, PL(e) selon la norme ISO et Catégorie (CAT) 4 selon la norme EN 954-1, pour laquelle l état de sécurité correspond à l absence de tension. Les impératifs des applications de sécurité incluent l évaluation de la probabilité de défaillance (PFD et PFH), le réglage du temps de réponse du système et les tests de vérification fonctionnelle, conformément aux exigences SIL 3. Vous devez lire, comprendre et respecter ces impératifs avant d utiliser un système de sécurité SIL 3 ou CAT 4 comprenant un automate SmartGuard 600. L automate utilise les moyens suivants pour assurer l intégrité des données de sécurité : le numéro réseau de sécurité (SNN) : numéro unique qui identifie le réseau de sécurité. Les stations CIP Safety doivent posséder un numéro SNN et une adresse réseau DeviceNet uniques ; la signature de configuration : elle se compose d un numéro d identification, d une date et d une heure qui identifient exclusivement une configuration particulière d un dispositif de sécurité ; le verrouillage de la configuration (ou verrouillage de la sécurité) : après avoir chargé et vérifié les données de configuration, vous pouvez verrouiller la configuration de l automate pour empêcher toute modification ; la protection par mot de passe : vous pouvez protéger la configuration de l automate au moyen d un mot de passe facultatif. Si vous définissez un mot de passe, il sera requis pour charger, verrouiller, déverrouiller, réinitialiser et modifier l état de l automate. Vous devez définir et documenter une séparation claire, logique et visible entre les parties sécurité et standard de votre application. Documentation complémentaire Pour connaître les exigences des systèmes de sécurité SIL 3 et CAT 4, notamment en ce qui concerne la fréquence des tests de validation fonctionnelle et le calcul du temps de réponse du système ainsi que des valeurs PFD/PFH, reportez-vous au manuel de référence sur la sécurité des automates SmartGuard (publication 1752-RM001). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

22 Chapitre 1 Présentation Notes : 22 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

23 Chapitre 2 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Introduction Sujet Page Informations générales sur la sécurité 23 Comprendre l adressage de station 25 Configuration de l adresse de station 26 Réglage de la vitesse de transmission 27 Montage de l automate SmartGuard 29 Mise à la terre de l automate SmartGuard 30 Connexion d une alimentation 30 Câblage de l automate SmartGuard Informations générales sur la sécurité ATTENTION Environnement et armoire de protection Cet équipement est prévu pour fonctionner en environnement industriel avec une pollution de niveau 2, dans des applications de surtension de catégorie II (telles que définies dans la publication de la CEI) et à une altitude maximum de 2000 m sans déclassement. Cet équipement fait partie des équipements industriels de Groupe 1, Classe A selon la publication 11 de la CEI/CISPR. A défaut de précautions suffisantes, il se peut que la compatibilité électromagnétique ne soit pas garantie dans les autres environnements, en raison de perturbations par conduction et par rayonnement. Cet équipement est fourni en tant qu équipement de type «ouvert». Il doit être installé à l intérieur d une armoire fournissant une protection adaptée aux conditions d utilisation ambiantes et suffisante pour éviter toute blessure corporelle pouvant résulter d un contact direct avec des composants sous tension. L armoire doit posséder des propriétés ignifuges capables d empêcher ou de limiter la propagation des flammes, correspondant à un indice de propagation de 5VA, V2, V1, V0 (ou équivalent) dans le cas d une armoire non métallique. L accès à l intérieur de l armoire ne doit être possible qu à l aide d un outil. Certaines sections de la présente publication peuvent comporter des recommandations supplémentaires portant sur les degrés de protection spécifiques à respecter pour maintenir la conformité à certaines normes de sécurité. Voir aussi les publications : Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication Allen-Bradley ; publication 250 sur les normes NEMA ou publication CEI 60529, selon le cas, pour obtenir une description des degrés de protection que procurent les différents types d armoires. 23Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

24 Chapitre 2 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 The following information applies when operating this equipment in hazardous locations Products marked CL I, DIV 2, GP A, B, C, D are suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous location temperature code. When combining products within a system, the most adverse temperature code (lowest T number) may be used to help determine the overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installation. EXPLOSION HAZARD WARNING Homologation Environnements dangereux pour l Amérique du Nord Informations sur l utilisation de cet équipement en environnements dangereux Les produits marqués «CL I, DIV 2, GP A, B, C, D» ne conviennent qu à une utilisation en environnements de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux. Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque signalétique, qui indiquent le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de température le plus défavorable (code de température le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le code de température global du système. Les combinaisons d équipements dans le système sont sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées au moment de l installation. AVERTISSEMENT RISQUE D EXPLOSION Do not disconnect equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Do not disconnect connections to this equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with this product. Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2. If this product contains batteries, they must only be changed in an area known to be nonhazardous. Couper le courant ou s assurer que l environnement est classé non dangereux avant de débrancher l équipement. Couper le courant ou s assurer que l environnement est classé non dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les connecteurs externes reliés à cet équipement à l aide de vis, loquets coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis avec ce produit. La substitution de composants peut rendre cet équipement impropre à une utilisation en environnement de Classe I, Division 2. S assurer que l environnement est classé non dangereux avant de changer les piles. ATTENTION Systèmes électroniques programmables de sécurité (PES) Le personnel responsable de l application de systèmes électroniques programmables de sécurité (PES) doit connaître les consignes de sécurité liées à l application du système et doit être formé à son utilisation. ATTENTION Prévention des décharges électrostatiques Cet équipement est sensible aux décharges électrostatiques, lesquelles peuvent entraîner des dommages internes et nuire à son bon fonctionnement. Conformez-vous aux directives suivantes lorsque vous manipulez cet équipement : touchez un objet mis à la terre pour vous décharger de toute électricité statique éventuelle ; portez au poignet un bracelet antistatique agréé ; ne touchez pas les connecteurs ni les broches figurant sur les cartes des composants ; ne touchez pas les circuits internes de l équipement ; utilisez si possible un poste de travail antistatique ; lorsque vous n utilisez pas l équipement, stockez-le dans un emballage antistatique. 24 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

25 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Chapitre 2 ATTENTION Bande de protection Ne retirez la bande de protection qu après avoir monté l automate et tout autre équipement situé à proximité de l automate, et terminé le câblage. Une fois le câblage terminé, ôtez la bande de protection. Si vous omettez de retirer la bande de protection avant de mettre l automate en service, ce dernier risque de surchauffer. ATTENTION La perte de la fonction de sécurité peut occasionner des blessures graves. Ne pas utiliser les sorties de test comme sorties de sécurité. Ne pas utiliser les données d E/S standard DeviceNet ou les données de messagerie explicite comme données de sécurité. Ne pas utiliser les indicateurs d état dans le cadre des opérations de sécurité. Ne pas connecter de charges dépassant la valeur nominale aux sorties de sécurité ou aux sorties de test. Raccorder correctement l automate de manière à ce que la ligne 24 V c.c. ne touche pas accidentellement les sorties. Mettre à la terre le 0 V de l alimentation des dispositifs de sorties externes de manière à ce qu ils ne démarrent pas lorsque la sortie de sécurité ou la sortie de test par impulsion est mise à la terre. Ne pas démonter, réparer ou modifier l automate, au risque de détériorer les fonctions de sécurité. Comprendre l adressage de station Pour communiquer sur le réseau DeviceNet, chaque dispositif doit posséder sa propre adresse. Suivez les recommandations ci-après lorsque vous attribuez les adresses aux dispositifs présents sur votre réseau. Recommandations pour les adresses de station Type de périphérique Adresse recommandée Remarques Scrutateur 0 Si vous avez plusieurs scrutateurs, donnez-leur les numéros d adresse consécutifs les plus bas. Tout dispositif de votre réseau, à l exception des scrutateurs Station de travail RSNetWorx for DeviceNet 1 61 Vous n êtes pas obligé d utiliser des numéros d adresses consécutifs : cela n a aucune incidence sur les performances de votre système. Laisser des numéros libres vous donne davantage de flexibilité car vous pourrez alors ajouter d autres dispositifs par la suite à votre système. 62 Si vous connectez un ordinateur directement au réseau DeviceNet, utilisez l adresse 62 pour l ordinateur ou pour le dispositif passerelle/l interface de liaison. Aucun dispositif 63 Laissez l adresse 63 libre. C est en principe le numéro que l on attribue à une station non encore en service sur le réseau. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

26 Chapitre 2 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Le réseau DeviceNet standard attribue des priorités de communication en fonction du numéro de station du dispositif. Plus le numéro de la station est bas, plus la priorité de communication du périphérique sera élevée. Cette priorité revêt de l importance lorsque plusieurs stations tentent de communiquer sur le réseau en même temps. Les stations de sécurité DeviceNet bénéficient d une priorité supplémentaire sur le réseau, indépendamment de leur numéro de station. Les communications de sécurité DeviceNet en provenance de périphériques ayant les numéros de station les plus bas seront prioritaires sur les communications de sécurité DeviceNet en provenance de périphériques ayant un numéro de station supérieur. Configuration de l adresse de station Réglez l adresse de station avant de monter l automate. IMPORTANT Mettez l automate hors tension avant de régler l adresse de station ou la vitesse de transmission au moyen des sélecteurs. Ne modifiez pas le réglage des sélecteurs lorsque l alimentation est appliquée. L automate détecterait cette action comme un changement de configuration et passerait en mode ABANDON. Utilisez un petit tournevis plat pour régler l adresse de station au moyen des deux sélecteurs rotatifs situés en face avant de l automate. Veillez à ne pas érafler les sélecteurs. Vous pouvez utiliser les valeurs comprises entre 00 et 63. Le réglage par défaut est 63. Pour régler l adresse de station, procédez comme suit : 1. Réglez le chiffre des dizaines de l adresse de station (décimal) en tournant le sélecteur rotatif de gauche. 2. Réglez le chiffre des unités en tournant le sélecteur rotatif de droite. 3. Pour permettre le réglage de l adresse de station au moyen du logiciel RSNetworx for DeviceNet, réglez les sélecteurs rotatifs sur une valeur comprise entre 64 et 99. IMPORTANT Si vous sélectionnez la même adresse pour plusieurs stations, une erreur d adresse de station se produit (doublon). 26 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

27 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Chapitre 2 Réglage de la vitesse de transmission Réglez la vitesse de transmission avant de monter l automate. IMPORTANT Mettez l automate hors tension avant de régler l adresse de station ou la vitesse de transmission au moyen des sélecteurs. Ne modifiez pas le réglage des sélecteurs lorsque l alimentation est appliquée. L automate détecterait cette action comme un changement de configuration et passerait en mode ABANDON. Communications DeviceNet La vitesse de transmission par défaut pour un réseau DeviceNet est de 125 Kbits/s. Si vous voulez utiliser une autre vitesse de transmission, ce seront la longueur de la ligne principale et les types de câble qui détermineront les vitesses de transmission possibles pour votre application. Vitesses de transmission et longueurs de câble pour un réseau DeviceNet Vitesse de transmission Distance max. Câble plat Gros câble Câble fin 125 Kbits/s 420 m 500 m 100 m 156 m 250 Kbits/s 200 m 250 m 100 m 78 m 500 Kbits/s 75 m 100 m 100 m 39 m Longueur cumulée des dérivations Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

28 Chapitre 2 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Réglez la vitesse de transmission au moyen du micro-interrupteur situé en face avant de l automate. Micro-interrupteur de réglage de la vitesse de transmission O N ON Réglages du micro-interrupteur Broche du micro-interrupteur Vitesse de transmission OFF OFF OFF OFF 125 Kbits/s ON OFF OFF OFF 250 Kbits/s OFF ON OFF OFF 500 Kbits/s ON ON OFF OFF Réglée par logiciel ON ou OFF ON ou OFF ON OFF Réglée par logiciel ON ou OFF ON ou OFF ON ou OFF ON Détection automatique de la vitesse de transmission IMPORTANT Si vous modifiez la vitesse de transmission du réseau, veillez à ce que tous les dispositifs utilisent aussi la nouvelle vitesse de transmission. Diverses vitesses de transmission génèrent des erreurs de communication. Si vous réglez l un des dispositifs sur détection automatique de la vitesse de transmission, il faut que la vitesse de transmission d au moins un dispositif du réseau soit définie. Si vous réglez tous les dispositifs du réseau sur détection automatique de la vitesse de transmission, ils ne pourront pas établir une vitesse de transmission et ne communiqueront donc pas entre eux. Communications Ethernet Il est recommandé de raccorder le module au réseau par l intermédiaire d un switch Ethernet à 100 Mbits/s afin de limiter les collisions et les paquets perdus, et d augmenter la bande passante. L automate 1752-L24BBBE est livré avec la fonction BOOTP activée pour le paramétrage de l adresse IP. Vous pouvez utiliser n importe quel serveur BOOTP du commerce. Si vous ne disposez pas d une fonctionnalité de serveur BOOTP sur votre réseau, téléchargez le serveur BOOTP gratuit de Rockwell Automation à l adresse Pour le paramétrage de l adresse IP à l aide de l utilitaire BOOTP de Rockwell Automation, voir page 54. Le tableau suivant fournit des informations complémentaire sur les communications EtherNet/IP. 28 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

29 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Chapitre 2 Pour plus d informations sur les communications EtherNet/IP, reportez-vous à la publication ENET-AP001, EtherNet/IP Performance and Application Solution. Informations générales sur les communications EtherNet/IP Paramètre Valeur Nombre de paquets CIP 2 Bande passante admissible pour les communications de l unité 3000 pps (1) Communication de messages explicites 502 B (2) (1) PPS signifie paquets par seconde. Cette valeur indique le nombre de paquets envoyés ou reçus pouvant être traités par seconde. (2) Longueur de message maximum pour une connexion de Classe 3 et une connexion UCMM. Montage de l automate SmartGuard IMPORTANT Pour un refroidissement efficace : montez l automate sur un rail DIN horizontal. Ne montez pas l automate verticalement ; laissez un dégagement d au moins 50 mm au-dessus et au-dessous de l automate et 5 mm de chaque côté ; choisissez un emplacement où l air circule librement ou utilisez un ventilateur supplémentaire ; ne montez pas l automate au-dessus d un appareil de chauffage. L automate ne peut pas être monté sur un panneau. Pour monter l automate sur un rail DIN EN x 7,5 ou EN x 15, procédez comme suit : 1. Accrochez l encoche supérieure de l automate sur le rail DIN. 2. Appuyez sur la partie inférieure de l automate pour l enclencher sur le rail. Encoche supérieure Rail DIN Verrou 3. Montez des plaques de butée à chaque extrémité du rail DIN. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

30 Chapitre 2 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Pour retirer l automate du rail DIN, utilisez un tournevis plat pour tirer le verrou vers le bas, puis soulevez l automate pour l extraire du rail. L automate 1752-L24BBB est doté d un seul verrou et l automate 1752-L24BBBE en possède deux dans leur partie basse. Mise à la terre de l automate SmartGuard ATTENTION Ce produit est relié à la terre par l intermédiaire du rail DIN et de la terre du châssis. Utilisez des rails DIN en acier zingué chromaté jaune pour assurer une bonne mise à la terre. L utilisation de rails DIN fabriqués à partir d autres matériaux (comme par exemple l aluminium ou le plastique) susceptibles de se corroder, de s oxyder ou d être mauvais conducteurs, peut produire une mise à la terre insuffisante ou intermittente. Fixez le rail DIN sur la surface de montage tous les 200 mm environ et utilisez des ancrages d extrémité. Vous devez prévoir une mise à la terre acceptable pour tous les dispositifs de votre application. Raccordez l automate à la terre fonctionnelle par sa connexion d alimentation V0/G0. De plus, si vous utilisez un automate 1752-L24BBBE, vous devrez raccorder la borne de terre du circuit Ethernet à une borne de terre acceptable. Terre du circuit Ethernet Pour de plus amples informations, reportez-vous à la publication , Directives de câblage et de mise à la terre pour l automatisation industrielle. Connexion d une alimentation L automate est alimenté par une source d alimentation externe 24 Vc.c. Le temps de maintien de la sortie doit être au minimum de 20 ms. Pour être conformes à la Directive Basse Tension de la CE, les connexions et les E/S DeviceNet doivent être alimentées par une source c.c. de type très basse tension de sécurité (TBTS) ou de type très basse tension de protection (TBTP). 30 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

31 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Chapitre 2 Pour être conformes aux restrictions UL, les connexions et E/S DeviceNet doivent être alimentées par des sources c.c. dont les circuits secondaires sont isolés du circuit primaire par une double isolation ou par une isolation renforcée. L alimentation c.c. doit présenter les caractéristiques des circuits de Classe 2 ou des circuits à tension/intensité limitée définis dans la norme UL 508. CONSEIL Les alimentations 1606 Rockwell Automation suivantes sont classées TBTS et TBTP, et conformes aux impératifs d isolation et de temps de maintien de la sortie de l automate SmartGuard 600 : 1606-XLP30E 1606-XLP72E 1606-XLSDNET XLP50E 1606-XLP50EZ 1606-XLP95E 1606-XLDNET4 L automate SmartGuard comporte trois paires de bornes V/G qui requièrent la connexion d une alimentation. Il y a deux paires V0/G0, mais comme elles sont connectées en interne, vous n avez qu une seule paire V0/G0 à raccorder. Vous pouvez utiliser les autres paires pour distribuer l alimentation vers d autres équipements. Connexions d alimentation Réalisation des branchements de communication AVERTISSEMENT Ne pas brancher ou débrancher le câble de communication lorsque l automate ou tout autre équipement du réseau est sous tension, car un arc électrique pourrait se produire, susceptible de provoquer une explosion en environnement dangereux. Assurez-vous que l alimentation est coupée ou que l environnement est classé non dangereux avant de poursuivre. Vous pouvez configurer le réseau et l automate sur le réseau DeviceNet au moyen d une carte 1784-PCD montée dans votre PC et du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Vous pouvez également configurer le réseau et l automate par l intermédiaire du port USB de l automate et du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. En outre, vous pouvez configurer l automate à l aide du logiciel RSNetWorx for DeviceNet en vous connectant au port EtherNet/IP et en dirigeant cette connexion vers le réseau DeviceNet. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

32 Chapitre 2 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Connexion au port DeviceNet Pour vous connecter au port DeviceNet, procédez comme suit : 1. Câblez le connecteur en suivant les couleurs figurant dessus. N. du fil Couleur du fil Borne de raccordement V+ Rouge V+ CAN H Blanc CAN H Décharge Décharge CAN L Bleu CAN L V Noir V D D Insérez le connecteur dans le port DeviceNet. 3. Serrez les vis avec un couple de 0,25 à 0,3 Nm. Pour des informations détaillées à propos des connexions à un réseau DeviceNet, reportez-vous à la publication DNET-UM072, DeviceNet Media Design Installation Guide. Vous pouvez également consulter la publication , Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines. 32 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

33 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Chapitre 2 Connexion par l intermédiaire du port USB Raccordez-vous au connecteur de communication USB de votre ordinateur pour configurer le réseau et l automate à l aide du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Utilisez un câble à connecteur mâle/mâle USB-A/USB-B, disponible dans le commerce, pour effectuer cette connexion. ATTENTION Pour éviter les interférences électromagnétiques, la longueur du câble USB doit être inférieure à 3 m. Le port USB ne doit être utilisé que temporairement pour la programmation et non pour une connexion permanente. AVERTISSEMENT Connecter ou déconnecter le câble USB alors que l alimentation est appliquée à ce module ou à tout équipement du réseau risque de créer un arc électrique, susceptible de provoquer une explosion en environnement dangereux. Assurez-vous que l alimentation est coupée ou que l environnement est classé non dangereux avant de poursuivre. Connexion au port Ethernet Vous devez choisir un câble adapté à l environnement dans lequel vous prévoyez de l acheminer. Un câble blindé sera généralement mieux adapté qu un câble non blindé dans un environnement industriel. En particulier lorsque votre application est située dans un environnement soumis à un niveau de parasitage élevé ou lorsque votre câble doit être acheminé à proximité de sources de perturbations par rayonnement, le choix de câbles blindés s impose. En pratique, les câbles blindés sont à privilégier lorsque votre application comprend au moins un des éléments suivants : un poste de soudure par points ; des centres de commande de moteur ; des variateurs d une puissance supérieure à 10 CV ; des procédés de soudage par induction ; une source de rayonnement RF de forte puissance à proximité ; des procédés électrostatiques ; un équipement utilisant des intensités élevées (supérieures à 100 A). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

34 Chapitre 2 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 IMPORTANT Les blindages jouent un rôle important dans l obtention de l immunité au bruit de votre système. Pourtant, un câble blindé mal installé peut provoquer des problèmes en générant des écarts de tension dans votre circuit de mise à la terre. Afin de minimiser les effets de ces écarts, le blindage doit être isolé à une extrémité du câble. Dans le cas présent, le blindage devra être isolé du côté du périphérique, mais non du côté du switch. Utilisez un connecteur RJ45 pour raccorder l automate au réseau EtherNet/IP. Lorsque vous raccordez un automate SmartGuard à un switch ou un concentrateur, utilisez un câble Ethernet standard. Lorsque vous raccordez cet automate SmartGuard directement à votre ordinateur ou à une carte réseau, utilisez un câble croisé («null modem»). ATTENTION La longueur du câble doit être inférieure à 100 m entre le concentrateur et les stations. AVERTISSEMENT Brancher ou débrancher le câble Ethernet lorsque l automate ou tout autre équipement du réseau est sous tension risque de créer un arc électrique, susceptible de provoquer une explosion en environnement dangereux. Assurez-vous que l alimentation est coupée ou que l environnement est classé non dangereux avant de poursuivre. Brochage du connecteur Ethernet N de la broche Nom de la broche Position de la broche 8 Inutilisée 7 Inutilisée 6 RD 5 Inutilisée 4 Inutilisée 3 RD+ 2 TD 1 TD Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

35 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Chapitre 2 Câblage de l automate SmartGuard 600 Utilisez des câbles d une longueur maximale de 30 m. Informations générales de câblage Paramètre Caractéristiques Type de fil Cuivre Catégorie de câblage (1) 2 sur ports d alimentation, de signal et de communication Section des fils Pour l alimentation et les E/S, utilisez des fils rigides de 0,2 à 2,5 mm 2 (calibre 12 à 24 AWG) ou des fils torsadés souples de 0,34 à 1,5 mm 2 (calibre 16 à 22 AWG). Avant la connexion, préparez des fils torsadés en leur fixant des embouts avec des manchons d isolation en plastique (conformes à la norme DIN ). Couple de serrage des bornes 0,56 à 0,79 Nm d E/S (1) Utilisez cette information pour planifier l acheminement des fils. Reportez-vous à la publication , Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines. Description des bornes de l automate Désignation de la borne V0 G0 V1 G1 V2 G2 IN0 à IN15 T0 à T3 OUT0 à OUT7 Description Borne d alimentation du circuit interne (logique). Borne d alimentation du circuit interne (logique). Borne d alimentation des circuits d entrée et des sorties de test. Borne d alimentation des circuits d entrée et des sorties de test. Borne d alimentation des sorties de sécurité. Borne d alimentation des sorties de sécurité. Bornes pour les entrées de sécurité. Bornes pour les sorties de test pouvant fournir des sources de test par impulsion pour les entrées de sécurité IN0 à IN15. La borne T3 peut également servir pour la détection de fil déconnecté et d ampoule grillée pour une charge, telle qu un témoin d inhibition. Bornes pour les sorties de sécurité. AVERTISSEMENT Connecter ou déconnecter des câbles alors que l alimentation utilisateur est sous tension risque de créer un arc électrique, susceptible de provoquer une explosion en environnement dangereux. Assurez-vous que l alimentation est coupée ou que l environnement est classé non dangereux avant de poursuivre. AVERTISSEMENT IMPORTANT Connecter ou déconnecter le bornier débrochable alors que l alimentation utilisateur est sous tension risque de créer un arc électrique, susceptible de provoquer une explosion en environnement dangereux. Assurez-vous que l alimentation est coupée ou que l environnement est classé non dangereux avant de poursuivre. Préparez des fils torsadés en leur fixant des embouts avec des manchons d isolation en plastique (conformes à la norme DIN ). Des embouts similaires en apparence mais non conformes risquent ne pas convenir au bornier de l automate. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

36 Chapitre 2 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Câblage des dispositifs d entrée ATTENTION Si vous appliquez une tension c.c. inappropriée ou une tension c.a., vous risquez de perdre la fonction de sécurité, d endommager le produit ou de provoquer des blessures graves. Appliquez correctement aux entrées de l automate uniquement la tension spécifiée. Les dispositifs d entrée avec sorties à contacts mécaniques, comme les boutons d arrêt d urgence ou les interrupteurs de fin de course de sécurité, utilisent une borne d entrée de sécurité et une borne de sortie de test. Cela permet d obtenir un circuit de catégorie 4. Lorsque des dispositifs de sécurité sont raccordés à un circuit d entrée de l automate SmartGuard via les sorties de test, la longueur de câble recommandée doit être de 30 m au maximum. Dispositifs d entrée avec sorties à contacts mécaniques Généralement 4,5 ma V1 Tx INx Automate SmartGuard V c.c. G1 Les dispositifs comme les barrières immatérielles, comportant des sorties PNP à semi-conducteurs, envoient un signal à la borne d entrée de sécurité de l automate SmartGuard 600 et n utilisent pas de sortie de test. Dispositifs d entrée avec sorties PNP à semi-conducteurs Généralement 4,5 ma V1 24 V c.c. OSSDx 24 V c.c. Terre Tx INx G1 Automate SmartGuard Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

37 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Chapitre 2 Câblage des dispositifs de sortie ATTENTION La perte de la fonction de sécurité peut occasionner des blessures graves. Ne pas connecter de charges dépassant la valeur nominale des sorties de sécurité ou des sorties de test. Ne pas utiliser les sorties de test comme sorties de sécurité. Raccorder correctement l automate de manière à ce que la ligne 24 V c.c. ne touche pas les sorties de sécurité ou de test. Ne pas appliquer la tension d alimentation sur les bornes de sortie de test. Mettre à la terre le 0 V de l alimentation des dispositifs de sorties externes de manière à ce qu ils ne démarrent pas lorsque la sortie de sécurité ou la sortie de test par impulsion est mise à la terre. Séparer les câbles d E/S des lignes à haute tension ou à haute intensité. Câblage d un dispositif de sortie V2 0,5 A max. Automate SmartGuard 600 OUTx 24 V c.c. Charge G2 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

38 Chapitre 2 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Exemples de câblage Arrêt d urgence I0 I2 I4 I6 I8 I1 0 I1 2 I1 4 KM 1 - N C I1 I3 I5 I7 I9 I1 1 I1 3 I KM 2 - N C S2 S KM1 V1 G1 T 0 T2 O0 O2 O4 O6 KM2 V2 G 2 T1 T3 O1 O3 O5 O7 E2 KM 2 KM 1 M E1 E1 et E2 : alimentations 24 V c.c. S1 : interrupteur d arrêt d urgence S2 : Bouton de réarmement (contact N.O.) KM1 et KM2 : contacteurs Connectez une alimentation 24 V c.c. aux bornes V0 et G0, les bornes d alimentation des circuits internes. Grille de sécurité Ouverte S1 I0 I2 I4 I6 I8 I10 I12 I14 KM1-NC I1 I3 I5 I7 I9 I11 I13 I15 KM2-NC S3 KM1 V1 G1 T0 T2 O0 O2 O4 O6 KM2 V2 G2 T1 T3 O1 O3 O5 O7 E2 KM2 KM1 M E1 E1 et E2 : alimentations 24 V c.c. S1 : interrupteur de fin de course 1 S2 : interrupteur de fin de course 2 S3 : Bouton de réarmement KM1 et KM2 : contacteurs Connectez une alimentation 24 V c.c. aux bornes V0 et G0, les bornes d alimentation des circuits internes. 38 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

39 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Chapitre 2 Boutons de commande bimanuelle S11 I0 I2 I4 I6 I8 I10 I12 I14 KM1-NC I1 I3 I5 I7 I9 I11 I13 I15 T1 KM2-NC S12 KM1 V1 G1 T0 T2 O0 O2 O4 O6 KM2 T0 V2 G2 T1 T3 O1 O3 O5 O7 E2 KM2 KM1 M E1 E1 et E2 : alimentations 24 Vc.c. S11 et S12 : boutons de commande bimanuelle KM1 et KM2 : contacteurs Connectez une alimentation 24 V c.c. aux bornes V0 et G0, les bornes d alimentation des circuits internes. Barrière immatérielle Récepteur OSSD1 Récepteur OSSD2 I0 I2 I4 I6 I1 I3 I5 I7 I8 I10 I12 I14 I9 I11 I13 I15 KM1-N.C. KM2- N.C. KM1 V1 G1 T0 T2 O0 O2 O4 O6 V2 G2 T1 T3 O1 O3 O5 O7 KM2 E2 KM2 KM1 M E1 E1 et E2 : alimentations 24 V c.c. KM1 et KM2 : contacteurs Connectez une alimentation 24 V c.c. aux bornes V0 et G0, les bornes d alimentation des circuits internes. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

40 Chapitre 2 Installation et câblage de l automate SmartGuard 600 Commutateur de mode utilisateur S1 I0 I2 I4 I6 I8 I10 I12 I14 I1 I3 I5 I7 I9 I11 I13 I15 V1 G1 T0 T2 O0 O2 O4 O6 V2 G2 T1 T3 E2 E1 O1 O3 O5 O7 E1 et E2 : alimentations 24 V c.c. S1 : Commutateur de mode utilisateur Connectez une alimentation 24 V c.c. aux bornes V0 et G0, les bornes d alimentation des circuits internes. 40 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

41 Chapitre 3 Configuration de votre réseau DeviceNet Introduction Sujet Page Connexion d un ordinateur au réseau DeviceNet 41 Mise en service de toutes les stations 42 Navigation dans le réseau 44 Signature de configuration 45 Rétablissement de la configuration de sécurité par défaut (facultatif) 46 Définition d un mot de passe (option) 47 Connexion d un ordinateur au réseau DeviceNet Pour accéder à un réseau, vous pouvez : vous connecter directement au réseau ; vous connecter à un réseau différent et accéder au réseau souhaité par une passerelle. CONSEIL Vous pouvez parcourir les réseaux DeviceNet et EtherNet/IP par l intermédiaire du port USB de l automate SmartGuard. Après avoir choisi un réseau : La capacité de passerelle entre l USB du SmartGuard et DeviceNet est limitée. Par exemple, vous ne pouvez pas configurer un adaptateur 1734-ADN ni aucun module d E/S POINT I/O. Par ailleurs, vous ne pouvez pas configurer un scrutateur 1753-DNSI par l automate SmartGuard. Utilisez une carte 1784-PCD pour effectuer ces opérations. installez la carte de communication, si nécessaire ; définissez tous les paramètres réseau de l ordinateur, telle que l adresse réseau ; connectez l ordinateur au réseau au moyen d un câble approprié. IMPORTANT La première fois que vous établissez une connexion entre un automate SmartGuard et votre ordinateur via le port USB, Windows exécute une séquence de reconnaissance de périphérique et vous demande les drivers USB appropriés. Le driver figure sur le CD de RSLinx Classic, dans le dossier «SmartGuardUSB-KernelDrivers». 41Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

42 Chapitre 3 Configuration de votre réseau DeviceNet Configuration d un driver pour le réseau 1. Lancez le logiciel RSLinx. 2. Cliquez sur «Configure Driver» (configurer le driver). 3. Dans la liste déroulante «Available Driver Types» (types de driver disponibles), ajoutez le driver pour votre réseau. Réseau RS-232 EtherNet/IP DeviceNet USB Driver Drivers RS-232 DF1 Drivers Ethernet Drivers DeviceNet Driver USB SmartGuard 4. Configurez le driver. Les réglages que vous allez définir dépendent du réseau choisi et de l utilisation d une carte de communication ou d un module d interface. Vérification du fonctionnement du driver 1. Dans la boîte de dialogue «Configure Drivers» (Configurer les pilotes), assurez-vous que le driver est en service. 2. Fermez la boîte de dialogue. 3. Ouvrez la boîte de dialogue «RSWho». 4. Cliquez deux fois sur le driver pour voir le réseau. Mise en service de toutes les stations Si vous n avez pas défini matériellement l adresse de station et la vitesse de transmission de vos périphériques au moyen de leur sélecteur, vous devrez initialiser chacun de ces périphériques avec le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Avant de pouvoir utiliser l outil de mise en service de station de RSNetWorx for DeviceNet, votre ordinateur et les dispositifs DeviceNet doivent être connectés au réseau DeviceNet. Utilisez l outil de mise en service de station du logiciel RSNetWorx for DeviceNet pour définir l adresse de station et/ou la vitesse de transmission de l automate SmartGuard et des autres dispositifs DeviceNet. 42 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

43 Configuration de votre réseau DeviceNet Chapitre 3 Suivez les recommandations de la page 26 lorsque vous choisissez les adresses des stations de votre réseau DeviceNet. IMPORTANT Pour définir une adresse de station à l aide de l outil d initialisation de station du logiciel RSNetWorx for DeviceNet, réglez les sélecteurs rotatifs de l automate sur une valeur comprise entre 64 et 99. Se reporter page 26 pour toutes informations sur la façon de définir une l adresse de station au moyen des sélecteurs rotatifs. Pour utiliser l outil de mise en service de station, procédez comme suit : 1. Dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet, sélectionnez «Tools > Node Commissioning» (Outils > Activation d une station). 2. Cliquez sur «Browse» (Parcourir) dans la boîte de dialogue «Node Commissioning» pour sélectionner un périphérique du réseau. Vous pouvez passer par le port USB ou le port Ethernet/IP de l automate SmartGuard pour atteindre le port DeviceNet. 3. Sélectionnez le réseau DeviceNet dans la partie gauche. 4. Sélectionnez le dispositif à mettre en service dans la partie droite et cliquez sur OK. 5. Sélectionnez la valeur souhaitée si vous voulez modifier la vitesse de transmission du dispositif. IMPORTANT La vitesse de transmission sera actualisée une fois le dispositif remis sous tension ou réinitialisé. 6. Dans la boîte de dialogue «Node Commissioning», saisissez la nouvelle adresse du périphérique, puis cliquez sur «Apply» (Appliquer). Un message de confirmation vous indique que l opération a réussi. IMPORTANT Pour modifier l adresse de station d un dispositif de sécurité, vous devez d abord réinitialiser son numéro de réseau de sécurité (SNN) afin de le repasser à l état non initialisé. Pour cela, effectuez une réinitialisation des paramètres de sécurité comme indiqué à la page 46. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

44 Chapitre 3 Configuration de votre réseau DeviceNet Navigation dans le réseau Pour parcourir le réseau, procédez comme suit : 1. Déterminez le type de votre connexion. Si vous utilisez ce type de connexion Alors Réseau DeviceNet Passez à l étape 2. Port USB Pour configurer un chemin vers le réseau DeviceNet, procédez comme suit : A. Dans le menu «Network» (Réseau), sélectionnez «Properties» (Propriétés). B. Dans la boîte de dialogue «DeviceNet», cliquez sur «Set Online Path» (Définir le chemin en ligne). C. Dans la boîte de dialogue «Browse for Network» (Rechercher le réseau), sélectionnez le chemin souhaité, puis cliquez sur OK. Réseau EtherNet/IP Pour configurer un chemin vers le réseau DeviceNet, procédez comme suit : A. Dans le menu «Network» (Réseau), sélectionnez «Properties» (Propriétés). B. Dans la boîte de dialogue «DeviceNet», cliquez sur «Set Online Path» (Définir le chemin en ligne). C. Dans la boîte de dialogue «Browse for Network» (Rechercher le réseau), sélectionnez le chemin souhaité, puis cliquez sur OK. 2. Cliquez sur l icône Passer en ligne. 3. Attendez que l opération de scrutation du réseau soit terminée. Au fur et à mesure que le réseau est scruté, tous les dispositifs qu il comporte apparaissent dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. 44 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

45 Configuration de votre réseau DeviceNet Chapitre 3 4. Vérifiez que toutes vos stations sont visibles. 5. Enregistrez votre projet dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Signature de configuration Chaque dispositif de sécurité possède une signature de configuration, qui identifie sa configuration de manière unique. L intégrité des paramètres de cette configuration peut ainsi être vérifiée lors des chargements, de l établissement des connexions et du remplacement du module. La signature de configuration se compose d un numéro d identification, d une date et d une heure. Elle est définie automatiquement par le logiciel RSNetWorx for DeviceNet lorsqu une mise à jour de la configuration est appliquée au dispositif. Cette signature de configuration se trouve dans l onglet «Safety» (Sécurité) de la boîte de dialogue «Device Properties» (Propriétés du périphérique). Elle apparaît également sur l afficheur alphanumérique, un caractère à la fois, lorsque vous appuyez sur le commutateur d accès aux services. Signature de configuration de l automate SmartGuard 600 La signature de configuration est lue à chaque scrutation et chaque fois que vous ouvrez la boîte de dialogue «Device Properties» lorsque le logiciel est en mode Online (en ligne). RSNetWorx for DeviceNet compare la signature de configuration figurant dans le fichier de configuration du dispositif (hors ligne) du logiciel avec celle figurant dans le dispositif en ligne. Si les signatures de configuration ne concordent pas, vous êtes invité à transférer la configuration du dispositif en ligne ou à charger la configuration logicielle dans le dispositif pour résoudre cette divergence. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

46 Chapitre 3 Configuration de votre réseau DeviceNet Rétablissement de la configuration de sécurité par défaut (facultatif) Si vous devez restaurer les paramètres par défaut (réglages usine) du dispositif de sécurité, vous pouvez le faire par l intermédiaire de la boîte de dialogue «Reset Safety Device» (Réinitialiser le dispositif de sécurité). Vous pourrez rétablir les paramètres que vous souhaitez parmi ceux affichés par cette boîte de dialogue en cochant les cases correspondantes. Si vous ne cochez pas une case, le paramètre correspondant conservera sa valeur après l opération de réinitialisation. 1. Pour ouvrir la boîte de dialogue «Reset Safety Device», cliquez sur le dispositif concerné dans la représentation graphique proposée par le logiciel RSNetWorx for DeviceNet, puis sélectionnez «Reset Safety Device» dans le menu «Device» (Périphérique). 2. Cochez les paramètres que vous souhaitez réinitialiser. Paramètre Configuration Configuration Owner (Propriétaire de la configuration) Output Connection Owner(s) (Propriétaire(s) des connexions de sortie) Password (Mot de passe) Résultat après réinitialisation La configuration du dispositif est effacée après tout rétablissement de la configuration de sécurité par défaut. Cochez cette case pour rétablir le propriétaire de la configuration par défaut du dispositif. Le logiciel de configuration est toujours le propriétaire de la configuration des automates SmartGuard. Cochez cette case pour réinitialiser tous les propriétaires des connexions de sortie existants. Suite à un rétablissement de la configuration de sécurité par défaut, le prochain dispositif qui accède à un point de connexion de sortie devient le propriétaire de cette connexion. Cochez cette case pour réinitialiser le mot de passe du dispositif. Vous devez connaître le mot de passe actuel pour pouvoir le réinitialiser à partir de la boîte de dialogue «Reset Safety Device». Address (Adresse) Cochez cette case pour rétablir l adresse de station configurée par le logiciel sur 63. Baud Rate (Vitesse de transmission) Safety Network Number (Numéro de réseau de sécurité) Si vous avez défini l adresse de station du périphérique au moyen des sélecteurs, cette réinitialisation n aura aucun effet. Cochez cette case pour rétablir la vitesse de transmission du dispositif sur 125 Kbits/s. Si vous avez défini la vitesse de transmission du dispositif au moyen des sélecteurs, cette réinitialisation n aura aucun effet. Cochez cette case pour réinitialiser le numéro de réseau de sécurité (SNN) du dispositif. 46 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

47 Configuration de votre réseau DeviceNet Chapitre 3 3. Cliquez sur «Reset» (Réinitialiser). Si la sécurité du dispositif est verrouillée, vous devez d abord la déverrouiller. ATTENTION Une fois déverrouillé, le dispositif n est plus fiable pour l exécution des opérations de sécurité. Vous devez tester et vérifier le fonctionnement du dispositif et lancer l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité pour verrouiller la sécurité de ce dernier avant de l utiliser dans une application de sécurité. 4. A l invite, entrez le mot de passe si vous en avez défini un pour le dispositif. Définition d un mot de passe (option) Vous pouvez protéger les dispositifs de sécurité par un mot de passe pour empêcher toute modification de la configuration par des personnes non habilitées. Si vous avez défini un mot de passe, vous devez le saisir pour effectuer les opérations suivantes : chargement ; rétablissement de la configuration de sécurité par défaut ; verrouillage de la sécurité ; déverrouillage de la sécurité. Définition ou modification d un mot de passe Pour définir un mot de passe pour un module, procédez comme suit : 1. Cliquez deux fois sur le module pour ouvrir la boîte de dialogue «Device Properties» (Propriétés du périphérique). 2. Sélectionnez l onglet «Safety» (Sécurité). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

48 Chapitre 3 Configuration de votre réseau DeviceNet 3. Cliquez sur «Password» (Mot de passe). CONSEIL Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue «Set Device Password» (Définir le mot de passe du périphérique) de l une des façons suivantes : cliquez sur le module et sélectionnez «Set Password» (Définir un mot de passe) dans le menu «Device» (Dispositif) ; 4. Entrez l ancien mot de passe, s il y a lieu. 5. Entrez et confirmez le nouveau mot de passe. Les mots de passe peuvent contenir de 1 à 40 caractères et ne sont pas sensibles à la casse. Vous pouvez utiliser les lettres, les chiffres et les symboles suivants : # $ % ^ & * ( ) _ +, - = { } [ ] \ : ;? /. 6. Cliquez sur OK. cliquez sur le module avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Set Password» (Définir un mot de passe). Mots de passe oubliés Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser. 1. Dans l onglet «Safety» (Sécurité) de la boîte de dialogue «Device Properties» (Propriétés du périphérique), cliquez sur «Password» (Mot de passe) pour ouvrir la boîte de dialogue «Set Device Password» (Définir le mot de passe du périphérique). 2. Cliquez sur «Reset Password» (Réinitialiser le mot de passe). 48 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

49 Configuration de votre réseau DeviceNet Chapitre 3 3. Contactez l Assistance Technique Rockwell Automation et communiquez-lui le numéro de série ainsi que le code de sécurité de l équipement que vous aurez relevés dans la boîte de dialogue «Reset Password» (Réinitialisation du mot de passe). 4. Entrez le mot de passe usine qui vous aura été communiqué par l Assistance Technique Rockwell Automation dans la boîte de dialogue «Reset Device Password», puis cliquez sur OK. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

50 Chapitre 3 Configuration de votre réseau DeviceNet Notes : 50 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

51 Chapitre 4 Configuration d un réseau EtherNet/IP Introduction Sujet Page Connexion d un ordinateur au réseau EtherNet/IP 51 Connexion de l automate SmartGuard 600 à un réseau EtherNet/IP 53 Établissement d une passerelle entre réseaux 59 Connexion d un ordinateur au réseau EtherNet/IP Pour accéder au réseau EtherNet/IP, vous pouvez : vous connecter directement au réseau ; vous connecter à un réseau différent et accéder au réseau souhaité par une passerelle. CONSEIL Vous pouvez accéder au réseau Ethernet par l intermédiaire du port USB de l automate SmartGuard. Après avoir choisi un réseau : Les fonctionnalités de passerelle entre réseaux USB et Ethernet des automates SmartGuard sont limitées. installez la carte de communication, si nécessaire ; définissez tous les paramètres réseau de l ordinateur, telle que l adresse réseau ; connectez l ordinateur au réseau au moyen d un câble adapté. IMPORTANT La première fois que vous établissez une connexion entre un automate SmartGuard et votre ordinateur via le port USB, le système d exploitation Windows exécute une séquence de reconnaissance de périphérique et vous demande les drivers USB appropriés. Le driver figure sur le CD de RSLinx Classic, dans le dossier «SmartGuardUSB-KernelDrivers». 51Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

52 Chapitre 4 Configuration d un réseau EtherNet/IP Configuration d un driver pour le réseau 1. Lancez le logiciel RSLinx. Pour que le logiciel RSLinx puisse identifier les nouveaux périphériques du réseau EtherNet/IP, le driver peut être paramétré (en accédant à l option de sous-réseau décentralisé Remote Subnet) de façon à rechercher une adresse IP et un masque spécifiques. 2. Cliquez sur «Configure Driver» (configurer le driver). 3. Dans le menu déroulant «Available Driver Types» (Types de driver disponibles), choisissez le driver correspondant à votre réseau. Réseau RS-232 EtherNet/IP DeviceNet USB Driver RS-232 DF1 driver Ethernet drivers Devicenet Drivers SmartGuard USB driver 4. Configurez le driver. Les réglages que vous allez définir dépendent du réseau choisi et de l utilisation d une carte de communication ou d un module d interface. Vérification du fonctionnement du driver 1. Dans la boîte de dialogue «Configure Drivers» (Configurer les drivers), assurez-vous que le driver est en service. CONSEIL Vous pouvez configurer le driver au moyen de l option Remote Subnet (sous-réseau décentralisé) et en définissant l adresse IP et le masque selon les valeurs utilisées par l automate SmartGuard. Ceci permet au logiciel RSLinx de retrouver rapidement le périphérique. 2. Fermez la boîte de dialogue. 3. Ouvrez la boîte de dialogue «RSWho». 4. Cliquez deux fois sur le driver pour voir le réseau. 52 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

