Klimageräte / Climatiseurs Entfeuchter / Déshumidificateurs

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Klimageräte / Climatiseurs Entfeuchter / Déshumidificateurs"

Transcription

1 Klimageräte / Climatiseurs Entfeuchter / Déshumidificateurs CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

2 Einblick in unser Hochregallager. Kapazität 800 Paletten, Höhe 8,3 m Vue de notre entrepôt. Capacité 800 palettes, hauteur 8,3 m Alle gängigen Artikel auch in grossen Stückzahlen ab Lager lieferbar. Tous les articles courants sont livrables du stock en grosses quantités. In unserem 13,5 m hohen Shuttle-Turm lagern 130 Tablare, 850 x 2500 mm, mit Ersatzteilen. Dans notre tour de navette de 13,5 m, 130 plateaux 850 x 2500 mm sont stockés avec des pièces de rechange. Einblick in unser Ersatzteillager im Shuttle. Alle gängigen Ersatzteile sind ab Lager lieferbar! Vue de notre stock avec la navette pour pièces de rechange. Toutes les pièces de rechange courantes sont livrables du stock! Unsere Mechaniker reparieren in unserer Werkstatt alle von uns verkauften Geräte schnell und professionell. Nos mécaniciens réparent dans notre atélier tous nos appareils rapidement et professionellement. Unser gut ausgebildetes Servicepersonal montiert schweizweit Regale und Klimaanlagen. Nos spécialistes de service assure le montage des étagères et des climatiseurs dans toute la Suisse. 2 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

3 Klimageräte / Climatiseurs Entfeuchter / Déshumidificateurs Mobile Klimageräte Climatiseurs mobiles 5 Wandklimageräte Climatiseurs de parois 7 Wand- / Decken-Klimageräte Climatiseurs de paroi / plafond 9 Chiller Luft-Wasser-Wärmepumpen Die umweltfreundliche Lösung Chiller, pompes à air, à eau et à chaleur La solution écologique 11 Anfrage Offerte Klimageräte Stützpunkthändler Demande d offre climatiseurs Concessionnaires Ventilatoren / Windmaschinen Ventilateurs / Ventilateurs industriels 22 Raumluft-Wäschetrockner Luftentfeuchter Sèche-linge déshumidificateurs Déshumidificateurs 26 Zubehör Klimageräte / Entfeuchter Accessoires climatiseurs / déshumidificateurs 33 Aktionen / Bestseller Actions / Articles de pointe 34 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

4 Produkteigenschaften Klimageräte Caractéristiques des produits Climatiseurs Raumkühlung allgemein Widmer Klimageräte sind vollautomatisch und bedienungsfreundlich. Die Geräte geben die Raumwärme entweder über einen Schlauch oder das Aussengerät ab. 18 C ist die tiefste Temperatur, die normale Klimageräte erreichen. Mobile Klimageräte Unsere modernen mobilen Geräte verfügen über einen integrierten Verdampfer (kein Wassertank mehr nötig), stehen auf 4 Rollen und sind mit einem Abluft-Schlauch von 1,5 m Länge ausgestattet. Die Klimageräte können so leicht an einen anderen Standort verschoben werden. Split Klimageräte Die frostsicheren und energiesparsamen Multisplitgeräte der neusten Inverter-Generation sind durch die elektronischen Motoren deutlich leiser. Mit einem Multisplitgerät können Sie in jedem Raum die Temperatur unabhängig einstellen. Kältemittel R 410A. Refroidissement de l espace général Les climatiseurs Widmer sont automatiques et faciles à utiliser. L appareil intérieur refroidit le local désiré. La chaleur sort soit par un tuyau, soit par l appareil extérieur. 18 C est la température la plus basse qu un climatiseur peut générer. Climatiseurs mobiles Les climatiseurs mobiles modernes ont un évaporateur intégré, et grâce à ça, il n y a pas besoin d un réservoir d eau. Les appareils sont posés sur 4 roulettes et ont un tuyau de 1,5 m pour évacuer l air. Ainsi le climatiseur se laisse déplacer facilement. Climatiseurs split Les climatiseurs multisplit de la gamme Inverter sont résistants au gel, économiques et grâce aux moteurs électroniques beaucoup plus silencieux. Chaque pièce peut être réglée de façon indépendante. Fluide réfrigérant R 410. Wand- / Decken-Innengeräte zu Chiller Diese Geräte sind sehr universell einsetzbar. Sie können hängend an der Decke oder an einer Wand montiert werden. Unsere Deckenkassetten für Luft-Wasser-Wärmepumpen gehören zu den modernsten ihrer Art. Chiller Klimaanlagen Luft- Wasser-Wärmepumpen sind eine gute Variante um kostengünstig zu heizen oder zu kühlen. In den Leitungen befindet sich Wasser, das benötigt wird, um die Kälte- oder Wärmeenergie zu transportieren. Kältemittel befindet sich lediglich im Kompressor vom Aussengerät. Wir montieren Klimaanlagen für Sie vor Ort Unser Fachteam montiert und repariert Klimaanlagen in der ganzen Schweiz. Unités intérieures de mur / parois pour Chiller Un grand avantage de cette gamme est qu elle est très universelle à utiliser. Soit l appareil est suspendu au plafond, soit posé contre la paroi. Les cassettes de plafond pour les pompes à air/eau sont les plus modernes de leur gamme. Climatiseurs Chiller Les pompes à air/eau sont une variante économique pour chauffer ou climatiser efficacement. Dans les conduits est que l eau qui est nécessaire pour transporter l énergie. Le gaz se trouve uniquement dans le compresseur situé dans l appareil extérieur. Nous montons des climatiseurs pour vous sur place Notre team professionelle est spécialisé pour l installation et l réparation des climatiseurs. 4 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