53 Configuration d un réseau EtherNet/IP Chapitre 4 Connexion de l automate SmartGuard 600 à un réseau EtherNet/IP IMPORTANT Les automates SmartGuard ne doivent pas être connectés directement à un réseau non protégé des intrusions externes. Par exemple, ne connectez pas un automate SmartGuard 600 à un réseau Ethernet qui ne soit pas protégé par un pare-feu ou tout autre dispositif de sécurité. Définition de l adresse IP Pour configurer l automate, définissez l adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle. Paramètres EtherNet/IP Paramètre EtherNet/IP Adresse IP Masque de sous-réseau Passerelle Description L adresse IP permet d identifier l automate de façon unique. Cette adresse est au format xxx.xxx.xxx.xxx, dans laquelle chaque terme xxx correspond à un nombre compris entre 0 et 255. Les valeurs suivantes sont réservées et ne peuvent pas être utilisées : L adressage de sous-réseau est une extension du système des adresses IP. Il permet à un site d utiliser un identifiant réseau unique pour plusieurs réseaux physiques. Le routage hors du site s effectue en divisant l adresse IP en un identifiant réseau et un identifiant hôte par l intermédiaire de la classe. A l intérieur du site, le masque de sous-réseau sert à rediviser l adresse IP en une partie identifiant réseau et une partie identifiant hôte. Ce champ est défini sur par défaut. Si vous modifiez le masque de sous-réseau d un automate déjà configuré, vous devrez couper puis rétablir son alimentation afin que la modification prenne effet. Une passerelle sert à interconnecter des réseaux physiques individuels en un système de réseaux. Lorsqu une station a besoin de communiquer avec une station d un autre réseau, la passerelle sert à transférer les données entre ces deux réseaux. Ce champ est défini sur par défaut. Vous pouvez configurer votre automate de deux façons : soit avec le logiciel RSLinx Classic ou avec l utilitaire BOOTP. Reportez-vous à la page 54 pour l utilisation de BOOTP ou à la page 57 pour l utilisation du logiciel RSLinx. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

54 Chapitre 4 Configuration d un réseau EtherNet/IP Utilisation de BOOTP pour configurer l adresse IP BOOTP (bootstrap protocol) est un protocole de bas niveau utilisé par les stations TCP/IP pour obtenir leurs informations de démarrage. Une adresse IP n est pas configurée tant que la réponse BOOTP n a pas été reçue. BOOTP vous permet d assigner de façon dynamique des adresses IP à des processeurs situés sur la liaison Ethernet. Pour utiliser BOOTP, un serveur BOOTP doit être présent sur le sous-réseau Ethernet local. Le serveur consiste en un ordinateur équipé d un logiciel serveur BOOTP. Sa fonction est de lire un fichier texte contenant les informations réseau correspondant à chaque station de ce réseau. Le fichier de configuration BOOTP du système hôte doit être mis à jour pour répondre aux requêtes de l automate SmartGuard. Dans son état par défaut (configuration d usine), l automate SmartGuard nécessite l utilisation d un serveur BOOTP pour la définition de son adresse IP initiale. Reportez-vous à la rubrique Définition de l adresse IP pour connaître les paramètres à configurer. CONSEIL Vous pouvez utiliser n importe quel serveur BOOTP du commerce. Si vous ne disposez pas d une fonctionnalité de serveur BOOTP sur votre réseau et que vous souhaitiez configurer de façon dynamique votre automate SmartGuard, vous pouvez télécharger le serveur BOOTP gratuit de Rockwell Automation à l adresse Lorsque BOOTP est actif, la séquence suivante s exécute au démarrage : Le processeur émet un message de requête BOOTP contenant son adresse matérielle sur le réseau ou le sous-réseau local. Le serveur BOOTP compare cette adresse matérielle aux adresses présentes dans sa table de vérification. Le serveur BOOTP renvoie un message au processeur avec l adresse IP et les autres informations réseau correspondant à l adresse matérielle qu il a reçue. Toutes les adresses matérielles et IP étant regroupées au même endroit, vous pouvez modifier les adresses IP dans le fichier de configuration BOOTP lorsque votre réseau doit être modifié. La requête BOOTP peut être désactivée en décochant le paramètre BOOTP Enable (Activer BOOTP) dans l onglet Port Configuration (Configuration du port). Lorsque la case BOOTP Enable est décochée (BOOTP désactivé), l automate SmartGuard utilise les données de configuration de voie existantes. 54 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

55 Configuration d un réseau EtherNet/IP Chapitre 4 IMPORTANT Lorsque le protocole BOOTP est utilisé pour définir l adresse IP de l automate SmartGuard, celui-ci doit recevoir une adresse IP initiale de la part du serveur avant que ce protocole BOOTP puisse être désactivé. Cette désactivation peut être réalisée en utilisant la fonction Module Configuration (Configuration du module) du logiciel RSLinx. Utilisation de l utilitaire BOOTP de Rockwell L utilitaire BOOTP de Rockwell est un programme autonome qui intègre toutes les fonctionnalités d un logiciel BOOTP standard en offrant une interface graphique intuitive. Vous pouvez le télécharger sur le site La fonctionnalité BOOTP doit être activée sur le périphérique (configuration par défaut) pour que l utilitaire puisse être utilisé. Pour configurer un périphérique au moyen de l utilitaire BOOTP, procédez comme suit : 1. Lancez le logiciel BOOTP. Dans le panneau BOOTP Request History (Historique des requêtes BOOTP), vous pouvez visualiser les adresses matérielles des périphériques qui envoient des requêtes BOOTP. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

56 Chapitre 4 Configuration d un réseau EtherNet/IP 2. Cliquez deux fois sur l adresse matérielle du périphérique que vous voulez configurer. La boîte de dialogue New Entry (Nouvelle entrée) s affiche avec l adresse Ethernet (MAC) du périphérique. 3. Saisissez l adresse IP (IP Address) que vous souhaitez attribuer au périphérique et cliquez sur OK (le remplissage des champs Hostname et Description est facultatif ). Le périphérique est ajouté à la liste des relations (Relation List) qui affiche l adresse Ethernet (MAC) et l adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle (si applicable)correspondants. 56 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

57 Configuration d un réseau EtherNet/IP Chapitre 4 Utilisation du logiciel RSLinx pour configurer une adresse IP Après avoir utilisé l utilitaire BOOTP pour configurer l adresse IP initiale d un nouvel automate SmartGuard 600, vous pouvez vous servir du logiciel RSLinx pour modifier cette adresse IP. Si vous souhaitez utiliser cette option, assurez-vous préalablement d avoir désactivé l utilitaire BOOTP dans l automate SmartGuard afin d éviter que ce dernier ne repasse en mode BOOTP à chaque fois que vous le redémarrez. Pour utiliser le logiciel RSLinx afin de configurer les paramètres d adresse IP d un automate 1752-L24BBBE, procédez comme suit. 1. Vérifiez que l automate 1752-L24BBBE est correctement installé et sous tension. 2. Lancez le logiciel RSLinx. 3. Dans le menu déroulant Communications, choisissez «RSWho». La boîte de dialogue «RSWho» s affiche. 4. Accédez au réseau Ethernet dans l arborescence RSWho. 5. Cliquez sur l automate SmartGuard avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Module Configuration» (Configuration du module). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

58 Chapitre 4 Configuration d un réseau EtherNet/IP CONSEIL L option de configuration de module apparaît également lorsqu on utilise le logiciel DeviceNet pour afficher l automate SmartGuard. Mais la configuration IP ne peut être appliquée que lorsqu elle est effectuée directement depuis le réseau EtherNet/IP. La boîte de dialogue «Module Configuration» (Configuration du module) s affiche. 6. Cliquez sur l onglet «Port Configuration» (Configuration du port). 7. Dans Network Configuration Type (Type de configuration réseau), cliquez sur «Static» (Statique) pour assigner de façon permanente cette configuration au port. IMPORTANT Si vous sélectionnez Dynamic (Dynamique), à chaque remise sous tension l automate effacera la configuration IP active et recommencera à envoyer des requêtes BOOTP. Pour de plus d informations, reportez-vous à la page 55. a. Dans le champ «IP Address», tapez l adresse IP. b. Dans le champ «Network Mask», tapez l adresse du masque réseau. c. Dans le champ «Gateway Address», tapez l adresse de passerelle ou bien laissez tous les zéros. d. Dans le champ «Primary Name Server», tapez l adresse du serveur de noms principal ou bien laissez tous les zéros. e. Dans le champ «Secondary Name Server», tapez l adresse du serveur de noms secondaire ou bien laissez tous les zéros. f. Dans le champ «Domain Name», tapez le nom de domaine ou bien laissez ce champ vide. g. Dans le champ «Host Name», tapez le nom de l hôte ou «SmartGuard ENIP». 58 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

59 Configuration d un réseau EtherNet/IP Chapitre 4 Pour Utiliser les réglages de vitesse et de duplexage par défaut du port 8. Configurez les paramètres du port. Effectuez les actions suivantes Cochez la case «Auto-negotiate port speed and duplex» (négociation automatique de la vitesse et du duplexage du port). Configurer manuellement les réglages de vitesse et de duplex du port. Important : la vitesse par défaut du port est 100 et la configuration par défaut est Full Duplex (duplex intégral). a. Décochez la case «Auto-negotiate port speed and duplex» (négociation automatique réglages vitesse et duplex). b. Dans le menu déroulant «Current Port Speed» (Vitesse actuelle du port), choisissez une vitesse. c. Dans le menu déroulant «Current Duplex» (Configuration duplex actuelle), choisissez «Half Duplex» (semi-duplex). 9. Cliquez sur OK. Établissement d une passerelle entre réseaux L automate 1752-L24BBBE permet d établir une passerelle ou d acheminer des communications vers différents périphériques, en fonction des capacités de la plate-forme et des dispositifs de communication. Une passerelle est établie lorsque vous avez une connexion entre les dispositifs de communication de deux réseaux. Supposons par exemple qu un dispositif passerelle autorise des connexions EtherNet/IP et DeviceNet. Ceci permettra à un périphérique 1 situé sur le réseau EtherNet/IP à communiquer avec un périphérique 2 situé sur le réseau DeviceNet via cette passerelle. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

60 Chapitre 4 Configuration d un réseau EtherNet/IP Réseau EtherNet/IP vers réseau DeviceNet Voici un exemple de connexion entre un réseau EtherNet/IP et un réseau DeviceNet. L automate SmartGuard vous permet d utiliser votre ordinateur personnel connecté au réseau EtherNet/IP pour configurer le module 1791DS situé sur le réseau DeviceNet en utilisant cet automate SmartGuard comme passerelle. IMPORTANT Les fonctionnalités de passerelle de l automate SmartGuard sont cependant limitées. Elles sont prévues pour vous permettre d effectuer la configuration de modules d E/S de sécurité distribuées sur un autre réseau, mais ne doivent pas être utilisées pour programmer d autres automates, ni être assimilées à un dispositif passerelle utilisable pendant le fonctionnement des machines. Réseau EtherNet/IP vers réseau DeviceNet PanelView Plus CompactLogix MicroLogix 1400 Réseau EtherNet/IP Switch SmartGuard utilisé comme passerelle EtherNet/IP. Réseau DeviceNet 1791DS-IB8XOBV4 60 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

61 Configuration d un réseau EtherNet/IP Chapitre 4 Passerelle EtherNet/IP vers un réseau DeviceNet Réseau EtherNet/IP Réseau DeviceNet Passerelle DeviceNet dans le même système 1756 Passerelle EtherNet/IP dans le système 1756 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

62 Chapitre 4 Configuration d un réseau EtherNet/IP Port USB vers un réseau EtherNet/IP L automate SmartGuard permet l établissement d une passerelle depuis le port USB vers le réseau EtherNet/IP. Néanmoins, il est préférable d éviter d utiliser cette option. On cherchera plutôt à se connecter directement au réseau EtherNet/IP pour effectuer la configuration de périphériques autres que l automate SmartGuard. L automate SmartGuard peut donner accès uniquement qu au sous-réseau Ethernet auquel il est connecté. Vous pouvez accéder à l automate MicroLogix 1400 ou au CompactLogix, mais pas à un automate ControlLogix. Vous ne pourrez pas en effet aller au-delà du module 1756-ENBT situé dans le châssis ControlLogix. Port USB vers un réseau EtherNet/IP SmartGuard utilisé comme passerelle EtherNet/IP. Réseau EtherNet/IP Switch MicroLogix 1400 PanelView Plus CompactLogix 62 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

63 Chapitre 5 Gestion du numéro de réseau de sécurité Introduction Sujet Formats du numéro de réseau de sécurité (SNN) 63 Attribution du numéro de réseau de sécurité (SNN) 65 Définition du numéro de réseau de sécurité (SNN) dans toutes les stations de sécurité Discordance du numéro de réseau de sécurité (SNN) 67 Page Modification du numéro de réseau de sécurité (SNN) et de l adresse de station Chaque dispositif DeviceNet Safety doit être configuré avec un numéro de réseau de sécurité (SNN). La combinaison du numéro SNN et de l adresse de station DeviceNet constitue un identifiant unique de chaque station de sécurité d un réseau industriel complexe. Cet identifiant unique évite que les données destinées à une adresse de station cible particulière d un sous-réseau DeviceNet soient mal acheminées et acceptées par une station ayant la même adresse sur un sous-réseau DeviceNet différent. Les numéros de réseau de sécurité attribués à chaque réseau ou sous-réseau de sécurité doivent être uniques. Vous devez vous assurer qu un numéro de réseau de sécurité (SNN) unique est attribué à chaque réseau DeviceNet comportant des stations de sécurité. Formats du numéro de réseau de sécurité (SNN) Le numéro de réseau de sécurité (SNN) peut être attribué par le logiciel (temporel) ou par l utilisateur (manuel). Ces deux formats de SNN sont décrits dans les sections suivantes. 63Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

64 Chapitre 5 Gestion du numéro de réseau de sécurité Numéro de réseau de sécurité temporel (recommandé) Dans le format temporel, le numéro de réseau de sécurité (SNN) représente la date et l heure de création du numéro et dépend de l ordinateur qui exécute le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Numéro de réseau de sécurité (SNN) manuel Dans le format manuel, le SNN représente des valeurs décimales comprises entre 1 et CONSEIL Cliquez sur «Copy» dans la boîte de dialogue «Set Safety Network Number» (Définir le numéro de réseau de sécurité) pour copier le numéro SNN dans le presse-papiers Windows. 64 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

65 Gestion du numéro de réseau de sécurité Chapitre 5 Attribution du numéro de réseau de sécurité (SNN) Le SNN peut être généré automatiquement par le logiciel RSNetWorx for DeviceNet ou manuellement par l utilisateur. Un SNN généré automatiquement est suffisant et recommandé pour la plupart des applications. Automatique (temporel) Lorsque vous ajoutez un nouveau dispositif de sécurité à la configuration du réseau, un SNN par défaut est automatiquement attribué par le logiciel de configuration, comme indiqué ci-dessous. S il y a déjà au moins un dispositif de sécurité dans la configuration du réseau DeviceNet, les dispositifs de sécurité que vous ajouterez par la suite à cette configuration réseau recevront le même SNN que le dispositif de sécurité ayant l adresse la plus basse. S il n y a aucun dispositif de sécurité dans la configuration du réseau DeviceNet, un SNN temporel est automatiquement généré par le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Manuel L option manuelle est destinée aux systèmes comprenant un petit nombre de sous-réseaux DeviceNet et de réseaux d interconnexion et dans lesquels vous souhaiterez peut-être gérer et attribuer chaque SNN de façon logique, en fonction de votre application. IMPORTANT Si vous attribuez un SNN manuellement, assurez-vous que l extension du système n entraîne pas de doublons dans les combinaisons de SNN/adresse de station. Pour définir le SNN d un dispositif de sécurité par le logiciel RSNetWorx for DeviceNet, sélectionnez ce dispositif dans la vue des matériels et choisissez «Set Safety Network Number» (Définir le numéro de réseau de sécurité) dans le menu «Device» (Dispositif ). IMPORTANT Lorsque vous définissez le SNN, la configuration par défaut du dispositif est rétablie. Définition du numéro de réseau de sécurité (SNN) dans toutes les stations de sécurité Un SNN temporel est automatiquement généré lorsque vous ajoutez le premier nouveau dispositif de sécurité au réseau. Les dispositifs que vous ajoutez au réseau par la suite reçoivent le même SNN que le dispositif de sécurité ayant l adresse la plus basse. Ce SNN temporel créé automatiquement est suffisant et recommandé pour la plupart des applications. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

66 Chapitre 5 Gestion du numéro de réseau de sécurité Si vous devez définir le SNN d un dispositif particulier, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le dispositif cible dans la vue des matériels et choisissez «Set Safety Network Number» (Définir le numéro de réseau de sécurité) dans le menu «Device» (Dispositif ). 2. Choisissez «Time-based» (Temporel), puis cliquez sur «Generate» (Générer) ou choisissez «Manual» (Manuel) et entrez un nombre décimal de 1 à Cliquez sur OK. CONSEIL Vous pouvez utiliser les boutons «Copy» et «Paste» de la boîte de dialogue «Set Safety Network Number» (Définir le numéro de réseau de sécurité) pour copier et coller un numéro SNN entre différents périphériques et pour le sauvegarder. 4. Vérifiez que le voyant «Network Status» (État du réseau) clignote rapidement en rouge et en vert (alternativement) sur le périphérique concerné, puis cliquez sur OK. 66 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

67 Gestion du numéro de réseau de sécurité Chapitre 5 Discordance du numéro de réseau de sécurité (SNN) Le logiciel RSNetWorx for DeviceNet compare le SNN hors ligne avec le SNN en ligne à chaque opération de scrutation, occasionnelle ou continue, pendant les opérations de transfert et de chargement. Si les SNN ne concordent pas, le logiciel signale une erreur de SNN. La vue des matériels affiche le symbole «!» sur l icône du dispositif de sécurité. Lorsqu il a établi la communication, le logiciel RSNetWorx for DeviceNet vérifie également toute éventuelle non conformité du numéro SNN à chaque ouverture la boîte de dialogue «Device Properties» (Propriétés du dispositif ) d un dispositif de sécurité, que cela soit à partir du menu «Device > Properties» (Dispositif > Propriétés), ou par double clic sur ce dispositif. S il détecte une discordance dans ce numéro, la boîte de dialogue «Safety Network Number Mismatch» (Discordance du numéro de réseau de sécurité) apparaît. Cette boîte de dialogue affiche les valeurs SNN en ligne (périphérique) et hors ligne (logiciel). Vous pouvez choisir entre transférer le SNN du dispositif ou charger le SNN hors ligne pour résoudre le problème de discordance. Si le SNN du dispositif n a pas été initialisé, le champ «Device Safety Network Number» (Numéro de réseau de sécurité du dispositif ) affiche le SNN par défaut : FFFF_FFFF_FFFF. Lorsque le SNN du dispositif est FFFF_FFFF_FFFF, le bouton «Upload» (Transférer) apparaît en grisé et n est pas accessible. Modification du numéro de réseau de sécurité (SNN) et de l adresse de station Si vous souhaitez modifier l adresse d un dispositif de sécurité, le SNN ne doit pas être initialisé sinon vous devrez d abord le réinitialiser. Pour réinitialiser le SNN, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le dispositif dans la vue des matériels. 2. Dans le menu «Device» (Dispositif ), sélectionnez «Reset Safety Device» (Réinitialiser le dispositif de sécurité). 3. Cochez la case «Safety Network Number» (Numéro de réseau de sécurité) dans la boîte de dialogue «Reset Safety Device» (Réinitialiser le dispositif de sécurité), puis cliquez sur «Reset» (Réinitialiser). Seuls les paramètres sélectionnés dans la boîte de dialogue seront rétablis à leur valeur par défaut. La fonction «Safety Reset» (Réinitialiser la sécurité) n affecte que le dispositif de sécurité, la configuration dans le projet RSNetWorx n est pas perdue. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

68 Chapitre 5 Gestion du numéro de réseau de sécurité Pour plus d informations sur la fonction de réinitialisation de la configuration de sécurité, voir le paragraphe «Rétablissement de la configuration de sécurité par défaut (facultatif )», page 46. CONSEIL Une fois la configuration de sécurité par défaut rétablie, vous pouvez modifier l adresse de station dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet en cliquant deux fois sur l adresse de station du dispositif de sécurité dans la vue des matériels. Après avoir modifié l adresse de station, cliquez sur le dispositif avec le bouton droit de la souris et cliquez sur «Download to Device» (Charger dans le dispositif) pour rétablir le SNN et la configuration du dispositif de sécurité. 68 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

69 Chapitre 6 Configuration des E/S locales Introduction Sujet Page Configuration des entrées de sécurité locales 69 Configuration des sorties de test locales 74 Configuration des sorties de sécurité locales 77 Configuration des entrées de sécurité locales L automate comporte 16 entrées de sécurité locales qui prennent en charge : le diagnostic du circuit d entrée : les sources de test par impulsion peuvent être utilisées pour contrôler les circuits internes, les équipements externes et le câblage externe ; les temporisations à l enclenchement et au déclenchement des entrées : vous pouvez définir des filtres temporels au niveau des entrées entre 0 et 126 ms, par multiple du temps de scrutation de l automate. Le réglage d une temporisation à l enclenchement et au déclenchement au niveau des entrées permet de réduire l influence des interférences et parasites externes ; IMPORTANT Il faut comptabiliser la temporisation à l enclenchement et au déclenchement des entrées dans le temps de réponse des E/S, ce qui aura une incidence sur le calcul du temps de réponse du système. Pour plus d informations sur le calcul des temps de réponse, reportez-vous à la publication 1752-RM001, «SmartGuard Controllers Safety Reference Manual». Mode Double voie : vous pouvez régler le mode Double voie pour des paires d entrées locales associées. Lorsque ce mode est activé, il est possible d évaluer les écarts temporels dans les modifications des données ou dans les signaux d entrée entre deux entrées locales jumelées. Pour configurer les entrées de sécurité locales, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l automate SmartGuard avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Properties (Propriétés). 69Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

70 Chapitre 6 Configuration des E/S locales 2. Sélectionnez l onglet Local Input/Test Output (Entrée locale/sortie de test). 3. Définissez le délai de verrouillage de l état d erreur. Le délai de verrouillage de l état d erreur s applique à toutes les entrées de sécurité et toutes les sorties de test. Il s agit du temps de verrouillage d un état d erreur en cas d apparition d une erreur au niveau d une entrée ou d une sortie. Même si l erreur est supprimée, l état d erreur est maintenu pendant toute la durée du délai de verrouillage de l état d erreur configuré. Le délai de verrouillage d une erreur peut être réglé entre 0 et ms, par incréments de 10 ms. Le réglage par défaut est de 1000 ms. 4. Sélectionnez une borne d entrée de sécurité et cliquez sur Edit (Edition). 5. Entrez un commentaire d E/S. Le commentaire d E/S que vous avez saisi ici est utilisé comme nom de point d E/S dans l Editeur logique. 70 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

71 Configuration des E/S locales Chapitre 6 6. Définissez le mode des voies d entrées de sécurité. Mode de la voie Not used (Inutilisé) Test pulse from test output (Impulsion de test à partir d une sortie de test) Description La voie d entrée n est pas connectée à un dispositif externe. C est le réglage par défaut. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez obtenir un circuit d entrée de catégorie 4. Ce mode suppose que vous avez connecté votre dispositif d entrées à une source de test par impulsion et que vous l avez câblé à cette borne d entrée. Cela permet la détection de courts-circuits sur la ligne d alimentation (côté positif), de défauts de terre et de courts-circuits sur d autres lignes de signal d entrée (courts-circuits entre voies). L automate doit savoir que le signal d entrée est testé par des impulsions : dans le cas contraire, des déclenchements intempestifs risquent de se produire. Reportez-vous au paragraphe Exemple : voie d entrée réglée sur Impulsion de test à partir d une sortie de test, page 73. Used as a safety input (Utilisé comme entrée de sécurité) Used as a standard input (Utilisé comme entrée standard) Utilisez ce mode pour raccorder un dispositif de sécurité avec une sortie à semi-conducteurs, tel qu une barrière immatérielle. Utilisez ce mode pour raccorder un dispositif standard (non dédié à la sécurité). 7. Si vous réglez le mode de la voie sur Impulsion de test à partir d une sortie de test, choisissez la sortie de test à utiliser avec l entrée de sécurité, en la sélectionnant dans la liste déroulante Test Source (Source de test). CONSEIL Le mode de voie de la sortie de test sélectionnée est automatiquement réglé sur Sortie de test par impulsion. 8. Définissez le mode Double voie et le temps de divergence. Le mode Double voie permet d évaluer l état de deux entrées et de le reporter sur les points d E/S. Il permet également d évaluer l écart temporel entre les changements d état de deux entrées. Les combinaisons possibles sont prédéfinies. Vous pouvez définir un temps de divergence entre 0 et ms, par incréments de 10 ms. Les deux entrées doivent changer d état dans la limite du temps de divergence sinon une erreur se produit. Mode de la voie Monovoie Double voie équivalent Double voie complémentaire Description La borne d entrée de sécurité est utilisée indépendamment. La borne d entrée de sécurité est utilisée comme équivalent double voie avec une borne d entrée de sécurité couplée. La borne d entrée de sécurité est utilisée comme double voie complémentaire avec une borne d entrée de sécurité couplée. CONSEIL L automate prend en charge les blocs fonctionnels qui ont une fonction équivalente au mode Double voie. Dans un grand nombre de cas, l identification et le dépannage des défauts système sont plus faciles à réaliser lorsque la détection de ces défauts est réalisée par des blocs fonctionnels plutôt qu au niveau matériel de l automate SmartGuard. Si vous souhaitez utiliser des blocs fonctionnels pour détecter les défauts système, les entrées de sécurité doivent être configurées en monovoie. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

72 Chapitre 6 Configuration des E/S locales 9. Précisez une temporisation à l enclenchement et une temporisation au déclenchement. La plage valable est comprise entre 0 et 126 ms, mais la temporisation doit être un multiple du temps de scrutation. IMPORTANT La valeur optimale du temps de scrutation de l automate est calculée automatiquement en fonction du réglage des paramètres et des programmes d application. Par conséquent, il convient de définir les temporisations à l enclenchement et au déclenchement en dernier. 72 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

73 Configuration des E/S locales Chapitre 6 Exemple : voie d entrée réglée sur Impulsion de test à partir d une sortie de test Dans le schéma de câblage suivant, le mode de la voie doit être réglé sur Impulsion de test à partir d une sortie de test, comme indiqué. I0 I2 I4 I6 I8 I10 I12 I14 KM1-NC I1 I3 I5 I7 I9 I11 I13 I KM2-NC S2 S KM1 V1 G1 T0 T2 O0 O2 O4 O6 KM2 V2 G2 T1 T3 O1 O3 O5 O7 E2 KM2 KM1 M E1 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

74 Chapitre 6 Configuration des E/S locales Réglage automatique des temporisations à l enclenchement et au déclenchement Si vous modifiez les paramètres relatifs au temps de scrutation une fois définies les temporisations à l enclenchement et au déclenchement, vous ne pourrez peut-être plus refermer la boîte de dialogue Controller Properties (Propriétés de l automate) en raison d une erreur dans la configuration de ces paramètres. Dans un tel cas, vous devrez réajuster les temporisations à l enclenchement et au déclenchement en fonction du nouveau temps de scrutation au moyen du bouton Adjust valid ON/OFF delays with cycle time value dans l onglet Local Input/Test Output (Entrée locale/sortie de test). Configuration des sorties de test locales Ces quatre sorties de test indépendantes peuvent être utilisées conjointement aux entrées de sécurité. Elles peuvent également être réglées pour être utilisées comme bornes de sortie standard. Les fonctionnalités des sorties de test par impulsion sont indiquées ci-dessous. Surveillance du courant pour un témoin d inhibition : un fil déconnecté ou une ampoule grillée ne peut être détecté qu au niveau de la borne T3. Détection et protection contre les surcharges : en cas de détection d une surintensité sur une sortie, celle-ci est interrompue afin de protéger le circuit. ATTENTION Les sorties à impulsion ne doivent pas être utilisées comme sorties dédiées à la sécurité (par exemple, pour la commande d actionneurs de dispositifs de sécurité) car elles ne sont pas agréées pour la sécurité. 74 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

75 Configuration des E/S locales Chapitre 6 Pour configurer une sortie de test, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l automate SmartGuard avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Properties (Propriétés). 2. Sélectionnez l onglet Local Input/Test Output (Entrée locale/sortie de test). 3. Définissez le délai de verrouillage de l état d erreur. Le délai de verrouillage de l état d erreur s applique à toutes les entrées de sécurité et toutes les sorties de test. Il s agit du temps de verrouillage d un état d erreur en cas d apparition d une erreur au niveau d une entrée ou d une sortie. Même si l erreur est supprimée, l état d erreur est maintenu pendant toute la durée du délai de verrouillage de l état d erreur configuré. Le délai de verrouillage d une erreur peut être réglé entre 0 et ms, par incréments de 10 ms. Le réglage par défaut est de 1000 ms. 4. Sélectionnez l onglet Test Output (Sortie de test). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

76 Chapitre 6 Configuration des E/S locales 5. Sélectionnez une borne de sortie de test, puis cliquez sur Edit (Edition). 6. Entrez un commentaire d E/S. Le commentaire d E/S que vous avez saisi ici est utilisé comme nom de point d E/S dans l Editeur de logique. 7. Choisissez un mode de sortie de test dans la liste déroulante. Mode de sortie de test Not used (Inutilisé) Standard Output (Sortie standard) Pulse Test Output (Sortie de test par impulsion) Muting Lamp Output (Sortie témoin d inhibition) Description La sortie de test correspondante n est pas utilisée. Choisissez ce mode pour connecter un témoin d inhibition ou un automate programmable à la sortie. Cette sortie est utilisée comme sortie de surveillance. Choisissez ce mode pour connecter un dispositif avec une sortie à contact associée à une entrée de sécurité. Choisissez ce mode pour spécifier une sortie témoin d inhibition. Ce réglage n est possible qu au niveau de la borne T3. Lorsque la sortie est active, elle permet de détecter une déconnexion du témoin d inhibition. 76 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

77 Configuration des E/S locales Chapitre 6 Configuration des sorties de sécurité locales L automate comporte huit sorties de sécurité locales qui prennent en charge : le diagnostic du circuit de sortie : les tests par impulsion peuvent être utilisés pour effectuer des diagnostics sur les circuits internes de l automate, les équipements externes et le câblage externe ; la détection et la protection contre les surcharges : en cas de détection d une surintensité sur une sortie, celle-ci est interrompue afin de protéger le circuit ; le mode Double voie : les deux sorties d une paire peuvent être réglées sur un état de sécurité lorsqu une erreur se produit sur l une de ces deux sorties, sans l intervention du programme utilisateur. Pour configurer une sortie de sécurité locale, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l automate SmartGuard avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Properties (Propriétés). 2. Sélectionnez l onglet Local Output (Sortie locale). 3. Définissez le délai de verrouillage de l état d erreur. Le délai de verrouillage de l état d erreur s applique à toutes les sorties de sécurité. Il s agit du temps de verrouillage d un état d erreur en cas d apparition d une erreur au niveau d une entrée ou d une sortie. Même si l erreur est supprimée, l état d erreur est maintenu pendant toute la durée du délai de verrouillage de l état d erreur configuré. Le délai de verrouillage d une erreur peut être réglé entre 0 et ms, par incréments de 10 ms. Le réglage par défaut est de 1000 ms. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

78 Chapitre 6 Configuration des E/S locales 4. Sélectionnez une borne de sortie de sécurité, puis cliquez sur Edit (Edition). 5. Entrez un commentaire d E/S. Le commentaire d E/S que vous avez saisi ici est utilisé comme nom de point d E/S dans l Editeur de logique. 6. Définissez le mode de la voie de sortie de sécurité. Mode de la voie Not used (Inutilisé) Safety (Sécurité) Safety Pulse test (Test de sécurité par impulsion) Description La borne de sortie n est pas connectée à un dispositif de sorties. Aucune impulsion de test n est envoyée lorsque la sortie est active. Lorsque la sortie est inactive, les courts-circuits au niveau de la source d alimentation peuvent être détectés. Les défauts de mise à la terre peuvent être également détectés. Une impulsion de test est envoyée lorsque la sortie est active. Ceci permet la détection des courts-circuits au niveau de la source d alimentation (côté positif), que la sortie soit active ou non. Les défauts de mise à la terre et les courts-circuits entre les signaux de sortie peuvent être également détectés. IMPORTANT Si une sortie de test par impulsion est activée, un signal impulsionnel d arrêt (largeur d impulsion 580 s) est généré pour effectuer un diagnostic sur le circuit de sortie au moment de l activation de la sortie de sécurité. Vérifiez le temps de réponse d entrée du dispositif de commande pour vous assurer que cette sortie à impulsion ne provoquera pas un dysfonctionnement. 7. Réglez le mode Double voie pour la sortie de sécurité. Le mode Double voie permet de détecter une erreur si deux sorties d un programme utilisateur ne sont pas équivalentes. Si une erreur est détectée dans l un des deux circuits de sortie, les deux sorties de l équipement deviennent inactives. Réglages du mode Double voie de la sortie Mode de la voie Single Channel (Monovoie) Dual Channel (Double voie) Description La borne de sortie de sécurité est utilisée indépendamment. La borne de sortie de sécurité est couplée avec une autre borne de sortie. La sortie peut être activée lorsque la sortie et la sortie de sécurité couplée ont le même état. 78 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

79 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Introduction L automate SmartGuard peut fonctionner simultanément comme maître de sécurité, esclave de sécurité ou esclave standard. Sujet Configuration de l automate comme maître sur le réseau de sécurité 79 Configuration de l automate comme esclave sur le réseau de sécurité 90 Page Configuration de l automate comme esclave sur un réseau DeviceNet standard 98 Lecture et écriture sur une interface PanelView Plus depuis/vers un automate 103 SmartGuard Configuration de l automate comme maître sur le réseau de sécurité En position maître sur le réseau de sécurité, l automate peut gérer des communications d E/S de sécurité jusqu à 32 connexions, en utilisant 16 octets par connexion au maximum. Les connexions peuvent être en envoi individuel ou en multidiffusion. Les différents types de modules d E/S distribuées consomment des quantités de connexion différentes parmi les 32 disponibles. Par exemple, un module d entrées seules peut consommer une des 32 connexions (connexion d entrée), tandis qu un module avec entrées et sorties peut consommer deux des 32 connexions de sécurité (1 connexion d entrée et 1 connexion de sortie). La configuration du module dicte par ailleurs le nombre de connexions de sécurité qu il consomme. Par exemple, le module 1791DS-IB12 possède 12 entrées de sécurité, aucune sortie de sécurité et 4 sorties standard ou de test par impulsion. Si ce module est configuré pour des entrées de sécurité uniquement, il consomme 1 connexion de sécurité. Toutefois, s il est configuré pour utiliser des entrées de sécurité et des sorties standard, il consommera 2 connexions de sécurité. Enfin, le nombre et le type de modules d E/S distribuées de sécurité que vous avez connectés à l automate SmartGuard déterminera le nombre maximum de modules que l automate peut contrôler. Une relation maître-esclave est établie pour chacune de ces connexions sur le réseau DeviceNet de sécurité, indépendamment des communications maître-esclave existant sur le réseau DeviceNet standard. Cela permet à l automate qui est le maître de sécurité de contrôler les connexions de sécurité. 79Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

80 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Automate SmartGuard en tant que maître de sécurité Automate SmartGuard Initiateur de la sécurité Connexions de sécurité Modules d E/S CIP Safety Configuration des cibles d E/S CIP Safety sur le réseau DeviceNet Pour configurer votre module, faites un double clic sur sa représentation graphique ou cliquez sur ce module avec le bouton droit de la souris puis sélectionnez «Properties» (Propriétés). Paramètres d entrée, de sortie et de test de sécurité Les paramètres de sécurité sont configurés dans l onglet «Safety Configuration» (Configuration de la sécurité) de la boîte de dialogue «Module Properties» (Propriétés du module). 80 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

81 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Configuration mono ou double voie (deux voies équivalentes ou complémentaires) Vous pouvez configurer les entrées des modules d E/S distribuées en mode monovoie ou double voie. Cela indiquera au module Guard I/O s il doit considérer ces entrées comme individuelles (monovoie) ou comme des paires (double voie). Les entrées double voie peuvent être configurées comme équivalentes lorsque les deux entrées doivent toujours être identiques, ou comme complémentaires lorsque ces deux entrées doivent toujours être différentes. Lorsqu il est configuré en mode double voie, le module Guard I/O ne pourra envoyer simultanément à l automate SmartGuard que des informations de niveau bas (LO) ou de niveau haut (HI) sur les deux voies. Cela signifie que le défaut «Inputs Inconsistent» (incohérence des entrées) ne pourra jamais se produire dans une instruction SmartGuard. Si vous souhaitez que l instruction SmartGuard effectue des diagnostics sur l entrée de sécurité de modules Guard I/O, configurez ces modules en mode monovoie. Cela vous permet de bénéficier des indications de défaut fournies par les instructions SmartGuard de votre programme, ce qui est recommandé. Si vous voulez exécuter des diagnostics sur l entrée de sécurité d un module Guard I/O en utilisant les indicateurs et les bits d état du module (et non l instruction SmartGuard), configurez le module Guard I/O en mode à deux voies complémentaires ou équivalentes. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

82 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Paramètres d entrée et de sortie standard Les modules 1791DS illustrés ici prennent en charge les données standard et les données de sécurité. Configurez les paramètres d entrée et de sortie standard au moyen de l onglet «Parameters» (Paramètres) de la boîte de dialogue «Module Properties» (Propriétés du module). CONSEIL D autres dispositifs peuvent avoir des options de configuration différentes. Consultez le manuel utilisateur de votre dispositif pour de plus amples informations. Chargement des configurations du dispositif Une fois que vous avez configuré les paramètres des module d E/S de sécurité et standard, téléchargez cette configuration sur ces modules. Pour cela, sélectionnez «Download to Device» (Télécharger sur le périphérique) dans le menu «Device» (Périphérique) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. 82 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

83 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Configuration des connexions d E/S de sécurité Les connexions d E/S de sécurité sont utilisées pour échanger des données automatiquement avec les esclaves de sécurité sans programmation utilisateur. Pour exécuter des communications d E/S de sécurité avec d autres périphériques esclaves, vous devez configurer les connexions à l automate SmartGuard. 1. Dans l onglet «Safety Connections» (Connexions de sécurité), cliquez sur le module d E/S souhaité avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Add Connections» (Ajouter des connexions) pour afficher l ensemble des connexions disponibles. La boîte de dialogue «Add Safety Connection» (Ajouter une connexion de sécurité) vous permet de configurer une connexion. 2. Sélectionnez la connexion souhaitée en choisissant «Connection Name» (Nom de la connexion). 3. Sélectionnez un type de connexion, Multicast (multidiffusion pour les connexions d entrée uniquement) ou Point-to-point (point à point pour les connexions d entrée ou de sortie). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

84 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet 4. Sélectionnez «Configuration signature must match» (La signature de configuration doit correspondre). Ce choix force l automate SmartGuard à utiliser la signature de configuration lorsqu il se connecte au module d E/S. Ce module n acceptera la connexion que si cette signature correspond à celle qu il a enregistrée. IMPORTANT Si vous ne sélectionnez pas «Configuration signature must match» (Correspondance de la signature de configuration), c est à vous de vérifier l intégrité de la sécurité de votre système par d autres moyens. 5. Vérifiez le paramètre «Connection Reaction Time Limit» (Limite de temps de réponse de la connexion). La limite de temps de réponse de la connexion est l âge maximum des paquets de sécurité sur la connexion associée. Si l âge des données utilisées par le consommateur dépasse la limite de temps de réponse de la connexion, il se produit un défaut de connexion. Ajustez la limite de temps de réponse de la connexion en changeant la valeur du RPI ou les propriétés de communication avancées, comme décrit aux étapes 6 et Définissez l intervalle entre trames requis (RPI). Le RPI spécifie la période de mise à jour des données sur une connexion. Le RPI est défini par incréments de 1 ms et l automate accepte une plage de 5 à 500 ms, la valeur par défaut étant 10 ms. D autres dispositifs cible peuvent avoir des contraintes RPI plus strictes. Consultez la documentation de chaque type de dispositif cible pour déterminer la plage qu il prend en charge et les valeurs d incrémentation. Modifier le RPI affecte la limite de temps de réponse de la connexion. Pour les contraintes de temps simples, la configuration du RPI suffit généralement. Toutefois, pour des exigences plus complexes, cliquez sur Advanced pour régler plus précisément les valeurs de temps qui affectent la limite de temps de réponse de la connexion. 7. Définissez les «Advanced Safety Connection Properties» (Propriétés avancées de la connexion de sécurité), le cas échéant. 84 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

85 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Multiplicateur de timeout : le multiplicateur de timeout détermine le nombre de RPI à attendre une trame avant que ne soit déclarée une expiration du délai d attente (timeout) de la connexion. Cela correspond au nombre de messages susceptibles d être perdus avant qu une erreur de connexion ne soit déclarée. Par exemple, un multiplicateur de timeout de 1 indique que les messages doivent être reçus à chaque intervalle RPI. Une valeur de 2 indique que 1 message peut être perdu tant que 1 message au moins est reçu dans un intervalle équivalent à 2 fois le RPI (2 x RPI). Multiplicateur de délai réseau : le multiplicateur de délai réseau définit le temps de transport des messages appliqué par le protocole de communication. Il détermine le délai de la boucle de communication entre producteur et consommateur. Vous pouvez utiliser le multiplicateur de délai réseau pour réduire ou augmenter la limite du temps de réponse de la connexion dans les cas où le temps de transport des messages appliqué est sensiblement inférieur ou supérieur au RPI. 8. Dans le menu «File» (Fichier), sélectionnez Save pour sauvegarder votre configuration. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

86 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Modification d une connexion d E/S ATTENTION Lorsque votre logique est programmée pour une configuration donnée de modules d E/S distribuées (DIO) associés à un automate SmartGuard et que vous supprimez (ou que vous supprimez et rétablissez) une connexion de sécurité à l un de ces module d E/S distribuées, les connexions d E/S décentralisées correspondantes apparaîtont comme non valides dans l éditeur logique. Elles pourraient alors se trouver déplacées dans un bloc fonctionnel non compatible. Vous ne pourrez pas effectuer le chargement du programme tant que ces erreurs ne seront pas rectifiées. Si vous supprimez une connexion à un module d E/S distribuées une fois votre programme écrit, vous devrez reprendre votre logique et vérifier ou adapter la conformité de ses points avec les blocs fonctionnels. Faites un relevé de vos connexions de sécurité et de leurs affectations avant de supprimer ou de restaurer ces connexions. Vérifiez ces connexions avant de lancer l exécution du programme dans votre application. Suivez la procédure ci-dessous pour modifier vos connexions de sécurité. 1. Mettez en surbrillance la connexion d E/S que vous voulez modifier ou supprimer. 2. Cliquez sur le bouton «x». Cela supprimera la connexion d E/S. 86 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

87 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Dans cet exemple, lorsque vous afficherez votre programme à nouveau, un message d erreur apparaîtra. 3. Cliquez sur OK. 4. Pour localiser les adresses non valides, sélectionnez Function>Find Invalid Address (Fonction>Trouver l adresse non valide) ou identifiez tous les points d E/S repérés en rouge puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur ces points. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

88 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Un menu déroulant apparaîtra au niveau de chaque point non valide. 5. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur ce point non valide. Le menu déroulant «Update IO Tag» (Mettre à jour le point d E/S) apparaît. La boîte de dialogue indique l erreur identifiée sur ce point ainsi que le point recommandé (Recommend IO Tag). Ce point recommandé est une suggestion du logiciel, par exemple le point d E/S auquel le point en défaut était connecté à l origine. Mais vous devez vérifier et confirmer cette suggestion en cliquant deux fois sur l option proposée. 88 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

89 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 6. Si le point recommandé vous paraît conforme, mettez le en surbrillance et cliquez sur OK. Si le point recommandé ne vous paraît pas conforme, cliquez deux fois sur la ligne et une nouvelle boîte de dialogue apparaîtra pour vous permettre de sélectionner un point alternatif. Vous pouvez également faire défiler la liste pour afficher plus d options. 7. Cliquez sur OK. ATTENTION Si plusieurs points apparaissent dans la boîte de dialogue «Update I/O Tag» (Mettre à jour le point d E/S), chacun d entre eux doit être accepté ou une alternative sélectionnée avant de cliquer sur OK. Autrement, c est le point d E/S recommandé initialement qui sera retenu. Pour trouver des conseils sur la configuration de votre système de sécurité, reportez-vous à la publication 1752-RM001, «SmartGuard 600 Controllers Safety Reference Manual». Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

90 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Configuration de l automate comme esclave sur le réseau de sécurité En position esclave sur le réseau de sécurité, l automate peut gérer des communications d E/S de sécurité jusqu à 4 connexions, en utilisant 16 octets par connexion au maximum. Ces connexions peuvent être en envoi individuel ou en multidiffusion. Cependant, dans le cas d une connexion multidiffusion, le nombre total de maîtres avec qui il sera possible de communiquer est de 15. Pour que l automate SmartGuard puisse exécuter en tant qu esclave sur le réseau de sécurité des communications avec des E/S de sécurité, des données d E/S de sécurité en mode esclave doivent être créées et les connexions à ces E/S de sécurité doivent être configurées au niveau du maître du réseau de sécurité. Automate SmartGuard en tant qu esclave de sécurité et initiateur de la sécurité Système GuardLogix Automate de sécurité Initiateur de la sécurité Automate SmartGuard Esclave de sécurité Initiateur de la sécurité Système de commande de sécurité Communications de sécurité Communications de sécurité Modules d E/S CIP Safety Lorsque l automate fonctionne en tant qu esclave de sécurité, vous pouvez configurer des ensembles d esclaves de sécurité pour transférer les données E/S locales (données de surveillance), les données d état d automate et d E/S et les données d E/S distribuées vers un maître de sécurité. Le maître de sécurité peut également écrire des données de sécurité dans l automate SmartGuard esclave qui peut les utiliser dans son programme d application. Lorsque les données d état sont définies, l état est placé au début de la zone d E/S RIO, les données d état précédant les données d E/S locales. Les points d E/S enregistrés par l utilisateur suivent. Les zones d état qui ne sont pas définies ne sont pas réservées. Toutes les données valides sont allouées sans zones non attribuées. Création de données d E/S esclaves de sécurité Suivez ces étapes pour créer un ensemble d esclaves de sécurité. 1. Dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l automate SmartGuard qui agira en tant qu esclave de sécurité et choisissez «Properties» (Propriétés). 90 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

91 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 2. Sélectionnez l onglet «Safety Slave I/O» (E/S de sécurité esclaves). 3. Cliquez sur «New» (Nouveau). 4. Dans la boîte de dialogue «Edit Safety Slave I/O» (Modifier les E/S de sécurité esclaves), choisissez le type d E/S «Safety Slave Input» (Entrée de sécurité esclave) ou «Safety Slave Output» (Sortie de sécurité esclave). Type d E/S Entrée esclave de sécurité Sortie esclave de sécurité Direction des données de sécurité Esclave de sécurité SmartGuard > maître de sécurité Maître de sécurité > esclave de sécurité SmartGuard 5. Pour ajouter des informations d état dans le cas des entrées de sécurité, cochez les cases «Status» (Etat) appropriées. Nom du point Taille des données Type d attribut General Status (État général) Octet Non de sécurité Local Input Status (État entrée locale) Mot Sécurité Local Output Status (État sortie locale) Octet Sécurité Test Output/Muting Lamp Status (État sortie de test/témoin d inhibition) Octet Non de sécurité Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

92 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Les types de sortie de sécurité ne peuvent pas inclure de données d état. Vous pouvez uniquement lire les données d état et non les écrire. 6. Pour ajouter des données de surveillance d E/S locales dans le cas des entrées de sécurité, cochez la case «Local I/O Monitor» (Surveillance E/S locales) appropriée. Nom du point Taille des données Type d attribut Surveillance d entrée locale 1 (entrées 0 à 7) Octet Sécurité Surveillance d entrée locale 2 (entrées 8 à 15) Octet Sécurité Surveillance de sortie locale (sorties 0 à 7) Octet Sécurité Les types de sortie de sécurité ne peuvent pas inclure de données de surveillance d E/S locales. Vous pouvez uniquement lire les valeurs d entrée et de sortie et non les écrire directement. 7. Cliquez sur «New» (Nouveau) pour créer un point d E/S pour l ensemble de sécurité. Plusieurs points d E/S peuvent être définis dans un ensemble d E/S. Des points d E/S allant jusqu à 16 octets peuvent être définis dans chaque ensemble d E/S. Les points d E/S définis ici peuvent être utilisés dans l Editeur de logique. Entrez des points d entrée et de sortie spécifiques si vous ne souhaitez pas les partager tous. Vous pouvez également partager des entrées ou des sorties distribuées en entrant leurs noms de point ici. 8. Entrez un nom pour le point et choisissez le type : BOOL, BYTE, WORD ou DWORD. 9. Cliquez sur OK. 92 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

93 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre Pour créer un nom de point correspondant à chaque bit dans un ensemble d E/S, suivez la procédure ci-dessous. a. Sélectionnez l ensemble applicable et cliquez sur «Edit Comment» (Edition de commentaire). b. Entrez un commentaire pour chaque bit dans le point. Les commentaires de nom de point entrés ici s affichent dans l Editeur de logique. c. Cliquez sur OK. 11. Cliquez de nouveau sur OK pour revenir à l onglet «Safety Slave I/O» (E/S esclaves de sécurité). 12. Créez des ensembles d entrées ou de sorties de sécurité supplémentaires selon les besoins de votre application en répétant les étapes 3 à Dans le menu «File» (Fichier), sélectionnez «Save» pour sauvegarder votre configuration. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

94 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Utilisation du profil de sécurité générique dans le logiciel RSLogix 5000 Dans le logiciel RSLogix 5000, vous pouvez vous connecter à un automate SmartGuard esclave en utilisant le profil de sécurité générique. Suivez ces étapes pour vous connecter à l automate. 1. Dans le logiciel RSLogix 5000, cliquez sur le réseau DeviceNet avec le bouton droit de la souris et choisissez «New Module» (Nouveau module). 2. Sélectionnez «Generic DeviceNet Safety Module» (Module générique DeviceNet Safety) et cliquez sur OK. 3. Dans la boîte de dialogue «New Module» (Nouveau module), cliquez sur «Change» (Modifier). 4. Dans la boîte de dialogue «Module Definition» (Définition du module), définissez les paramètres comme indiqué ci-dessous. 94 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

95 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 5. Dans la boîte de dialogue «Module Definition» (Définition du module), sélectionnez l onglet «Connection» (Connexion). 6. Définissez les paramètres d entrée et de sortie de sécurité à l aide des tableaux suivants. Ensembles d entrée Lorsque le nom de l entrée de sécurité esclave est Configurez le numéro d instance d entrée du profil générique sur Entrée de sécurité Entrée de sécurité Entrée de sécurité Entrée de sécurité Ensembles de sortie Lorsque le nom de la sortie de sécurité esclave est Configurez le numéro d instance d entrée du profil générique sur Configurez le numéro d instance de sortie du profil générique sur Configurez le numéro d instance de sortie du profil générique sur Sortie de sécurité (pour 0x11) Sortie de sécurité (pour 0x12) Sortie de sécurité (pour 0x13) Sortie de sécurité (pour 0x14) Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

96 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Interverrouillage connexion de sécurité entre automates SmartGuard L interverrouillage de sécurité permet à deux automates SmartGuard de partager des données de sécurité et de prendre des décisions logiques en fonction de leurs entrées et sorties réciproques. Elle vous permet de distribuer la commande de sécurité entre plusieurs automates SmartGuard travaillant ensemble. 1. Configurez l une des E/S de sécurité esclaves de l automate SmartGuard comme décrit au paragraphe Création de données d E/S esclaves de sécurité, page Dans l onglet «Safety Connections» (Connexions de sécurité) de l autre automate SmartGuard (celui qui sera le maître du réseau de sécurité), cliquez avec le bouton droit de la souris sur cet automate et choisissez «Add Connection» (Ajouter une connexion). 96 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

97 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 3. Dans le menu déroulant «Connection Name» (Nom de la connexion), choisissez l ensemble d E/S de sécurité que vous souhaitez utiliser. 4. Cliquez sur «Add» (Ajouter). L automate SmartGuard agissant en tant que maître de sécurité sera en mesure de lire les entrées 0 à 7 de l autre automate SmartGuard. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

98 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Configuration de l automate comme esclave sur un réseau DeviceNet standard En position esclave sur un réseau DeviceNet standard comportant un maître, l automate peut gérer des communications d E/S standard, jusqu à 2 connexions, en utilisant jusqu à 16 octets par connexion (128 octets de données d entrée pour les communications EtherNet/IP). L automate SmartGuard peut également répondre aux messages explicites standard. Les informations d état internes de l automate ainsi qu une zone d E/S spécifique peuvent être configurées au niveau du maître de ce réseau standard. IMPORTANT Les données écrites dans l automate SmartGuard via sa connexion esclave standard doivent être considérées comme des données standard et ne doivent pas être utilisées pour commander des fonctions de sécurité dans le programme d application du SmartGuard. Pour que l automate SmartGuard puisse exécuter en tant qu esclave standard des communications avec des d E/S standard, des données d E/S standard en mode esclave doivent être créées et les connexions aux E/S standard doivent être configurées au niveau du maître de ce réseau standard. Création de données d E/S esclaves standard Suivez ces étapes pour créer des ensembles d E/S esclaves standard. 1. Dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l automate SmartGuard qui agira en tant qu esclave standard et choisissez «Properties» (Propriétés). 2. Cliquez sur l onglet «Slave I/O» (E/S esclave). 98 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

99 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 3. Configurez l automate esclave pour qu il efface ou conserve les données les plus récentes pour un ensemble d entrées et qu il les transmette au maître standard lorsque : l automate esclave passe du mode Exécution au mode Inactif ; l automate détecte une erreur, telle qu une erreur de communication, dans une chaîne de sécurité définissant les données destinées à un point d E/S dans un ensemble d entrées. 4. Cliquez sur «New» (Nouveau). 5. Choisissez le type d E/S : Poll, Bit-Strobe, COS ou Cyclic (Appel, Bit-Strobe, Changement d état, Cyclique). Les données de sortie ne peuvent pas utiliser un type de connexion Bit-Strobe car des données bitstrobe ne peuvent pas être émises par le maître standard. En outre, la taille maximum pour l entrée des données bitstrobe vers le maître standard est de 8 octets. Les connexions COS et cycliques ne peuvent pas être utilisées en même temps. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

100 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet 6. Cochez la case «Status» (État) pour ajouter des informations d état dans le cas des entrées (facultatif ). Lorsque le type d E/S est Entrée, vous pouvez inclure les informations d état suivantes dans l ensemble d E/S. Nom du point Taille des données Type d attribut General Status (État général) Octet Non de sécurité Local Input Status (État entrée locale) Mot Non de sécurité Local Output Status (État sortie locale) Octet Non de sécurité Test Output/Muting Lamp Status (Etat sortie de test/voyant d inhibition) 7. Pour ajouter des données de surveillance d E/S locales dans le cas des entrées, cochez la case «Local I/O Monitor» (Surveillance E/S locales) appropriée. Nom du point Octet Taille des données Non de sécurité Type d attribut Surveillance d entrée locale 1 (entrées 0 à 7) Octet Non de sécurité Surveillance d entrée locale 2 (entrées 8 à 15) Octet Non de sécurité Surveillance de sortie locale (sorties 0 à 7) Octet Non de sécurité Les types de sortie ne peuvent pas inclure de données de surveillance d E/S locales. Vous pouvez uniquement lire les valeurs d entrée et de sortie et non les écrire directement. 8. Cliquez sur «New» (Nouveau) pour créer un point d E/S. Plusieurs points d E/S peuvent être définis dans un ensemble d E/S. Des points d E/S allant jusqu à 16 octets peuvent être définis dans chaque ensemble d E/S. Les points d E/S définis ici peuvent être utilisés dans l Editeur de logique. 9. Entrez un nom pour le point et choisissez son type : BOOL, BYTE, WORD ou DWORD. 10. Cliquez sur OK. 100 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

101 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre Pour créer un nom de point pour chaque bit dans un ensemble d E/S, suivez la procédure ci-dessous. a. Sélectionnez l ensemble applicable et cliquez sur «Edit Comment» (Edition de commentaire). b. Entrez un commentaire pour chaque bit dans le point. Les commentaires de nom de point entrés ici s affichent dans l Editeur de logique. c. Cliquez sur OK. 12. Cliquez de nouveau sur OK pour revenir à l onglet «Slave I/O» (E/S esclave). 13. Créez des ensembles d entrées ou de sorties supplémentaires selon les besoins de votre application en répétant les étapes 4 à Dans le menu «File» (Fichier), sélectionnez «Save» pour sauvegarder votre configuration. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

102 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Ajout d un automate SmartGuard esclave en mode standard à la liste de scrutation du maître d un réseau standard Pour que le maître d un réseau standard puisse accéder aux ensembles d E/S standard esclaves existants, ajoutez l automate SmartGuard esclave standard à la liste de scrutation de ce maître. Reportez-vous au manuel utilisateur du maître standard pour connaître les informations de configuration de votre dispositif spécifique. Enregistrez votre configuration dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet en choisissant File>Save. 102 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

103 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Lecture et écriture sur une interface PanelView Plus depuis/vers un automate SmartGuard Cette partie décrit les procédures de lecture et d écriture depuis/vers un automate SmartGuard et une interface PanelView Plus. L automate SmartGuard est utilisé en mode esclave standard dans cette architecture. Pour plus d informations, reportez-vous à la page 98. Automate SmartGuard et interface PanelView Plus en réseau Jusqu à deux connexions peuvent être sélectionnées parmi les quatre types, mais il n est possible d établir qu une seule connexion par type. Par exemple, une connexion d appel et une connexion COS (à changement d état) peuvent être créées, mais pas deux connexions d appel. Ces deux types de connexion, appel et COS (ou cyclique), autorisent des entrées et des sorties (lecture et écriture) sur la même connexion. Une connexion d appel utilisant à la fois des entrées et des sorties peut gérer 16 octets de données d entrée et 16 octets de données de sortie. Si vous ajoutez une autre connexion, vous pourrez disposer de 16 octets de données supplémentaires. Si vous utilisez déjà une connexion d appel et que vous ajoutez une connexion COS/cyclique, il n y aura plus de sortie disponible. La configuration de données maximum est représentée ci-dessous. Boîte de dialogue de modification des paramètres d E/S Cette configuration autorise 32 octets de données d entrée (16 sur la connexion d appel et 16 sur celle à changement d état ou cyclique) et 16 octets de données de sortie sur la connexion d appel. Cette configuration est décrite plus en détails dans ce chapitre. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

104 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Lecture de valeurs BOOL depuis l automate SmartGuard et affichage de celles-ci sur l interface PanelView Plus Suivez la procédure ci-dessous pour lire des valeurs de type BOOL (booléennes) à partir de l automate SmartGuard et les afficher sur l interface PanelView Plus 1. Démarrez votre logiciel RSNetWorx. 2. Ouvrez les propriétés SmartGuard. 3. Sélectionnez l onglet «Slave I/O» (E/S esclave). La boîte de dialogue suivante s affiche. 4. Sélectionnez l onglet «IN» (Entrée). 5. Saisissez les noms des points qui seront lus par l interface PanelView Plus. 104 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

105 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Dans le cas présent, un point unique de 4 octets a été créé et il utilise une connexion d appel. Ces 4 octets seront lus par l interface PanelView Plus. Bien que vous ayez créé un point de type DWORD, vous avez accès à la totalité des 32 bits de ce mot DWORD dans l éditeur SmartGuard. L échantillon de programme SmartGuard gère deux de ces 32 bits. Les points apparaissant en gras dans la liste des points sont ceux utilisés dans le programme. 6. Téléchargez la configuration dans l automate SmartGuard 600. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

106 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Configuration de la liste de scrutation du scrutateur PanelView Suivez la procédure ci-dessous pour configurer la liste de scrutation du scrutateur DeviceNet PanelView Plus. 1. Sélectionnez l onglet «Scanlist» (Liste de scrutation). 2. Cliquez sur la flèche droite pour déplacer l automate SmartGuard dans la liste de scrutation. 3. Cliquez sur «Edit I/O Parameters» (Modifier les paramètres d E/S) et vérifiez que sa configuration correspond à celle représentée ci-dessous. Cet exemple montre une connexion d appel de 4 octets qui sera utilisée comme entrée pour l interface PanelView Plus. L option «Automap on Add» (Affecter automatiquement lors de l ajout) étant cochée, l affectation suivante a été réalisée automatiquement. 106 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

107 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 4. Vérifiez que vos 4 octets de données d entrée sont bien affectés comme sur l illustration. 5. Cliquez avec le bouton droit sur PanelView Plus Interface dans le logiciel RSNetWorx et choisissez «Download to Device» (Charger sur le périphérique). Configuration du scrutateur DeviceNet RN10C Suivez la procédure ci-dessous pour configurer le scrutateur DeviceNet RN10C. Le raccourci doit apparaître comme sur l illustration dans le logiciel RSLinx Enterprise. Notez que le numéro d emplacement du scrutateur RN10C est Cliquez sur le scrutateur RN10C avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Properties» (Propriétés). 2. Saisissez le nom de ce scrutateur. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

108 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet 3. Dans le menu déroulant correspondant, choisissez les valeurs des champs «Node Address» (Adresse de station), «Slot in Virtual Backplane» (Emplacement dans le châssis virtuel) et «Baud» (Vitesse de transmission). L interface PanelView Plus est configurée pour la station DeviceNet n 7. Les micro-interrupteurs de l automate SmartGuard sont réglés sur auto-détection (gauche/gauche/gauche/droite du haut vers le bas). Choisissez la vitesse de transmission (Baud) appropriée à votre application. 4. Sélectionnez l onglet «I/O Configuration» (Configuration des E/S). La boîte de dialogue suivante s affiche. 5. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur «Input» (Entrée) et choisissez «Add Address Block» (Ajouter un bloc d adresse). La boîte de dialogue suivante s affiche. 108 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

109 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 6. Saisissez 4 dans le champ «Length in Bytes» (Longueur en octets). Ceci correspondra à la chaîne que le scrutateur lira à partir de l automate SmartGuard. 7. Cliquez sur OK. La configuration des E/S apparaît. 8. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur 0-3 Bytes (octets 0-3) et choisissez «Add Devices» (Ajouter des périphériques). La boîte de dialogue suivante s affiche. 9. Configurez le numéro du champ «Node» (Station) de façon à ce qu il corresponde à celui votre automate SmartGuard. Ce numéro de station est 2 dans l exemple. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

110 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet 10. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue suivante s affiche. 11. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur 0-3 Bytes (octets 0-3) et choisissez «Add Alias» (Ajouter un alias). La boîte de dialogue suivante s affiche. 12. Sélectionnez le type de données apparaissant en gras (BOOL) et, dans le menu déroulant correspondant, choisissez les valeurs Start Byte (Octet de début), Array Count (Longueur de matrice) et Start Bit (Bit de début). Les valeurs indiquées ci-dessus correspondent au bit 0 du premier octet. 13. Saisissez un nom dans le champ Name. 110 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

111 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre Cliquez sur OK. La boîte de dialogue suivante s affiche. Pour ajouter une deuxième donnée de type BOOL correspondant au bit 1 du premier octet, suivez la procédure ci-dessous. 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur 0-3 Bytes (octets 0-3) et choisissez «Add Alias» (Ajouter un alias). La boîte de dialogue suivante apparaît lorsqu un type de données BOOL a été sélectionné. 2. Dans le menu déroulant correspondant, choisissez les valeurs Start Byte (Octet de début), Array Count (Longueur de matrice) et Start Bit (Bit de début). 3. Saisissez un nom dans le champ Name. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

112 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet 4. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue suivante s affiche. 5. Cliquez sur OK. La dernière étape consiste à créer les symboles graphiques PanelView Plus qui seront associés à la lecture des alias des points. Dans cet exemple, deux indicateurs multi-état sont associés à la lecture des deux alias. Il est possible d accéder aux points de chaque indicateur multi-état au moyen du logiciel RSLinx Enterprise. Sélectionnez ces points comme montré sur la figure. Pour terminer, vous devrez enregistrer votre projet, générer un fichier d exécution et télécharger celui-ci sur l interface PanelView Plus. 112 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

113 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Lecture et écriture simultanée depuis/vers l automate SmartGuard à partir de l interface PanelView Plus Cet exemple montre comment utiliser deux boutons-poussoir maintenus sur un écran PanelView Plus afin de commander deux points d un automate SmartGuard 600. Pour cela, un octet de données est envoyé de l interface PanelView Plus à l automate SmartGuard. Il n existe de point BOOL ni dans les propriétés du scrutateur PanelView Plus, ni au niveau de l automate SmartGuard. Même si vous créez un point BOOL dans l automate SmartGuard pour accepter les données provenant de l interface PanelView Plus, seul un octet de données sera utilisé. Il n existe pas non plus de valeurs entières dans l automate SmartGuard auxquelles vous puissiez accéder avec le programme. Étant donné que seules des valeurs de données booléennes sont envoyées à l automate SmartGuard, et puisque le plus petit type de données utilisable dans l automate SmartGuard est l octet, il n y aura aucune raison d envoyer moins d un octet de l interface PanelView Plus à l automate SmartGuard, même si vous n utilisez que deux bits. Cet exemple présente la configuration d un octet de données de sortie devant être envoyé à l automate SmartGuard, mais n utilisant que deux boutons seulement. Si vous devez envoyer plus de huit valeurs de données booléennes à l automate SmartGuard depuis l interface PanelView Plus, adaptez l exemple en modifiant le nombre d octets de 1 à x dans les paramètres de sortie. Les points lus par l interface PanelView Plus doivent être saisis dans l onglet «IN» (Entrée). Les points écrits sur l interface PanelView Plus doivent être saisis dans l onglet «OUT» (Sortie). Suivez la procédure ci-dessous pour lire et écrire simultanément depuis/vers un automate SmartGuard à partir d une l interface PanelView Plus. 1. Lancez votre logiciel RSNetWorx. 2. Ouvrez les propriétés SmartGuard (SmartGuard properties). 3. Sélectionnez l onglet «Slave I/O» (E/S esclave). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

114 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet La boîte de dialogue suivante s affiche. 4. Sélectionnez l onglet «IN» (Entrée). 5. Saisissez les noms des points qui seront lus par l interface PanelView Plus. 6. Sélectionnez l onglet «OUT» (Sortie). 7. Saisissez les noms des points qui seront écrits sur l interface PanelView Plus. 114 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

115 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Dans l exemple, une connexion d appel avec 4 octets pouvant être lus et 1 octet dans lequel il est possible d écrire est utilisée. Vous avez également accès à tous les bits de type DWORD et BYTE par l éditeur SmartGuard. L échantillon de programme SmartGuard utilise deux bits dans les deux buffers. Les quatre points apparaissant en gras dans la liste des points sont ceux utilisés dans le programme. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

116 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet L onglet «Input» (Entrée) affichant les points PV_to_SG est représenté ci-dessous. Pour visualiser les points SG_to_PV, cliquez sur l onglet «Output» (Sortie). 8. Téléchargez la configuration dans l automate SmartGuard 600. Configuration de la liste de scrutation du scrutateur PanelView Vous devez configurer une liste de scrutation pour le scrutateur DeviceNet PanelView Plus. Suivez la procédure ci-dessous pour ajouter l automate SmartGuard 600 à la liste de scrutation. 1. Sélectionnez l onglet «Scanlist» (Liste de scrutation). 2. Cliquez sur la flèche droite pour déplacer l automate SmartGuard dans la liste de scrutation. 116 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

117 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 3. Cliquez sur «Edit I/O Parameters» (Modifier les paramètres d E/S) et vérifiez que sa configuration correspond à celle représentée ci-dessous. L exemple présente une connexion d appel lisant 4 octets et écrivant 1 octet entre un automate SmartGuard et une interface PanelView Plus. L option «Automap on Add» (Affecter automatiquement lors de l ajout) étant cochée, l affectation suivante a été réalisée automatiquement. 4. Vérifiez que les 4 octets de données d entrée et l octet de données de sortie sont bien affectés comme sur l illustration. 5. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l interface PanelView Plus dans le logiciel RSNetWorx et choisissez «Download to Device» (Charger sur le périphérique) de façon à transférer cette configuration dans l interface. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

118 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Configuration du scrutateur DeviceNet RN10C Suivez la procédure ci-dessous pour configurer le scrutateur DeviceNet RN10C. Le raccourci doit apparaître comme sur l illustration dans le logiciel RSLinx Enterprise. Notez que le numéro d emplacement du scrutateur RN10C est Cliquez sur ce scrutateur RN10C avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Properties» (Propriétés). La boîte de dialogue suivante s affiche. 2. Saisissez le nom du scrutateur. 3. Dans le menu déroulant correspondant, choisissez les valeurs des champs «Node Address» (Adresse de station), «Slot in Virtual Backplane» (Emplacement dans le châssis virtuel) et «Baud» (Vitesse de transmission). L interface PanelView Plus est configurée pour la station DeviceNet n 7. Les micro-interrupteurs de l automate SmartGuard sont réglés sur auto-détection (gauche/gauche/gauche/droite du haut vers le bas). Choisissez la vitesse de transmission appropriée à votre application. 118 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

119 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 4. Sélectionnez l onglet «I/O Configuration» (Configuration d E/S). La boîte de dialogue suivante s affiche. La configuration d un bloc d entrée est traitée au paragraphe Comment lire les données de type BOOL de ce document. Reportez-vous à la section correspondante pour configurer les données qui seront lues à partir de l automate SmartGuard et affichées sur l interface PanelView Plus. Configuration des données écrites à partir de l interface PanelView Plus sur l automate SmartGuard Suivez la procédure ci-dessous pour configurer les données écrites à partir de l interface PanelView Plus sur l automate SmartGuard. 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur «Ouput» (Sortie) et choisissez «Add Address Block» (Ajouter un bloc d adresse). La boîte de dialogue suivante s affiche. 2. Entrez 1 dans le champ «Length in Bytes» (Longueur en octets). Ceci correspondra à la chaîne que le scrutateur écrira dans l automate SmartGuard. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

120 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet 3. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue suivante s affiche. 4. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur 0-0 Bytes (octets 0-0) et choisissez «Add Devices» (Ajouter des périphériques). La boîte de dialogue suivante s affiche. 5. Configurez le numéro du champ «Node» (Station) de façon à ce qu il corresponde à celui votre automate SmartGuard. Ce numéro de station est 2 dans l exemple. 6. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue suivante s affiche. 120 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

121 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur 0-0 Bytes (octets 0-0) et choisissez «Add Alias» (Ajouter un alias). La boîte de dialogue suivante apparaît lorsqu un type de données BOOL a été sélectionné. Les valeurs indiquées ci-dessus correspondent au bit 0 du premier octet. 8. Dans le menu déroulant correspondant, choisissez les valeurs Start Byte (Octet de début), Array Count (Longueur de matrice) et Start Bit (Bit de début). 9. Saisissez un nom dans le champ Name. 10. Saisissez la valeur initiale Cliquez sur OK. La boîte de dialogue suivante s affiche. Pour ajouter un deuxième point BOOL qui représente le bit 1 du premier octet, suivez la procédure ci-dessous. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

122 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur 0-0 Bytes (0-0 octets) et choisissez «Add Alias» (Ajouter un alias). 2. Sélectionnez le type de données BOOL et dans le menu déroulant approprié, choisissez les valeurs Start Byte (Octet de début), Array Count (Comptage de tableau) et Start Bit (Bit de début). 3. Saisissez le nom dans le champ Name. 4. Saisissez la valeur initiale Cliquez sur OK. La boîte de dialogue suivante s affiche. 6. Cliquez sur OK. La dernière étape consiste à créer les symboles graphiques PanelView Plus qui seront associés à la lecture des alias des points. Dans notre exemple, 2 boutons maintenus seront utilisés pour lire les 2 alias. 122 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

123 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Symboles graphiques PanelView Plus Il est possible d accéder aux points de chaque bouton maintenu au moyen du logiciel RSLinx Enterprise. Sélectionnez ces points comme montré sur la figure. Accès aux points des boutons maintenus Pour terminer, vous devrez enregistrer votre projet, générer un fichier d exécution et télécharger celui-ci sur l interface PanelView Plus. Connexion COS au lieu de connexion d appel Si vous souhaitez utiliser une connexion COS (à changement d état) plutôt qu une connexion d appel, les modifications illustrées à la suite seront à effectuer dans les boîtes de dialogue au niveau des différentes opérations décrites entre la page 113 et le présent paragraphe. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

124 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Les modifications suivantes apparaîtront dans la configuration des E/S esclaves SmartGuard. Modifications de la configuration des E/S esclaves SmartGuard 124 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

125 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Les modifications suivantes apparaîtront dans la configuration du scrutateur DeviceNet RN10C dans le logiciel RSNetWorx. Modifications de la configuration du scrutateur DeviceNet RN10C Utilisation de la capacité de connexions maximum L exemple suivant présente une connexion d appel utilisant 16 octets en entrée et 16 octets en sortie. Une deuxième connexion (cyclique) d entrée de 16 octets a été ajoutée. Les modifications impliquées par une telle configuration sont présentées ci-dessous. La configuration des E/S esclaves SmartGuard apparaît comme sur l illustration suivante. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

126 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Configuration des E/S esclaves SmartGuard Les propriétés de connexion du scrutateur DeviceNet apparaissent comme sur l illustration suivante. Configuration du scrutateur DeviceNet La configuration des E/S dans logiciel FactoryTalk to RSView Enterprise se présente comme sur les illustrations suivantes. 126 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

127 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Chapitre 7 Configuration des E/S dans le logiciel FactoryTalk to RSView Enterprise Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

128 Chapitre 7 Configuration de l automate pour les communications DeviceNet Notes : 128 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

129 Chapitre 8 Configuration de l automate pour les communications EtherNet/IP Introduction L automate SmartGuard (référence 1752-L24BBBE) permet de réaliser des connexions EtherNet/IP. Sujet Page Configuration d E/S cibles dans le logiciel RSNetWorx for EtherNet/IP 130 Configuration de l automate en mode esclave au moyen d un profil générique du logiciel RSLogix 5000 Configuration des communications entre un terminal PanelView en mode standard et un automate SmartGuard 600 sur un réseau EtherNet/IP Connexions multidiffusion Vous ne pouvez établir que deux connexions à la fois à un automate SmartGuard. Il peut s agir d une connexion entrée et d une de sortie, ou de deux connexions d entrée ou de sortie. Lorsque les deux connexions sont établies et qu elles sont en multidiffusion, aucune autre connexion ne peut être acceptée. Si, par exemple, vous avez deux automates connectés chacun à l une des entrées d un ensemble d entrées en multidiffusion sur un automate SmartGuard, cela consommera les deux connexions EtherNet/IP de cet automate. 129Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

130 Chapitre 8 Configuration de l automate pour les communications EtherNet/IP Configuration d E/S cibles dans le logiciel RSNetWorx for EtherNet/IP Suivez cette procédure pour créer des ensembles d E/S EtherNet/IP cibles. 1. Dans le logiciel RSNetWorx for EtherNet/IP, cliquez sur l automate SmartGuard avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Properties» (Propriétés). 2. Sélectionnez l onglet «EtherNet/IP Target I/O» (E/S EtherNet/IP cible). 3. Cliquez sur «New» (Nouveau). La boîte de dialogue suivante s affiche. 130 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

131 Configuration de l automate pour les communications EtherNet/IP Chapitre 8 4. Sous «I/O Type» (Type d E/S), cliquez sur «Target Input» (Entrée cible) ou «Target Output» (Sortie cible). «Target Input» (Entrée cible) indique que les données sont produites par l automate SmartGuard et lues par le périphérique destinataire. «Target Output» (Sortie cible) indique que les données sont produites par le périphérique source et envoyées à l automate SmartGuard. Si vous avez coché l option «Target Input», vous pouvez associer les informations d état suivantes à l ensemble d E/S. Nom du point Taille des données Type d attribut General Status (État général) Octet Non de sécurité Local Input Status (État entrée locale) Local Output Status (État sortie locale) Test Output/Muting Lamp Status (État sortie de test/témoin d inhibition) Mot Octet 5. Pour ajouter des informations d état à un type d entrée, cochez les cases «Status» (État). 6. Pour ajouter des informations de supervision des E/S locales de type Entrée, cochez la case «Local I/O Monitor» (Supervision E/S locale) appropriée. Nom du point Taille des données Type d attribut Supervision d entrée locale 1 (entrées 0 à 7) Octet Non de sécurité Supervision d entrée locale 2 (entrées 8 à 15) Supervision de sortie locale (sorties 0 à 7) Les types de sortie ne peuvent pas inclure de données de surveillance d E/S locales. Vous pouvez uniquement lire les valeurs d entrée et de sortie et non les écrire directement. 7. Ajoutez les informations de routage des E/S (Routing I/O) pour les modules. Si l automate SmartGuard commande des modules d E/S de sécurité distribuées sur un réseau DeviceNet, l utilisation de la fonction «Routing I/O» permet de transférer les valeurs des points d E/S d un module DIO à un automate standard ou à une interface IHM situés sur un réseau EtherNet/IP. CONSEIL Les modules n apparaissent dans le tableau de routage des E/S qu une fois qu elles ont été ajoutées à la liste de scrutation de sécurité et que vous avez cliqué sur «Apply» (Appliquer). a. Sous «Routing I/O» (Routage des E/S), cliquez sur «New» (Nouveau). b. Déroulez l arborescence de la station à laquelle vous voulez ajouter des données de routage. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

132 Chapitre 8 Configuration de l automate pour les communications EtherNet/IP c. Développez l un des ensembles de la liste. d. Sélectionnez l octet (BYTE) que vous voulez ajouter. e. Cliquez sur OK. f. Répétez les étapes «a» à «e» pour ajouter d autres données de routage d E/S. 8. Sous I/O Tag (Point d E/S), cliquez sur «New» (Nouveau) pour créer un point d E/S. Plusieurs points d E/S peuvent être définis dans un ensemble d E/S. Des points d E/S jusqu à 16 octets peuvent être définis dans chaque ensemble d E/S. Les points d E/S définis à ce niveau peuvent être utilisés avec l éditeur de programme (Logic Editor). Par exemple, vous pouvez créer des points d erreurs d instruction dans le programme de votre bloc fonctionnel, puis faire que ces erreurs soient affichées sur un périphérique d IHM. La boîte de dialogue suivante s affiche. 9. Entrez un nom pour le point et choisissez son type. Vous pouvez choisir entre les types : BOOL, BYTE, WORD ou DWORD. 132 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

133 Configuration de l automate pour les communications EtherNet/IP Chapitre Cliquez sur OK. La boîte de dialogue suivante s affiche. 11. Créez un nom de point pour chacun des bits d un ensemble d E/S. a. Sous I/O Tag (Point d E/S), sélectionnez l ensemble que vous souhaitez et cliquez sur «Edit Comment» (Publier un commentaire). b. Saisissez un commentaire pour chaque bit du point. Les commentaires de nom de point que vous aurez saisis à ce niveau s afficheront dans l éditeur de programme (Logic Editor). c. Cliquez sur OK. 12. Cliquez sur OK pour revenir à l onglet «EtherNet/IP Target I/O» (E/S EtherNet/IP cible). Selon les besoins de votre application, vous pouvez créer des ensembles d entrées ou de sorties supplémentaires en répétant les étapes 2 à Dans le menu File (Fichier), sélectionnez Save pour sauvegarder votre configuration. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

134 Chapitre 8 Configuration de l automate pour les communications EtherNet/IP Configuration de l automate en mode esclave au moyen d un profil générique du logiciel RSLogix 5000 Une fois que vous avez défini le partage des données dans l automate SmartGuard, vous pouvez ensuite utiliser un profil générique standard du logiciel RSLogix 5000 pour configurer l échange de ces données avec un automate Logix. Suivez ces étapes pour vous connecter à l automate. 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le réseau Ethernet dans l arborescence de l automate et choisissez «New Module» (Nouveau module). 2. Déroulez le groupe «Communications» et sélectionnez ETHERNET-MODULE. 3. Cliquez sur OK. 4. Dans la boîte de dialogue «New Module» (Nouveau module), définissez les paramètres selon les besoins. 134 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

135 Configuration de l automate pour les communications EtherNet/IP Chapitre 8 La boîte de dialogue suivante montre les valeurs d instance d une connexion d entrée/sortie. Le tableau ci-dessous indique les valeurs d instance possibles pour une connexion d entrée/sortie et une connexion d entrée seule. Type de connexion Numéro d instance Entrée/sortie Entrée (automate SmartGuard vers automate Logix) 100, 101 Sortie (automate Logix vers automate SmartGuard) 102, 103 Entrée seule Entrée 100, 101 Sortie Cliquez sur OK. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

136 Chapitre 8 Configuration de l automate pour les communications EtherNet/IP Configuration des communications entre un terminal PanelView en mode standard et un automate SmartGuard 600 sur un réseau EtherNet/IP Suivez la procédure ci-dessous pour configurer un terminal PanelView standard afin qu il puisse communiquer avec un automate SmartGuard 600 sur un réseau EtherNet/IP. 1. Accédez au logiciel PanelBuilder32 dans votre application PanelView. Vous devez d abord définir le chemin de communication entre le terminal PanelView et l automate SmartGuard Cliquez sur «Communications Setup» (Configuration des communications). La boîte de dialogue «Communications Setup Ethernet» apparaît. 3. Cliquez sur l icône d insertion. 4. Saisissez le nom et l adresse de station de l automate SmartGuard. 5. Entrez «Generic CIP» comme type de station. 6. Cliquez sur OK. Suivez la procédure ci-dessous pour définir dans la base de données des points du terminal PanelView ceux qui vont accéder à des ensembles d E/S cibles de l automate SmartGuard Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

137 Configuration de l automate pour les communications EtherNet/IP Chapitre 8 1. Cliquez sur «Tag Editor» (Éditeur de point) dans l explorateur de l application. L éditeur de point de l application s ouvre. 2. En bas de cet éditeur de point, cliquez sur l onglet ENet-CIP. 3. Cliquez sur l icône d insertion pour ajouter votre nouveau point. 4. Dans les champs de description de ce nouveau point, saisissez son nom (Tag Name), son type de données (Data Type) et un nom de station (Node Name) qui devra correspondre à celui que vous avez défini pour l automate SmartGuard dans «Communications Setup» (Configuration des communications). Dans cet exemple, nous avons choisi le type de données DINT. Il peut exister jusqu à quatre ensembles d E/S cibles configurés dans un automate SmartGuard (deux d entrées et deux de sorties). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

138 Chapitre 8 Configuration de l automate pour les communications EtherNet/IP Pour les ensembles d entrées, les codes de message CIP incluent les éléments suivants : Service : 0xE Get Single Attribute Class : 4 Instance : 100 ou 101 (entrée 1 ou entrée 2 respectivement) Attribute : 3 Pour les ensembles de sorties, les codes de message CIP incluent les éléments suivants : Service : 0x10 Set Single Attribute Class : 4 Instance : 102 ou 103 (sortie 1 ou sortie 2 respectivement) Attribute : 3 L exemple suivant montre les éléments de code d un message CIP permettant d accéder à l ensemble d entrées «Input Assembly 1» d un automate SmartGuard. Le champ «Member» (Membre) est toujours configuré sur Dans le menu déroulant «Service Code» (Code du service), choisissez les éléments de code du service CIP. 2. Saisissez les codes de classe, d instance et d attribut pour le point, de façon à pouvoir accéder aux ensembles d E/S cibles souhaités dans l automate SmartGuard. La taille maximum d un point à membre unique défini au niveau du terminal PanelView est DINT (4 octets). Un ensemble d E/S cibles d un automate SmartGuard peut gérer jusqu à 16 octets. Pour utiliser la totalité des octets d un ensemble cible, vous pouvez ainsi être amené(e) à créer jusqu à 4 points DINT. Une valeur de décalage (Offset) devra être définie entre ces points DINT afin que chacun d eux corresponde à des octets précis du point global. 138 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

139 Chapitre 9 Réglage des modes de l automate Introduction Sujet Page Réglage en mode Exécution automatique (facultatif) 139 Réglage en mode Communication autonome (facultatif) 140 Changement du mode de l automate 141 Réglage en mode Exécution automatique (facultatif) L automate peut être configuré en mode Normal ou en mode Exécution automatique. Réglez l automate sur le mode Exécution automatique uniquement une fois le système configuré. Ce réglage est pris en compte après la remise sous tension de l automate suite au chargement de la configuration. Pour régler le mode de fonctionnement, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l automate avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Properties» (Propriétés). 2. Sélectionnez l onglet «Mode/Cycle Time» (Mode/Temps de scrutation). 139Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

140 Chapitre 9 Réglage des modes de l automate 3. Sélectionnez «Normal Mode» (Mode Normal) ou «Automatic Execution Mode» (Mode Exécution automatique). Mode Normal Exécution automatique Description L automate démarre en mode Inactif lorsqu il est mis sous tension. Vous devez utiliser le logiciel RSNetWorx for DeviceNet pour passer en mode Exécution. Pour cela, cliquez sur «Change Mode» (Changer de mode) dans l onglet «Mode/Cycle Time» (Mode/Temps de scrutation) de la boîte de dialogue «Controller Properties» (Propriétés de l automate). L automate démarre en mode Exécution lorsqu il est mis sous tension, si la configuration a été verrouillée et s il était en mode Exécution avant sa mise hors tension. 4. Cliquez sur OK. Réglage en mode Communication autonome (facultatif) L automate SmartGuard peut fonctionner que la communication DeviceNet soit activée ou non. Le réglage par défaut est activé. En mode autonome, le temps de scrutation de l automate est plus court, mais aucune des fonctions de communication DeviceNet ne peut être utilisée. Si vous voulez utiliser l automate SmartGuard en mode autonome, vous pouvez désactiver les communications DeviceNet et utiliser la connexion USB pour configurer le module. IMPORTANT Si vous désactivez la communication DeviceNet et que vous n utilisez pas la connexion USB, le chargement de la configuration échouera. Pour désactiver la communication DeviceNet, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que vous êtes connecté au périphérique de programmation au moyen d une liaison USB. 2. Si vous ne l avez pas encore fait, configurez un chemin pour utiliser la connexion USB dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. a. Dans le menu «Network» (Réseau), sélectionnez «Properties» (Propriétés). b. Dans la boîte de dialogue «DeviceNet», cliquez sur «Set Online Path» (Définir le chemin en ligne). c. Dans la boîte de dialogue «Browse for Network» (Rechercher le réseau), sélectionnez le chemin souhaité, puis cliquez sur OK. 140 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

141 Réglage des modes de l automate Chapitre 9 3. Dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet, cliquez sur l automate avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Properties» (Propriétés). 4. Sélectionnez l onglet «Mode/Cycle Time» (Mode/Temps de scrutation). 5. Sélectionnez «Disable (Stand Alone Mode)» (Désactiver (Mode autonome)) et cliquez sur OK. Changement du mode de l automate Pour changer le mode de l automate, procédez comme suit : 1. Passez en ligne avec l automate SmartGuard. 2. Cliquez sur l automate avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Properties» (Propriétés). 3. Sélectionnez l onglet «Mode/Cycle Time» (Mode/Temps de scrutation) dans la boîte de dialogue «Controller Properties» (Propriétés de l automate). 4. Cliquez sur «Change Mode» (Changer de mode). 5. Sélectionnez l option «Idle» (Inactif ) ou «Execute» (Exécution). 6. Cliquez sur OK. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

142 Chapitre 9 Réglage des modes de l automate Notes : 142 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

143 Chapitre 10 Création de votre programme d application Introduction Sujet Page L éditeur de logique 143 Notions de programmation élémentaires 144 Création d un programme en blocs fonctionnels 149 Modification des paramètres d un bloc fonctionnel 150 Recherche de blocs fonctionnels contenant des connexions ouvertes 153 Programmation sur plusieurs pages 154 Enregistrement du programme 155 Mise à jour du programme 155 Surveillance du programme en ligne 156 Ordre d exécution du programme 157 Blocs fonctionnels utilisateur 158 Informations complémentaires 162 L éditeur de logique Vous pouvez programmer un automate SmartGuard 600 au moyen de l éditeur de programme (Logic Editor) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. L Editeur de logique se compose d une liste d objets où blocs fonctionnels, points d E/S et autres éléments de programmation sont enregistrés, et d un espace de travail où s effectue la programmation. Pour ouvrir cet éditeur de programme, cliquez sur l onglet «Logic» (Programme) de la boîte de dialogue «Edit Device Parameters» (Édition des paramètres du périphérique), puis sur «Edit» (Éditer). 143Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