5 Mobile Klimageräte Widmer-Klimageräte sind vollautomatisch, bedienungsfreundlich, preisgünstig Erfrischende Kühle auf Knopfdruck ganz leicht überall mobil einsetzbar Schlauch wird mitgeliefert angenehmes Raumklima umweltfreundliches Kältemittel Climatiseurs mobiles Les climatiseurs Widmer sont: automatiques, faciles à servir, à prix favorables De la fraîcheur très facile et agréable. mobile et pour partout tuyau est inclus. climatisation agréable liquide sans C.F.C. Berechnung des Leistungsbedarfs* Büros Ladenlokale Lager ca W / m3 ca W / m3 ca W / m3 Calcul de la consommation d énergie* Bureaux Magasins Entrepôts * Abhängig von Sonneneinstrahlung und Anzahl Personen im Raum * Dépendant du rayonnement solaire et du nombre de personnes dans la salle Technische Informationen Fernbedienung Minimaltemperatur Kühlmittel ohne FCKW Spannung ja / oui 18 C R410A 230 V / 50 Hz Dank integriertem Verdampfer kein Wassertank mehr nötig. Kann auch Entfeuchten, Wasserschlauch 13 mm verwenden (s. Seite 29) Informations techniques Télécommande Température minimale Liquide sans C.F.C. Tension Grâce à l évaporateur intégré, pas de réservoir d eau nécessaire. Les appareils peuvent aussi déshumidifier, utilisez svp. tuyau 13 mm (v. page 29) Klimagerät mit Abluftschlauch Für Raumgrösse bis ca. Kühlleistung Entfeuchtung pro Tag max. je h Abluftschlauch 0 / Länge max. Masse WM 9000 Climatiseur avec tuyau d échappement Pour locaux d env. Puiss. de refroidiss. Déshumidificat. p. jour max. Echange d air par h Tube flexible 0 / longueur max. Dimensions 80 m W 1250 W 30 l > 400 m3 150 mm / 1,5 m < 65 db(a) 476 x 358 x 840 mm 28,5 kg Energieklasse A Classe d énergie A Klimagerät mit Abluftschauch Für Raumgrösse bis ca. Kühlleistung Heizleistung Entfeuchtung pro Tag max. je h Abluftschlauch Ø / Länge Masse WM Climatiseur avec tuyau d échappement Pour locaux d env. Puiss. de refroidiss. Puissance de chauffage Déshumidificat. p. jour max. Echange d air par h Tube flexible Ø / longueur max. Dimensions 90 m W 3500 W 1480 W 50 l > 420 m3 150 mm / 1,5 m < 65 db(a) 476x358x840 mm 31 kg ' Energieklasse A