144 Chapitre 10 Création de votre programme d application Vous pouvez protéger votre programme d application par mot de passe pour empêcher toute édition, vérification ou impression non autorisée. Pour créer un mot de passe, procédez comme suit : 1. Dans l onglet «Logic» (Programme) de la boîte de dialogue «Controller Properties» (Propriétés de l automate), cochez la case «Enable Password» (Activer le mot de passe). 2. Dans la boîte de dialogue «Change Password» (Modifier le mot de passe), entrez le mot de passe dans le champ «New Password» (Nouveau mot de passe). Les mots de passe peuvent contenir jusqu à six caractères. 3. Confirmez le mot de passe dans le champ «Confirm Password» (Confirmer le mot de passe). 4. Cliquez sur OK. Vous devrez entrer ce mot de passe chaque fois que vous cliquerez sur le bouton «Edit» pour ouvrir l Editeur de logique. Vous pouvez transférer ou charger le programme sans le mot de passe mais vous ne pourrez ni le modifier, ni le vérifier, ni l imprimer, ni faire de rapport. IMPORTANT Si vous oubliez le mot de passe, il ne peut pas être récupéré. Notions de programmation élémentaires Les programmes sont créés à partir de fonctions logiques et de blocs fonctionnels qui indiquent les commandes, de points d entrée qui indiquent les sources d entrée des données, et de points de sortie qui indiquent les destinations de sortie des données. Les E/S sont raccordées par des lignes de connexion. Connexions des E/S Points d entrée Points de sortie Blocs fonctionnels 144 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

145 Création de votre programme d application Chapitre 10 Fonctions logiques et blocs fonctionnels Vous pouvez utiliser jusqu à 254 fonctions logiques et blocs fonctionnels. Instructions logiques et blocs fonctionnels pris en charge Instructions logiques NON ET OU OU exclusif (XOR) NI exclusif (XNOR) Routage Bascule RS Multiconnecteur Comparateur Blocs fonctionnels Réarmement Redémarrage Surveillance de bouton-poussoir d arrêt d urgence Surveillance de barrière immatérielle Surveillance de grille de sécurité Commande bimanuelle Temporisateur au déclenchement Temporisateur à l enclenchement Sélecteur de mode utilisateur Contrôle des contacteurs commandés (EDM) Inhibition Poignée d activation (homme mort) Générateur d impulsions Compteur Points d entrée Les points d entrée reflètent l état des entrées à partir des zones d E/S suivantes : les bornes locales de l automate ; la zone d entrée des périphériques en mode esclave de sécurité et enregistrés comme partenaires de communication ; la zone d entrée reflétée à partir des données du maître de sécurité ; la zone d entrée reflétée à partir des données du maître standard. Les données sont reflétées dans les zones d E/S suivantes : état de l entrée locale ; état de la sortie locale ; état général de l unité ; état de la sortie de test ; état du témoin d inhibition Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

146 Chapitre 10 Création de votre programme d application Dans la liste des objets, les points d E/S sont affichés avec des symboles pour indiquer comment ils sont configurés. Symboles des points d entrée Mode d entrée Symbole Mode de la voie Symbole Inutilisé N Monovoie Aucun Impulsion de test à partir d une sortie de test P Double voie équivalent e Utilisé comme entrée de sécurité S Double voie complémentaire c Utilisé comme entrée standard ST Lorsqu ils sont utilisés dans l espace de travail, les points d entrée incluent l adresse de station, l adresse de bit, l attribut (S pour sécurité, aucun pour standard) et le commentaire d E/S enregistré. Points d entrée Adresse de station Adresse de bit Attribut (S pour E/S de sécurité) Commentaire d E/S enregistré 146 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

147 Création de votre programme d application Chapitre 10 Points de sortie Les points de sortie reflètent l état des sorties à partir des zones d E/S suivantes : les bornes locales de l automate ; la zone de sortie des périphériques en mode esclave de sécurité et enregistrés comme partenaires de communication ; la zone de sortie reflétée à partir des données du maître de sécurité ; la zone de sortie reflétée à partir des données du maître standard. Dans la liste des objets, les points d E/S sont affichés avec des symboles pour indiquer comment ils sont configurés. Symboles des points de sortie Mode de sortie Symbole Mode de la voie Symbole Inutilisé N Monovoie Aucun Sécurité S Double voie d Test de sécurité par impulsion P Lorsqu ils sont utilisés dans l espace de travail, les points de sortie incluent l adresse de station, l adresse de bit, l attribut (S pour sécurité, aucun pour standard) et le commentaire d E/S enregistré. Points de sortie Adresse de station Adresse de bit Attribut (S pour E/S de sécurité) Commentaire d E/S enregistré Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

148 Chapitre 10 Création de votre programme d application Fonction de commentaire d E/S Le commentaire relatif aux E/S est un nom facultatif, composé de 32 caractères ASCII au maximum, qui peut être enregistré dans l automate pour chaque point de connexion d E/S au moyen du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Ces commentaires d E/S peuvent être utilisés dans la liste des objets de l Editeur de logique comme points d E/S, afin de simplifier la programmation. Commentaire d E/S Restrictions de programmation Des éléments, tels que les points d E/S et les blocs fonctionnels, peuvent être utilisés dans chaque page avec les restrictions suivantes : un même point d entrée peut être placé dans plus d une page ; un même point d entrée ne peut pas être utilisé plusieurs fois dans une même page ; chaque point de sortie ne peut être utilisé qu une seule fois dans le programme d application ; seuls les blocs fonctionnels peuvent être copiés. Les points d E/S, les connexions de points d E/S et les connexions entre les blocs fonctionnels ne peuvent pas être copiés ; lorsque vous copiez un bloc fonctionnel, il est placé au même endroit que le bloc fonctionnel d origine. Lorsque vous copiez un bloc fonctionnel dans la même page, déplacez le bloc fonctionnel source ; vous pouvez utiliser jusqu à 254 blocs fonctionnels ; vous pouvez utiliser jusqu à 128 adresses de saut de numéro ; vous pouvez utiliser jusqu à 32 pages ; vous pouvez utiliser jusqu à 128 zones de texte pour les commentaires du programme ; vous ne pouvez pas modifier la mise en page s il y a des éléments dans l espace de travail. Commencez par définir la taille de l espace de travail en sélectionnant «File>Page Setup» (Fichier>Mise en page). 148 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

149 Création de votre programme d application Chapitre 10 Création d un programme en blocs fonctionnels Pour créer un programme utilisant des blocs fonctionnels, vous devez créer des connexions depuis le bloc fonctionnel vers des points d entrée et de sortie. Ajout d un point d entrée ou de sortie Pour ajouter un point, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l onglet «Input» (Entrée) ou «Output» (Sortie) dans la liste des objets. 2. Sélectionnez le point que vous souhaitez utiliser et faites-le glisser dans l espace de travail. Vous pouvez sélectionner plusieurs points d E/S et les positionner en même temps. Placement des points d entrée CONSEIL Les points d entrée et de sortie utilisés dans le programme d application apparaissent en gras dans la liste des objets. Ajout d un bloc fonctionnel Pour ajouter un bloc fonctionnel dans l espace de travail, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l onglet «Function Block» (Bloc fonctionnel) dans la liste des objets. 2. Sélectionnez le bloc fonctionnel que vous souhaitez utiliser et faites-le glisser dans l espace de travail. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

150 Chapitre 10 Création de votre programme d application Placement d un bloc fonctionnel Connexion des points au bloc fonctionnel Pour connecter les points d E/S au bloc fonctionnel, cliquez sur le connecteur source ( ) et faites-le glisser jusqu au connecteur de destination ( ). Connexion de points à des blocs fonctionnels Modification des paramètres d un bloc fonctionnel Vous pouvez modifier des blocs fonctionnels en changeant le réglage de leurs paramètres, le nombre d entrées ou de sorties, en ajoutant des E/S optionnelles et des commentaires concernant votre application. Les paramètres modifiables varient d un bloc fonctionnel à l autre. Pour ouvrir la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel), cliquez sur le bloc fonctionnel avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Edit» (Éditer). 150 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

151 Création de votre programme d application Chapitre 10 Onglet Parameter Réglage des entrées/sorties Vous pouvez modifier le nombre d entrées, le nombre de sorties et dans certains cas, le paramètre Faut Present (Présence défaut) pour de nombreuses instructions. Onglet In/Out Setting Nombre d entrées Vous pouvez augmenter le nombre d entrées pour les fonctions logiques ou activer les entrées optionnelles vers les blocs fonctionnels. Nombre de sorties Vous pouvez augmenter le nombre de sorties pour les fonctions logiques ou activer les sorties optionnelles, comme les sorties d erreur, en provenance des blocs fonctionnels. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

152 Chapitre 10 Création de votre programme d application Bit Fault Present Vous pouvez activer le bit de diagnostic «Fault Present» (Présence de défaut) dans certains blocs fonctionnels en cochant la case située dans l onglet «In/Out Setting» (Configuration d entrée/sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Si la case «Use Fault Present» (Utiliser Présence défaut) est cochée, une sortie de présence de défaut supplémentaire est affichée dans le bloc fonctionnel. Sélection de points de sortie optionnels Vous pouvez activer des sorties optionnelles, notamment le bit «Fault Present», dans certains blocs fonctionnels en cochant les cases appropriées dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Les sorties optionnelles cochées apparaissent dans le bloc fonctionnel. Onglet Out point Commentaires Sélectionnez l onglet «Comments» (Commentaires) pour nommer le bloc fonctionnel ou les signaux d E/S. Le nom des signaux d E/S n apparaît pas dans l espace de travail, mais le nom du bloc fonctionnel y figure sous le bloc fonctionnel. Si vous imprimez le programme d application, tous les noms saisis dans cette boîte de dialogue le seront également. 152 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

153 Création de votre programme d application Chapitre 10 Onglet Comment Recherche de blocs fonctionnels contenant des connexions ouvertes Les nouveaux programmes contenant des blocs fonctionnels avec des entrées ou des sorties libres ne peuvent pas être chargés. Toutes les E/S doivent être utilisées. Bloc fonctionnel avec connexion ouverte Connexion ouverte Pour rechercher toutes les connexions ouvertes dans l Editeur de logique, sélectionnez «Edit>Search OpenConnection» (Edition>Rechercher des connexions ouvertes). La boîte de dialogue «Open Connection» (Connexions ouvertes) affiche tous les blocs fonctionnels contenant des connexions ouvertes. Cliquez deux fois sur un élément de la liste pour afficher le bloc fonctionnel. Les connexions ouvertes apparaissent en rouge dans l espace de travail. CONSEIL Si une adresse de saut est utilisée pour le point d E/S et si l adresse de saut correspondante n est pas utilisée, le point d E/S ne sera pas affiché en rouge et apparaîtra comme connecté. Pour plus d informations sur les adresses de saut, reportez-vous au paragraphe «Programmation sur plusieurs pages», page 154. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

154 Chapitre 10 Création de votre programme d application Programmation sur plusieurs pages L automate SmartGuard 600 accepte jusqu à 32 pages de programmation. Pour créer une nouvelle page, cliquez sur l icône Ajouter une page. Utilisez des adresses de saut pour connecter la logique entre les pages. Le programme d un automate SmartGuard 600 peut contenir jusqu à 128 adresses de saut. Pour créer une adresse de saut, procédez comme suit : 1. Cliquez n importe où dans la page de programmation avec le bouton droit de la souris et choisissez «Make JumpAddress» (Créer une adresse de saut). 2. Entrez un nom pour l adresse de saut. 3. Connectez l adresse de saut au bloc fonctionnel. 4. Sélectionnez la page à laquelle vous souhaitez connecter la logique. 5. Cliquez n importe où dans la page avec le bouton droit de la souris et choisissez «Select JumpAddress» (Choisir une adresse de saut). 6. Sélectionnez l adresse de saut dans la liste déroulante. 7. Connectez l adresse de saut au bloc fonctionnel. 154 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

155 Création de votre programme d application Chapitre 10 Enregistrement du programme Pour enregistrer le programme d application, procédez comme suit : 1. Sélectionnez «File>Apply» (Fichier>Appliquer). Le programme est temporairement enregistré dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. 2. Quittez l Editeur de logique en sélectionnant «File>Exit» (Fichier>Quitter). 3. Cliquez sur OK ou sur «Apply» (Appliquer) dans la boîte de dialogue «Edit Device Parameters» (Édition des paramètres du périphérique). Si vous ne cliquez pas sur OK ou sur «Apply» (Appliquer) ou si vous cliquez sur «Cancel» (Annuler), aucun des changements apportés au programme ne sera enregistré. Toute programmation enregistrée temporairement avec la commande «File>Apply» (Fichier>Appliquer) sera supprimée. 4. Sélectionnez «Save» (Enregistrer) ou «Save As» (Enregistrer sous) dans la boîte de dialogue principale du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Mise à jour du programme Si vous modifiez les points d E/S des esclaves de sécurité qui configurent les E/S locales de l automate SmartGuard, vous devez lancer l Editeur de logique et vérifier le programme. Si vous chargez les paramètres dans l automate sans lancer l Editeur de logique, une erreur de chargement se produit dans l Editeur en raison d une incohérence de données. Dans ce cas, lancez l Editeur de logique et vérifiez le programme en apportant les modifications nécessaires. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

156 Chapitre 10 Création de votre programme d application Surveillance du programme en ligne La valeur des points d E/S et l état des signaux des connexions avec les blocs fonctionnels peuvent être surveillés en ligne dans l Editeur de logique. Assurez-vous que le logiciel RSNetWorx for DeviceNet est connecté au réseau et que l automate surveillé est en mode Exécution avant de lancer la surveillance du programme en ligne. IMPORTANT Vous devrez peut-être passer l automate en mode Exécution pour effectuer la surveillance en ligne. Pour lancer la surveillance en ligne, cliquez sur «Monitoring» (Surveillance) dans la barre d outils. Pendant la surveillance, les points d E/S ou les connexions actifs sont affichés dans une couleur plus sombre. Pour arrêter la surveillance en ligne, cliquez sur «Stop Monitoring» (Arrêter la surveillance) dans la barre d outils. 156 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

157 Création de votre programme d application Chapitre 10 Ordre d exécution du programme L ordre d exécution des blocs fonctionnels est automatiquement défini par l Editeur de logique et affiché à droite de chaque bloc fonctionnel. Exemple de programme Dans cet exemple, l ordre d exécution est le suivant : 1. Arrêt d urgence 2. Réarmement 3. Contrôle des contacteurs commandés (EDM) Les adresses de saut peuvent être utilisées dans les programmes pour créer des boucles de retour. Si un programme contient plusieurs boucles de retour, par exemple, saut 1 vers saut 1 et saut 2 vers saut 2, l ordre d exécution correspond à l ordre dans lequel les blocs fonctionnels sont positionnés. Testez soigneusement tous les programmes contenant plusieurs boucles de retour pour vous assurer qu ils s exécutent correctement. Exemple de boucle de retour Saut 1 Saut 2 Saut 2 Saut 1 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

158 Chapitre 10 Création de votre programme d application Blocs fonctionnels utilisateur L Editeur de logique vous permet de créer des blocs fonctionnels utilisateur contenant la logique de blocs fonctionnels existante. Une fois créés, ces blocs fonctionnels sont stockés dans une bibliothèque définie par l utilisateur et peuvent être utilisés dans n importe quelle application d automate SmartGuard. Création de blocs fonctionnels utilisateur Pour créer un bloc fonctionnel utilisateur, procédez comme suit : 1. Ouvrez l Editeur de logique en cliquant sur l automate avec le bouton droit de la souris, sélectionnez «Properties» (Propriétés), puis cliquez sur «Edit» (Editer) dans l onglet «Logic». 2. Sélectionnez «FunctionBlock>Create» (BlocFonctionnel>Créer). 3. Dans la boîte de dialogue «IO Property» (Propriété des ES), définissez le nombre d entrées et de sorties pour le bloc fonctionnel. 4. Nommez chaque entrée et sortie. 5. Cliquez sur OK pour ouvrir l Editeur de logique du bloc fonctionnel. 6. Ecrivez la logique pour le bloc fonctionnel. 158 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

159 Création de votre programme d application Chapitre Sélectionnez «File>Save» (Fichier>Enregistrer) et à l invite, entrez un nom pour le bloc fonctionnel. 8. Ajoutez le nouveau bloc fonctionnel à votre programme d application. CONSEIL Si vous souhaitez modifier le bloc fonctionnel que vous avez défini, vous ne pouvez pas l utiliser dans l application en cours. Le cas échéant, l option d édition n est pas disponible. IMPORTANT Chargez systématiquement les programmes contenant des blocs fonctionnels utilisateur dans l automate, vérifiez leur configuration et leur fonctionnement avant de les utiliser dans une application. Blocs fonctionnels utilisateur protégés par mot de passe Vous pouvez définir un mot de passe pour protéger les fichiers contenant les blocs fonctionnels utilisateur contre toute modification non autorisée. Les opérations de vérification, de rapport et d impression ne sont pas protégées par mot de passe. Pour définir un mot de passe, procédez comme suit : 1. Pour ouvrir l Editeur de bloc fonctionnel, cliquez sur le bloc fonctionnel utilisateur avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Edit» (Editer). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

160 Chapitre 10 Création de votre programme d application 2. Dans l Editeur de bloc fonctionnel, sélectionnez «File>Change Password» (Fichier>Modifier le mot de passe). 3. Entrez un mot de passe de six caractères alphanumériques au maximum dans le champ «New Password» (Nouveau mot de passe). 4. Confirmez le mot de passe dans le champ «Confirm Password» (Confirmer le mot de passe). 5. Cliquez sur OK. Le bloc fonctionnel utilisateur ne peut pas être édité ou supprimé sans ce mot de passe. Nous vous recommandons d utiliser un mot de passe pour protéger les blocs fonctionnels utilisateur qui ont été testés pour éviter qu ils ne soient modifiés par inadvertance ou sans autorisation une fois qu ils ont été affectés à un programme utilisateur. Réutilisation de fichiers de blocs fonctionnels utilisateur Les fichiers protégés (*.dnt) et les fichiers de blocs fonctionnels utilisateur (*.fbd) sont des fichiers distincts. Vous pouvez réutiliser les fichiers des blocs fonctionnels utilisateur lorsque vous créez des programmes. Vous devez disposer des privilèges administrateur de Windows pour importer, enregistrer, supprimer, vérifier ou modifier des blocs fonctionnels utilisateur. Pour réutiliser des blocs fonctionnels utilisateur, procédez comme suit : 1. Créez un bloc fonctionnel utilisateur comme indiqué à la page Vérifiez qu il fonctionne. a. Dans la liste des objets de l Editeur de logique, cliquez sur le nouveau bloc fonctionnel avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Edit»(Editer). b. Vérifiez le programme du bloc fonctionnel et corrigez les problèmes. c. Enregistrez le programme du bloc fonctionnel si vous y avez apporté des modifications. d. Quittez l Editeur de bloc fonctionnel. 160 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

161 Création de votre programme d application Chapitre Validez le bloc fonctionnel utilisateur. a. Dans la liste des objets de l Editeur de logique, cliquez sur le nouveau bloc fonctionnel avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Validate» (Valider). b. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue de confirmation. L icône du nouveau bloc fonctionnel change et devient jaune pour indiquer que le bloc fonctionnel a été validé. 4. Exportez le bloc fonctionnel utilisateur dans un fichier. a. Dans la liste des objets de l Editeur de logique, cliquez sur le bloc fonctionnel utilisateur enregistré. b. Dans le menu principal, sélectionnez «FunctionBlock>Export» (BlocFonctionnel>Exporter). c. Dans la boîte de dialogue «Save As» (Enregistrer sous), nommez le fichier puis cliquez sur «Save» (Enregistrer). 5. Déplacez ou copiez le fichier sur un autre ordinateur si nécessaire. 6. Importez le bloc fonctionnel utilisateur. a. Dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet, créez un nouveau projet et ajoutez un automate SmartGuard. b. Cliquez sur l automate avec le bouton droit de la souris, sélectionnez «Properties» (Propriétés), puis cliquez sur l onglet «Logic». c. Cliquez sur «Edit» (Editer) pour lancer l Editeur de logique. d. Sélectionnez «FunctionBlock>Import» (BlocFonctionnel>Importer). e. Sélectionnez le fichier approprié et cliquez sur «Open» (Ouvrir). Le bloc fonctionnel utilisateur importé apparaît dans la liste des objets de l Editeur de logique. IMPORTANT Importez systématiquement les fichiers de blocs fonctionnels utilisateur avant de modifier ou de vérifier les programmes d application qui vont les utiliser. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

162 Chapitre 10 Création de votre programme d application Précautions concernant la réutilisation des blocs fonctionnels utilisateur Ce tableau indique les actions qui requièrent des fichiers de blocs fonctionnels utilisateur et décrit ce qui se passe si l action est tentée sans fichier de bloc fonctionnel. Résultats sans fichier de bloc fonctionnel Action Fichier Résultat Chargement Non requis Fonctionnement normal Transfert Non requis Fonctionnement normal Enregistrement du fichier projet Non requis Fonctionnement normal Chargement du fichier projet Non requis Fonctionnement normal Vérification Requis La vérification du programme peut être exécutée même sans fichier de bloc fonctionnel une fois le fichier chargé dans l automate, mais la configuration du bloc fonctionnel ne peut pas être vérifiée. Modification du programme Application du programme Requis Requis Un message d avertissement apparaît si l Editeur de logique est ouvert sans fichier de bloc fonctionnel. Le bloc fonctionnel utilisateur sans fichier apparaît avec l icône et toute connexion vers ou depuis ce dernier est supprimée. Les fonctions d édition, telles que copier et coller ne sont pas disponibles. Si vous modifiez le programme, vous ne pourrez pas l enregistrer ni le charger. Cette commande ne peut pas être exécutée sans le fichier de bloc fonctionnel utilisateur. CONSEIL Si vous importez le fichier de bloc fonctionnel utilisateur alors que le programme est ouvert, il ne sera pas mis à jour automatiquement. Fermez le programme et ouvrez-le de nouveau pour afficher le bloc fonctionnel correctement. IMPORTANT Vérifiez systématiquement le programme d origine après avoir modifié des blocs fonctionnels utilisateur. Si vous avez créé un bloc fonctionnel utilisateur, si vous l avez utilisé dans le programme d origine et si vous l avez modifié après avoir enregistré le programme d origine, l occurrence de ce bloc fonctionnel n est pas mise à jour dans le programme. Informations complémentaires Ressource Annexe C, Référence de commande des fonctions logiques Annexe D, Référence de commande des blocs fonctionnels Description Donne des informations détaillées sur les fonctions logiques. Donne des informations détaillées sur les blocs fonctionnels. 162 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

163 Chapitre 11 Chargement et vérification Introduction Sujet Chargement de la configuration du réseau DeviceNet 163 Vérification de votre configuration DeviceNet de sécurité 165 Lancement de l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité 165 Détermination des dispositifs susceptibles d être vérifiés 166 Sélection des dispositifs à vérifier 167 Consultation des rapports de vérification des dispositifs de sécurité 169 Verrouillage des dispositifs de sécurité 170 Affichage du récapitulatif de l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité Page 170 Chargement de la configuration du réseau DeviceNet Avant de procéder au chargement, vous devez vous connecter au réseau DeviceNet au moyen du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Votre ordinateur et les dispositifs avec lesquels vous souhaitez communiquer doivent être connectés au réseau DeviceNet. Ou alors, si vous utilisez votre automate en mode autonome, votre ordinateur doit être connecté au port USB de l automate SmartGuard. Une fois que vous avez établi une connexion à l automate SmartGuard en utilisant le protocole EtherNet/IP, vous allez pouvoir procéder de la façon indiquée dans ce chapitre. Lorsque vous êtes connecté(e) à l automate SmartGuard selon le protocole EtherNet/IP, vous utilisez en fait cet automate comme passerelle vers le réseau DeviceNet. Vous pouvez ainsi y effectuer des opérations de communication, de téléchargement et de surveillance. Bien que ce chapitre traite de l utilisation du protocole DeviceNet, la même procédure s applique avec le protocole EtherNet/IP. Lorsque vous passez en ligne avec un réseau DeviceNet, le logiciel RSNetWorx for DeviceNet parcourt le réseau une fois et affiche les dispositifs qui s y trouvent. Il ne lit (transfère) pas ni ne modifie (charge) les paramètres des dispositifs. La représentation graphique du réseau créée par cette opération de scrutation reste statique. Elle n est pas mise à jour automatiquement pour afficher les changements survenus depuis la dernière scrutation, à moins que l option «Continuous Browse» (Scrutation permanente) soit sélectionnée. 163Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

164 Chapitre 11 Chargement et vérification Pour charger la configuration du réseau DeviceNet, procédez comme suit : 1. Passez en ligne en cliquant sur l icône. 2. Parcourez le réseau DeviceNet et cliquez sur OK à l invite. Entrée c.c. 12 pts. de sécurité 1791DS-IB12 Entrée c.c./( )c.c. 4 pts./4 pts. de sécurité 1791DS-IB4XOV A chaque opération de scrutation, le logiciel RSNetWorx for DeviceNet lit les attributs suivants de chaque dispositif. Attribut de sécurité Combinaison du numéro de réseau de sécurité (SNN) et de l adresse de station Description L adresse de station et le SNN stockés dans le fichier de configuration de RSNetWorx for DeviceNet doivent correspondre à l adresse de station et au SNN du dispositif en ligne. Dans le cas contraire, le dispositif passe en état d erreur SNN. Signature de configuration Pour plus d informations sur la résolution d une erreur de non conformité du numéro SNN, voir page 67. Le logiciel RSNetWorx for DeviceNet compare la signature de configuration de son fichier de configuration avec celle du dispositif en ligne. Verrouillage de sécurité Si le dispositif est verrouillé, sa configuration ne peut pas être modifiée : vous devez d abord le déverrouiller. 3. Pour charger votre configuration sur le réseau, cliquez sur le dispositif avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Download to Device» (Charger dans le dispositif ). 4. Confirmez votre intention de chargement en cliquant sur «Yes». Si un dispositif est protégé par mot de passe, le logiciel RSNetWorx for DeviceNet vous invite à entrer le mot de passe correspondant. Si un dispositif est en verrouillage de sécurité, vous devez d abord le déverrouiller pour procéder au chargement. IMPORTANT Si vous avez déverrouillé un dispositif, vous devez lancer l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité pour le revérifier et le verrouiller avant de le faire fonctionner dans votre système de sécurité. 164 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

165 Chargement et vérification Chapitre 11 CONSEIL Si aucun de vos dispositifs n est protégé par mot de passe ni verrouillé, vous pouvez choisir «Download to Network» (Charger sur le réseau) dans le menu «Network» pour charger votre configuration sur le réseau. Ce processus ignore les dispositifs protégés par mot de passe ou verrouillés. Vérification de votre configuration DeviceNet de sécurité IMPORTANT Avant de lancer l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité, vous devez parcourir votre réseau, y transférer les dispositifs de sécurité, les tester ainsi que toutes leurs fonctions de sécurité, et vérifier qu ils fonctionnent correctement. Vous devez entièrement tester votre application avant de verrouiller la sécurité de vos dispositifs. Pour toutes informations sur les tests de vérification des applications de sécurité, reportez-vous à la publication 1752-RM001, Automates SmartGuard 600 Manuel de référence sur la sécurité. L Assistant de vérification des dispositifs de sécurité, auquel vous accédez par le logiciel RSNetWorx for DeviceNet, vous guide dans le processus de vérification de la configuration de vos dispositifs de sécurité et vous indique comment verrouiller leur sécurité. Le processus de vérification inclut le transfert et la comparaison de la configuration stockée dans le dispositif et de celle stockée dans le fichier de configuration de RSNetWorx for DeviceNet. La configuration est affichée dans un rapport pour faciliter en la vérification visuelle et le suivi des enregistrements. IMPORTANT Il se peut que certains dispositifs de votre réseau n acceptent pas la vérification par l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité. Pour savoir comment vérifier ces dispositifs, consultez leur manuel utilisateur. Lancement de l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité Pour lancer l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Network>Safety Device Verification Wizard (Réseau>Assistant de vérification des dispositifs de sécurité). La boîte de dialogue «Welcome» (Bienvenue), décrivant le processus de vérification, apparaît. 2. Cliquez sur «Next» (Suivant). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

166 Chapitre 11 Chargement et vérification Détermination des dispositifs susceptibles d être vérifiés Lorsque l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité parcourt le réseau, il consulte l état de sécurité des dispositifs pour déterminer s ils peuvent être vérifiés. Si l un des périphériques se trouve dans un état empêchant l assistant de poursuivre son processus de vérification, la boîte de dialogue «Unable to verify the listed devices» (Impossible de vérifier les périphériques indiqués) s affiche, affichant les périphériques en question et leur état actuel, ainsi que leur icône avec en superposition un symbole de cet état. Etat Absent Discordance Inconnu Erreur de numéro de réseau de sécurité Discordance de signature Verrouillage de sécurité Symbole superposé Aucun Description Le dispositif fait partie de la configuration du réseau mais n a pas été trouvé pendant l opération de scrutation. L identité du dispositif dans la configuration du réseau ne correspond pas à celle du dispositif en ligne. Le dispositif est dans la configuration mais n a pas encore été détecté sur le réseau. Le numéro de réseau de sécurité (SNN) dans le dispositif n est pas valable ou ne correspond pas au SNN du dispositif dans le fichier de configuration dans RSNetWorx for DeviceNet. La signature de configuration du dispositif ne correspond pas à celle du fichier de configuration dans RSNetWorx for DeviceNet. Le dispositif est déjà verrouillé. Pour retourner dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet afin de rectifier l état des dispositifs indiqués, quittez l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité en cliquant sur «Cancel» (Annuler). Pour ignorer les dispositifs listés et continuer le processus de vérification des autres dispositifs de sécurité sur le réseau, cliquez sur «Next» (Suivant). 166 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

167 Chargement et vérification Chapitre 11 Sélection des dispositifs à vérifier Choisissez les périphériques à vérifier en cochant les cases correspondantes dans la colonne «Verify» (Vérifier) de la boîte de dialogue «Verify Safety Device Configuration» (Vérifier la configuration des périphériques de sécurité). Vous ne pouvez sélectionner que les dispositifs dont l état est «Ready to be verified» (Prêt pour la vérification). Si la case «Show all safety devices» est cochée, la boîte de dialogue affiche tous les périphériques de sécurité du réseau et leur état actuel. Si elle n est pas cochée (réglage par défaut), seuls les dispositifs dont l état est le suivant sont affichés : «Verify FAILED» (Echec de la vérification) L opération de transfert et de comparaison indique que la configuration dans le dispositif ne correspond pas à celle du fichier de configuration dans RSNetWorx for DeviceNet. «Ready to be verified» (Prêt pour la vérification) Le dispositif n est pas verrouillé et peut être sélectionné pour être vérifié. «Verify not supported» (Vérification pas prise en charge) La sécurité du dispositif n est pas verrouillée mais ce dernier n accepte pas la vérification via l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité. Pour savoir comment vérifier ce dispositif, consultez son manuel utilisateur. Une fois le dispositif vérifié, il pourra être verrouillé par l assistant. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

168 Chapitre 11 Chargement et vérification Cliquez sur «Next» (Suivant) pour lancer le processus de transfert et de comparaison. CONSEIL Si vous cliquez sur «Next» (Suivant) sans sélectionner de dispositif à vérifier, l assistant vérifie si des dispositifs ont été déjà vérifiés ou sont prêts à être verrouillés dans l exécution en cours. Si les dispositifs ont été vérifiés des dispositifs sont prêts à être verrouillés aucun dispositif n a été vérifié aucun dispositif n est prêt à être verrouillé l assistant affiche la boîte de dialogue «Review» (Consulter) répertoriant ces périphériques. la boîte de dialogue «Lock» (Verrouiller) répertoriant ces périphériques. la boîte de dialogue «Finish» (Terminer). la boîte de dialogue «Finish» (Terminer). 168 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

169 Chargement et vérification Chapitre 11 Consultation des rapports de vérification des dispositifs de sécurité La page «Review» (Consulter) affiche les dispositifs de sécurité dont l état est «Verify FAILED» (Echec de la vérification) ou «Ready to be Safety Locked» (Prêt à être verrouillé). 1. Cliquez sur «Review» (Consulter) dans la colonne «Report» (Rapport) pour lancer le rapport HTML du dispositif dans votre navigateur par défaut. 2. Cliquez sur «Review All» (Consulter tout) pour générer un rapport de vérification HTML pour tous les dispositifs de la liste. CONSEIL Si l état d un dispositif est «Verify FAILED» (Echec de la vérification), vous pouvez obtenir plus d informations dans le rapport d échec de la vérification. 3. Consultez et imprimez les rapports de vérification pour vos archives. IMPORTANT Vous devez vérifier la configuration de tous les dispositifs de sécurité et enregistrer les signatures de configuration avant de faire fonctionner une application de sécurité. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

170 Chapitre 11 Chargement et vérification Verrouillage des dispositifs de sécurité IMPORTANT Avant de verrouiller la configuration de vos dispositifs de sécurité, vous devez suivre toutes les étapes de vérification requises pour votre application. 1. Choisissez les dispositifs à verrouiller en cochant la case correspondante dans la colonne «Lock» (Verrouiller). 2. Vous devez cocher la case de confirmation avant de poursuivre le processus de verrouillage. 3. Cliquez sur «Next» (Suivant). L assistant procède à une comparaison finale de la signature de configuration de chaque dispositif de sécurité avec celle du logiciel RSNetWorx for DeviceNet avant de verrouiller le dispositif. 4. Si l un des dispositifs cochés est protégé par un mot de passe, vous serez invité à le saisir. Si vous souhaitez ignorer le dispositif et poursuivre le processus de verrouillage des autres dispositifs, cliquez sur «Skip» (Omettre). Affichage du récapitulatif de l Assistant de vérification des dispositifs de sécurité Avant de fermer, l assistant affiche un récapitulatif de tous les dispositifs de sécurité verrouillés et du nombre de dispositifs qui restent à verrouiller ; il affiche également l état vérifié et verrouillé de tous les dispositifs de sécurité sur le réseau. Cliquez sur «Finish» (Terminer) pour fermer l assistant. 170 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

171 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts Introduction Sujet Page Voyants d état 171 Afficheur alphanumérique 172 Supervision de l entrée d alimentation des E/S 173 Supervision des informations de maintenance des E/S 174 Visualisation des informations d état des E/S 177 Etat des connexions de l automate (fonction Esclave de sécurité) 180 Catégories d erreur 182 Historique des erreurs 183 Messages de l historique des erreurs et actions correctives 186 Erreurs de chargement et actions correctives 190 Erreurs de réinitialisation et actions correctives 192 Erreurs de changement de mode et actions correctives 193 Voyants d état L automate SmartGuard 600 dispose de voyants d état pour le module, les réseaux DeviceNet et EtherNet/IP, le verrouillage, les communications USB et EtherNet/IP, ainsi que pour chacune des entrées et sorties. Il possède également un afficheur alphanumérique permettant de visualiser les codes d erreur DeviceNet, l adresse de station DeviceNet et l adresse EtherNet/IP. Pour la description de ces états et des combinaisons de couleurs correspondantes sur les voyants d état, ainsi que pour les actions correctives suggérées dans chacun des cas, reportez-vous à l Annexe B. 171Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

172 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts Afficheur alphanumérique L afficheur alphanumérique de l automate fournit des informations d erreur DeviceNet sous forme de codes, ainsi que la visualisation des adresses de station DeviceNet et des adresses EtherNet/IP. En fonctionnement normal, l afficheur indique l adresse de station du module, 00 à 63 en format décimal. Lorsque l automate est configuré en mode autonome (hors réseau), cet afficheur indique «nd». L afficheur clignote lorsque l automate est en phase d autotest, de configuration ou en mode Inactif. En cas de défaut, l afficheur affiche alternativement le code d erreur et l adresse de la station sur laquelle l erreur s est produite. Si une erreur fatale s est produite, l afficheur n indique que le code d erreur. Lorsque vous appuyez sur le bouton d accès aux services, l afficheur vous indique la signature de configuration de l automate par groupes de deux chiffres à la fois. Cette signature de configuration peut également être visualisée dans l onglet «Safety» (Sécurité) de la fenêtre «Controller Properties» (Propriétés de l automate) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Vous pouvez vous servir de cette signature pour vérifier que le programme et la configuration de l automate n ont pas été modifiés. Lorsque vous appuyez sur le bouton d affichage de l adresse IP pendant 1 seconde au moins, l adresse EtherNet/IP configurée dans l automate s affiche. Si une erreur se produit au niveau de la configuration EtherNet/IP, le code d erreur «n4» est affiché. Explication du fonctionnement de l afficheur Etat Conditions normales avec DeviceNet activé Conditions normales avec DeviceNet désactivé Conditions d erreur Mode de fonctionnement : Exécution (Run) Communications des E/S de sécurité : en fonctionnement Mode de fonctionnement : Exécution (Run) Communications des E/S de sécurité : hors fonctionnement Mode de fonctionnement : Auto-test, Configuration ou Repos Mode de fonctionnement : Exécution Mode de fonctionnement : Auto-test, Configuration ou Inactif Erreur critique Abandon Erreur non fatale Afficheur Adresse de station de l automate. nd Code de l erreur uniquement Code de l erreur uniquement Allumé Clignotant Clignotant Allumé Clignotant Allumé Allumé Affiche alternativement le code de l erreur et l adresse de la station au niveau de laquelle l erreur s est produite. Pour la description des combinaisons entre les voyants d état et les codes de l afficheur alphanumérique, ainsi que des actions correctives correspondantes, reportez-vous à l Annexe B. 172 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

173 Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre 12 Supervision de l entrée d alimentation des E/S Vous pouvez contrôler l entrée d alimentation des E/S à l aide de l afficheur alphanumérique situé en face avant de l automate, de même que les informations d état générales sur les communications des E/S DeviceNet. Si une borne d E/S de l automate est réglée sur autre chose que «Not Used» (Inutilisée) et si la tension d alimentation normale n est pas fournie, l afficheur alphanumérique indique : P4 : l alimentation des entrées (V1,G1) est en dehors de la plage. P5 : l alimentation des sorties (V2,G2) est en dehors de la plage. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

174 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts Supervision des informations de maintenance des E/S Vous pouvez configurer un mode de maintenance et un seuil d alarme pour chaque entrée locale, sortie de test et point de sortie local par l intermédiaire de l onglet «Maintenance» de la boîte de dialogue «Controller Properties» (Propriétés de l automate) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Vous pouvez configurer une borne soit pour le comptage du nombre de commutations soit pour le contrôle du temps total d activation. Contrôle du compteur de commutations Cette fonction de maintenance compte le nombre de commutations (activation) d une entrée locale, d une sortie de test ou d une borne de sortie locale et stocke le résultat en interne dans la mémoire non volatile. Contrôle du temps total d activation Cette fonction de maintenance calcule le temps d activation d une entrée locale, d une sortie de test ou d une sortie locale et stocke ce cumul en interne dans la mémoire non volatile. Elle vérifie si le dispositif connecté est activé toutes les secondes. Si le dispositif est activé pendant moins d une seconde, le temps total d activation risque de ne pas être précis. EXEMPLE Calcul du temps total d activation avec impulsions ON de 0,5 seconde Dans ce premier exemple, le bit est en fait activé pour une durée de 0,5 s x 3 = 1,5 s. Toutefois, il est activé (ON) uniquement lorsque l état est contrôlé, de sorte que le temps total d activation mesuré est de 1 s. Mesuré 1 fois/seconde ON OFF 0,5 s Dans ce second exemple, le bit est en fait activé pour une durée de 0,5 s x 3 = 1,5 s, mais il est activé (ON) deux fois lorsque l état est contrôlé, de sorte que le temps total d activation mesuré est de 2 s. Mesuré 1 fois/seconde ON OFF 0,5 s 174 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

175 Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre 12 EXEMPLE Calcul du temps total d activation avec impulsions ON de 1,5 secondes Dans ce second exemple, le bit est en fait activé pour une durée de 1,5 s x 2 = 3 s, mais il est activé (ON) quatre fois lorsque l état est contrôlé, de sorte que le temps total d activation mesuré est de 4 s. Mesuré 1 fois/seconde ON OFF 1,5 s Configuration du mode de Surveillance de maintenance Pour configurer le mode de comptage des commutations d une borne, procédez comme suit : 1. Dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet, cliquez sur l automate avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Properties» (Propriétés). 2. Sélectionnez l onglet «Maintenance». 3. Sélectionnez l onglet «Local Input» (Entrée locale), «Local Output» (Sortie locale) ou «Test Output» (Sortie de test). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

176 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts 4. Sélectionnez la borne souhaitée, puis cliquez sur «Edit» (Editer). 5. Dans la boîte de dialogue «Edit Maintenance Config» (Éditer la configuration de maintenance), sélectionnez le mode de détection «Count» (Décompte) ou «Time» (Temps). 6. Entrez un seuil d alarme pour le mode de détection spécifié. Mode de détection Temps Comptage 7. Cliquez sur OK. 8. Cliquez sur OK. Plages de valeurs admissibles 0 à secondes 0 à fois Lorsque vous êtes en ligne avec l automate, vous pouvez surveiller les bornes configurées en cliquant sur «Monitor» (Surveiller) dans l onglet «Maintenance». Effacement des valeurs de maintenance Pour effacer les valeurs cumulées de comptage ou de temps d activation pendant que vous êtes en ligne avec l automate, procédez comme suit : 1. Dans l onglet «Maintenance», cliquez sur «Monitor» (Surveiller). 176 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

177 Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre Cliquez sur «Clear» (Effacer) dans la boîte de dialogue «Maintenance Monitor» (Surveillance de maintenance). Visualisation des informations d état des E/S Lorsque l automate fonctionne comme esclave de sécurité ou comme esclave standard, des informations d état peuvent être ajoutées à la première ligne des données transmises. Ces informations peuvent être stockées dans un automate et utilisées pour établir un système de surveillance. Informations d état de l automate Nom du point Taille des données Type d attribut General Status (État général) 1 octet Non de sécurité Local Input Status (État entrée locale) Mot De sécurité Local Output Status (État sortie locale) Octet De sécurité Test Output/Muting Lamp Status (État sortie de test/témoin d inhibition) Octet Non de sécurité ATTENTION N utilisez pas les données dont l attribut n est pas de sécurité pour configurer le système de commande de sécurité. Les mesures nécessaires aux données de sécurité ne sont pas mises en œuvre lors de la génération de données standard. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

178 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts Informations d état général Les indicateurs d état général sont des attributs non de sécurité renseignant sur l état du système. Détails des informations d état général Bit Nom Description 0 Indicateur d état de la tension d alimentation des entrées Indique l état de la tension d alimentation des entrées. OFF : normal, alimentation sous tension. ON : erreur de tension d alimentation ou alimentation hors tension. 1 Indicateur d état de la tension d alimentation des sorties 2 Indicateur d erreur de communication d E/S standard Indique l état de la tension d alimentation des sorties. OFF : normal, alimentation sous tension. ON : erreur de tension d alimentation ou alimentation hors tension. Signale la présence d une erreur dans les communications d E/S standard. 3 Indicateur d état des communications d E/S standard 4 Indicateur d erreur de communication d E/S de sécurité OFF : pas d erreur. ON : une erreur a été détectée dans une ou plusieurs connexions standard. Signale qu une communication d E/S standard est en cours. Cet indicateur est en position ON lorsqu une communication se déroule normalement sur toutes les connexions standard. Signale la présence d une erreur dans les communications d E/S de sécurité. 5 Indicateur d état de communication d E/S de sécurité 6 Indicateur de mode de fonctionnement OFF : pas d erreur. ON : une erreur a été détectée dans une ou plusieurs connexions de sécurité. Signale qu une communication d E/S de sécurité est en cours. Cet indicateur est en position ON lorsqu une communication se déroule normalement sur toutes les connexions de sécurité. Indique le mode de fonctionnement de l automate. OFF : l automate n est pas en mode Exécution. ON : l automate est en mode Exécution. 7 Indicateur d état de l automate Indique l état de l automate. OFF : il y a une erreur. ON : l automate fonctionne normalement. 178 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

179 Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre 12 Local Input Status (État entrée locale) Lorsque le bit est activé, l état de l entrée est normal. Lorsque le bit est désactivé, une erreur a été détectée. Etat des bornes des entrées de sécurité locales Octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 Borne7 Borne6 Borne5 Borne4 Borne3 Borne2 Borne1 Borne0 1 Borne 15 Borne 14 Borne 13 Borne 12 Borne 11 Borne 10 Borne 9 Borne 8 Local Output Status (État sortie locale) Lorsque le bit est activé, l état de la sortie est normal. Lorsque le bit est désactivé, une erreur a été détectée. Etat des bornes des sorties de sécurité locales Octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 Borne 7 Borne 6 Borne 5 Borne 4 Borne 3 Borne 2 Borne 1 Borne 0 Etat des sorties de test ou du témoin d inhibition Lorsque le bit est activé, l état de la sortie de test est normal. Lorsque le bit est désactivé, une erreur a été détectée. Test Output/Muting Lamp Status (État sortie de test/témoin d inhibition) Octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 0 Déconnexion de la borne 3 détectée Réservé Borne 3 Borne 2 Borne 1 Borne 0 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

180 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts Etat des connexions de l automate (fonction Esclave de sécurité) Code Etat Action corrective 00:0001 Communication normale 01:0001 Délai d établissement de connexion d E/S de sécurité dépassé 01:0106 Erreur de propriétaire de connexion de sortie 01:0109 Erreur de taille de données 01:0110 Dispositif non configuré L état des connexions d E/S de sécurité est normal. Le temps de connexion des E/S de sécurité a expiré. Vérifiez les points suivants : les stations ont-elles toutes à la même vitesse de transmission? la longueur du câble est-elle correcte? le câble est-il déconnecté ou desserré? la résistance de terminaison est-elle installée uniquement aux deux extrémités de la ligne principale? Y a-t-il trop d interférences? L esclave de sécurité a établi une connexion d E/S de sécurité de sortie avec un maître de sécurité qui avait auparavant une adresse de station différente. La taille des E/S définie pour l esclave de sécurité de l automate SmartGuard ne correspond pas à celle définie sous la connexion de sécurité du maître de sécurité. Le réglage des E/S de l esclave de sécurité peut avoir changé. Supprimez et reconfigurez les connexions enregistrées pour le maître de sécurité. L esclave de sécurité n a pas été configuré. Chargez les paramètres du dispositif dans l esclave de sécurité. 01:0111 Erreur de RPI Le RPI défini sous la connexion de sécurité du maître de sécurité est inférieur au temps de scrutation de l esclave de sécurité. 01:0113 Erreur de nombre de connexions 01:0114 Erreur d ID fournisseur ou de code produit 01:0115 Erreur de type de dispositif 01:0116 Erreur de révision de firmware Le réglage dépasse le nombre maximum de connexions d E/S de sécurité prises en charge par l esclave de sécurité. Vérifiez le réglage des connexions de sécurité du maître de sécurité concerné. Les données du dispositif dans le fichier de configuration du logiciel RSNetWorx for DeviceNet ne correspondent pas à celles du dispositif physiquement présent dans le système. Utilisez l assistant de vérification des dispositifs de sécurité pour vérifier si le dispositif présent dans le système correspond à celui indiqué dans le fichier de configuration. Dans le cas contraire, reconfigurez les connexions au maître de sécurité. Les données du dispositif dans le fichier de configuration du logiciel RSNetWorx for DeviceNet ne correspondent pas à celles du dispositif physiquement présent dans le système. Utilisez l assistant de vérification des dispositifs de sécurité pour vérifier si le dispositif présent dans le système correspond à celui indiqué dans le fichier de configuration. Dans le cas contraire, reconfigurez les connexions au maître de sécurité. Les données du dispositif dans le fichier de configuration du logiciel RSNetWorx for DeviceNet ne correspondent pas à celles du dispositif physiquement présent dans le système. Utilisez l assistant de vérification des dispositifs de sécurité pour vérifier si le dispositif présent dans le système correspond à celui indiqué dans le fichier de configuration. Dans le cas contraire, reconfigurez les connexions enregistrées dans le maître de sécurité. 180 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

181 Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre 12 Code Etat Action corrective 01:0117 Erreur de chemin de connexion Au moins deux connexions d E/S de sécurité en envoi individuel ou une connexion d E/S de sécurité en multidiffusion avec un RPI différent a (ont) été définie(s) pour une E/S de l esclave de sécurité. Pour partager une E/S sur un esclave de sécurité avec plus d un maître de sécurité, tous les RPI doivent être les mêmes et le type de connexion doit être en multidiffusion. Les esclaves de sécurité de l automate SmartGuard ne peuvent pas avoir plus d une connexion d E/S de sécurité en envoi individuel par E/S esclave de sécurité. Définissez plusieurs chemins de connexion pour les E/S esclaves de sécurité de l automate. 01:031E Erreur de nombre de connexions 01:031F Erreur de ressource d ID de connexion Si les solutions précédentes n ont pas résolu le problème, supprimez et reconfigurez les connexions au maître de sécurité. Le nombre de connexions d E/S de sécurité défini dépasse la limite maximale acceptée par l esclave de sécurité. Réglez comme il convient les connexions de sécurité du maître de sécurité concerné. Vérifiez notamment qu il n y a pas plus de 15 maîtres de sécurité définis par connexion en multidiffusion, pour un total de 60 au maximum. Le nombre maximum d ID de connexion pour un maître de sécurité (12) a été dépassé. 01:07FF Esclave de sécurité inexistant Cliquez sur «Advanced» (Avancé) dans la boîte de dialogue «Safety Connection Properties» (Propriétés de la connexion de sécurité). Cochez la case «Request target device to allocate message IDs» (Demander au dispositif cible d attribuer les ID de message). Chargez les paramètres du dispositif dans l esclave de sécurité. L esclave de sécurité n a peut-être pas été ajouté correctement au réseau. Vérifiez que l esclave de sécurité correspondant est en ligne. S il n est pas en ligne, vérifiez les points suivants : 01:080C Discordance de signature de sécurité l adresse de station de l esclave de sécurité est-elle correcte? les stations ont-elles toutes la même vitesse de transmission? la longueur du câble est-elle correcte? le câble est-il déconnecté ou desserré? la résistance de terminaison est-elle installée uniquement aux deux extrémités de la ligne principale? Y a-t-il trop d interférences? La signature de sécurité de l esclave de sécurité surveillé par le maître de sécurité ne correspond pas à celle de l esclave de sécurité lui-même. Rétablissez les paramètres par défaut de l esclave de sécurité, puis rechargez les paramètres du dispositif. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, supprimez puis reconfigurez les connexions configurées dans le maître de sécurité. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

182 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts Code Etat Action corrective 01:080E Discordance de numéro de réseau de sécurité (SNN) Le SNN de l esclave de sécurité surveillé par le maître de sécurité ne correspond pas à celui de l esclave de sécurité lui-même. Rétablissez les paramètres par défaut de l esclave de sécurité, puis rectifiez les paramètres du dispositif. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, supprimez puis reconfigurez les connexions configurées dans le maître de sécurité. D0:0001 Mode Inactif Le maître de sécurité de l automate SmartGuard est en mode Inactif, par conséquent les connexions d E/S de sécurité ne sont pas établies. Faites passer le mode de fonctionnement de l automate SmartGuard sur Exécution. Catégories d erreur Les erreurs de l automate peuvent être réparties en trois catégories : erreurs non fatales, erreurs d abandon et erreurs critiques. Catégories d erreur de l automate Catégorie d erreur Erreur non fatales Erreurs d abandon Erreurs critiques Description Erreurs qui arrêtent chaque borne de connexion d E/S locale ou de sécurité et la placent en état de sécurité. L automate continue de fonctionner en mode Exécution. L automate abandonne le mode Exécution et passe en mode Inactif en plaçant toutes les E/S de sécurité en état de sécurité. Les communications de messages explicites et une partie des fonctions du logiciel RSNetWorx for DeviceNet restent actives pour vous permettre de contrôler l état d erreur. L automate cesse totalement de fonctionner lorsque ce type d erreur se produit. Voir page 190 pour les erreurs de téléchargement. Voir Erreurs de réinitialisation et actions correctives pour les erreurs de réinitialisation. Voir Erreurs de changement de mode et actions correctives pour les erreurs se produisant lors d un changement de mode. 182 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

183 Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre 12 Historique des erreurs Lorsqu une erreur est détectée, un enregistrement est créé dans l historique des erreurs dans la RAM de l automate. Si le nombre d erreurs enregistrées dépasse 100, les enregistrements les plus anciens sont supprimés dans l ordre et les données d erreur les plus récentes sont stockées en tant que nouveaux enregistrements. L historique des erreurs enregistre l état de l automate au moment où l erreur se produit, l heure à laquelle elle s est produite (temps de fonctionnement total de l automate (1) ) et l adresse de station de l erreur. Zone mémoire de l historique des erreurs La description d une erreur est enregistrée sous la forme d une entrée historique dans la RAM de l automate. Si l erreur est critique, elle est également enregistrée dans la mémoire non volatile. L historique des erreurs enregistré dans la mémoire non volatile est conservé même si l alimentation de l automate est coupée ou s il est remis sous tension. L historique des erreurs en mémoire non volatile est copié dans la RAM de l automate dès sa remise sous tension. L historique dans la RAM peut être consulté à partir du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Toutefois, si vous supprimez l historique des erreurs, les deux historiques (dans la RAM et dans la mémoire non volatile) sont également supprimés. Affichage de l historique d erreurs d un automate 1752-L24BBB Pour afficher l historique des erreurs en temps réel au moyen du logiciel RSNetWorx for DeviceNet lorsque vous êtes en ligne avec l automate, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l automate SmartGuard avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Properties» (Propriétés). 2. Cliquez sur l onglet «Error History» (Historique des erreurs). (1) Le temps de fonctionnement total de l automate correspond au temps durant lequel V0, G0 sont alimentés, par incréments de 6 minutes. Le temps total de fonctionnement est remis à zéro par la commande de réinitialisation de l automate. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

184 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts a. Cliquez sur «Save» pour enregistrer les données de l historique des erreurs (vous pouvez également les enregistrer dans un fichier CSV séparé). b. Cliquez sur «Clear» pour effacer l historique des erreurs enregistré dans l automate. c. Cliquez sur «Update» (Mettre à jour) pour actualiser les informations dans l historique des erreurs. Affichage de l historique des erreurs EtherNet/IP d un automate 1752-L24BBBE Pour afficher l historique de ces erreurs en temps réel au moyen du logiciel RSNetWorx for DeviceNet lorsque vous êtes en ligne avec l automate, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l automate SmartGuard avec le bouton droit de la souris et sélectionnez «Properties» (Propriétés). 2. Cliquez sur l onglet «EtherNet/IP Error History» (Historique des erreurs EterNet/IP). a. Cliquez sur «Save» pour enregistrer les données de l historique des erreurs (vous pouvez également les enregistrer dans un fichier CSV séparé). b. Cliquez sur «Clear» pour effacer l historique des erreurs enregistré dans l automate. c. Cliquez sur «Update» (Mettre à jour) pour actualiser les informations dans l historique des erreurs. 184 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

185 Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre 12 Tableau des erreurs EterNet utilisées dans l historique Code d erreur Erreur Code détaillé Afficheur 7 segments 1 er octet (1) 2 e octet (1) 0602 Mémoire de l unité bus de l UC 01 : Erreur de lecture Variable E9<->n4 02 : Erreur d écriture 020F Communications automate F4<->n Doublon adresse IP 02 Octet inférieur de l adresse IP F0<->n4 021A Erreur logique dans tableau de 00 Variable UF configuration 03C4 Connexion serveur 04 : BOOTP 01 : L hôte spécifié n existe pas E3<0>n4 07 : Erreur de transmission 08 : Erreur de réception 0A : Erreur d allocation d adresse IP 03D0 Configuration Ethernet de base 01 : Erreur de configuration Ethernet 01 : Erreur somme de contrôle F2<->n4 11 : Configuration incohérente 12 : Vitesse de transmission spécifiée non prise en charge 02 : Erreur de configuration TCP/IP de base 01 : Erreur somme de contrôle 11 : Adresse IP non valide 12 : Masque de sous-réseau non valide 13 : Adresse de passerelle par défaut non valide 14 : Serveur de noms principal non valide 15 : Serveur de noms secondaire non valide 16 : Serveur de domaines non valide 17 : Nom d hôte non valide 03D5 Chaîne de données de point 00 Octet inférieur de l adresse IP L9<->n4 03D3 Liaison OFF E1<->n4 (1) Le premier octet apparaît enchaîné au second sous forme d un seul caractère 4 hex dans la colonne des informations détaillées (Detailed Information) de l onglet «EtherNet/IP Error History» (Historique des erreurs EtherNet/IP). Reportez-vous à la boîte de dialogue représentée au paragraphe Affichage de l historique des erreurs EtherNet/IP d un automate 1752-L24BBBE pour des exemples. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

186 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts Messages de l historique des erreurs et actions correctives Utilisez les messages de l historique des erreurs pour identifier et corriger les erreurs. Messages d erreur relatifs à une panne système de l automate Message Description Action corrective System Failure Une panne système s est produite. Remplacez l automate si une panne système se produit de nouveau après une remise sous tension. Invalid Configuration La configuration est incorrecte. La configuration actuelle diffère de la configuration d origine. Reconfigurez après vérification. Messages d erreur relatifs à la programmation Message Description Action corrective Function Block Status Error Une entrée de signal incompatible a été définie comme condition d entrée dans les paramètres du bloc fonctionnel. Vérifiez les entrées saisies dans le bloc fonctionnel ou le programme logique. Messages d erreur relatifs à la communication DeviceNet Message Description Action corrective Switch Setting Mismatch Discordance dans les réglages du sélecteur. Vérifiez si l adresse de station est la même que celle de la dernière configuration. Dans le cas contraire, rétablissez l adresse d origine ou reconfigurez. Si l erreur se produit de nouveau, remplacez l automate. Duplicate MAC ID Une ou plusieurs adresses de station ont été dupliquées. Vérifiez les adresses des autres stations. Corrigez la configuration afin que chaque adresse de station ne soit utilisée qu une seule fois, puis coupez et rétablissez l alimentation. Network PS Voltage Low La tension d alimentation réseau est faible. Assurez-vous que la tension d alimentation figure bien dans la plage spécifiée. Bus Off Transmission Timeout Standard I/O Connection Timeout Relevant Safety I/O Communication Stopped Because of a Safety I/O Communication Error All Safety I/O Communication Stopped Because of a Safety I/O Communication Error Safety I/O Connection Timeout Nonexistent Slave Device Safety I/O Connection Establishment Failure Invalid Slave Device EM Transmission Error (Duplicate MAC ID) La communication a été coupée en raison d une trop grande fréquence d erreurs de données. Le délai de transmission a expiré. Le temps de connexion des E/S de standard aexpiré. La connexion des E/S de sécurité a été arrêtée en raison de l expiration de la connexion correspondante. Toutes les connexions d E/S de sécurité ont été arrêtées en raison de l expiration des connexions correspondantes. Le temps de connexion des E/S de sécurité aexpiré. Aucun dispositif esclave dans le système. Une erreur s est produite lors de l établissement d une connexion de sécurité. Un dispositif esclave non autorisé est présent sur le réseau (erreur de vérification). Transmission impossible en raison d une adresse de station. en double. Assurez-vous qu aucun câble ou fil n est débranché. Assurez-vous que la vitesse de transmission est la même pour toutes les stations. Assurez-vous que les câbles des lignes principales ou de dérivation ne sont pas trop longs. Assurez-vous qu aucun câble ou fil n est débranché ou desserré. Assurez-vous qu une résistance de terminaison est installée aux deux extrémités de la ligne principale et uniquement aux deux extrémités. Assurez-vous qu il n y a pas d interférences excessives dans le système. Assurez-vous que le dispositif est configuré et fonctionne normalement. Vérifiez le dispositif et connectez un esclave adéquat. Vérifiez les adresses des autres stations. Corrigez la configuration afin que chaque adresse de station ne soit utilisée qu une seule fois, puis coupez et rétablissez l alimentation. 186 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

187 Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre 12 Messages d erreur relatifs à la communication DeviceNet Message Description Action corrective EM Transmission Error (Invalid Header) EM Transmission Error (Device Offline) EM Transmission Error (Message ID Error) EM Transmission Error (Response Timeout) Transmission impossible en raison d un en-tête non valable. Transmission impossible car le dispositif local n est pas sur le réseau. Transmission impossible en raison d une erreur d ID de message. Transmission impossible en raison d un dépassement du temps de réponse. Vérifiez l adresses de station, l ID de classe et l ID d instance du message de transmission. Assurez-vous que la vitesse de transmission est la même pour toutes les stations. Assurez-vous que les câbles des lignes principales ou de dérivation ne sont pas trop longs. Assurez-vous qu une résistance de terminaison est installée aux deux extrémités de la ligne principale et uniquement aux deux extrémités. Prenez les précautions nécessaires pour éviter les interférences excessives. EM Transmission Error (Destination Device Absence) EM Transmission Error (Destination Buffer Full) EM Transmission Error (Command Length Error) EM Transmission Error (New Request Received) Received Error Response (UEM) Transmission impossible car le dispositif de destination n est pas sur le réseau. Transmission impossible car la mémoire tampon de destination était occupée. Transmission impossible car la commande dépasse la longueur maximum. Le message a été supprimé en raison de la réception d une nouvelle requête. Réception d une réponse d erreur en cas d utilisation de la fonction de message explicite utilisateur. Assurez-vous que la tension d alimentation du réseau est bien dans la plage spécifiée. Vérifiez l adresse de la station de destination et l adresse de station du message de transmission. Assurez-vous que la tension d alimentation de la station de destination est bien dans la plage spécifiée. Assurez-vous que la vitesse de transmission est la même pour toutes les stations. Assurez-vous que les câbles de ligne principale et de dérivations ne sont pas trop longs. Assurez-vous qu aucun câble ou fil n est débranché ou desserré. Assurez-vous qu une résistance de terminaison est installée aux deux extrémités de la ligne principale et uniquement aux deux extrémités. Prenez les précautions nécessaires pour éviter les interférences excessives. Vérifiez la taille de réception des messages dans la station de destination. Vérifiez la taille du message de réponse à partir de la destination. Vérifiez également si la taille de la réponse attendue dans le message de requête est correcte. Aucune. Vérifiez que le service ou la taille des données spécifié dans le message explicite utilisateur correspond aux spécifications de l objet de destination. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

188 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts Messages d erreur relatifs à une défaillance système d un automate EtherNet/IP Message Description Action corrective System Failure Une panne système s est produite. Coupez et rétablissez l alimentation. Si le défaut se produit de nouveau, Une erreur s est produite dans la mémoire EtherNet/IP. Une erreur de communication EtherNet/IP de l automate s est produite. remplacez l automate. La même adresse IP est déjà attribuée à un autre périphérique du réseau. Une erreur logique s est produite dans le tableau de configuration. Une erreur de connexion au serveur BOOTP s est produite. Vérifiez les adresses IP des autres périphériques et choisissez une adresse qui ne soit pas déjà utilisée. Vérifiez la configuration. Si le défaut se produit de nouveau, remplacez l automate. Vérifiez que le câble est correctement branché. Une erreur logique s est produite dans la configuration EtherNet/IP de base. Une erreur de communication avec la cible EtherNet/IP standard s est produite. Assurez-vous que le serveur BOOTP fonctionne normalement. Vérifiez la configuration. Si le défaut se produit de nouveau, remplacez l automate. Assurez-vous que les mêmes paramètres de communication sont utilisés pour chaque station. Vérifiez que les câbles ne sont pas déconnectés ou pliés. Une erreur Link Off (interruption de liaison) s est produite. Assurez-vous que l émetteur est bien alimenté. Assurez-vous que les mêmes paramètres de communication sont utilisés pour chaque station. Vérifiez que les câbles ne sont pas déconnectés ou pliés. Vérifiez que le concentrateur est alimenté. Messages d erreur relatifs à l alimentation des E/S Message Description Action corrective Input PS Voltage Low L alimentation des E/S (V1, G1) n est pas connectée. Assurez-vous que la tension d alimentation figure bien dans la plage Output PS Voltage Low L alimentation des E/S (V2, G2) n est pas connectée. spécifiée. Assurez-vous qu aucun câble ou fil n est débranché. 188 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

189 Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre 12 Messages d erreur relatifs aux entrées de sécurité Message Description Action corrective External Test Signal Failure at Safety Input Une défaillance s est produite dans le câblage externe au niveau de l entrée de sécurité. Assurez-vous que le fil de transmission de l entrée n est pas en contact avec la source d alimentation (côté positif). Assurez-vous que le fil de transmission de l entrée ne présente pas de défaut de terre. Assurez-vous que le fil de transmission de l entrée n est pas débranché. Assurez-vous qu il n y a pas de court-circuit entre les fils de transmission des entrées. Discrepancy Error at Safety Input Internal Input Failure at Safety Input Une erreur de divergence s est produite entre deux entrées configurées en mode double voie. Une défaillance du circuit interne s est produite au niveau de l entrée de sécurité. Assurez-vous que le dispositif connecté n est pas défaillant. Assurez-vous que la valeur du temps de divergence configurée est correcte. Pour corriger cet état d erreur, le temps de verrouillage des entrées en état d erreur doit avoir expiré et la cause de l erreur être supprimée. Les entrées de sécurité cibles doivent se désactiver. Pour modifier le temps de divergence, vous devez reconfigurer l entrée de sécurité. Remplacez l unité si cette défaillance se produit de nouveau après une remise sous tension. Messages d erreur relatifs aux sorties de test Message Description Action corrective Overload Detected at Test Output Stuck-at-high Detected at Test Output Under-current Detected Using Muting Lamp La sortie de test consomme trop de courant. Une sortie de test est bloquée à l état activé. Une erreur de sous-intensité a été détectée au niveau de la sortie de test T3. Vérifiez si le fil de transmission de la sortie présente un défaut de terre ou est en surcharge. Vérifiez si l alimentation est en contact avec le fil de transmission de la sortie. Lorsque le temps de verrouillage des entrées en état d erreur a expiré, désactivez l entrée après avoir supprimé la cause de l erreur : l erreur sera alors effacée. S il n y a pas de défaut au niveau des fils, remplacez l unité. Vérifiez si le fil de transmission de la sortie est débranché ou si le témoin d inhibition est grillé. S il n y a pas de défauts au niveau des fils, contrôlez les voyants d état. Messages d erreur relatifs aux sorties de sécurité Message Description Action corrective Over Current Detected at Safety Output Une surintensité a été détectée au niveau de la sortie de Assurez-vous qu il n y a pas de surintensité au niveau de la sortie. sécurité. Short Circuit Detected at Safety Output Stuck-at-high Detected at Safety Output Cross Connection Detected at Safety Output Dual Channel Violation at Safety Output Un court-circuit a été détecté au niveau de la sortie de sécurité. Une sortie de sécurité est bloquée sur le niveau haut. Un court-circuit a été détecté entre les fils de transmission au niveau d une sortie de sécurité. Une erreur de données de sortie s est produite au niveau d une sortie de sécurité. Assurez-vous que le fil de transmission de la sortie ne présente pas de défaut de terre. Assurez-vous que le fil de transmission de la sortie n est pas en contact avec la source d alimentation (côté positif). Assurez-vous qu il n y a pas de court-circuit entre les fils de transmission des sorties. Vérifiez si données des deux sorties en mode Double voie sont configurées comme voies équivalentes. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

190 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts Erreurs de chargement et actions correctives L automate peut renvoyer une réponse d erreur lors du chargement des données de configuration dans l automate. Utilisez les messages affichés dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet pour identifier l erreur. Messages d erreur de chargement du logiciel RSNetWorx for DeviceNet et actions correctives Message Description Action corrective Cannot be executed in the current mode. The device is locked. The TUNID is different. Privilege violation. Une erreur fatale (abandon) s est produite et le voyant MS clignote en rouge. La configuration est verrouillée et l indicateur d état «LOCK» est allumé. Le numéro de réseau de sécurité (SNN) n a pas été redéfini depuis la dernière réinitialisation du périphérique (le voyant NS clignote alternativement en vert et en rouge), ou le numéro SNN enregistré dans ce périphérique ne correspond pas à celui chargé depuis le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. 1. Le mot de passe utilisé ne permet pas de modifier la configuration. Vérifiez que les micro-interrupteurs sont correctement configurés. Sinon, procédez à une réinitialisation pour effacer les données de configuration. Déverrouillez le dispositif. 1. Rétablissez les paramètres par défaut du dispositif et chargez de nouveau les paramètres. Le SNN peut être différent que dans d autres dispositifs. Si l afficheur alphanumérique de l automate indique «d6» et si un message d échec d établissement de la connexion des E/S de sécurité apparaît dans l historique des erreurs après un changement du mode de fonctionnement, passez à l étape suivante. 2. Sélectionnez «Network > Upload from Network» (Réseau > Transférer depuis le réseau) dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Unifiez le numéro SNN dans tout le réseau et rétablissez les paramètres par défaut de tous les dispositifs. Une fois les dispositifs réinitialisés, rechargez les paramètres. 1. Vérifiez que le mot de passe est correct. Cannot be executed in the current device mode. An error was found during parameter check. 2. Tentative de réglage du mode Autonome par une connexion DeviceNet. Des données sont chargées à partir de plusieurs instances du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Incohérence dans les paramètres de configuration. 2. Connectez-vous à l automate SmartGuard par le connecteur USB et rechargez la configuration. Avec un automate 1752-L24BBBE, vous pouvez également effectuer des téléchargements via le réseau EtherNet/IP. Attendez la fin du chargement à partir de l autre instance. Rectifiez le réglage des paramètres. Vérifiez les points suivants : l un des paramètres de temps configurés dans un bloc fonctionnel est plus court que le temps de scrutation de l automate ; l intervalle entre trames requis (RPI) pour une connexion de sécurité est plus court que le temps de scrutation ; une entrée de sécurité est configurée comme «Used with test pulse» (Utilisée avec une impulsion de test), mais la source de test n est pas définie ; lorsque les entrées de sécurité ont été configurées pour le mode Double voie, une entrée a été configurée comme entrée standard alors que l autre a un réglage différent ; lorsque les entrées de sécurité ont été configurées pour le mode Double voie, une entrée a été configurée comme inutilisée alors que l autre a un réglage différent ; lorsque les sorties de sécurité ont été configurées pour le mode Double voie, une sortie a été configurée comme inutilisée alors que l autre a un réglage différent ; dans une configuration d E/S de sécurité, un réglage a entraîné le dépassement du nombre maximum d ID de connexion (12) portés par le maître. Cliquez sur «Advanced» (Avancé) dans la boîte de dialogue «Safety Connection Properties» (Propriétés de la connexion de sécurité). Cochez la case «Request target device to allocate message IDs» (Demander au dispositif cible d attribuer les ID de message). 190 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

191 Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre 12 Messages d erreur de chargement du logiciel RSNetWorx for DeviceNet et actions correctives Message Description Action corrective The data used by the logic program is not aligned with other data. Could not access the device. Could not open connection. Message could not be sent. Connection failed. Une modification de la configuration réseau a provoqué une divergence entre les données utilisées par le programme logique et d autres données. L automate a été réinitialisé à partir d une autre station pendant un chargement et le numéro de réseau de sécurité (SNN) n a pas encore été défini. Le voyant NS clignote alternativement en rouge et en vert. Impossible d établir une connexion avec l automate lors des téléchargements sur l automate par l intermédiaire du réseau DeviceNet ou du réseau EtherNet/IP. Impossible d établir une connexion avec l automate pour y effectuer un téléchargement par l intermédiaire du port USB ou du réseau EtherNet/IP. Tentative de configuration d un périphérique sur le réseau DeviceNet ou le réseau EtherNet/IP via le port USB, mais la connexion n a pas pu être établie. Utilisez l Editeur de logique pour vérifier l emplacement des E/S qui ont changé et réinitialisez les données. Définissez le SNN et chargez de nouveau les données. 1. Assurez-vous que le dispositif est sous tension et essayez de recharger les données. 2. Faites passer le maître de sécurité en mode Inactif. 3. Il se peut également que des parasites ou tout autre facteur rendent la communication instable. Assurez-vous que la vitesse de transmission est la même pour toutes les stations. Assurez-vous que les câbles de ligne principale et de dérivations ne sont pas trop longs. Assurez-vous qu aucun câble ou fil n est débranché ou desserré. Assurez-vous que des résistances de terminaison se trouvent aux deux extrémités de la ligne principale. Prenez les précautions nécessaires pour éviter les interférences excessives. Assurez-vous que le dispositif est sous tension et essayez de recharger les données. Assurez-vous que le dispositif est sous tension et essayez de recharger les données. Il se peut également que des parasites ou tout autre facteur rendent la communication instable. Program incomplete. Start Logic Editor and check program. Il y a des entrées ou des sorties ouvertes dans un bloc fonctionnel utilisé dans le programme logique. Assurez-vous que la vitesse de transmission est la même pour toutes les stations. Assurez-vous que les câbles de ligne principale et de dérivations ne sont pas trop longs. Assurez-vous qu aucun câble ou fil n est débranché ou desserré. Assurez-vous que des résistances de terminaison se trouvent aux deux extrémités de la ligne principale. Prenez les précautions nécessaires pour éviter les interférences excessives. Dans l Editeur de logique du logiciel RSNetWorx for DeviceNet, connectez les entrées ou les sorties ouvertes ou modifiez le nombre d E/S définies dans le bloc fonctionnel pour supprimer les entrées ou sorties non connectées. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

192 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts Erreurs de réinitialisation et actions correctives L automate peut renvoyer une réponse d erreur lorsqu il est réinitialisé. Utilisez les messages affichés dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet pour identifier l erreur. Messages d erreur de réinitialisation du logiciel RSNetWorx for DeviceNet et actions correctives Message Description Action corrective Cannot execute in current mode. La réinitialisation indiquée ne peut pas être Modifiez le mode de fonctionnement ou l état verrouillé de la configuration, puis procédez à la exécutée dans l état actuel de l automate. réinitialisation. The device has a different TUNID. the device TUNID will be used to reset. Is that OK? Access error. The device cannot be accessed or the device type or password is different. Le numéro de réseau de sécurité (SNN) enregistré dans le dispositif ne correspond pas à celui indiqué par le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Le mot de passe utilisé ne permet pas de modifier les configurations. 1. Le périphérique vient juste d être réinitialisé ou remis sous tension et n est pas encore prêt pour les communications. Vérifiez si l ID MAC du dispositif correspond. Si l ID MAC correspond et si vous souhaitez réinitialiser avec le SNN enregistré dans le dispositif, procédez à la réinitialisation. Veillez à bien utiliser le mot de passe approprié. 1. Vérifiez que le périphérique est prêt pour les communications et réessayez de le réinitialiser. Connection failed. 2. Le dispositif spécifié pour la réinitialisation ne prend peut-être pas ce service en charge. 3. Les données de configuration sont verrouillées. Le voyant d état «LOCK» est allumé. 4. Le périphérique réalise une communication d E/S de sécurité et ne peut pas exécuter la requête spécifiée. Tentative de réinitialisation d un périphérique sur le réseau DeviceNet ou le réseau EtherNet/IP via le port USB, mais la connexion n a pas pu être établie. 2. Vérifiez que l ID MAC du dispositif est correct. 3. Supprimez le verrouillage et procédez à la réinitialisation spécifiée. 4. Faites passer le maître de sécurité concerné en mode inactif et procédez à la réinitialisation spécifiée. Assurez-vous que le dispositif est sous tension et retentez la connexion. Il se peut également que des parasites ou tout autre facteur rendent la communication instable. Assurez-vous que la vitesse de transmission est la même pour toutes les stations. Assurez-vous que les câbles de ligne principale et de dérivations ne sont pas trop longs. Assurez-vous qu aucun câble ou fil n est débranché ou desserré. Assurez-vous que des résistances de terminaison se trouvent aux deux extrémités de la ligne principale. Prenez les précautions nécessaires pour éviter les interférences excessives. 192 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

193 Surveillance de l état et gestion des défauts Chapitre 12 Erreurs de changement de mode et actions correctives L automate peut renvoyer une réponse d erreur lorsque vous changez sont mode de fonctionnement. Utilisez les messages affichés dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet pour identifier l erreur. Messages d erreur de changement de mode du logiciel RSNetWorx for DeviceNet et actions correctives Message Description Action corrective Cannot be executed in the 1. Le dispositif n a pas été configuré. 1. Chargez les paramètres du dispositif. current mode. Already set to the specified mode. The device has a different TUNID. Access error. The device cannot be accessed or the device type or password is different. 2. Une erreur fatale (abandon) s est produite. Le dispositif est déjà dans le mode spécifié. Le numéro de réseau de sécurité (SNN) enregistré dans le dispositif ne correspond pas à celui indiqué par le logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Le mot de passe utilisé ne permet pas de modifier le mode de fonctionnement. 1. Le périphérique vient juste d être réinitialisé ou remis sous tension et n est pas encore prêt pour les communications. 2. Réglez correctement les micro-interrupteurs du dispositif ou procédez à une réinitialisation pour effacer les données de configuration, puis rechargez les paramètres du dispositif. Vérifiez si l ID MAC du dispositif correspond. Le cas échéant, l adresse réseau du dispositif n est pas la même que celle figurant dans le fichier de configuration de RSNetWorx for DeviceNet. Transférez le réseau dans le logiciel RSNetWorx for DeviceNet pour que l adresse réseau soit la même. Veillez à bien utiliser le mot de passe approprié. 1. Vérifiez que le périphérique est prêt pour les communications et réessayez de changer de mode. Connection failed. 2. Le dispositif concerné par la requête de changement de mode ne prend peut-être pas ce service en charge. Tentative de changement de mode de fonctionnement d un périphérique du réseau DeviceNet ou EtherNet/IP via le port USB, mais la connexion n a pas pu être établie. 2. Vérifiez que l ID MAC du dispositif est correct. Assurez-vous que le dispositif est sous tension et réessayez de changer de mode. Il se peut également que des parasites ou tout autre facteur rendent la communication instable. Assurez-vous que la vitesse de transmission est la même pour toutes les stations. Assurez-vous que les câbles de ligne principale et de dérivations ne sont pas trop longs. Assurez-vous qu aucun câble ou fil n est débranché ou desserré. Assurez-vous que des résistances de terminaison se trouvent aux deux extrémités de la ligne principale. Prenez les précautions nécessaires pour éviter les interférences excessives. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

194 Chapitre 12 Surveillance de l état et gestion des défauts Notes : 194 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

195 Annexe A Spécifications techniques de l automate Introduction Cette annexe regroupe les caractéristiques techniques des automates SmartGuard 600. Sujet Page Caractéristiques générales 195 Caractéristiques environnementales 197 Homologations 199 Caractéristiques générales Caractéristique 1752-L24BBB 1752-L24BBBE Dimensions (H x L X P) approx. 99 (4) x 99,4 x 131,4 mm (5) (3,90 (4) x 3,91 x 5,18 (5) in.) Poids approx. 460 g 575 g Intensité max. réseau DeviceNet 15 ma sous 24 V c.c. Tension d alimentation (1) 20,4 à 26,4 V c.c. (24 V c.c., 15 à +10 %) Courant d appel alimentation 4,8 A en crête pendant 600 s à V0/G0 de l unité Courant d appel alimentation d entrée de sécurité Plage de tension DeviceNet Consommation électrique (V0 circuit logique interne) Protection contre les surcharges Tension d isolement Type de fil Catégorie de câblage (2) 2,6 A en crête pendant 3 ms à V1/G1 11 à 25 V c.c. 99 (4) x 113 x 131,4 (5) mm (3,90 (4) x 4,48 x 5,18 (5) in.) 230 ma sous 24 V c.c. 280 ma sous 24 V c.c. Arrêt de la sortie concernée avec reconnexion cyclique 50 V, type isolation fonctionnelle Testée à 600 V c.a. pendant 60 s. entre tous les groupes Cuivre 2 sur ports d alimentation, de signal et de communication 2 sur port d alimentation, 1 sur port signal, 1 sur port de communication Section des fils Pour l alimentation et les E/S, utilisez des fils rigides de 0,2 à 2,5 mm 2 (calibre 12 à 24 AWG) ou des fils souples standard de 0,34 à 1,5 mm 2 (calibre 16 à 22 AWG). Avant leur raccordement, équiper les fils standard d embouts avec des manchons d isolation en plastique (conformes à la norme DIN ). Pour les connexions Ethernet, utiliser des connecteur RJ45 conforme à la norme CEI , 2 ou du câble 4 paires Catégorie 5e minimum, conforme à la norme TIA 569-B.1, ou du câble Catégorie 5 selon l ISO/CEI Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

196 Annexe A Spécifications techniques de l automate Caractéristique 1752-L24BBB 1752-L24BBBE Couple de serrage des bornes d E/S Code de température pour l Amérique du Nord Type d entrée Tension sur entrées à l état passant, min. Tension sur entrées à l état bloqué, max. Intensité sur entrées à l état bloqué, max. Intensité d entrée Impédance d entrée Type de sortie de test Intensité sortie de test par impulsion (3) Courant de surtension sortie de test Tension à l état bloqué du test par impulsion, max. Courant de fuite sur sortie de test par impulsion, max. Intensité de sortie témoin d inhibition (T3) Plus de 25 ma Moins de 5 ma Type de sortie Intensité de sortie Courant de surtension sur sortie Tension sur sorties à l état bloqué, max. Courant de fuite sur sorties à l état bloqué, max. Dissipation thermique 0,56 à 0,79 Nm T4A À absorption de courant 11 V c.c. 5 V c.c. 1mA 4,5 ma 2,6 k PNP 0,7 A 0,7 A 1,2 V c.c. 0,1 ma PNP 0,5 A 0,5 A 1,2 V c.c. 0,1 ma Fonctionnement normal (ne génère pas de défaut lorsqu utilisé comme sortie de témoin d inhibition) Défaut (un défaut est générée lorsqu utilisé comme sortie de témoin d inhibition) 9,3 W à charge max. 196 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

197 Spécifications techniques de l automate Annexe A Caractéristique 1752-L24BBB 1752-L24BBBE Communications Ethernet Connexions CIP 2 Négociation automatique Prise en charge Vitesse de transmission 10/100 Mb/s Duplex Full/half (semi/intégral) Bande passante affectable aux communications de l unité Communications de message explicite 3000 pps (6) 502 octets (7) (1) V0/G0 pour le circuit logique interne ; V1/G1 pour les périphériques d entrée externes et les sorites de test ; V2/G2 pour les périphériques de sortie externes. (2) Utilisez cette information pour planifier l acheminement des fils. Reportez-vous à la publication , Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines. (3) Intensité totale simultanée T0 à T3 : 1,4 A. (4) La hauteur indiquée tient compte des raccordements. (5) La profondeur indiquée tient compte du connecteur DeviceNet. (6) PPS signifie paquets par seconde. Cette valeur indique le nombre de paquets envoyés ou reçus pouvant être traités par seconde. (7) Longueur de message maximum pour une connexion de Classe 3 et une connexion UCMM. Caractéristiques environnementales Caractéristique 1752-L24BBB 1752-L24BBBE Température de stockage Température de fonctionnement CEI (Essai Ab, sans emballage, hors fonctionnement, à froid), CEI (Essai Bb, sans emballage, hors fonctionnement, en présence de chaleur sèche), CEI (Essai Na, sans emballage, hors fonctionnement, avec choc thermique) : 40 à 70 C CEI (Essai Ad, en fonctionnement, à froid), CEI (Essai Bd, en fonctionnement, en présence de chaleur sèche), CEI (Essai Nb, en fonctionnement, avec choc thermique) : 10 à 55 C Humidité relative CEI (Essai Db, sans emballage, hors fonctionnement, en présence de chaleur humide) : 10 à 95 % sans condensation Résistance aux vibrations CEI (Essai Fc, en fonctionnement) : 0,35 mm de 10 à 57 Hz 5 G de 57 à 150 Hz Tenue aux chocs en fonctionnement Tenue aux chocs hors fonctionnement Classe de protection de l enceinte Émissions CEI (Essai Fc, en fonctionnement) : 5 G de 10 à 500 Hz CEI (Essai Ea, tenue aux chocs, sans emballage) : 15 G CEI (Essai Ea, tenue aux chocs, sans emballage) : 30 G Compatible IP20 CISPR 11 : Groupe 1, Classe A Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

198 Annexe A Spécifications techniques de l automate Caractéristique 1752-L24BBB 1752-L24BBBE Immunité aux décharges électrostatiques Immunité aux champs électromagnétiques rayonnés Immunité aux transitoires électriques rapides en salves (EFT/B) CEI : 4 kv de décharges par contact 8 kv de décharges dans l air CEI : 10 V/m avec signal sinusoïdal 1 khz, M.A. 80 % de 80 à 1000 MHz 10 V/m avec signal sinusoïdal 1 khz, M.A. 80 % de 1,4 à 2 GHz 10 V/m avec 200 Hz, impulsion 50 %, M.A. 100 % à 900 MHz 10 V/m avec 200 Hz, impulsion 50 %, M.A. 100 % à 1200 MHz 3 V/m avec signal sinusoïdal 1kHz, M.A. 80% de 2000 à 2700 MHz CEI : ±2 kv sous 5 khz sur ports d alimentation ±2 kv sous 5 khz sur ports signal ±2 kv sous 5 khz sur ports de communication Immunité aux ondes de choc CEI : ±1 kv entre phases (mode différentiel) et ±2 kv entre phase et terre (mode commun) sur ports d alimentation Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques ±1 kv entre phases (mode différentiel) et ±2 kv entre phase et terre (mode commun) sur ports signal ±1 kv entre phase et terre (mode commun) sur ports de communication CEI : 6 kv de décharges par contact 8 kv de décharges dans l air CEI : 10 V/m avec signal sinusoïdal 1 khz, M.A. 80 % de 80 à 1000 MHz 10 V/m avec signal sinusoïdal 1 khz, M.A. 80 % de 1,4 à 2 GHz 20 V/m avec 200 Hz, impulsion 50 %, M.A. 100 % à 800, 900, 1200 MHz 3 V/m avec signal sinusoïdal 1kHz, M.A. 80% de 2000 à 2700 MHz CEI : ±2 kv sous 5 khz sur ports d alimentation ±1 kv sous 5 khz sur ports signal ±1 kv sous 5 khz sur ports de communication CEI : ±500 V entre phases (mode différentiel) et ±1 kv entre phase et terre (mode commun) sur ports d alimentation ±1 kv entre phase et terre (mode commun) sur ports signal ±1 kv entre phase et terre (mode commun) sur ports de communication CEI : 10 V eff. avec signal sinusoïdal 1 khz, M.A. 80 % de 150 khz à80mhz 198 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

199 Spécifications techniques de l automate Annexe A Homologations Homologation (1) (lorsque le produit en porte le marquage) Description c-ul-us Certification UL pour les environnements dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D pour les États-Unis et le Canada. Voir dossier UL E CE C-Tick Directive CEM 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique) de l Union européenne, conforme aux normes : EN : Rayonnement en milieu industriel EN : Automates programmables (Article 8, Zone A & B) EN : Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire, prescriptions industrielles EN : Immunité en milieu industriel Australian Radiocommunications Act (loi australienne sur les télécommunications), conforme à la norme : AS/NZS CISPR 11 (rayonnement électromagnétique en milieu industriel) TÜV Certifié sécurité fonctionnelle par le TÜV pour les applications classées : SIL 1 à 3 selon CEI 61508, PL(e) selon ISO Catégorie 1 à 4 selon EN954-1 ; NFPA79 UL ODVA Certifié sécurité fonctionnelle par les UL. Voir dossier UL E Conformité testée aux spécifications ODVA DeviceNet et Ethernet/IP (1) Pour consulter les déclarations de conformité, certificats et autres documents d homologation, cliquez sur le lien Product Certification (Homologations des produits) sur le site Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

200 Annexe A Spécifications techniques de l automate Notes : 200 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

201 Annexe B Voyants d état Introduction Sujet Voyants d état du module 201 Identification des erreurs à l aide des voyants d état du module et de l afficheur alphanumérique Identification des erreurs EtherNet/IP à l aide des voyants d état et de l afficheur alphanumérique Page Voyants d état du module Servez-vous des tableaux suivants pour interpréter la couleur des voyants d état et prendre les mesures correctives recommandées lorsque nécessaire. ATTENTION Les voyants d état ne peuvent pas être considérés comme fiables dans le cas des fonctions de sécurité. Ils ne doivent être utilisés que pour effectuer des diagnostics généraux à la mise en service et pendant le dépannage. Ne les utilisez donc pas pour superviser le fonctionnement du système de sécurité. Description des signaux du voyant d état du module (MS) Si le voyant d état du module (MS) est Cela signifie que Mesure à prendre Eteint Module hors tension. Voir les mesures correctives indiquées à la suite de ce tableau. Vert, fixe L automate est en mode Exécution et fonctionne Aucune. normalement. Vert, clignotant L automate est en mode inactif. Rouge, clignotant Un défaut récupérable s est produit. Voir les mesures correctives indiquées à la suite de ce Rouge, fixe Un défaut irrécupérable s est produit. tableau. Rouge/vert, clignotant Un autotest est en cours ou bien la configuration de l automate est en cours de téléchargement, incomplète ou incorrecte. Par exemple, le numéro d identification du réseau (UNID) n est pas défini. Si le voyant d état du module est éteint, procédez comme suit. 1. Coupez et rétablissez l alimentation. 2. Résolvez les problèmes d interférences. 3. Contactez Rockwell Automation. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

202 Annexe B Voyants d état Si le voyant d état du module clignote en rouge, procédez comme suit. 1. Configurez correctement les micro-interrupteurs. 2. Réinitialisez les données de configuration. Si le voyant d état du module est rouge fixe (allumé), procédez comme suit. 1. Coupez et rétablissez l alimentation. 2. Vérifiez le câblage externe. 3. Résolvez les problèmes d interférences. 4. Contactez Rockwell Automation. Si le voyant d état du module clignote en rouge et vert, procédez comme suit. 1. Configurez correctement les micro-interrupteurs. 2. Définissez le numéro du réseau de sécurité. 3. Reconfigurez le dispositif. Description des signaux du voyant d état du réseau DeviceNet (NS D) Si le voyant d état du réseau DeviceNet (NS D) est Cela signifie que Mesure à prendre Eteint L automate n est pas en ligne ou n est peut-être pas Voir les mesures correctives indiquées à la suite de ce alimenté par le réseau DeviceNet. tableau. Vert, fixe L automate est en ligne ; les connexions sont établies. Aucune. Vert, clignotant Rouge, fixe Rouge, clignotant Rouge/vert, clignotant L automate est en ligne ; aucune connexion n est établie. Echec de la communication en raison d un numéro d identification MAC en double (code d erreur F0) ou de bus désactivé (code d erreur F1). Timeout de la communication. Le numéro du réseau de sécurité (SNN) est en cours de réglage. Si le voyant d état du réseau est éteint, procédez comme suit. 1. Coupez et rétablissez l alimentation. 2. Vérifiez le câblage externe. 3. Résolvez les problèmes d interférences. 4. Contactez Rockwell Automation. Voir les mesures correctives indiquées à la suite de ce tableau. Aucune. 202 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

203 Voyants d état Annexe B Si le voyant d état du réseau est allumé ou clignotant en rouge, procédez comme suit. 1. Relevez l adresse de la station présentant l erreur et le code d erreur sur l afficheur alphanumérique. 2. Vérifiez qu il n y a pas d adresses de station en double. 3. Assurez-vous que la vitesse de transmission est la même pour toutes les stations. 4. Assurez-vous que les câbles ne sont pas desserrés, déconnectés ou trop longs. 5. Vérifiez que les résistances de terminaison n ont été installées qu aux deux extrémités de la ligne principale. 6. Résolvez les problèmes d interférences. 7. Assurez-vous que les équipements cibles sont configurés, vérifiés et fonctionnent normalement. Description des signaux du voyant d état de verrouillage de la configuration (Lock) Si le voyant de verrouillage de la configuration (Lock) est Cela signifie que Mesure à prendre Jaune, fixe Configuration correcte verrouillée. Aucune. Jaune, clignotant Configuration correcte mais non verrouillée. Verrouillez la configuration avant d utiliser le système de sécurité. Eteint La configuration est incorrecte. Reconfigurez l automate. Description des signaux du voyant d état de la configuration USB (Comm U) Si le voyant de communication USB (Comm U) est Cela signifie que Mesure à prendre Jaune, clignotant L automate communique. Aucune. Eteint L automate ne communique pas. Description des signaux du voyant d état des E/S (entrées 0 à 15, sorties 0 à 7) Si le voyant d état des E/S est Cela signifie que Mesure à prendre Rouge, fixe Un défaut a été détecté dans le circuit d entrée ou celui de sortie ; ou une erreur de divergence s est produite sur des E/S configurées en mode double voie. Voir les mesures correctives indiquées à la suite de ce tableau. Rouge, clignotant Eteint Une défaillance a été détectée dans la configuration double voie du circuit d E/S associé. Le signal d entrée ou de sortie est désactivé. Jaune, fixe Le signal d entrée ou de sortie est activé. Aucune. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

204 Annexe B Voyants d état Si le voyant d état des E/S est allumé ou clignotant rouge, procédez comme suit. 1. Vérifiez que le fil de signal : n est pas en contact avec la source d alimentation (côté positif ) ; ne présente pas de défaut de terre ; n est pas débranché. 2. Assurez-vous qu il n y a pas de court-circuit entre les fils de signal. 3. Vérifiez qu il n y a pas de surintensité au niveau de la sortie. 4. Assurez-vous que les dispositifs connectés ne présentent pas de défaillance. 5. Vérifiez que les réglages du temps de divergence sont corrects. Si le voyant d état des E/S est éteint, procédez comme suit. 1. Vérifiez que la tension d alimentation est réglée dans la plage définie. 2. Assurez-vous qu aucun câble ou fil n est débranché. Description des signaux du voyant d état du réseau EtherNet/IP(NS E) Si le voyant d état EtherNet/IP (NS E) Cela signifie que Mesure à prendre Eteint L automate n a pas d adresse IP ou n est pas en service. Voir les mesures correctives indiquées à la suite de ce Vert, clignotant L automate n a pas établi de connexion mais il a obtenu une adresse IP. tableau. Vert, fixe L automate a établi au moins une connexion (même si Aucune. c est avec le routeur de messages). Rouge, clignotant Une ou plusieurs des connexions dans lesquelles ce périphérique est la cible sont en timeout. Cet état sera maintenu jusqu à que toutes les connexions en timeout soient rétablies ou que le périphérique soit réinitialisé. Voir les mesures correctives indiquées à la suite de ce tableau. Rouge, fixe L automate a détecté que l adresse IP est déjà utilisée. Réinitialisez l adresse IP. Si le voyant d état EtherNet/IP est éteint, procédez comme suit. 1. Mettez l automate sous tension. 2. Définissez l adresse IP. Si le voyant d état EtherNet/IP est vert clignotant, procédez comme suit. 1. Vérifiez le câblage de l automate. 2. Configurez l émetteur de façon à ce qu il puisse se connecter à la cible. 204 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

205 Voyants d état Annexe B Si le voyant d état EtherNet/IP est rouge clignotant, procédez comme suit. 1. Vérifiez le câblage externe. 2. Vérifiez les raccordements à chaque extrémité. 3. Vérifiez les switchs. Description des signaux du voyant d état des communications EtherNet/IP (COMM E) Si le voyant de communications (Comm E) est Cela signifie que Mesure à prendre Vert, fixe L automate communique sur le réseau Ethernet. Aucune. Eteint L automate ne communique pas sur le réseau Ethernet. Description du voyant d état de vitesse du réseau Ethernet (100) Si le voyant de vitesse réseau (100) est Cela signifie que Mesure à prendre Jaune, fixe La vitesse du réseau est de 100 Mbits/s. Aucune. Eteint (1) La vitesse du réseau est de 10 Mbits/s. Vérifiez que le voyant de vitesse réseau (10) est allumé. (1) Si ce voyant est éteint de même que le voyant (10), vérifiez la connexion Ethernet. Description du voyant d état de vitesse du réseau Ethernet (10) Si le voyant de vitesse réseau (10) est Cela signifie que Mesure à prendre Jaune, fixe La vitesse de communication est de 10 Mbits/s. Aucune. Eteint (1) La vitesse de communication est de 100 Mbits/s. Vérifiez que le voyant de vitesse réseau (100) est allumé. (1) Si ce voyant est éteint de même que le voyant (10), vérifiez la connexion Ethernet. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

206 Annexe B Voyants d état Identification des erreurs à l aide des voyants d état du module et de l afficheur alphanumérique Servez-vous des tableaux suivants pour interpréter les informations combinées des voyants d état et de l afficheur alphanumérique, et effectuer éventuellement les actions correctives correspondantes. Erreurs critiques Voyants MS NS Code sur l afficheur alphanumérique Journal d erreurs Cause Action corrective Eteint Eteint Eteint Aucun Défaut matériel critique. 1. Coupez et rétablissez l alimentation. Rouge, fixe Eteint Gauche : H Droite : --- System Failure (Défaillance système) Rouge, fixe Eteint P6 System Failure (Défaillance système) Erreur d abandon Niveau d interférences plus élevé que prévu. Défaut matériel critique. Niveau d interférences plus élevé que prévu. Borne de sortie court-circuitée au 24 V c.c. avant le fonctionnement. Borne de sortie court-circuitée au 24 V c.c. avant le fonctionnement. 2. Vérifiez le câblage externe. 3. Résolvez les problèmes d interférences. 4. Contactez Rockwell Automation. 1. Coupez et rétablissez l alimentation. 2. Vérifiez le câblage externe. Voyants MS NS Code sur l afficheur alphanumérique (1) Rouge, clignotant Vert, fixe ou clignotant E8 Journal d erreurs Cause Action corrective Switch Setting Mismatch (Discordance de réglage des sélecteurs) L adresse de station et la vitesse de transmission ont été modifiées à l issue du chargement normal de la configuration. 1. Réglez correctement les sélecteurs. 2. Reconfigurez le dispositif. (1) L afficheur indique alternativement le code d erreur et l adresse de station à l origine de l erreur. Erreurs non fatales MS Voyants Code sur l afficheur E/S Journal d erreurs Cause Action corrective alphanumérique (1) Rouge, fixe F0 --- Duplicate MAC ID (Doublon identifiant MAC) Plusieurs stations ont reçu la même adresse. Vérifiez qu il n y a pas de doublons dans les adresses de station et reconfigurez le dispositif si nécessaire. Rouge, fixe F1 --- Bus Off (Bus éteint) La communication est coupée en raison d une trop grande fréquence d erreurs de données. Rouge, clignotant Rouge, clignotant Rouge, clignotant L9 --- Standard I/O Connection Timeout (Timeout d une connexion d E/S standard) da --- Safety I/O Connection Timeout (Timeout d une connexion d E/S de sécurité) d5 --- Nonexistent Slave Device (Périphérique esclave inexistant) Timeout de la connexion des E/S standard. Timeout de la connexion des E/S de sécurité. Aucun esclave détecté. 1. Assurez-vous que la vitesse de transmission est la même pour toutes les stations. 2. Vérifiez que les câbles ne sont pas desserrés, débranchés ou trop longs. 3. Vérifiez que les résistances de terminaison n ont été installées qu aux deux extrémités de la ligne principale. 4. Résolvez les problèmes d interférences. 5. Coupez et rétablissez l alimentation. 206 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

207 Voyants d état Annexe B Erreurs non fatales MS Rouge, clignotant Rouge, clignotant Voyants Code sur l afficheur alphanumérique (1) E/S d6 --- Safety I/O Connection Establishment Failure (Echec d établissement d une connexion d E/S de sécurité) d6 --- Invalid Slave Device (Périphérique esclave non valable) Eteint E0 --- Network PS Voltage Low (Tension d alimentation réseau faible) Journal d erreurs Cause Action corrective La connexion des E/S de sécurité n a pas pu être établie. Dispositif esclave non valable en raison d une erreur de vérification. La tension d alimentation réseau est faible. Assurez-vous que le dispositif esclave est configuré et fonctionne normalement. 1. Vérifiez la configuration du dispositif esclave. 2. Connectez un dispositif esclave compatible. 1. Assurez-vous que la tension d alimentation figure dans la plage spécifiée. --- E2 --- Transmission Timeout (Timeout de transmission) Rouge, clignotant Rouge, clignotant A0 --- Relevant Safety I/O Communication Stopped Because of a Safety I/O Communication Error (La communication des E/S de sécurité concernées est arrêtée en raison d une erreur de communication des E/S de sécurité) A1 --- All Safety I/O Communication Stopped Because of a Safety I/O Communication Error (Toutes les communications des E/S de sécurité sont arrêtées en raison d une erreur de communication des E/S de sécurité) --- P4 Tous éteints --- P5 Tous éteints Input PS Voltage Low (Tension d alimentation d entrée faible) Output PS Voltage Low (Tension d alimentation de sortie faible) Timeout de transmission DeviceNet ou aucun dispositif connecté au réseau DeviceNet. Le temps de connexion des E/S de sécurité a expiré, interrompant la connexion des E/S de sécurité correspondante. Le temps de connexion des E/S de sécurité a expiré, interrompant toutes les connexions des E/S. L alimentation d E/S pour les entrées (V1, G1) n est pas connectée, bien qu une borne d entrée de sécurité ou une borne de sortie de test soit utilisée. L alimentation d E/S pour les sorties (V2, G2) n est pas connectée, bien qu une borne de sortie de sécurité soit utilisée. 2. Vérifiez que les câbles ou les fils ne sont pas desserrés ou débranchés. 1. Assurez-vous que la vitesse de transmission est la même pour toutes les stations. 2. Vérifiez que les câbles ne sont pas desserrés, débranchés ou trop longs. 3. Vérifiez que les résistances de terminaison n ont été installées qu aux deux extrémités de la ligne principale. 4. Résolvez les problèmes d interférences. 1. Assurez-vous que la tension d alimentation figure dans la plage spécifiée. 2. Vérifiez que les câbles ou les fils ne sont pas desserrés ou débranchés. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

208 Annexe B Voyants d état Erreurs non fatales MS Voyants Code sur l afficheur alphanumérique (1) E/S --- P1 Target terminal (Borne cible) rouge, fixe Paired terminal (Borne couplée) rouge, clignotant --- P1 Target terminal (Borne cible) rouge, fixe --- P1 Target terminal (Borne cible) rouge, fixe Paired terminal (Borne couplée) rouge, clignotant External Test Signal Failure at Safety Input (Erreur signal de test externe au niveau de l entrée de sécurité) Discrepancy Error at Safety Input (Erreur de divergence sur une entrée de sécurité) Internal Input Failure at Safety Input (Défaut interne sur une entrée de sécurité) --- P2 Overload Detected at Test Output (Surcharge détectée sur une sortie de test) --- P2 Stuck-at-high Detected at Test Output (Blocage niveau haut détecté sur une sortie de test) Journal d erreurs Cause Action corrective Une erreur de câblage externe s est produite au niveau de l entrée de sécurité. Une erreur de divergence s est produite entre deux entrées configurées en mode double voie. Une défaillance du circuit interne s est produite au niveau de l entrée de sécurité. Une surcharge a été détectée au niveau de la sortie de test, alors qu une sortie de test a été configurée comme sortie standard. Une sortie de test, configurée comme sortie standard, est bloquée. 1. Vérifiez que le fil de signal : n est pas en contact avec la source d alimentation (côté positif) ; ne présente pas de défaut de terre ; n est pas débranché. 2. Assurez-vous qu il n y a pas de court-circuit entre les fils de signal. 3. Assurez-vous que les dispositifs connectés ne présentent pas de défaillance. 4. Vérifiez que les réglages du temps de divergence sont corrects. Pour corriger cet état d erreur, le temps de verrouillage des entrées en état d erreur doit avoir expiré et la cause de l erreur être supprimée. Les entrées de sécurité cibles doivent se désactiver. Pour modifier le temps de divergence, vous devez reconfigurer l entrée de sécurité. Vérifiez si le fil de transmission de la sortie présente un défaut de terre ou est en surcharge. 1. Assurez-vous que la source d alimentation (côté positif) n est pas en contact avec le fil de transmission de la sortie. Une fois le temps de verrouillage des entrées en état d erreur dépassé et la cause de l erreur supprimée, désactivez l entrée. L erreur va se réinitialiser. --- P2 Under-current Detected Using Muting Lamp (Sous-intensité détectée au moyen du témoin d inhibition) Une déconnexion du voyant a été détectée au niveau de la sortie de test, alors que la borne T3 est configurée comme sortie du témoin d inhibition. 2. S il n y a pas de défaut au niveau des fils, remplacez l unité. 1. Assurez-vous que le fil de transmission de la sortie n est pas débranché. 2. Vérifiez que l ampoule du voyant n est pas grillée. 208 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

209 Voyants d état Annexe B Erreurs non fatales MS Voyants Code sur l afficheur alphanumérique (1) E/S --- P3 Target terminal (Borne cible) rouge, fixe Paired terminal (Borne couplée) rouge, clignotant --- P3 Target terminal (Borne cible) rouge, fixe Paired terminal (Borne couplée) rouge, clignotant --- P3 Target terminal (Borne cible) rouge, fixe Journal d erreurs Cause Action corrective Over Current Detected at Safety Output (Surintensité détectée au niveau de la sortie de sécurité) Short Circuit Detected at Safety Output (Court-circuit détecté au niveau de la sortie de sécurité) Stuck-at-high Detected at Safety Output (Blocage niveau haut détecté sur une sortie de sécurité) Une surintensité a été détectée au niveau de la sortie de sécurité. Un court-circuit a été détecté au niveau de la sortie de sécurité. Une sortie de sécurité est bloquée. 1. Assurez-vous qu il n y a pas de surintensité au niveau de la sortie. 2. Vérifiez que le fil de signal : n est pas en contact avec la source d alimentation (côté positif) ; ne présente pas de défaut de terre. 3. Assurez-vous qu il n y a pas de court-circuit entre les fils de signal. Pour corriger cet état d erreur, le temps de verrouillage des entrées en état d erreur doit avoir expiré et la cause de l erreur être supprimée. Le signal de sortie provenant de l application utilisateur pour la sortie de sécurité cible doit se désactiver. Paired terminal (Borne couplée) rouge, clignotant --- P3 Borne cible rouge, fixe Borne couplée rouge, clignotant Cross Connection Detected at Safety Output (Connexion croisée détectée sur une sortie de sécurité) Une connexion croisée a été détectée au niveau de la sortie de sécurité. --- P3 Target terminal (Borne cible) rouge, fixe Dual Channel Violation at Safety Output (Violation du mode double voie sur une sortie de sécurité) Une erreur de données de sortie s est produite au niveau de la sortie de sécurité. Par exemple, une sortie est configurée en mode Double voie, mais seul l un des bits de sortie a été activé par le programme. Assurez-vous que les données de sortie du programme pour les deux sorties en mode Double voie sont configurées comme voies équivalentes. (1) L afficheur indique alternativement le code d erreur et l adresse de station à l origine de l erreur. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

210 Annexe B Voyants d état Identification des erreurs EtherNet/IP à l aide des voyants d état et de l afficheur alphanumérique Servez-vous des tableaux suivants pour interpréter les informations combinées des voyants d état et de l afficheur alphanumérique, et effectuer éventuellement les actions correctives correspondantes. Sur un automate 1752-L24BBBE, lorsque vous appuyez sur le bouton d affichage de l adresse IP pendant 1 seconde au moins, l adresse EtherNet/IP configurée en interne s affiche. Si une erreur existe au niveau de la configuration EtherNet/IP, le code d erreur «n4» est affiché. Erreurs EtherNet/IP de l automate Voyants MS NS Code sur l afficheur alphanumérique (1) Eteint Rouge, fixe UF System Failure (Défaillance système) Journal d erreurs Cause Action corrective Un défaut matériel s est produit sur l adaptateur EtherNet/IP. Rouge, fixe --- F0 Une erreur de duplication d adresse IP s est produit. Eteint --- E3 Une erreur de connexion au serveur BOOTP s est produite. Coupez et rétablissez l alimentation. Si le défaut se produit de nouveau, remplacez l automate. Vérifiez les adresses IP des autres périphériques et choisissez une adresse qui ne soit pas déjà utilisée. 1. Vérifiez que le câble est correctement branché. Eteint --- F2 Une erreur de traitement du programme s est produite au niveau de la configuration de base. Eteint Eteint Rouge, clignotant Rouge, clignotant Rouge, clignotant E9 F4 Une erreur s est produite dans la mémoire EtherNet/IP. Une erreur de communication EtherNet/IP de l automate s est produite. --- L9 Une erreur de communication avec une cible EtherNet/IP standard s est produite. 2. Assurez-vous que le serveur BOOTP fonctionne normalement. Vérifiez la configuration. Si le défaut se produit de nouveau, remplacez l automate. Coupez et rétablissez l alimentation. Si le défaut se produit de nouveau, remplacez l automate. 1. Assurez-vous que les mêmes paramètres de communication sont utilisés pour chaque station. 2. Vérifiez que les câbles ne sont pas déconnectés ou pliés. Eteint --- E1 Une erreur Link Off (interruption de liaison) s est produite. 3. Assurez-vous que l émetteur est bien alimenté. 1. Assurez-vous que les mêmes paramètres de communication sont utilisés pour chaque station. 2. Vérifiez que les câbles ne sont pas déconnectés ou pliés. 3. Vérifiez que le concentrateur est bien alimenté. (1) L afficheur affiche alternativement le code d erreur et «n4». 210 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

211 Annexe C Référence de commande des fonctions logiques Introduction Cette annexe décrit les fonctions logiques utilisées pour la programmation. Sujet Page Instruction NOT 211 Instruction ET 212 Instruction OU 214 Instruction OU exclusif 216 Instruction NI exclusif 217 Instruction Routage 218 Instruction Bascule RS (bascule Flip-Flop) 218 Instruction Multiconnecteur 219 Instruction Comparateur 220 Instruction NOT Le résultat est l inverse de l entrée. Diagramme de l instruction NOT Entrée 1 Sortie 1 Table de vérité de l instruction NOT Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Entrée 1 Sortie Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

212 Annexe C Référence de commande des fonctions logiques Instruction ET La sortie est le ET logique de huit conditions d entrées au maximum. Le nombre d entrées peut être défini dans l onglet «In/Out Settings» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). La valeur par défaut est deux entrées. Diagramme de l instruction ET Entrée 1 Sortie 1 Entrée 2 Tables de vérité de l instruction ET Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Le x en minuscule signifie «indifférent». Table de vérité pour l évaluation d un ET à une entrée Entrée 1 Sortie Table de vérité pour l évaluation d un ET à deux entrées Entrée 1 Entrée 2 Sortie 1 0 x 0 x Table de vérité pour l évaluation d un ET à trois entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Sortie 1 0 x x 0 x 0 x 0 x x Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

213 Référence de commande des fonctions logiques Annexe C Table de vérité pour l évaluation d un ET à quatre entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Sortie 1 0 x x x 0 x 0 x x 0 x x 0 x 0 x x x Table de vérité pour l évaluation d un ET à cinq entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Sortie 1 0 x x x x 0 x 0 x x x 0 x x 0 x x 0 x x x 0 x 0 x x x x Table de vérité pour l évaluation d un ET à six entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Entrée 6 Sortie 1 0 x x x x x 0 x 0 x x x x 0 x x 0 x x x 0 x x x 0 x x 0 x x x x 0 x 0 x x x x x Table de vérité pour l évaluation d un ET à sept entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Entrée 6 Entrée 7 Sortie 1 0 x x x x x x 0 x 0 x x x x x 0 x x 0 x x x x 0 x x x 0 x x x 0 x x x x 0 x x 0 x x x x x 0 x 0 x x x x x x Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

214 Annexe C Référence de commande des fonctions logiques Table de vérité pour l évaluation d un ET à huit entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Entrée 6 Entrée 7 Entrée 8 Sortie 1 0 x x x x x x x 0 x 0 x x x x x x 0 x x 0 x x x x x 0 x x x 0 x x x x 0 x x x x 0 x x x 0 x x x x x 0 x x 0 x x x x x x 0 x 0 x x x x x x x Instruction OU La sortie est le OU logique de huit conditions d entrées au maximum. Le nombre d entrées peut être défini dans l onglet «In/Out Settings» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). La valeur par défaut est deux entrées. Diagramme de l instruction OU Entrée 1 Sortie 1 Entrée 2 Tables de vérité de l instruction OU Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Le x en minuscule signifie «indifférent». Table de vérité pour l évaluation d un OU à une entrée Entrée 1 Sortie Table de vérité pour l évaluation d un OU à deux entrées Entrée 1 Entrée 2 Sortie x 1 x Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

215 Référence de commande des fonctions logiques Annexe C Table de vérité pour l évaluation d un OU à trois entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Sortie x x 1 x 1 x 1 x x 1 1 Table de vérité pour l évaluation d un OU à quatre entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Sortie x x x 1 x 1 x x 1 x x 1 x 1 x x x 1 1 Table de vérité pour l évaluation d un OU à cinq entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Sortie x x x x 1 x 1 x x x 1 x x 1 x x 1 x x x 1 x 1 x x x x 1 1 Table de vérité pour l évaluation d un OU à six entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Entrée 6 Sortie x x x x x 1 x 1 x x x x 1 x x 1 x x x 1 x x x 1 x x 1 x x x x 1 x 1 x x x x x 1 1 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

216 Annexe C Référence de commande des fonctions logiques Table de vérité pour l évaluation d un OU à sept entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Entrée 6 Entrée 7 Sortie x x x x x x 1 x 1 x x x x x 1 x x 1 x x x x 1 x x x 1 x x x 1 x x x x 1 x x 1 x x x x x 1 x 1 x x x x x x 1 1 Table de vérité pour l évaluation d un OU à huit entrées Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Entrée 6 Entrée 7 Entrée 8 Sortie x x x x x x x 1 x 1 x x x x x x 1 x x 1 x x x x x 1 x x x 1 x x x x 1 x x x x 1 x x x 1 x x x x x 1 x x x x x x x x x 1 x 1 x x x x x x x 1 1 Instruction OU exclusif La sortie est le OU exclusif des conditions d entrée. Diagramme de l instruction OU exclusif Entrée 1 Sortie 1 Entrée Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

217 Référence de commande des fonctions logiques Annexe C Table de vérité de l instruction OU exclusif Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Table de vérité pour l évaluation du OU exclusif Entrée 1 Entrée 2 Sortie Instruction NI exclusif La sortie est un NI exclusif des conditions d entrée. Diagramme de l instruction NI exclusif Entrée 1 Sortie 1 Entrée 2 Tables de vérité de l instruction NI exclusif Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Table de vérité pour l évaluation du NI exclusif Entrée 1 Entrée 2 Sortie Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

218 Annexe C Référence de commande des fonctions logiques Instruction Routage L instruction Routage distribue un signal d entrée vers un maximum de huit signaux de sortie. Elle est utilisée pour l envoi d un signal à plus d une adresse physique, comme un point de sortie. Le nombre de sorties peut être défini dans l onglet «In/Out Settings» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). La valeur par défaut est un. Diagramme de l instruction Routage Entrée 1 Sortie 1 Table de vérité de l instruction Routage Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Table de vérité de l évaluation de Routage Entrée 1 Sortie 1 Sortie 2 Sortie 3 Sortie 4 Sortie 5 Sortie 6 Sortie 7 Sortie Instruction Bascule RS (bascule Flip-Flop) Lorsque le signal d entrée est ON, le signal Activation sortie passe à ON. Le signal Activation sortie reste ON même si le signal d entrée passe à OFF. Lorsque le signal de réinitialisation est ON, le signal Activation sortie passe à OFF. La sortie «Fault Present» (Présence défaut) peut également être utilisée dans la programmation. Pour activer cette sortie optionnelle, cochez la case «Use Fault Present» (Utiliser la présence de défaut) dans l onglet «I/O Settings» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Schéma de l instruction Bascule RS (Reset Set Flip-flop) Entrée Activation sortie Entrée Activation sortie Réinitialisation Réinitialisation! Présence défaut Connexions par défaut Entrées maximum pour une fonction Bascule RS 218 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

219 Référence de commande des fonctions logiques Annexe C Gestion des erreurs de la Bascule RS Utilisez ce tableau pour diagnostiquer et réinitialiser une condition d erreur de divergence dans l instruction Bascule RS. Détection et réinitialisation d erreur pour l instruction Bascule RS Condition d erreur L entrée et la réinitialisation sont actives simultanément Etat au moment où une erreur se produit Activation sortie OFF (état sécurité) Présence défaut ON Pour réinitialiser la condition d erreur Rendez l un des signaux inactifs. Chronogramme de l instruction Bascule RS Entrée Réinitialisation Activation sortie Présence défaut Instruction Multiconnecteur L instruction Multiconnecteur convertit les signaux d entrée pour huit entrées au maximum en signaux de sortie pour huit sorties au maximum. Les signaux d entrées et les signaux de sortie sont associés un à un pour les signaux un à huit. L état des autres signaux d entrée n a aucun effet. Le nombre d entrées et de sorties peut être augmenté jusqu à huit dans l onglet «I/O Settings» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. La valeur par défaut est un. Diagramme de l instruction Multiconnecteur Entrée 1 Sortie 1 Entrée 1 Sortie 1 Entrée 2 Sortie 2 Entrée 3 Sortie 3 Entrée 4 Sortie 4 Entrée 5 Sortie 5 Entrée 6 Sortie 6 Entrée 7 Sortie 7 Entrée 8 Sortie 8 Connexions par défaut E/S maximum pour l instruction Multiconnecteur Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

220 Annexe C Référence de commande des fonctions logiques Table de vérité de l instruction Multiconnecteur Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Table de vérité de l instruction Multiconnecteur Entrées Sorties x x x x x x x 0 x x x x x x x 1 x x x x x x x 1 x x x x x x x x 0 x x x x x x x 0 x x x x x x x 1 x x x x x x x 1 x x x x x x x x 0 x x x x x x x 0 x x x x x x x 1 x x x x x x x 1 x x x x x x x x 0 x x x x x x x 0 x x x x x x x 1 x x x x x x x 1 x x x x x x x x 0 x x x x x x x 0 x x x x x x x 1 x x x x x x x 1 x x x x x x x x 0 x x x x x x x 0 x x x x x x x 1 x x x x x x x 1 x x x x x x x x 0 x x x x x x x 0 x x x x x x x 1 x x x x x x x 1 x x x x x x x x 0 x x x x x x x 0 x x x x x x x 1 x x x x x x x 1 Instruction Comparateur L instruction de comparaison compare les signaux d entrée spécifiés de huit entrées maximum au modèle de comparaison configuré et active le signal de sortie 1 lorsque tous les signaux d entrée correspondent au modèle de comparaison. Le signal de la sortie 1 passe à OFF lorsque les signaux d entrée ne correspondent plus à la valeur de comparaison. 220 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

221 Référence de commande des fonctions logiques Annexe C Diagramme de l instruction Comparateur Entrée 1 Sortie 1 Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Entrée 6 Entrée 7 Entrée Sortie 1 Connexions par défaut E/S maximum pour l instruction Comparateur Paramètres de l instruction Comparateur Définissez ces paramètres pour l instruction Comparateur. Paramètres du bloc fonctionnel Comparateur Paramètre Plage valide Réglage par défaut Valeur de comparaison (bit 7 0) Vous pouvez définir un modèle de comparaison puis augmenter le nombre de ses entrées de une jusqu à huit dans l onglet «I/O Setting» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. La valeur par défaut est une entrée. Vous pouvez définir ce modèle de comparaison au moyen d une combinaison de 0 (entrée désactivée), de 1 (entrée activée) et de X (entrée désactivée ou activée). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

222 Annexe C Référence de commande des fonctions logiques Table de vérité de l instruction Comparateur Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. CV est la valeur de comparaison. La valeur x indique que l état de l entrée (correspondance ou divergence) n est pas applicable. Table de vérité de l instruction Comparateur Entrée 8 Entrée 7 Entrée 6 Entrée 5 Entrée 4 Entrée 3 Entrée 2 Entrée 1 Sortie 1 CV du X X X X X X X 0 bit 7 X CV du X X X X X X 0 bit 6 X X CV du X X X X X 0 bit 5 X X X CV du X X X X 0 bit 4 X X X X CV du X X X 0 bit 3 X X X X X CV du X X 0 bit 2 X X X X X X CV du X 0 bit 1 X X X X X X X CV du 0 bit 0 CV du bit 7 CV du bit 6 CV du bit 5 CV du bit 4 CV du bit 3 CV du bit 2 CV du bit 1 CV du bit Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

223 Référence de commande des fonctions logiques Annexe C Chronogramme de l instruction Comparateur Les lignes horizontales en pointillé représentent les valeurs de comparaison (CV) pour chaque entrée. 1. La sortie 1 passe à ON lorsque tous les signaux d entrée correspondent à la valeur de comparaison. 2. La sortie 1 passe à OFF dès que l un des signaux d entrée ne correspond pas à la valeur de comparaison. Chronogramme de l instruction Comparateur Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Entrée 6 Entrée 7 Entrée 8 Sortie Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

224 Annexe C Référence de commande des fonctions logiques Notes : 224 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

225 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Introduction Cette annexe décrit les blocs fonctionnels utilisés pour la programmation. Sujet Page Bloc fonctionnel Réinitialisation 225 Bloc fonctionnel Redémarrage 227 Arrêt d urgence 229 Bloc fonctionnel Barrière immatérielle (LC) 232 Bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité 235 Bloc fonctionnel Commande bimanuelle 240 Bloc fonctionnel Temporisateur au déclenchement 243 Bloc fonctionnel Temporisateur à l enclenchement 243 Bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur 244 Surveillance de dispositif externe (EDM) 246 Inhibition 248 Poignée d activation (homme mort) 264 Générateur d impulsions 267 Compteur 268 Bloc fonctionnel Réinitialisation Schéma d un bloc fonctionnel de réinitialisation (Reset) Réinitialisation Entrée surveillée Connexions par défaut Activation sortie Déclenchement statique Indicateur de réinitialisation Réinitialisation Entrée surveillée Entrée optionnelle 1 Entrée optionnelle 2 Entrée optionnelle 3 Entrée optionnelle 4 Entrée optionnelle 5 Entrée optionnelle 6 Activation sortie Déclenchement statique Indicateur de réinitialisation Entrées maximum pour la fonction Réinitialisation Le nombre d entrées peut être augmenté de deux à huit dans l onglet «I/O Settings» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Le nombre d entrées par défaut est deux. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

226 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Le signal Activation sortie passe à ON si le signal de réinitialisation est correctement reçu alors que la condition d entrée surveillée au bloc fonctionnel Réinitialisation est ON. Ce bloc fonctionnel peut être utilisé pour empêcher le réinitialisation automatique de la machine lorsque l automate est mis sous tension, lorsque le mode de fonctionnement passe de Inactif à Exécution ou lorsqu un signal provenant d un dispositif d entrée de sécurité passe à ON. Les sorties de déclenchement statique et d indicateur de réinitialisation sont facultatives. Pour activer l une de ces sorties, cochez la case correspondante dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Conditions d activation des sorties Sortie Activation sortie Déclenchement statique Indicateur de réinitialisation requise Condition d activation L entrée surveillée et toutes les entrées optionnelles validées doivent être ON et le signal de réinitialisation doit être reçu correctement. L entrée surveillée et toutes les entrées optionnelles validées doivent être ON. L indicateur de réinitialisation requise devient une sortie d impulsion 1 Hz si l entrée surveillée et toutes les entrées optionnelles validées sont ON, et le signal Activation sortie est OFF. L indicateur de réinitialisation requise s active uniquement lorsque le signal de réinitialisation est ON. Paramètres du bloc fonctionnel Réinitialisation Vous pouvez configurer le signal de réinitialisation sur «Low-High-Low» (bas-haut-bas) ou «Rising Edge» (front montant) dans l onglet «Parameter» (Paramètre) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Le paramètre par défaut est «Low-High-Low». Quand il est configuré pour «Low-High-Low», le signal de réinitialisation doit répondre aux conditions suivantes. 350 ms minimum 226 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

227 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Chronogrammes du bloc fonctionnel Réinitialisation Signal de réinitialisation Bas-Haut-Bas Entrée surveillée Entrée optionnelle (N) Réinitialisation Activation sortie Déclenchement statique Indicateur de réinitialisation Inactif à Exécution Signal de réinitialisation Front montant Entrée surveillée Entrée optionnelle (N) Réinitialisation Activation sortie Déclenchement statique Indicateur de réinitialisation Inactif à Exécution Bloc fonctionnel Redémarrage Diagramme du bloc fonctionnel Redémarrage Redémarrage Entrée surveillée Connexions par défaut Activation sortie Déclenchement statique Indicateur de redémarrage Redémarrage Entrée surveillée Entrée optionnelle 1 Entrée optionnelle 2 Entrée optionnelle 3 Entrée optionnelle 4 Entrée optionnelle 5 Entrée optionnelle 6 Activation sortie Déclenchement statique Indicateur de redémarrage Entrées maximum pour la fonction Redémarrage Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

228 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Le nombre d entrées peut être augmenté de deux à huit dans l onglet «I/O Settings» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Le nombre d entrées par défaut est deux. Le signal Activation sortie passe à ON si le signal de redémarrage est correctement reçu alors que la condition d entrée surveillée au bloc fonctionnel de redémarrage est ON. Ce bloc fonctionnel peut être utilisé pour empêcher le redémarrage automatique de la machine lorsque l automate est mis sous tension, lorsque le mode de fonctionnement est modifié ou lorsqu un signal provenant d un dispositif d entrée de sécurité passe à ON. Le réinitialisation et le redémarrage sont fonctionnellement identiques. Les sorties de déclenchement statique et d indicateur de redémarrage sont facultatives. Pour activer l une de ces sorties, cochez la case correspondante dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Conditions d activation des sorties Sortie Activation sortie Déclenchement statique Indicateur de redémarrage Condition d activation L entrée contrôlée ainsi que toutes les entrées optionnelles qui ont été activées doivent être à l état ON et le signal de redémarrage doit pouvoir être reçu correctement. L entrée surveillée et toutes les entrées optionnelles validées doivent être ON. L indicateur de redémarrage requis devient une sortie d impulsion 1 Hz si l entrée surveillée et toutes les entrées optionnelles validées sont ON, et le signal Activation sortie est OFF. L indicateur de redémarrage requis passe à ON uniquement lorsque le signal de redémarrage est ON. Paramètres du bloc fonctionnel Redémarrage Vous pouvez configurer le signal de redémarrage sur «Low-High-Low» (bas-haut-bas) ou sur «Rising Edge» (front montant) dans l onglet «Parameter» (Paramètre) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Le paramètre par défaut est «Low-High-Low». Quand il est configuré pour «Low-High-Low», le signal de redémarrage doit répondre aux conditions suivantes. 350 ms minimum 228 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

229 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Chronogrammes du bloc fonctionnel Redémarrage Signal de redémarrage Bas-Haut-Bas Entrée surveillée Entrée optionnelle (N) Redémarrage Activation sortie Déclenchement statique Indicateur de redémarrage Inactif à Exécution Signal de redémarrage Front montant Entrée surveillée Entrée optionnelle (N) Redémarrage Activation sortie Déclenchement statique Indicateur de redémarrage Inactif à Exécution Arrêt d urgence Diagramme du bloc fonctionnel Arrêt d urgence Entrée 1 (N.F.) Activation sortie Entrée 1 (N.F.) Activation sortie Entrée 2 (N.F.) Entrée 2 (N.F.)!! Erreur de divergence Présence défaut Connexions par défaut E/S maximum pour la fonction Arrêt d urgence Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

230 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels La fonction de contrôle de bouton-poussoir d arrêt d urgence vous permet de superviser le fonctionnement d un interrupteur d arrêt d urgence à bouton-poussoir. Le signal d activation de sortie (Output Enable) passe sur ON lorsque les entrées du bouton-poussoir contrôlé sont actives. L activation de sortie se désactive si les entrées deviennent inactives ou si une erreur est détectée pour le bloc fonctionnel. IMPORTANT Une fonction de réinitialisation manuelle est requise pour les applications d arrêt d urgence. Lorsque vous utilisez un bloc fonctionnel de bouton-poussoir d arrêt d urgence (Emergency Stop push button), vous devez également utiliser un bloc fonctionnel de réinitialisation (Reset). La sortie d erreur de divergence (Discrepancy Error) peut être utilisée lors de la programmation du bloc fonctionnel d arrêt d urgence. Pour afficher cette sortie optionnelle, cochez la case «Discrepancy Error» (Erreur de divergence) dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) de l éditeur de programme (Logic Editor) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Une sortie de présence de défaut peut également être utilisée dans la programmation. Pour activer cette sortie optionnelle, cochez la case «Fault Present» (Présence de défaut) dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Paramètres du bloc fonctionnel Arrêt d urgence Définissez ces paramètres pour le bloc fonctionnel Arrêt d urgence. Paramètres du bloc fonctionnel Arrêt d urgence Paramètre Plage valide Réglage par défaut Type d entrée Monovoie, Double voie équivalent, Double voie complémentaire Double voie équivalent Temps de divergence 0 30 s par incréments de 10 ms. (1) Le temps de divergence doit être égal ou supérieur au temps de scrutation de l automate. (1) La vérification du temps de divergence n est pas réalisée lorsque ce paramètre est défini sur ms 230 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

231 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Tables de vérité du bloc fonctionnel Arrêt d urgence Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Table de vérité pour le bloc fonctionnel Arrêt d urgence Entrée 1 (N.F.) Monovoie Double voie équivalent Double voie complémentaire Activation sortie Entrée 1 (N.F.) Entrée 2 (N.F.) Activation sortie Entrée 1 (N.F.) Entrée 2 (N.O.) Activation sortie Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Arrêt d urgence Une erreur de divergence est générée lorsque l une des entrées n est pas dans son état correct pour une durée supérieure au temps de divergence. Par exemple, en mode Double voie équivalent, les deux entrées doivent passer à l état actif (ON) avant que le temps de divergence ne se soit écoulé ou qu une erreur ne se produise. Utilisez ce tableau pour diagnostiquer et réinitialiser une condition d erreur de divergence dans le bloc fonctionnel Arrêt d urgence. Détection et réinitialisation d une erreur pour le bloc fonctionnel Arrêt d urgence Condition d erreur Erreur de divergence Etat au moment où une erreur se produit Activation sortie OFF (état sécurité) Présence défaut ON Sortie erreur Sortie d erreur de divergence : ON Pour réinitialiser la condition d erreur Supprimez la cause de l erreur puis, soit : 1. Activez puis désactivez à nouveau les entrées. 2. Basculez le mode de fonctionnement de l automate sur Inactif (Idle), puis revenez en mode d exécution (Run). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

232 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Chronogramme d un bloc fonctionnel d arrêt d urgence (ESTOP) Le tableau indique la temporisation des E/S lorsque le bloc fonctionnel est configuré en Double voie équivalent. Entrée 1 (N.F.) Entrée 2 (N.F.) Activation sortie Erreur de divergence Présence défaut Inactif à Exécution Temps de divergence Bloc fonctionnel Barrière immatérielle (LC) Diagramme du bloc fonctionnel Barrière immatérielle Entrée 1 (N.F.) Activation sortie Entrée 1 (N.F.) Activation sortie Entrée 2 (N.F.) Entrée 2 (N.F.)!! Erreur de divergence Présence défaut Connexions par défaut E/S maximum pour la fonction Barrière immatérielle Le bloc fonctionnel de surveillance de barrière immatérielle surveille une barrière immatérielle de sécurité de type 4. Le signal Activation sortie passe à ON lorsque les entrées de la barrière immatérielle de sécurité surveillée sont actives. Le signal Activation sortie passe à OFF si les entrées deviennent inactives ou si une erreur est détectée pour le bloc fonctionnel. Vous pouvez utiliser une sortie d erreur de divergence lors de la programmation du bloc fonctionnel Barrière immatérielle. Pour afficher cette sortie de diagnostic optionnelle, cochez la case «Discrepancy Error» (Erreur de divergence) dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) de l éditeur de programme (Logic Editor) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Une sortie de présence de défaut peut également être utilisée dans la programmation. Pour activer cette sortie optionnelle, cochez la case «Fault Present» (Présence de défaut) dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). 232 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

233 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Paramètres du bloc fonctionnel Barrière immatérielle Définissez ces paramètres pour le bloc fonctionnel Barrière immatérielle. Paramètres du bloc fonctionnel Barrière immatérielle Paramètre Plage valide Réglage par défaut Type d entrée Double voie équivalent Double voie équivalent Double voie complémentaire Temps de divergence 0 30 s par incréments de 10 ms. (1) Le temps de divergence doit être égal ou supérieur au temps de scrutation de l automate. 30 ms (1) La vérification du temps de divergence n est pas réalisée lorsque ce paramètre est défini sur 0. Tables de vérité du bloc fonctionnel Barrière immatérielle Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Table de vérité pour le bloc fonctionnel Barrière immatérielle Double voie équivalent Entrée 1 (N.F.) Entrée 2 (N.F.) Activation sortie Double voie complémentaire Entrée 1 (N.F.) Entrée 2 (N.F.) Activation sortie Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

234 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Barrière immatérielle Une erreur de divergence est générée lorsque l une des entrées n a pas l état correct pour une durée supérieure au temps de divergence. Par exemple, en mode Double voie équivalent, les deux entrées doivent passer à l état actif (ON) avant que le temps de divergence ne se soit écoulé ou qu une erreur ne se produise. Utilisez ce tableau pour diagnostiquer et réinitialiser une condition d erreur de divergence dans le bloc fonctionnel Barrière immatérielle. Détection et réinitialisation d une erreur pour le bloc fonctionnel Barrière immatérielle Condition d erreur Erreur de divergence Etat au moment où une erreur se produit Activation sortie OFF (état sécurité) Présence défaut ON Sortie erreur Sortie d erreur de divergence : ON Pour réinitialiser la condition d erreur Supprimez la cause de l erreur puis, soit : 1. Désactivez et activez les entrées. 2. Basculez le mode de fonctionnement de l automate sur Inactif (Idle), puis revenez en mode d exécution (Run). Chronogramme d un bloc fonctionnel de barrière immatérielle (Light Curtain) Le tableau indique la temporisation des E/S lorsque le bloc fonctionnel est configuré en Double voie équivalent. Entrée 1 (N.F.) Entrée 2 (N.F.) Activation sortie Erreur de divergence Présence défaut Inactif à Exécution Temps de divergence 234 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

235 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Diagramme du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Entrée 1 (paire 1 N.F.) Entrée 2 (paire 1 N.F.) Connexions par défaut Activation sortie Entrée 1 (paire 1 N.F.) Entrée 2 (paire 1 N.F.) Entrée 3 (paire 2 N.F.) Entrée 4 (paire 2 N.F.) Signal de test de fonction!!!!! Activation sortie Erreur de divergence (paire 1) Erreur de divergence (paire 2) Test de fonction requis Erreur de synchronisation Erreur de test de fonction Présence défaut E/S maximum pour la fonction Grille de sécurité La fonction de surveillance de grille de protection contrôle l état d une telle grille par l intermédiaire de signaux d entrée en provenance d un interrupteur de porte de sécurité ou d un interrupteur de fin de course de sécurité relié à cette grille. Le signal Activation sortie passe à ON si les entrées de l interrupteur surveillé sont actives. Le signal Activation sortie passe à OFF si les entrées deviennent inactives ou si une erreur est détectée pour ce bloc fonctionnel. Sorties optionnelles du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Des sorties optionnelles peuvent également être utilisées dans la programmation. Pour afficher ces sorties optionnelles, cochez la case appropriée dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) de l éditeur de programme (Logic Editor) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Erreur de divergence paire 1 Erreur de divergence paire 2 Signal de test de fonction requis Erreur de synchronisation Erreur de test de fonction Réglage de la sortie Présence de défaut du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité La sortie Présence défaut peut également être utilisée dans la programmation. Pour activer cette sortie, cochez la case «Fault Present» (Présence de défaut) dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

236 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Tests de fonction du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Pour certaines applications de grilles de sécurité, comme celles de Catégorie 2, les dispositifs de garde exigent la vérification physique que la barrière continue de fonctionner correctement. Si le test de fonction est activé pour le bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité, un test de grille de sécurité peut être ajouté comme condition d activation du signal Activation sortie ; pour ce test, la grille de sécurité doit être ouverte physiquement, puis refermée. Si utilisé, le test de grille de sécurité doit être exécuté en respectant les conditions suivantes : Démarrage : le test de grille de sécurité doit être exécuté lorsque l automate est démarré, c est-à-dire lorsque le mode de fonctionnement passe de Inactif à Exécution. Si le test se termine normalement, le signal Activation sortie passe à ON. Requête de test de fonction depuis la machine : le test de grille de sécurité doit être exécuté après que l automate détecte le signal de test de fonction de la machine, après qu il s active et avant que le signal de test de fonction s active à nouveau. Si le signal de test de fonction s active une seconde fois avant la fin normale du test de grille de sécurité, une erreur de test de fonction se produit, le signal Activation sortie est désactivé et le signal d erreur de test de fonction est activé. Erreur détectée dans le bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité : si une erreur de test de fonction, une erreur de divergence ou une autre erreur de bloc fonctionnel se produit, le test de grille de sécurité doit être exécuté une fois que la cause de l erreur a été supprimée. Le signal de test de fonction requis en provenance du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité passe à ON lorsqu un test de grille de sécurité est requis. Il reste activé jusqu à ce que le test de grille de sécurité se termine normalement. 236 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

237 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Paramètres du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Définissez ces paramètres pour le bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité. Paramètres du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Paramètres Plage Valeur par défaut Type d entrée Monovoie Double voie équivalent (1 paire) Double voie complémentaire (1 paire) 2 Double voie équivalent (2 paires) 2 Double voie complémentaire (2 paires) Double voie équivalent Test de fonction Pas de test de fonction/test de fonction requis Pas de test de fonction Erreur de divergence paire 1 Erreur de divergence paire 2 Temps de synchronisation 0 à 30 s par incréments de 10 ms La vérification du temps de divergence n est pas effectuée si ce paramètre est défini sur 0. 0 à 30 s par incréments de 10 ms La vérification du temps de synchronisation n est pas effectuée si ce paramètre est défini sur ms 300 ms Tables de vérité du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Dans les tables de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Table de vérité pour un bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité monovoie et double voie (1 paire) Entrée 1 (N.F.) Monovoie Double voie équivalent Double voie complémentaire Activation sortie Entrée 1 (N.F.) Entrée 2 (N.F.) Activation sortie Entrée 1 (N.F.) Entrée 2 (N.F.) Activation sortie Table de vérité pour un bloc fonctionnel de surveillance de grille de sécurité double voie (2 paires) Entrée 1 (N.F.) Double voie équivalent (2 paires) Entrée 2 (N.F.) Entrée 3 (N.F.) Entrée 4 (N.F.) Activation sortie Entrée 1 (N.F.) Double voie complémentaire (2 paires) Entrée 2 (N.F.) Entrée 3 (N.F.) Entrée 4 (N.F.) Activation sortie Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

238 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Table de vérité pour un bloc fonctionnel de surveillance de grille de sécurité double voie (2 paires) Entrée 1 (N.F.) Double voie équivalent (2 paires) Entrée 2 (N.F.) Entrée 3 (N.F.) Entrée 4 (N.F.) Activation sortie Entrée 1 (N.F.) Double voie complémentaire (2 paires) Entrée 2 (N.F.) Entrée 3 (N.F.) Entrée 4 (N.F.) Activation sortie Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité Une erreur de divergence est générée lorsque l une des entrées n a pas l état correct pour une durée supérieure au temps de divergence. Par exemple, en mode Double voie équivalent, les deux entrées doivent être actives (ON) avant que le temps de divergence ne se soit écoulé ou une erreur se produit. Si deux paires d entrées sont sélectionnées et un temps de synchronisation est défini, les deux paires d entrées doivent avoir le même état pendant le temps de synchronisation ou une erreur de synchronisation se produit. Le temps de divergence s applique aux deux entrées de la même paire d entrées qui sont dans le même état dans un délai donné, tandis que le temps de synchronisation s applique aux deux ensembles de paires d entrées étant dans le même état dans un délai donné. Utilisez ce tableau pour diagnostiquer et réinitialiser une condition d erreur de divergence dans le bloc fonctionnel Surveillance de grille de sécurité. 238 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

239 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Détection et réinitialisation d une erreur pour le bloc fonctionnel Surveillance d entrée de sécurité Condition d erreur Erreur de divergence de la paire 1 Erreur de divergence de la paire 2 Erreur de test de fonction (1) Erreur de synchronisation Etat au moment où une erreur se produit Activation sortie OFF (état sécurité) Présence défaut ON Sortie erreur Erreur de divergence paire 1 : ON Erreur de divergence paire 2 : ON Erreur de test de fonction : ON Erreur de test de synchronisation : ON Lorsque le test de fonction est désactivé Supprimez la cause de l erreur puis, au choix : 1. Activez puis désactivez à nouveau les entrées. (2) 2. Changez le mode de fonctionnement de l automate en mode Inactif, puis en mode Exécution. Pour réinitialiser la condition d erreur Lorsque le test de fonction est activé Supprimez la cause de l erreur, puis activez et désactivez les entrées (c est-à-dire, exécutez le test de grille de sécurité). (1) Le test de grille de sécurité n a pas été effectué correctement entre les signaux de test de fonction. (2) Si une erreur de divergence se produit dans l une des paires lorsque les modes Double voie équivalent (2 paires) ou Double voie complémentaire (2 paires) sont définis, désactivez puis activez les paires d entrées 1 et 2. Chronogrammes d un bloc fonctionnel de surveillance de grille de sécurité (Safety Gate Monitoring) Monovoie avec test de fonction activé Entrée 1 Signal de test de fonction Test de fonction requis Activation sortie Erreur de test de fonction Présence défaut Inactif à Exécution Double voie équivalent avec test de fonction désactivé Entrée 1 (N.F.) Entrée 2 (N.F.) Activation sortie Erreur de divergence Présence défaut Inactif à Exécution Temps de divergence Temps de divergence Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

240 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Double voie équivalent (2 paires) avec test de fonction désactivé Entrée 1 (paire 1 N.F.) Entrée 2 (paire 1 N.F.) Entrée 3 (paire 2 N.F.) Entrée 4 (paire 2 N.F.) Activation sortie Erreur de synchronisation Présence défaut Inactif à Exécution Temps de synchronisation Temps de synchronisation Bloc fonctionnel Commande bimanuelle Diagrammes du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Entrée 1 (paire 1 N.O.) Entrée 2 (paire 1 N.F.) Entrée 3 (paire 2 N.O.) Entrée 4 (paire 2 N.F.) Connexions par défaut Activation sortie Entrée 1 (paire 1 N.O.) Entrée 2 (paire 1 N.F.) Entrée 3 (paire 2 N.O.) Entrée 4 (paire 2 N.F.)!!! Activation sortie Erreur de divergence (paire 1) Erreur de divergence (paire 2) Présence défaut E/S maximum pour la fonction Commande bimanuelle Le bloc fonctionnel Commande bimanuelle permet de surveiller l état d un bouton de commande bimanuelle. Le bloc fonctionnel Commande bimanuelle peut être utilisé avec un bouton de commande bimanuelle approprié pour répondre aux exigences de type III C de la norme EN 574 «Dispositifs de commande bimanuelle, Aspects fonctionnels Principe de conception». Le signal de sortie passe à ON uniquement si les deux entrées de commande bimanuelle sont actives et respectent les exigences de la norme EN 574. Le signal Activation sortie se désactive si les entrées du bouton de commande bimanuelle ne satisfont pas aux exigences de la norme EN 574, si une entrée est inactive ou si une erreur est détectée dans le bloc fonctionnel. Sorties optionnelles du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Des sorties optionnelles peuvent également être utilisées dans la programmation. Pour afficher ces sorties optionnelles, cochez la case appropriée dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) de l éditeur de programme (Logic Editor) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Erreur de divergence paire 1 Erreur de divergence paire Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

241 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Réglage de la sortie Présence défaut du bloc fonctionnel Commande bimanuelle La sortie Présence défaut peut également être utilisée dans la programmation. Pour activer cette sortie, cochez la case «Fault Present» (Présence de défaut) dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Paramètres du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Définissez ces paramètres pour le bloc fonctionnel Commande bimanuelle. Paramètres du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Paramètre Plage Valeur par défaut Erreur de divergence paire d entrées 1 0 à 500 ms par incréments de 10 ms (1) Erreur de divergence paire d entrées 2 Les temps de divergence doivent être égaux ou supérieurs au temps de scrutation de l automate. (1) La vérification du temps de divergence n est pas effectuée si ce paramètre est défini sur ms Table de vérité du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Table de vérité du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Entrée 1 (paire 1 N.O.) Entrée 2 (paire 1 N.F.) Entrée 3 (paire 2 N.O.) Entrée 4 (paire 2 N.F.) Activation sortie Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

242 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Commande bimanuelle Une erreur de divergence est générée lorsque l une des entrées n a pas l état correct pour une durée supérieure au temps de divergence. Par exemple, en mode Double voie équivalent, les deux entrées doivent être actives (ON) avant que le temps de divergence ne se soit écoulé ou une erreur se produit. Utilisez ce tableau pour diagnostiquer et réinitialiser une condition d erreur de divergence dans le bloc fonctionnel Commande bimanuelle. Détection et réinitialisation d une erreur pour le bloc fonctionnel Commande bimanuelle Condition d erreur Erreur de divergence de la paire 1 Erreur de divergence de la paire 2 Etat au moment où une erreur se produit Activation sortie (1) OFF (état sécurité) Présence défaut ON Sortie erreur Erreur de divergence paire 1 : ON Erreur de divergence paire 2 : ON Pour réinitialiser la condition d erreur Supprimez la cause de l erreur puis, soit : 1. Désactivez puis réactivez les paires d entrées 1 et Basculez le mode de fonctionnement de l automate sur Inactif (Idle), puis revenez en mode d exécution (Run). (1) Le signal Activation sortie ne passera pas à ON si le temps de synchronisation n est pas respecté (c est-à-dire, si les entrées opérationnelles pour les deux mains ne sont pas terminées dans les 500 ms), cependant, cela n est pas considéré comme une erreur. Chronogramme d un bloc fonctionnel de commande bimanuelle (Two-hand Control) Entrée 1 (paire 1 N.O.) Entrée 2 (paire 1 N.F.) Entrée 3 (paire 2 N.O.) Entrée 4 (paire 2 N.F.) Activation sortie Erreur de divergence paire 1 Erreur de divergence paire 2 Présence défaut Inactif à Exécution 500 ms 500 ms Temps de divergence 500 ms 242 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

243 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Bloc fonctionnel Temporisateur au déclenchement Diagramme de bloc fonctionnel Temporisateur au déclenchement Entrée OFF Activation sortie Le bloc fonctionnel Temporisateur au déclenchement exécute une opération de temporisation pour un retard au déclenchement défini par incréments de 10 ms. La plage de retard est comprise entre 0 ms et 300 secondes. La valeur par défaut est 0 ms. Chronogramme d un bloc fonctionnel de temporisation de déclenchement (OFF-delay Timer) Entrée Valeur présélectionnée Valeur de temporisation 0 Activation sortie Inactif à Exécution Bloc fonctionnel Temporisateur à l enclenchement Diagramme du bloc fonctionnel Temporisateur à l enclenchement Entrée ON Activation sortie Le bloc fonctionnel Temporisateur à l enclenchement exécute une opération de temporisation pour un retard à l enclenchement défini par incréments de 10 ms. La plage de retard est comprise entre 0 ms et 300 secondes. La valeur par défaut est 0 ms. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

244 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Chronogramme d un bloc fonctionnel de temporisation d enclenchement (ON-Delay Timer) Entrée Valeur présélectionnée Valeur de temporisation 0 Activation sortie Inactif à Exécution Bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Diagramme du bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Entrée 1 Sortie 1 Entrée 2 Sortie 2 Connexions par défaut Entrée 1 Sortie 1 Entrée 2 Sortie 2 Entrée 3 Sortie 3 Entrée 4 Sortie 4 Entrée 5 Sortie 5 Entrée 6 Sortie 6 Entrée 7 Sortie 7 Entrée 8 Sortie 8! Présence défaut Entrées maximum pour la fonction Sélecteur de mode utilisateur 7 8 Le bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur est utilisé pour surveiller un sélecteur de mode de fonctionnement dans le système ou le dispositif utilisateur. Le sélecteur de mode utilisateur pouvant être connecté à ce bloc fonctionnel doit être de type 1-de-N, c est-à-dire que l un des N contacts doit être ON. Le bloc fonctionnel prend en charge jusqu à huit entrées et huit sorties correspondantes. Sorties optionnelles du bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Le nombre d E/S peut être augmenté dans l onglet «In/Out Setting» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Définissez ces paramètres pour les sorties optionnelles. Paramètres de sortie optionnelle du Sélecteur de mode utilisateur Paramètre Plage Valeur par défaut Nombre d entrées Nombre de sorties Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

245 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Réglage de la sortie Présence défaut du bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur La sortie Présence défaut peut également être utilisée dans la programmation. Pour activer cette sortie, cochez la case «Use Fault Present» (Utiliser la présence de défaut) dans l onglet «I/O Settings» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Table de vérité du bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Dans la table de vérité, 0 signifie désactivé et 1 signifie activé. Table de vérité du bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Entrées Sorties Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Utilisez ce tableau pour diagnostiquer et réinitialiser une condition d erreur de divergence dans le bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur. Détection et réinitialisation d une erreur pour le bloc fonctionnel Sélecteur de mode utilisateur Condition d erreur Plus d une entrée était active pendant plus de 2 secondes. (1) Toutes les entrées étaient inactives pendant plus de 2secondes. Etat au moment où une erreur se produit Sortie Off (état sécurité) On Présence défaut Pour réinitialiser la condition d erreur Corrigez le système pour qu un seul contact soit activé. (1) Si plusieurs entrées sont actives simultanément, la sortie correspondante à la première entrée activée, s active pendant 2 secondes. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

246 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Chronogramme d un bloc fonctionnel de sélecteur de mode utilisateur (User Mode Switch) Entrée 1 Entrée 2 Entrée 3 Sortie 1 Sortie 2 Sortie 3 Présence défaut Inactif à Exécution 2 secondes 2 secondes 2 secondes Surveillance de dispositif externe (EDM) Diagramme d un bloc fonctionnel de surveillande de dispositif externe Retour EDM! Erreur EDM Retour EDM! Erreur EDM Entrée surveillée Connexions par défaut Sortie 1 Sortie 2 Sortie 1 Entrée surveillée Sortie 2! Présence défaut E/S maximum pour une fonction EDM Le bloc fonctionnel Surveillance de dispositif externe (EDM) analyse le signal de l entrée surveillée et l état du signal de retour d un dispositif externe (retour EDM), puis active les sorties de sécurité vers un dispositif externe. Si le signal de l entrée surveillée s active, les signaux Sortie 1 et Sortie 2 s activent. Lorsque cela se produit, l état du signal de retour doit changer dans le temps spécifié. Si le signal de l entrée surveillée se désactive, les signaux Sortie 1 et Sortie 2 se désactivent. Lorsque cela se produit, l état du signal de retour doit changer dans le temps spécifié. Si l état du signal de retour ne change pas dans le temps spécifié, une erreur EDM se produit, les signaux Sortie 1 et Sortie 2 se désactivent et le signal d erreur EDM s active. 246 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

247 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Sorties optionnelles d un bloc fonctionnel EDM Des sorties optionnelles peuvent également être utilisées dans la programmation. Pour utiliser ces sorties optionnelles, cochez la case appropriée dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) de l éditeur de programme (Logic Editor) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Erreur EDM Sortie 2 Configuration de la sortie de présence de défaut d un bloc fonctionnel EDM La sortie Présence défaut peut également être utilisée dans la programmation. Pour activer cette sortie, cochez la case «Use Fault Present» (Utiliser la présence de défaut) dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Paramètre d un bloc fonctionnel EDM Définissez ce paramètre pour le bloc fonctionnel EDM. Paramètre d un bloc fonctionnel EDM Paramètre Plage Valeur par défaut Temps de retard maximum du retour EDM (T EDM ) ms par incréments de 10 ms 300 ms Gestion des erreurs d un bloc fonctionnel EDM Utilisez ce tableau pour diagnostiquer et réinitialiser une condition d erreur de divergence dans le bloc fonctionnel EDM. Détection et réinitialisation d une erreur dans un bloc fonctionnel EDM Condition d erreur Erreur de retour EDM Etat au moment où une erreur se produit Activation sortie OFF (état sécurité) Présence défaut ON Sortie erreur Sortie erreur EDM : ON Pour réinitialiser la condition d erreur Supprimez la cause de l erreur et activez la sortie de sécurité. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

248 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Chronogramme d un bloc fonctionnel EDM Entrée surveillée Retour EDM Sortie 1 Sortie 2 Erreur EDM Présence défaut Inactif à Exécution T EDM T EDM T EDM T EDM T EDM Inhibition Diagrammes du bloc fonctionnel Inhibition Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Signal d inhibition 11 S11 Signal d inhibition 12 S12 Connexions par défaut Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Entrée de forçage 1 (N.F.) Entrée de forçage 2 (N.F.) Activation sortie Inhibition Forçage! Erreur de séquence! Erreur de synchronisation! Erreur de divergence (AOPD)! Erreur de divergence (Forçage)! Présence défaut E/S maximum pour la fonction Inhibition Signal d inhibition 11 Signal d inhibition 12 Signal inhibition 21 Signal inhibition 22 Le bloc fonctionnel Inhibition désactive temporairement le signal d interruption de faisceau lumineux (entrée AOPD) dans une barrière immatérielle pendant que le capteur d inhibition est déclenché. Lorsque la fonction d inhibition est opérationnelle, un objet de détection peut être retiré de la zone de détection de la barrière immatérielle sans arrêter le fonctionnement de la machine. De plus, le bloc fonctionnel d inhibition dispose d une fonction de forçage qui peut désactiver le signal d interruption de faisceau lumineux de la barrière immatérielle et permettre le fonctionnement de la machine pendant que le faisceau lumineux de la barrière immatérielle est obstrué. Par exemple, lorsqu un objet se trouve dans la zone de détection de la barrière immatérielle, la machine peut être actionnée pour retirer l objet. 248 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

249 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Paramètres du bloc fonctionnel Inhibition Définissez ces paramètres pour le bloc fonctionnel Commande bimanuelle. Paramètres du bloc fonctionnel Inhibition Paramètre Réglages/Plage Valeur par défaut Mode d inhibition Inhibition parallèle avec 2 capteurs Ce modèle convient pour les applications à l entrée d un convoyeur. Utilisez-le lorsque deux cellules photoélectriques de type réflex sont configurées comme capteurs d inhibition avec des zones de détection concourantes. Inhibition séquentielle (sens avant) Ce modèle convient pour les applications à l entrée d un convoyeur. Utilisez-le lorsque quatre cellules photoélectriques de type barrage sont configurées comme capteurs d inhibition. Inhibition séquentielle (bidirectionnelle) Ce modèle convient pour les applications à l entrée ou à la sortie d un convoyeur. Utilisez-le lorsque quatre cellules photoélectriques de type barrage sont configurées comme capteurs d inhibition. Détection de position Ce modèle convient pour les applications où l inhibition est contrôlée par une entrée d interrupteur. Utilisez-le pour désactiver temporairement le signal d interruption de faisceau lumineux de la barrière immatérielle lorsqu un opérateur place un objet dans l ouverture de la machine et que celle-ci est dans un état qui ne risque pas de blesser l opérateur (les risques sont dans une zone différente de la machine). Dans tous ces cas de figure, les capteurs d inhibition sont à ON lorsque la détection est exécutée et sont à OFF lorsqu elle n est pas exécutée. Inhibition parallèle avec 2capteurs Temps de synchronisation (1) Type d entrée d AOPD Temps de divergence (AOPD) Type d entrée du signal de forçage Temps de divergence (Forçage) Temps d inhibition maximum Temps de forçage maximum 30 ms 3 secondes, par incréments de 10 ms 3secondes La valeur présélectionnée du temporisateur doit être supérieure au temps de scrutation de l automate. Double voie équivalent (N.F./N.F.) Double voie équivalent Double voie complémentaire (N.F./N.O.) ms par incréments de 10 ms (2) 30 ms La valeur présélectionnée du temporisateur doit être supérieure au temps de scrutation de l automate. Monovoie Inutilisé Double voie équivalent (N.O./N.O.) Double voie complémentaire (N.F./N.O.) Inutilisé ms par incréments de 10 ms (2) 30 ms La valeur présélectionnée du temporisateur doit être supérieure au temps de scrutation de l automate. 500 ms 127,5 secondes, par incréments de 500 ms 60 secondes ms par incréments de 10 ms 500 ms 127,5 secondes, par incréments de 500 ms 60 secondes (1) (2) Entre le signal d inhibition 11 et le signal d inhibition 12 ou entre le signal d inhibition 21 et le signal d inhibition 22. La vérification du temps de divergence n est pas effectuée si ce paramètre est défini sur 0. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

250 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Sorties optionnelles du bloc fonctionnel Inhibition Des sorties optionnelles peuvent également être utilisées dans la programmation. Pour utiliser ces sorties optionnelles, cochez la case appropriée dans l onglet «In/Out Settings» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) de l éditeur de programme (Logic Editor) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Forçage Erreur de synchronisation Erreur de séquence Erreur de divergence (AOPD) Erreur de divergence (Forçage) Réglage de la sortie Présence de défaut du bloc fonctionnel Inhibition La sortie Présence défaut peut également être utilisée dans la programmation. Pour activer cette sortie, cochez la case «Use Fault Present» (Utiliser la présence de défaut) dans l onglet «I/O Settings» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Détection et réinitialisation d une erreur pour le bloc fonctionnel Inhibition Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Inhibition Utilisez ce tableau pour diagnostiquer et réinitialiser les conditions d erreur dans le bloc fonctionnel Inhibition. Condition d erreur Etat au moment où une erreur se produit Pour réinitialiser la condition d erreur Activation Présence Sortie erreur (3) sortie défaut Erreur de synchronisation (entre le signal d inhibition 11 et le signal d inhibition 12 ou entre le signal d inhibition 21 et le signal d inhibition 22) (1) Erreur de séquence Erreur de divergence (AOPD) Erreur de divergence (Forçage) ON (2) OFF (2) Erreur de synchronisation : ON OFF (état sécurité) ON Erreur de séquence : ON Erreur de divergence (AOPD) : ON Erreur de divergence (Forçage) : ON Appliquez de nouveau l inhibition ou changez le mode de fonctionnement de l automate en mode Inactif, puis en mode Exécution. Réinitialisez lorsque les deux signaux d entrée de la barrière immatérielle passent de l état inactif à l état actif ou changez le mode de fonctionnement de l automate en mode Inactif, puis de nouveau en mode Exécution. Réinitialisez lorsque les deux signaux d entrée de forçage passent de l état inactif à l état actif ou changez le mode de fonctionnement de l automate en mode Inactif, puis de nouveau en mode Exécution. (1) Cette erreur est détectée uniquement lorsque le mode Inhibition est configuré en Inhibition séquentielle (bidirectionnelle). (2) Si la barrière immatérielle passe de cet état d erreur à l état inactif (pas de faisceau lumineux), le signal Activation de sortie passe à OFF et le signal Présence défaut passe à ON. Si la barrière immatérielle s active (incident de faisceau lumineux) ou si la fonction de forçage est exécutée, le signal Activation de sortie passe à ON et le signal Présence défaut passe à OFF. (3) Si plus d une erreur se produit, les erreurs seront indiquées au niveau de toutes les sorties d erreur affectées. 250 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

251 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Description détaillée de la fonction Inhibition Les conditions de réinitialisation, démarrage et d arrêt du bloc fonctionnel Inhibition sont décrites dans les sections suivantes. Conditions de réinitialisation La sortie de sécurité (Activation sortie) est ON lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies : le signal de la barrière immatérielle est actif (incident de faisceau lumineux) ; aucune erreur de divergence ne s est produite. Conditions de démarrage Si les capteurs d inhibition répondent aux conditions suivantes pendant que le signal Activation sortie est ON, l inhibition est appliquée et le signal d inhibition passe à ON : les détecteurs d inhibition sont tous à l état OFF ; alors que les détecteurs d inhibition sont à l état OFF, deux d entre eux détectent la présence d un objet selon la séquence conforme ; alors que les détecteurs d inhibition sont à l état OFF, les temps de synchronisation de chaque paire sont situés dans la plage normale (sans tenir compte du réglage de détection de position). Si une erreur se produit, une sortie d alarme est générée. Le signal d erreur de séquence passe à ON en cas de séquence non valide. Le signal d erreur de synchronisation passe à ON si aucune objet n est détecté dans le temps de synchronisation. La sortie de sécurité (Activation sortie) passe à OFF si le signal de la barrière immatérielle est inactif (pas de faisceau lumineux) avant que l automate passe en état d inhibition. Conditions d arrêt Si les conditions suivantes sont remplies pendant l inhibition, cette dernière est arrêtée et le signal d inhibition passe à OFF : au moins deux détecteurs ne sont pas à l état ON ; le temps d inhibition maximum est écoulé ; une erreur de divergence s est produite. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

252 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels La sortie de sécurité (Activation sortie) passe à OFF si l inhibition est arrêtée et la barrière immatérielle est obstruée. IMPORTANT Lorsque le mode de fonctionnement de l automate SmartGuard est basculé du mode Inactif (Idle) au mode Exécution (Run), les informations d entrée en provenance des périphériques esclaves sont désactivées jusqu à ce que la communication soit rétablie. Si les données d entrée esclaves sont utilisées pour l entrée AOPD, les sorties Présence défaut et Erreur de séquence passent à ON juste après que le mode de fonctionnement est commuté en mode Exécution. Lorsque l entrée AOPD passe à ON, la sortie Présence défaut passe à OFF. Lorsque la condition d inhibition de démarrage est remplie, la sortie Erreur de séquence passe à OFF. Exemple : inhibition parallèle avec 2 capteurs Dans cet exemple, deux cellules photoélectriques de type réflex sont configurées comme capteurs d inhibition avec des zones de détection concourantes. L intersection des deux capteurs doit se trouver derrière la barrière immatérielle. Utilisez cette configuration lorsque la longueur de la pièce à travailler (L) est variable ou insuffisante pour activer les capteurs d inhibition en séquence. Configuration de l application Capteur 12 Barrière immatérielle Réflecteur Pièce V L Capteur 11 D1 = d1 Réflecteur Le capteur 12 est connecté au signal d inhibition 12. Le capteur 11 est connecté au signal d inhibition 11. Séquence d inhibition La séquence d inhibition correspondant à cet exemple est décrite ci-dessous. 1. Le faisceau lumineux n est pas interrompu entre les capteurs 11 et 12 et la barrière immatérielle, donc le signal Activation sortie est ON. 2. Tandis que la pièce se déplace vers la droite et les capteurs 11 et 12 passent à ON dans l ordre, l inhibition est activée. 3. Tandis que la pièce continue d avancer, le signal Activation sortie est maintenu ON même si la barrière immatérielle est obstruée. 252 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

253 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D 4. Lorsque la pièce continue d avancer, le faisceau lumineux du capteur 11 n est plus interrompu par celle-ci, l état d inhibition est annulé et le signal d inhibition passe à OFF. Réglages de distance Lors de la configuration de ce type d application d inhibition, les réglages de distance doivent empêcher à une personne qui passe d activer la fonction d inhibition ; la barrière immatérielle et les capteurs d inhibition doivent être configurés pour que la pièce passe par tous les capteurs avant que la pièce suivante n arrive. Pour calculer les distances appropriées pour cet exemple, utilisez les formules suivantes, où : D1 = distance minimum de fonctionnement du capteur d inhibition d1 = distance maximum requise pour le fonctionnement du capteur d inhibition L = longueur de la pièce V = vitesse de passage de la pièce T1min = temps de scrutation de l automate T1max = réglage du temps de synchronisation (la valeur par défaut est 3 secondes) Formule 1 : D1 < L Formule 2 : V x T1min < d1 < V x T1max Pour que la fonction d inhibition fonctionne efficacement, ces deux formules doivent être vraies. Chronogrammes de l inhibition séquentielle (direction avant) Fonctionnement normal Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Signal d inhibition 11 Signal d inhibition 12 Activation sortie Inhibition Forçage Présence défaut Inactif à Exécution Temps d inhibition Temps de synchronisation Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

254 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Erreur de synchronisation Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Signal d inhibition 11 Signal d inhibition 12 Activation sortie Inhibition Erreur de synchronisation Présence défaut Temps de synchronisation Temps de synchronisation Erreur de séquence Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Signal d inhibition 11 Signal d inhibition 12 Activation sortie Inhibition Erreur de séquence Présence défaut 254 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

255 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Exemple : inhibition séquentielle avec 4 capteurs (direction avant) Dans cet exemple, quatre cellules photoélectriques de type barrage sont configurées comme capteurs d inhibition avec des zones de détection concourantes. Utilisez cette configuration lorsque la longueur de la pièce transportée est fixe et suffisante pour activer les capteurs d inhibition montés dans l ordre. Configuration de l application Barrière immatérielle Capteur 11 Capteur 12 Capteur 21 Capteur 22 Pièce V L Capteur 11 d2 Capteur 12 Capteur 21 D2 Capteur 22 D3 Le capteur 11 est connecté au signal d inhibition 11. Le capteur 12 est connecté au signal d inhibition 12. Le capteur 21 est connecté au signal d inhibition 21. Le capteur 22 est connecté au signal d inhibition 22. Séquence d inhibition La séquence d inhibition pour cet exemple est décrite ci-dessous. 1. Le faisceau lumineux n est pas interrompu entre les capteurs 11, 12, 21 et 22 et la barrière immatérielle, donc le signal Activation sortie est ON. 2. Tandis que la pièce progresse vers la droite et les capteurs 11 et 12 passent à ON dans l ordre, l inhibition est activée et le signal d inhibition passe àon. 3. Tandis que la pièce continue d avancer, le signal Activation sortie est maintenu ON même si la barrière immatérielle est obstruée. 4. Lorsque la pièce continue d avancer, le faisceau lumineux du capteur 21 n est plus interrompu par celle-ci, l état d inhibition est annulé et le signal d inhibition passe à OFF. Réglages de distance Lors de la configuration de ce type d application d inhibition, les réglages de distance doivent empêcher à une personne qui passe d activer la fonction d inhibition ; la barrière immatérielle et les capteurs d inhibition doivent être configurés pour que la pièce passe par tous les capteurs avant que la pièce suivante n arrive. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

256 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Pour calculer les distances appropriées pour cet exemple, utilisez les formules suivantes, où : D2 et D3 = distance minimum de fonctionnement du capteur d inhibition d2 = distance maximum requise pour le fonctionnement du capteur d inhibition L = longueur de la pièce V = vitesse de passage de la pièce T1min = temps de scrutation de l automate T1max = réglage du temps de synchronisation (la valeur par défaut est 3secondes) Formule 3 : D2 < L Formule 4 : D3 < L Formule 5 : V x T1min < d2 < V x T1max Pour que la fonction d inhibition fonctionne efficacement, les formules 3, 4 et 5 doivent être satisfaites. Chronogramme de l inhibition séquentielle (direction avant) Fonctionnement normal Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Signal d inhibition 11 Signal d inhibition 12 Signal inhibition 21 Signal inhibition 22 Activation sortie Inhibition Présence défaut Inactif à Exécution Temps d inhibition Temps de synchronisation Exemple : inhibition séquentielle avec 4 capteurs (bidirectionnelle) Dans cet exemple, quatre cellules photoélectriques de type barrage sont configurées comme capteurs d inhibition avec des zones de détection concourantes. 256 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

257 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Configuration de l application Entrée Capteur 11 Capteur 12 Barrière immatérielle Capteur 21 Capteur 22 Pièce V L Capteur 11 d2 Capteur 12 Capteur 21 D2 Capteur 22 D3 Sortie Capteur 11 Capteur 12 Barrière immatérielle Capteur 21 Capteur 22 V Pièce Capteur 11 D2 Capteur 12 Capteur 21 d2 Capteur 22 L D3 Le capteur 11 est connecté au signal d inhibition 11. Le capteur 12 est connecté au signal d inhibition 12. Le capteur 21 est connecté au signal d inhibition 21. Le capteur 22 est connecté au signal d inhibition 22. Séquence d inhibition La séquence d inhibition pour cet exemple est décrite ci-dessous. 1. Le faisceau lumineux n est pas interrompu entre les capteurs 11, 12, 21 et 22 et la barrière immatérielle, donc le signal Activation sortie est ON. 2. Pour l entrée, tandis que la pièce progresse vers la droite et que les capteurs 11 et 12 passent à ON dans l ordre (les capteurs 21 et 22 passent à ON lorsque la pièce sort), l inhibition est activée et le signal d inhibition passe à ON. 3. Tandis que la pièce continue d avancer, le signal Activation sortie est maintenu ON même si la barrière immatérielle est obstruée. 4. Lorsque la pièce progresse, elle n est plus détectée par le capteur 21 à l entrée (capteur 12, pendant la sortie de la pièce), l état d inhibition est annulé et le signal d inhibition passe à OFF. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

258 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Réglages de distance Lors de la configuration de ce type d application d inhibition, les réglages de distance doivent empêcher à une personne qui passe d activer la fonction d inhibition ; la barrière immatérielle et les capteurs d inhibition doivent être configurés pour que la pièce passe par tous les capteurs avant que la pièce suivante n arrive. Pour calculer les distances appropriées pour cet exemple, utilisez les formules suivantes, où : D2 et D3 = distance minimum de fonctionnement du capteur d inhibition d2 = distance maximum requise pour le fonctionnement du capteur d inhibition L = longueur de la pièce V = vitesse de passage de la pièce T1min = temps de scrutation de l automate T1max = réglage du temps de synchronisation (la valeur par défaut est 3secondes) Formule 3 : D2 < L Formule 4 : D3 < L Formule 5 : V x T1min < d2 < V x T1max Pour que la fonction d inhibition fonctionne efficacement, les formules 3, 4 et 5 doivent être satisfaites. Chronogrammes de l inhibition séquentielle (bidirectionnelle) Chronogramme de l entrée Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Signal d inhibition 11 Signal d inhibition 12 Signal inhibition 21 Signal inhibition 22 Activation sortie Inhibition Temps de synchronisation Temps d inhibition 258 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

259 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Modèle de divergence de temps d entrée 2 : Chronogramme de la sortie Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Signal d inhibition 11 Signal d inhibition 12 Signal inhibition 21 Signal inhibition 22 Activation sortie Inhibition Temps de synchronisation Temps d inhibition Exemple : détection de position Dans cet exemple d application, la pièce est montée sur le plateau tournant d une machine entourée par une clôture de sécurité. L opérateur peut désactiver le signal d interruption de faisceau lumineux de la fonction de sécurité de la barrière immatérielle pour placer une pièce sur le plateau tournant lorsque la zone dangereuse de la machine est à l opposé de l opérateur. Configuration de l application Barrière immatérielle Opérateur Plate-forme de travail Barrière immatérielle Clôture de sécurité Barrière immatérielle Opérateur Plate-forme de travail Barrière immatérielle Clôture de sécurité Interrupteur de fin de course 2 (Contact N.F.) Interrupteur de fin de course 1 (Contact N.O.) Interrupteur de fin de course 2 (Contact N.F.) Interrupteur de fin de course 1 (Contact N.O.) ON OFF OFF ON IN1 IN0 Automate IN1 IN0 Automate La zone dangereuse de la machine est du côté de l opérateur La zone dangereuse de la machine est du côté opposé Configurez l entrée locale dans l automate en mode double voie complémentaire. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

260 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Exemple de programme Les interrupteurs de fin de course 1 et 2 sont connectés au signal d inhibition 11 du bloc fonctionnel Inhibition en utilisant une instruction Arrêt d urgence. Les interrupteurs de fin de course 1 et 2 sont définis en double voie complémentaire pour les entrées locales afin d analyser les données d entrée en provenance des deux interrupteurs. Programme logique Séquence d inhibition La séquence d inhibition pour cet exemple est décrite ci-dessous. 1. Lorsque la zone dangereuse de la machine est du même côté que l opérateur, l interrupteur de fin de course 1 N.O. est OFF et l interrupteur de fin de course 2 N.F. est ON. De plus, la barrière immatérielle n est pas obstruée, ainsi le signal Activation sortie est ON. Le signal d inhibition 11, qui fournit le signal de double voie complémentaire pour les interrupteurs de fin de course 1 et 2 passe à OFF. 2. Lorsque le bras du robot pivote, l interrupteur de fin de course 1 passe à ON et l interrupteur de fin de course 2 passe à OFF quand la zone dangereuse de la machine est à l opposé de l opérateur. Le résultat de l instruction Arrêt d urgence, qui génère le signal double voie complémentaire pour les interrupteurs de fin de course 1 et 2, passe à ON, ainsi l inhibition est activée et le signal d inhibition passe à ON. 3. A ce stade, le signal Activation sortie est maintenu ON même si la barrière immatérielle est obstruée, ainsi l opérateur peut accéder à la plate-forme de travail. 4. Quand l opérateur a terminé sa tâche et que la barrière immatérielle n est plus obstruée pendant que le bras du robot pivote, le résultat de l instruction Arrêt d urgence passe à OFF, l état d inhibition est annulé et le signal d inhibition passe à OFF. 260 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

261 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Chronogramme Fonctionnement normal Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Signal d inhibition 11 Activation sortie Inhibition Temps d inhibition Exemple : fonction de forçage La fonction de forçage permet d activer la sortie de sécurité même si le signal d interruption de faisceau lumineux est inactif. Si une pièce reste coincée au moment de son passage, le système ne peut pas revenir à un fonctionnement normal sans qu elle ne soit retirée. Dans ce type de situation, la fonction de forçage peut être utilisée pour dégager la pièce de la zone de détection de la barrière immatérielle. Configuration de l application Capteur 12 Barrière immatérielle Réflecteur Pièce Capteur 11 Réflecteur Le capteur 11 est connecté au signal d inhibition 11. Le capteur 12 est connecté au signal d inhibition 12. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

262 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Séquence de forçage La séquence de forçage pour cet exemple est décrite ci-dessous. 1. Le signal Activation sortie est OFF. 2. Lorsque les entrées de forçage passent à ON, la fonction de forçage démarre et le signal de forçage passe à ON. Tant que les entrées de forçage sont ON, l état d inhibition est activé de force et les signaux Inhibition et Activation sortie sont ON. 3. Lorsque la pièce se déplace vers la droite jusqu à ne plus être détectée par le capteur (le capteur 12, dans ce cas), l état d inhibition forcé par la fonction de forçage est annulé, et les signaux d inhibition et Activation sortie passent à OFF. Conditions de démarrage du forçage Si les conditions suivantes sont réunies, la fonction de forçage démarre et les signaux Activation sortie, Inhibition et de forçage passent à ON. Au moins un capteur d inhibition est ON. La barrière immatérielle est inactive (obstruée). Le signal Activation sortie est OFF. Le signal d entrée de forçage est ON (lorsque défini comme entrée simple) ou actif (lorsque défini comme double entrée). Conditions d arrêt du forçage Si l une des conditions suivantes est avérée, la fonction de forçage s arrête et les signaux d inhibition et de forçage passent à OFF. Les signaux d inhibition sont tous OFF. Le temps de forçage maximum s est écoulé. Le signal d entrée de forçage est OFF (lorsque défini comme entrée simple) ou inactif (lorsque défini comme double entrée). Lorsque la fonction de forçage s arrête, Activation sortie passe à OFF si la barrière immatérielle est obstruée. 262 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

263 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Chronogramme Dans les chronogrammes suivants, le mode d inhibition est Inhibition parallèle avec 2 capteurs. Fonctionnement normal de la fonction de forçage Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Entrée de forçage 1 (N.O.) Entrée de forçage 2 (N.O.) Signal d inhibition 11 Signal d inhibition 12 Activation sortie Etat inhibition Etat forçage Présence défaut Temps de divergence forçage Temps de forçage Le signal de forçage passe à OFF pendant le forçage Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Entrée de forçage 1 (N.O.) Signal d inhibition 11 Signal d inhibition 12 Activation sortie Etat inhibition Etat forçage Présence défaut Temps de forçage Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

264 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Dépassement du temps de forçage pendant le forçage Entrée AOPD 1 (N.F.) Entrée AOPD 2 (N.F.) Entrée de forçage 1 (N.O.) Signal d inhibition 11 Signal d inhibition 12 Activation sortie Etat inhibition Séquence de forçage Erreur de séquence Présence défaut Temps de forçage max. Poignée d activation (homme mort) Diagramme du bloc fonctionnel Poignée d activation Entrée 1 (N.O.) Entrée 2 (N.O.) Activation sortie Entrée 1 (N.O.) Entrée 2 (N.O.) Entrée de prise Entrée de relâchement!! Activation sortie Activation de prise Activation de relâchement Erreur de divergence Présence défaut Connexions par défaut E/S maximum pour la fonction Poignée d activation Le bloc fonctionnel Poignée d activation surveille l état de la poignée d activation. Le signal Activation sortie est ON si les entrées de la poignée d activation surveillé sont actives. Le signal Activation sortie est OFF si les entrées sont inactives ou une erreur est détectée dans le bloc fonctionnel. En outre, si la poignée d activation émet un signal de prise et un signal de relâchement, l état du signal de l entrée de prise et de relâchement peut être surveillé. Les signaux d entrée de prise et de relâchement reçus n affectent pas l état du signal Activation sortie. 264 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

265 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Paramètres du bloc fonctionnel Poignée d activation Définissez ces paramètres pour le bloc fonctionnel Poignée d activation. Paramètres du bloc fonctionnel Poignée d activation Paramètre Plage valide Réglage par défaut Type d entrée Monovoie Double voie équivalent Temps de divergence 0 30 s par incréments de 10 ms. (1) Le temps de divergence doit être égal ou supérieur au temps de scrutation de l automate. Double voie équivalent 30 ms (1) La vérification du temps de divergence n est pas réalisée lorsque ce paramètre est défini sur 0. Le nombre d entrées peut être augmenté de deux à quatre dans l onglet «In/Out Settings» (Configuration des E/S) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Il y a deux entrées même lorsque le type d entrée est défini en Monovoie. Les signaux d entrée de prise et de relâchement peuvent être utilisés lorsque trois ou quatre entrées sont définies. La valeur par défaut est deux. Sorties optionnelles Des sorties optionnelles peuvent également être utilisées dans la programmation. Pour activer ces sorties optionnelles, cochez les cases correspondantes dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Activation de prise Activation de relâchement Erreur de divergence Réglage de la sortie Présence défaut La sortie Présence défaut peut également être utilisée dans la programmation. Pour activer cette sortie, cochez la case «Fault Present» (Présence de défaut) dans l onglet «Out point» (Point de sortie) de la boîte de dialogue «Function Block Properties» (Propriétés du bloc fonctionnel). Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

266 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Gestion des erreurs du bloc fonctionnel Poignée d activation Utilisez ce tableau pour diagnostiquer et réinitialiser une erreur de divergence dans le bloc fonctionnel Poignée d activation. Détection et réinitialisation d une erreur pour le bloc fonctionnel Poignée d activation Condition d erreur Erreur de divergence à la paire d entrées Etat au moment où une erreur se produit Activation sortie OFF (état sécurité) Présence défaut ON Sortie erreur Erreur de divergence : ON Pour réinitialiser la condition d erreur Supprimez la cause de l erreur puis, au choix : 1. Désactivez puis réactivez les paires d entrées 1 et Basculez le mode de fonctionnement de l automate sur Inactif (Idle), puis revenez en mode d exécution (Run). Chronogrammes d un bloc fonctionnel de poignée d activation (Enable Switch) Fonctionnement normal et erreur de divergence Entrée 1 (N.O.) Entrée 2 (N.O.) Activation sortie Erreur de divergence Présence défaut Signal de prise et signal de relâchement Temps de divergence Entrée de prise Entrée de relâchement Activation de prise Activation de relâchement 266 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

267 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Générateur d impulsions Diagramme du bloc fonctionnel Générateur d impulsions Entrée Temps d impulsion ON : 500 ms Activation sortie Le bloc fonctionnel Générateur d impulsions produit une sortie d impulsion tout ou rien au signal d activation de sortie tant que le signal d entrée du bloc fonctionnel est ON. Les temps ON et OFF de l impulsion peuvent être définis indépendamment entre 10 ms et 3 secondes par incréments de 10 ms. Lorsque le temps ON est défini à 100 ms et le temps OFF à 500 ms, le signal passera à ON de façon répétée pendant 100 ms, puis à OFF pendant 500 ms. La largeur d impulsion de sortie aura une erreur de temps équivalente au temps de scrutation de l automate SmartGuard. Par exemple, si le temps de scrutation de l automate SmartGuard est de 7 ms et si la largeur d impulsion est définie à 100 ms, l impulsion de sortie sera comprise entre 93 et 107 ms. Paramètres du bloc fonctionnel Générateur d impulsions Définissez ces paramètres pour le bloc fonctionnel Générateur d impulsions. Paramètres du bloc fonctionnel Générateur d impulsions Paramètre Plage valide Réglage par défaut Temps d impulsion ON 10 ms à 3 s par incréments de 10 ms (1) 500 ms Temps d impulsion OFF 10 ms à 3 s par incréments de 10 ms (1) 500 ms (1) La valeur de consigne doit être supérieure au temps de scrutation de l automate. Chronogramme d un bloc fonctionnel de générateur d impulsions (Pulse Generator) Chronogramme du générateur d impulsions Entrée 1 (N.O.) Activation sortie Inactif à Exécution Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

268 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Compteur Diagramme du bloc fonctionnel Compteur Entrée Activation sortie Réinitialisation Le bloc fonctionnel Compteur compte les impulsions d entrée appliquées à une entrée et active le signal Activation sortie lorsque le compteur atteint une valeur présélectionnée. Cette valeur est définie au moyen du logiciel RSNetWorx for DeviceNet. Lorsque le comptage d entrée atteint la valeur présélectionnée, le signal Activation sortie passe à ON et reste ON. Pour détecter des impulsions dans le signal d entrée, les temps ON et OFF de l impulsion d entrée doivent être supérieurs au temps de scrutation de l automate. Si les temps ON et OFF du signal d impulsion d entrée sont plus courts que le temps de scrutation de l automate, des impulsions peuvent être manquées. Paramètres du bloc fonctionnel Compteur Définissez ces paramètres pour le bloc fonctionnel Compteur. Paramètres du bloc fonctionnel Compteur Paramètre Plage valide Réglage par défaut Condition de réinitialisation Type de comptage Réinitialisation automatique Réinitialisation manuelle Compteur dégressif (décrémentation) Compteur progressif (incrémentation) Compteur points 1 point Réinitialisation manuelle Compteur dégressif (décrémentation) Condition de réinitialisation La condition qui sert à réinitialiser le comptage d entrée peut être paramétrée en réinitialisation automatique ou manuelle. Lorsque cette condition est définie en réinitialisation automatique et que le comptage d entrée atteint la valeur présélectionnée, le signal Activation sortie passe à ON et reste ON tant que le signal d entrée est ON. Lorsque le signal d entrée passe à OFF, le comptage d entrée est réinitialisé. Lorsque cette condition est définie en réinitialisation manuelle, le comptage d entrée est réinitialisé et le signal Activation sortie est désactivé lorsque le signal de réinitialisation passe à ON. Les impulsions d entrée ne sont pas comptées pendant que le signal de réinitialisation est ON. 268 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

269 Référence de commande des blocs fonctionnels Annexe D Type de comptage Le type de comptage peut être défini comme dégressif (décrémentation) ou comme progressif (incrémentation). Avec un compteur dégressif, la valeur présélectionnée est la valeur initiale de comptage et le compteur décompte d un point chaque fois qu une impulsion d entrée est détectée. Le signal Activation sortie passe à ON lorsque le compteur atteint zéro. La valeur présélectionnée est stockée dans la zone de travail interne du bloc fonctionnel et peut être surveillée via un terminal de programmation. Avec un compteur progressif, la valeur initiale du compteur est zéro et le compteur s incrémente d un point chaque fois qu une impulsion d entrée est détectée. Le signal Activation sortie passe à ON lorsque le compteur atteint la valeur présélectionnée. Chronogrammes d un bloc fonctionnel de compteur (Counter) Compteur progressif, réinitialisation automatique Entrée 1 Valeur présélectionnée Comptage Sortie 1 Inactif à Exécution Compteur dégressif, réinitialisation automatique Entrée 1 Valeur présélectionnée Comptage Sortie 1 Inactif à Exécution Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

270 Annexe D Référence de commande des blocs fonctionnels Compteur progressif, réinitialisation manuelle Entrée 1 Entrée 2 Valeur présélectionnée Comptage Sortie 1 Inactif à Exécution Compteur dégressif, réinitialisation manuelle Entrée 1 Entrée 2 Valeur présélectionnée Comptage Sortie 1 Inactif à Exécution 270 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

271 Annexe E Messages explicites Introduction Sujet Page Réception de messages explicites 271 Envoi de messages explicites 274 Accès aux paramètres de l automate au moyen de messages 276 explicites DeviceNet Réception de messages explicites L envoi d un message explicite d un maître DeviceNet standard vers l automate SmartGuard permet de lire ou d écrire toute donnée ou paramètre spécifié de l automate SmartGuard. L automate exécute la commande envoyée par le maître et renvoie une réponse. Une commande de lecture lit la zone des E/S locales du SmartGuard ou la zone des E/S de l esclave de sécurité allouée à l automate SmartGuard par le maître. Les formats de base de la commande et de la réponse sont indiqués ci-dessous. Format de la commande Adresse de la station de destination Code de service ID de classe 4B ID d instance Adresse de décalage Taille des données Format de réponse normal Nombre d octets reçus Adresse de la station d origine Code de service CB Lecture des données Format d une réponse d erreur Code de Nombre d octets reçus Adresse de la station service d origine Code d erreur Format de la commande L adresse de la station de destination indique, dans 1 octet hexadécimal, l adresse de station des données à lire. Pour les commandes, indiquez 4B (hex) comme code de service. L ID de classe est toujours 0356 pour un automate SmartGuard. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

272 Annexe E Messages explicites L ID d instance dépend du type de message. Valeurs d ID d instance Type de message explicite Service ID d instance Lecture d une zone d entrée locale Lecture 0001 (hex) Lecture d une zone de sortie locale Lecture 0002 (hex) Lecture d une zone d entrée de sécurité décentralisée Lecture 0005 (hex) Lecture d une zone de sortie de sécurité décentralisée Lecture 0006 (hex) Les données de commande incluent la valeur de décalage et la taille des données. La valeur de décalage indique l adresse à partir de laquelle la lecture doit commencer. Il s agit d un décalage en octets à partir de la première ligne de la zone. La taille des données spécifie le nombre d octets à lire de 1 à 256. Les valeurs de plages indiquées ci-dessous doivent vous guider pour le réglage du décalage et de la taille pour les différentes zones de données. Valeurs de plages Zone Plage Zone d entrée locale 0 ou 1 Zone de sortie locale/de test 0 ou 1 Zone d entrée de sécurité décentralisée Zone de sortie de sécurité décentralisée Format de la réponse Le nombre d octets reçus en réponse correspond au nombre d octets de données reçus de l adresse de la station d origine jusqu à la fin de la réponse renvoyée (au format hexadécimal). La station d origine pour les réponses renvoie l adresse de station de l automate SmartGuard qui répond dans 1 octet hexadécimal. Pour les réponses, le bit de poids fort est activé et le code de service CB hex est renvoyé. 272 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

273 Messages explicites Annexe E Les données lues comme réponses sont les données d E/S renvoyées à partir de la zone spécifiée. Les décalages d adresse et les attributions de bit pour la lecture des entrées locales, sorties locales et sorties de test sont indiqués ci-dessous. Pour ces bits, 1 indique l état normal et 0 la présence d une erreur. Entrées locales (2 octets) Décalage (octets) Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0 0 Borne d entrée de sécurité numéro 7 1 Borne d entrée de sécurité numéro 15 Borne d entrée de sécurité numéro 6 Borne d entrée de sécurité numéro 14 Sorties locales et sorties de test (2 octets) Décalage (octets) Borne d entrée de sécurité numéro 5 Borne d entrée de sécurité numéro 13 Borne d entrée de sécurité numéro 4 Borne d entrée de sécurité numéro 12 Borne d entrée de sécurité numéro 3 Borne d entrée de sécurité numéro 11 Borne d entrée de sécurité numéro 2 Borne d entrée de sécurité numéro 10 Borne d entrée de sécurité numéro 1 Borne d entrée de sécurité numéro 9 Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0 0 Borne de sortie de sécurité numéro 7 1 Borne de sortie de sécurité numéro 6 Réservé Borne de sortie de sécurité numéro 5 Borne de sortie de sécurité numéro 4 Borne de sortie de sécurité numéro 3 Borne de sortie de test numéro 3 Borne de sortie de sécurité numéro 2 Borne de sortie de test numéro 2 Borne de sortie de sécurité numéro 1 Borne de sortie de test numéro 1 Borne d entrée de sécurité numéro 0 Borne d entrée de sécurité numéro 8 Borne de sortie de sécurité numéro 0 Borne de sortie de test numéro 0 Format d une réponse d erreur Comme la réponse normale, la réponse d erreur comprend le nombre d octets reçus, l adresse de la station d origine et le code du service. Elle inclut également les codes d erreur DeviceNet suivants : Codes d erreur de message explicite DeviceNet Code de réponse Nom de l erreur Description 08FF Service non pris en charge Il y a une erreur dans le code de service. 16FF L objet n existe pas L ID d instance indiqué n est pas pris en charge. 15FF Données trop volumineuses Les données sont plus importantes que la taille indiquée. 13FF Données insuffisantes Les données sont moins importantes que la taille indiquée. 20FF Paramètre non valable Les données de commande pour l opération spécifiée ne sont pas prises en charge. Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

274 Annexe E Messages explicites Exemple de message de lecture d un automate GuardLogix Cette instruction de message GuardLogix, programmée dans le logiciel RSLogix 5000 au moyen des paramètres de format de commande décrits page 271, lit les données de l automate SmartGuard. Envoi de messages explicites Un automate SmartGuard peut envoyer des messages explicites à partir d un programme d application utilisateur. Les messages enregistrés par l utilisateur sont envoyés sur le réseau lorsque les conditions de déclenchement spécifiées par l utilisateur sont remplies. Cette fonctionnalité peut être utilisée pour avertir des dispositifs de surveillance et de commande ou servir à spécifier des sorties à des dispositifs d affichage. Vous pouvez envoyer jusqu à 32 octets de données de message explicite. Format de données d un message explicite Nom du paramètre MAC ID Code de service ID de classe ID d instance Données de service Taille des données 1 octet 1 octet 2 octets 2 octets 0 à 26 octets 274 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

275 Messages explicites Annexe E Pour envoyer un message explicite au moyen de l éditeur de programme (Logic Editor) du logiciel RSNetWorx for DeviceNet, procédez comme suit : 1. Dans la barre de menu, sélectionnez Function > Transmission Message Setting (Fonction > Paramétrage des messages de transmission). 2. Dans la liste déroulante «TriggerAddress» (Adresse de déclenchement), sélectionnez le point de sortie que vous souhaitez utiliser comme déclencheur de l envoi du message explicite. Chaque fois que le point de sortie spécifié passe de l état désactivé à l état activé, le message explicite défini comme message d envoi est envoyé. 3. Dans le champ «Retry Count», indiquez le nombre de tentatives d envoi de la transmission, en cas d échec. Indiquez 0 pour aucune nouvelle tentative. 4. Vérifiez le format du message explicite de la station de destination et créez un message d envoi en fonction des caractéristiques de la station de destination, en particulier TargetNode, ServiceCode, Class ID et Instance ID (StationCible, CodeService, ID de classe et ID d instance). Restrictions d envoi des messages explicites Les messages explicites sont soumis aux restriction suivantes : vous pouvez définir une adresse dans le programme utilisateur comme adresse de déclenchement ; la mémoire d E/S interne de l automate SmartGuard est envoyée en réponse à un message explicite. Un programme utilisateur dans l automate peut envoyer des messages explicites, mais les informations internes de ce dernier ne peuvent pas être utilisées comme données de message d envoi ; Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

276 Annexe E Messages explicites les données de réponse aux messages explicites ne peuvent pas être utilisées dans le programme utilisateur de l automate SmartGuard. ATTENTION Les attributs de données gérés par une communication d E/S standard ou une communication de message explicite ne peuvent pas correspondre à des données de sécurité. Les mesures requises pour les données de sécurité ne sont pas prises en compte pendant la génération des données de messages standard ou explicites. N utilisez pas ces données pour exploiter un système de commande de sécurité. Accès aux paramètres de l automate au moyen de messages explicites DeviceNet Vous pouvez lire et écrire des paramètres de l automate en envoyant des messages explicites DeviceNet à l automate SmartGuard. L automate traite les messages reçus et renvoie une réponse. Les messages décrits dans les tableaux qui suivent sont pris en charge par l automate SmartGuard. Lecture de l état général Message explicite Service Fonction Lecture de l état général du dispositif Code de service ID de classe (hex) Commande ID d instance (hex) ID d attribut Lecture Lit l état général de l automate 0E hex 39 hex 01 hex 6E hex -- 1 octet Taille des données Réponse Lecture de la signature de sécurité Message explicite Service Fonction «Read Unit Safety Status» (Lecture de l état de sécurité du dispositif) Lecture Lit la signature de sécurité et les informations d horodatage de l automate SmartGuard Code de service ID de classe (hex) Commande ID d instance (hex) ID d attribut Taille des données Réponse 0E hex 39 hex 01 hex 1A hex octets 276 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

277 Messages explicites Annexe E Réglage et surveillance des bornes d entrée de sécurité Message explicite Service Fonction Code de service ID de classe ID d instance Commande ID d attribut Taille des données Réponse Mode de surveillance des informations de maintenance Lecture Ecriture Lit le mode de surveillance des informations de maintenance de l entrée (1 à 16) spécifiée par l ID d instance. Ecrit le mode de surveillance des informations de maintenance de l entrée (1 à 16) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3D hex 01 à 10 hex 65 hex 10 hex 3D hex 01 à 10 hex 65 hex 1 octet 00 hex : mode Temps total d activation 01 hex : mode Comptage des commutations des contacts 1octet 00 hex : mode Temps total d activation 01 hex : mode Comptage des commutations des contacts Valeur sélectionnée du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de l entrée Lecture Ecriture Lit la valeur sélectionnée du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour l entrée (1 à 16) spécifiée par l ID d instance. Ecrit la valeur sélectionnée du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour l entrée (1 à 16) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3D hex 01 à 10 hex 68 hex 10 hex 3D hex 01 à 10 hex 68 hex 4 octets à FFFF FFFF hex (0 à ) 4octets à FFFF FFFF hex (0 à ) Lecture du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de l entrée Lecture Lit le temps total d activation ou le compteur de commutations des contacts pour l entrée (1 à 16) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3D hex 01 à 10 hex 66 hex 4octets à FFFF FFFF hex (0 à ) Réinitialisation du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de l entrée Réarmement Remet à zéro le temps total d activation ou le compteur de commutations des contacts pour l entrée (1 à 16) spécifiée par l ID d instance. 05 hex 3D hex 01 à 10 hex 66 hex Lecture de l état de surveillance du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de l entrée Lecture Lit l état de surveillance du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour l entrée (1 à 16) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3D hex 01 à 10 hex 67 hex 1octet 00 hex : dans la plage 01 hex : en dehors de la plage (au-dessus de la valeur de surveillance) Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

278 Annexe E Messages explicites Réglage et surveillance des bornes d entrée de sécurité Message explicite Service Fonction Code de service ID de classe ID d instance Commande ID d attribut Taille des données Réponse Lecture de l indicateur d état normal de l entrée de sécurité Lecture Lit l état de l indicateur d état normal de l entrée (1 à 16) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3D hex 01 à 10 hex 04 hex 1octet 00 hex : erreur 01 hex : normal Lecture de la cause de l information d erreur de l entrée de sécurité Lecture Lit la cause de la mise à zéro (erreur) de l indicateur d état normal de l entrée (1 à 16) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3D hex 01 à 10 hex 6E hex 1octet 00 hex : pas d erreur 01 hex : configuration incorrecte 02 hex : erreur du signal de test 03 hex : erreur du circuit interne 04 hex : erreur de divergence 05 hex : erreur dans l autre voie de la double voie Lecture du ET logique de l indicateur d état normal des entrées de sécurité Lecture Lit la cause de la mise à zéro (erreur) de l indicateur d état normal de l entrée (1 à 16) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3E hex 01 hex 05 hex 1octet 00 hex : erreur 01 hex : toutes normales Lecture du OU logique de l état de surveillance des temps totaux d activation ou des compteurs de commutations des contacts des entrées Lecture Lit le OU logique de l état de surveillance du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour toutes les entrées (1 à 16). 0E hex 01 hex 72 hex 1octet 00 hex : toutes dans la plage 01 hex : sortie hors plage (supérieure à la valeur contrôlée) 278 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

279 Messages explicites Annexe E Réglage et surveillance des bornes de sortie de sécurité Message explicite Service Fonction Code de service ID de classe Commande ID d instance ID d attribut Taille des données Réponse Lecture Lit le mode de surveillance des informations de maintenance de la sortie (1 à 8) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3B hex 01 à 08 hex 65 hex 1octet 00 hex : mode Temps total d activation 01 hex : mode Comptage des commutations des contacts Mode de surveillance des informations de maintenance Ecriture Ecrit le mode de surveillance des informations de maintenance de la sortie (1 à 8) spécifiée par l ID d instance. 10 hex 3B hex 01 à 08 hex 65 hex 1 octet 00 hex : mode Temps total d activation 01 hex : mode Comptage des commutations des contacts Valeur sélectionnée du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de la sortie Lecture Ecriture Lit la valeur sélectionnée du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour la sortie (1 à 8) spécifiée par l ID d instance. Ecrit la valeur sélectionnée du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour la sortie (1 à 8) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3B hex 01 à 08 hex 68 hex 10 hex 3B hex 01 à 08 hex 68 hex 4 octets à FFFF FFFF hex (0 à ) 4octets à FFFF FFFF hex (0 à ) Lecture du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de la sortie Lecture Lit le temps total d activation ou le compteur de commutations des contacts pour la sortie (1 à 8) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3B hex 01 à 08 hex 66 hex 4octets à FFFF FFFF hex (0 à ) Réinitialisation du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de la sortie Réarmement Remet à zéro le temps total d activation ou le compteur de commutations des contacts pour la sortie (1 à 8) spécifiée par l ID d instance. 05 hex 3B hex 01 à 08 hex 66 hex Lecture de l état de surveillance du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de la sortie Lecture Lit l état de surveillance du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour la sortie (1 à 8) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3B hex 01 à 08 hex 67 hex 1octet 00 hex : dans la plage 01 hex : en dehors de la plage (au-dessus de la valeur de surveillance) Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

280 Annexe E Messages explicites Réglage et surveillance des bornes de sortie de sécurité Message explicite Service Fonction Code de service ID de classe Commande ID d instance ID d attribut Taille des données Réponse Lecture de l indicateur d état normal de la sortie de sécurité Lecture Lit l état de l indicateur d état normal de la sortie (1 à 8) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3B hex 01 à 08 hex 05 hex 1octet 00 hex : erreur 01 hex : normal Lecture de la cause de l information d erreur de la sortie de sécurité Lecture Lit la cause de la mise à zéro (erreur) de l indicateur d état normal de la sortie (1 à 8) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3B hex 01 à 08 hex 6E hex 1octet 00 hex : pas d erreur 01 hex : configuration incorrecte 02 hex : détection d une surintensité 03 hex : détection d un court-circuit 04 hex : erreur de constante haute 05 hex : erreur dans l une des deux voies 06 hex : erreur du circuit du relais interne 07 hex : erreur de relais 08 hex : erreur de données entre les sorties double voie 09 hex : détection d un court-circuit entre les fils Lecture du ET logique de l indicateur d état normal des sorties de sécurité Lecture Lit la cause de la mise à zéro (erreur) de l indicateur d état normal de la sortie (1 à 8) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 3C hex 01 hex 05 hex 1octet 00 hex : erreur 01 hex : toutes normales Lecture du OU logique de l état de surveillance des temps totaux d activation ou des compteurs de commutations des contacts des sorties Lecture Lit le OU logique de l état de surveillance du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour toutes les sorties (1 à 8). 0E hex 3C hex 01 hex 72 hex 1octet 00 hex : toutes dans la plage 01 hex : sortie hors plage (supérieure à la valeur contrôlée) 280 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

281 Messages explicites Annexe E Surveillance des bornes de sortie de test Message explicite Service Fonction Code de service ID de classe ID d instance Commande ID d attribut Taille des données Réponse Lecture Lit le mode de surveillance des informations de maintenance de la sortie de test (1 à 4) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 35B hex 01 à 04 hex 83 hex 1octet 00 hex : mode Temps total d activation Mode de surveillance des informations de maintenance Ecriture Ecrit le mode de surveillance des informations de maintenance de la sortie de test (1 à 4) spécifiée par l ID d instance. 10 hex 35B hex 01 à 04 hex 83 hex 1 octet 00 hex : mode Temps total d activation 01 hex : mode Comptage des commutations des contacts 01 hex : mode Comptage des commutations des contacts Valeur sélectionnée du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de la sortie de test Lecture Ecriture Lit la valeur sélectionnée du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour la sortie de test (1 à 4) spécifiée par l ID d instance. Ecrit la valeur sélectionnée du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour la sortie de test (1 à 4) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 35B hex 01 à 04 hex 86 hex 10 hex 35B hex 01 à 04 hex 86 hex 4 octets à FFFF FFFF hex (0 à ) 4octets à FFFF FFFF hex (0 à ) Lecture du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de la sortie de test Lecture Lit le temps total d activation ou le compteur de commutations des contacts pour la sortie de test (1 à 4) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 35B hex 01 à 04 hex 84 hex 4octets à FFFF FFFF hex (0 à ) Réinitialisation du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de la sortie de test Réarmement Remet à zéro le temps total d activation ou le compteur de commutations des contacts pour la sortie de test (1 à 4) spécifiée par l ID d instance. 05 hex 35B hex 01 à 04 hex 84 hex Lecture de l état de surveillance du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts de la sortie de test Lecture Lit l état de surveillance du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour la sortie de test (1 à 4) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 35B hex 01 à 04 hex 85 hex 1octet 00 hex : dans la plage 01 hex : en dehors de la plage (au-dessus de la valeur de surveillance) Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

282 Annexe E Messages explicites Surveillance des bornes de sortie de test Message explicite Service Fonction Code de service ID de classe ID d instance Commande ID d attribut Taille des données Réponse Lecture de l indicateur d état normal de la sortie de test Lecture Lit l état de l indicateur d état normal de la sortie de test (1 à 4) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 35B hex 01 à 04 hex 68 hex 1octet 00 hex : normal 01 hex : erreur Lecture de la cause de l information d erreur de la sortie de test Lecture Lit la cause de la mise à zéro (erreur) de l indicateur d état normal de la sortie de test (1 à 4) spécifiée par l ID d instance. 0E hex 35B hex 01 à 04 hex 76 hex 1octet 00 hex : pas d erreur 01 hex : configuration incorrecte 02 hex : détection d une surintensité 05 hex : erreur de constante haute 06 hex : détection d une sous-intensité Lecture du OU logique de l indicateur d état normal des sorties de test Lecture Lit le OU logique de l indicateur d état normal pour toutes les sorties de test (1 à 4). 0E hex 35C hex 01 hex 69 hex 1octet 00 hex : toutes normales 01 hex : erreur Lecture du OU logique de l état de surveillance des temps totaux d activation ou des compteurs de commutations des contacts des sorties de test Lecture Lit le OU logique de l état de surveillance du temps total d activation ou du compteur de commutations des contacts pour toutes les sorties de test (1 à 4). 0E hex 35C hex 01 hex 72 hex 1octet 00 hex : toutes dans la plage 01 hex : sortie de test en dehors de la plage (au-dessus de la valeur de surveillance) 282 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

283 Annexe F Exemples d application et de configuration Introduction Sujet Page Arrêt d urgence 283 Grille de sécurité avec réarmement automatique 285 Grille de sécurité double zone utilisant un interrupteur d arrêt d urgence avec réarmement 286 manuel Tapis de sécurité 288 Barrière immatérielle 290 Arrêt d urgence Cet exemple montre un interrupteur d arrêt d urgence double voie avec réarmement manuel. Schéma de câblage de l interrupteur d arrêt d urgence I0 I2 I4 I6 I8 I1 0 I1 2 I1 4 KM 1 - N C I1 I3 I5 I7 I9 I1 1 I1 3 I KM 2 - N C S2 S KM1 V1 G1 T 0 T2 O0 O2 O4 O6 KM2 V2 G 2 T1 T3 O1 O3 O5 O7 E2 E1 E1 et E2 : Alimentations 24 Vc.c. S1 : Interrupteur d arrêt d urgence S2 : Interrupteur de réarmement (contact N.O.) KM1 et KM2 : Contacteurs Connectez une alimentation 24 V c.c. aux bornes V0 et G0, les bornes d alimentation des circuits internes. KM 2 KM 1 M Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

284 Annexe F Exemples d application et de configuration Configuration Programmation Chronogramme Arrêt d urgence 11 et 12 Arrêt d urgence 21 et 22 Réarmement KM1 KM2 Retour EDM Bouton d arrêt d urgence actionné Plus de 350 ms Bouton d arrêt d urgence actionné Plus de 350 ms Inactif à Exécution T EDM T EDM T EDM 284 Publication 1752-UM001D-FR-P Avril 2009

285 Exemples d application et de configuration Annexe F Grille de sécurité avec réarmement automatique Cet exemple montre des interrupteurs de fin de course double voie avec réarmement automatique. Schéma de câblage Ouverte S1 I0 I2 I4 I6 I8 I10 I12 I14 KM1-NC I1 I3 I5 I7 I9 I11 I13 I15 KM2-NC S3 KM1 V1 G1 T0 T2 O0 O2 O4 O6 KM2 V2 G2 T1 T3 O1 O3 O5 O7 E2 E1 E1 et E2 : Alimentations 24 V c.c. S1 : Interrupteur de fin de course 1 S2 : Interrupteur de fin de course 2 S3 : Interrupteur de réarmement KM1 et KM2 : Contacteurs Connectez une alimentation 24 V c.c. aux bornes V0 et G0, les bornes d alimentation des circuits internes. KM2 KM1 M Configuration Publication 1752-UM001D-FR-P Avril

Série 440R, 1752 Relais de sécurité et automates de sécurité Présentation de la gamme Relais de sécurité et automates de sécurité (440R, 1752)

Série 440R, 1752 Relais de sécurité et automates de sécurité Présentation de la gamme Relais de sécurité et automates de sécurité (440R, 1752) , 1752 Relais de et automates de Présentation de la gamme Relais de et automates de (440R, 1752) Type Série 440R 440R 440R Caracté - ristiques Homolo - gations Normes Choix du produit Nouvelle génération

Plus en détail

PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles

PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Notice d installation PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles Références 6155R-NSXPH, 6155R-NPXPH, 6155R-7SXPH, 6155R-7S2KH, 6155R-7PXPH, 6155R-7P2KH, 6155R-14SXPH, 6155R-14S2KH,

Plus en détail

Fonction de sécurité : Commande bimanuelle Produits : Boutons Zero-Force 800Z Relais de sécurité MSR125/Relais de sécurité GSR SI

Fonction de sécurité : Commande bimanuelle Produits : Boutons Zero-Force 800Z Relais de sécurité MSR125/Relais de sécurité GSR SI Fonction de sécurité : Commande bimanuelle Produits : Boutons Zero-Force 800Z Relais de sécurité MSR125/Relais de sécurité GSR SI Classe de sécurité : PLe, Cat. 4 selon EN ISO 13849.1 2008 Table des matières

Plus en détail

Configuration du réseau EtherNet/IP

Configuration du réseau EtherNet/IP Manuel Utilisateur Configuration du réseau EtherNet/IP Références 1756-ENBT, 1756-EN2F, 1756-EN2T, 1756-EN2TR, 1756-EN2TXT, 1756-EN3TR, 1756-EN2TSC, 1756-EN2TRXT, 1768-ENBT, 1769-L23E-QB1B, 1769-L23E-QBFC1B,

Plus en détail

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1 EFSYS 12 Rue des Prés PECATE 88580 Saulcy sur Meurthe France Tél. +33.(0).329.55.75.49 S.A.R.L. au capital de 150 000 SIRET 438 711 202 00020 APE 2612Z TVA INTRACOMMUNAUTAIRE : FR79 438 711 202 E-mail

Plus en détail

Terminaux PanelView Plus 7 Standard

Terminaux PanelView Plus 7 Standard Manuel utilisateur Terminaux PanelView Plus 7 Standard Références 2711P-T4W21D8S, 2711P-T4W21D8S-B, 2711P-T6C21D8S, 2711P-T6C21D8S-B, 2711P-T7C21D8S, 2711P-T7C21D8S-B, 2711P-T9W21D8S, 2711P-T9W21D8S-B,

Plus en détail

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Carte Relais GSM (Manuel Utilisateur)

Carte Relais GSM (Manuel Utilisateur) Carte Relais GSM (Manuel Utilisateur) Carte Relais GSM Introduction Cette carte est une véritable centrale de télécommande et d alarme par GSM. Elle se connecte par un port série à un modem GSM compatible

Plus en détail

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 + 0 # = Présentation Module logique Zelio Logic 0 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines

Plus en détail

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3 Exemple fonctionnel CD-FE-I-046-V10-FR SIRIUS Safety Integrated Système de sécurité modulaire 3RK3 ARRÊT D URGENCE et surveillance de protecteur mobile avec verrouillage (par ressort) de catégorie 3 suivant

Plus en détail

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes. RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation

Plus en détail

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques MINIPAN Instrument de mesure numérique, température et surveillance par réseau Produits spécifiques suivant le souhait des clients www.ziehl.de Notice d utilisation Pt 100 dispositif de commande TR 600

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix Borniers et borniers de distribution d alimentation Faites votre choix BORNIERS CEI PRODUIT FOCUS Leader de l industrie en matière d efficacité et de productivité, les borniers CEI de la série 1492 comprennent

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Enregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156

Enregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Enregistreur sans papier Interface LON B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Sommaire 1 Introduction 3 1.1 Préambule... 3 1.2 Conventions typographiques... 4 1.2.1 Avertissement... 4

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Terminaux PanelView Plus 6 400, 600, 700, 1000, 1250, 1500

Terminaux PanelView Plus 6 400, 600, 700, 1000, 1250, 1500 Manuel utilisateur Terminaux PanelView Plus 6 400, 600, 700, 1000, 1250, 1500 Informations importantes destinées à l utilisateur Les équipements électroniques possèdent des caractéristiques de fonctionnement

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

Guide d installation AFONEBOX. Internet Haut Débit

Guide d installation AFONEBOX. Internet Haut Débit Guide d installation AFONEBOX Internet Haut Débit SOMMAIRE Contenu de votre pack Afonebox Description de la connectique Connexion des différents périphériques Branchement de votre Afonebox Installation

Plus en détail

COACH-II Manuel d utilisation

COACH-II Manuel d utilisation COACH-II Manuel d utilisation MA-COACH-II_FR Page 1 on 25 Rev: 29/03/2011 1. INTRODUCTION...3 2. VUE GENERALE...4 3. DIMENSIONS MECANIQUES...5 4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...6 4.1. Générales...6 4.1.1.

Plus en détail

Module d interface de communication Ethernet pour ControlLogix

Module d interface de communication Ethernet pour ControlLogix Module d interface de communication Ethernet pour ControlLogix 1756-ENET/B Manuel utilisateur Informations importantes destinées à l utilisateur En raison de la diversité des utilisations des produits

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies Sécurité des machines CE neuves Grille de détection d anomalies ED 4450 Document uniquement téléchargeable sur www.inrs.fr Afin de ne pas exposer les opérateurs à des risques d accident ou de maladie professionnelle,

Plus en détail

Guide de l utilisateur de Cisco Unified Communications Manager Assistant pour Cisco Unified Communications Manager 6.0

Guide de l utilisateur de Cisco Unified Communications Manager Assistant pour Cisco Unified Communications Manager 6.0 Guide de l utilisateur de Cisco Unified Communications Manager Assistant pour Cisco Unified Communications Manager 6.0 Siège social aux États-Unis Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA

Plus en détail

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration. 1 Températures ambiantes min. / max. +0 C / +50 C Indice de protection IP65 Tension de service des équipements électroniques 24 V CC Tolérance de tension de l électronique -15% / +20% Tension de service

Plus en détail

Gestion de tablettes Baie pour 16

Gestion de tablettes Baie pour 16 Gestion de tablettes Baie pour 16 GUIDE DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Revue des symboles de danger... 2 Composants... 2 Configuration du chargement... 3-4 DEL et synchronisation... 4-5 Nettoyage

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Adressage des données des contrôleurs du WAGO-I/O-SYSTEM 750. Note d application

Adressage des données des contrôleurs du WAGO-I/O-SYSTEM 750. Note d application Adressage des données des contrôleurs du WAGO-I/O-SYSTEM 750, Français Version 2.1.0 23/12/2003 ii General Copyright 2001 by WAGO Kontakttechnik GmbH Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH Hansastraße

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française Protection environnement Datasheet édition française 1.0 revision R-D-CO-D-27112011-1.0-C fullprotect inside SPEi Protection environnement interne SPEe Protection environnement externe SPEc Contrôle de

Plus en détail

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

epowerswitch 8XM+ Fiche technique

epowerswitch 8XM+ Fiche technique Fiche technique L est le successeur de l epowerswitch 8XM. Il peut piloter jusqu à 136 prises secteur et dispose de borniers à vis amovibles en face avant pour une connexion aisée et rapide de capteurs

Plus en détail

Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique

Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique Accès à un coupleur/contrôleur Ethernet via une liaison téléphonique, Français Version 1.0.0 23/12/2002 ii General Copyright 2001 by WAGO Kontakttechnik GmbH Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH

Plus en détail

Sécuriser une intervention sur un poste de travail

Sécuriser une intervention sur un poste de travail Sécuriser une intervention sur un poste de travail Dominique Pagnier Table des matières 1. Introduction... 3 2. Sécurisation logique... 3 2.1. Environnement logiciel (pilotes, applications, )... 3 2.2.

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

MBR225. Le module a été conçu et réalisé conformément aux normes en vigueur portant sur la sûreté et la fiabilité des installations industrielles.

MBR225. Le module a été conçu et réalisé conformément aux normes en vigueur portant sur la sûreté et la fiabilité des installations industrielles. MBR225 Module de surveillance des chaînes cinématiques Le module est dédié à la surveillance du fonctionnement de machines dont la chaîne cinématique constitue un facteur important de sécurité : treuil,

Plus en détail

Manuel programmation QUESTOR

Manuel programmation QUESTOR QUESTOR Programmation et activation AS 271 et AS 270 Document: KSW3s527.0003 / fr 2010.08 Edition: Août 2010 QUESTOR TABLE DES MATIÉRES 1 Description du produit FR-4 1.1 Application.... FR-4 1.1.1 Logiciel

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Modules logiques Zelio Logic 1

Modules logiques Zelio Logic 1 Présentation 1 53083 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines ou d installations fonctionnant sans personnel.

Plus en détail

LPC 100 LECTEUR DES BADGES AVEC CLAVIER CODE 100 BADGES ET/OU 100 CODES

LPC 100 LECTEUR DES BADGES AVEC CLAVIER CODE 100 BADGES ET/OU 100 CODES LPC 100 NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Branchements (exemple) LECTEUR DES BADGES AVEC CLAVIER CODE 100 BADGES ET/OU 100 CODES R contact repos du relais P1 bouton poussoir relais 1 C contact commun

Plus en détail

Manuel de référence O.box

Manuel de référence O.box Manuel de référence O.box Descriptif du coffret O.box est un boîtier plastique utilisable sur étagère, position murale en en rack 19 pouces. La connectique et les voyants sont en face avant. La connectique,

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules COMMANDE (Control Box) avec faisceau de câbles raccordé CONDUITE DE PRESSION y incl. Instructions d installation et matériel de

Plus en détail

Répéteur WiFi 108216 V1. www.avidsen.com

Répéteur WiFi 108216 V1. www.avidsen.com Répéteur WiFi 108216 V1 www.avidsen.com Important Avant de mettre votre produit en service, veuillez lire attentivement cette notice pour vous familiariser avec son fonctionnement. Dans le souci d une

Plus en détail

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 1 Importantes consignes de sécurité Cet appareil n est pas censé être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques,

Plus en détail

Manuel d aide à la pose

Manuel d aide à la pose Manuel d aide à la pose Téléphones d Urgence de la série DICTIS MICOME Téléphones d urgence Téléalarmes Pont de Peille 06340 Drap France Tel : (33) 4 93 91 16 17 Fax : (33) 4 93 91 26 27 e-mail : micome@micome.com

Plus en détail

Récepteur mobile de données WTZ.MB

Récepteur mobile de données WTZ.MB Récepteur radio pour tous les terminaux de mesure Q walk-by. Le système Q walk-by est destiné à la consultation des compteurs sans fils. L'utilisateur ne doit pas accéder aux locaux privés ou commerciaux

Plus en détail

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans

Plus en détail

Electricité et mise à la terre

Electricité et mise à la terre Electricité et mise à la terre... 2 Le bruit électrique... 2 Les décharges électrostatiques... 2 La mise à la terre du matériel informatique... 3 Le problème des terres multiples... 4 Les perturbations

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

NovoSIP manuel de mise en service

NovoSIP manuel de mise en service NovoSIP manuel de mise en service Connecter un cable Ethernet fil CAT 5 (1 sur l'image ci-dessous) de votre commutateur PoE au portier NovoSIP, puis connectez la gâche électrique au connecteur borne lock1

Plus en détail

Service On Line : Gestion des Incidents

Service On Line : Gestion des Incidents Service On Line : Gestion des Incidents Guide de l utilisateur VCSTIMELESS Support Client Octobre 07 Préface Le document SoL Guide de l utilisateur explique comment utiliser l application SoL implémentée

Plus en détail

TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS -

TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS - Fiche produit Caractéristiques TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS - Complémentaires Logique d'entrée numérique Nombre de points communs Alimentation électrique du capteur Tension état 1 garanti Courant

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE

ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE Sommaire 1. Présentation 2. Exemple d apprentissage 3. Lexique de termes anglais 4. Reconnaître les composants 5. Rendre Arduino autonome 6. Les signaux d entrée

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique Note d application

Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique Note d application Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique, Français Version 1.0.0 24/12/02 ii General Copyright 2001 by WAGO Kontakttechnik GmbH Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH Hansastraße

Plus en détail

Sonde de surveillance environnementale gamma

Sonde de surveillance environnementale gamma SafePoint RMS : pérennité innovation sureté Caractéristiques Sonde de surveillance environnementale gamma perfectionnée, dotée de deux détecteurs et conçue pour assurer une surveillance sans présence dans

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

propre et vert QuickStart MD est facile à installer et simple à régler

propre et vert QuickStart MD est facile à installer et simple à régler propre et vert QuickStart MD est facile à installer et simple à régler Panneau de commande QuickStart Prêt à l envoi QuickStart ne vous décevra pas. Facile à installer, simple à régler, et solide comme

Plus en détail

Bloc centrale Merten. Code : 000456048. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr. Version 04/15. Caractéristiques techniques

Bloc centrale Merten. Code : 000456048. Conrad sur INTERNET www.conrad.fr. Version 04/15. Caractéristiques techniques Conrad sur INTERNET www.conrad.fr 1) Sélection des scénarios de panique : appuyez brièvement sur le bouton-poussoir mécanique (bouton panique). 2) Réglage des positions (Haut/Bas) des stores que vous souhaitez

Plus en détail

Indicateur de position PI-D2100 Guide de l utilisateur

Indicateur de position PI-D2100 Guide de l utilisateur Indicateur de position PI-D2100 Guide de l utilisateur Notre distributeur Automatisation JRT Inc. 405, avenue Galilée Québec (Québec) Canada G1P 4M6 Téléphone : (418) 871-6016 Sans frais : 1-877-871-6016

Plus en détail

INSTALLATION MODULE WEB

INSTALLATION MODULE WEB INSTALLATION MODULE WEB NOTICE INSTALLATEUR CP015551 02/02/2012 Version 2.0 CP015551 23/04/14 V2.1 - page 1 - BLOSOL COMBI Sommaire 1. COMPOSITION... 3 2. GENERALITE... 4 2.1. Présentation du module...

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Module de communication Xcom-232i

Module de communication Xcom-232i Module de communication Manuel utilisateur Studer Innotec SA 2013 V 1.2.0 51S COMMUNICATION XCOM-232I: MANUEL UTILISATEUR V 1.2.0 Copyright 2013 Studer Innotec SA A PROPOS DU SOFTWARE Ce document correspond

Plus en détail

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur GMFPSU22W6 PART NO. M0389F Introduction Merci d avoir acheté le serveur d

Plus en détail

Bravo! Vous venez d acquérir un routeur large bande à 4 ports Conceptronic C100BRS4H.

Bravo! Vous venez d acquérir un routeur large bande à 4 ports Conceptronic C100BRS4H. Conceptronic C100BRS4H Guide d installation rapide Bravo! Vous venez d acquérir un routeur large bande à 4 ports Conceptronic C100BRS4H. Ce guide d installation vous permettra d installer pas à pas votre

Plus en détail

Mon Mac & Moi : Addendum de 3M/023 Tout sur ipod. Réf : 3M/023A

Mon Mac & Moi : Addendum de 3M/023 Tout sur ipod. Réf : 3M/023A Mon Mac & Moi : ipod nano Addendum de 3M/023 Tout sur ipod Réf : 3M/023A 1 Ces pages fournies gratuitement sont un complément au livre de la collection Mon Mac & Moi intitulé Tout sur ipod (Réf. 3M/023)

Plus en détail

Easy Series (ICP-EZM2)

Easy Series (ICP-EZM2) Easy Series (ICP-EZM) FR Guide de l installateur Centrale d alarme intrusion Easy Series (ICP-EZM) Guide de l'installateur Table des matières Table des matières. Référence rapide.... Présentation du système....

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003 Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation

galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation galaxy MODULE TELECOM F A204-50-NF Manuel d Installation II8-0079 Edition 03/2003/A Manuel d'installation du module Télécom F SOMMAIRE SECTION 1 Présentation... 1-1 Compatibilité... 1-1 Adressage... 1-1

Plus en détail

Data Station Plus. La solution complète de gestion de données. > Convertisseur de multiples

Data Station Plus. La solution complète de gestion de données. > Convertisseur de multiples Data Station Plus La solution complète de gestion de données Convertisseur de multiples protocoles permettant une intégration système complet E nregistreur de données de process compatible avec les applications

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776 Guide de démarrage rapide Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 4G Huawei E5776 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 4G. Pour obtenir des informations

Plus en détail

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

epowerswitch 4M+ Fiche technique

epowerswitch 4M+ Fiche technique Fiche technique L est l unité de distribution d alimentation (Power Distribution Unit) la plus demandée de la famille de produits Neol epowerswitch. Une conception compacte, le serveur web intégré et son

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

VIII- Circuits séquentiels. Mémoires

VIII- Circuits séquentiels. Mémoires 1 VIII- Circuits séquentiels. Mémoires Maintenant le temps va intervenir. Nous avions déjà indiqué que la traversée d une porte ne se faisait pas instantanément et qu il fallait en tenir compte, notamment

Plus en détail

TERMES DE REFERENCE DE LA FOURNITURE ET DE L INSTALLATION DE L EQUIPEMENT TELEPHONIQUE DU NOUVEAU SIEGE DE L OAPI

TERMES DE REFERENCE DE LA FOURNITURE ET DE L INSTALLATION DE L EQUIPEMENT TELEPHONIQUE DU NOUVEAU SIEGE DE L OAPI Organisation Africaine de la Propriété Intellectuelle (OAPI) TERMES DE REFERENCE DE LA FOURNITURE ET DE L INSTALLATION DE L EQUIPEMENT TELEPHONIQUE DU NOUVEAU SIEGE DE L OAPI Novembre 2013 1 1- Objectifs

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail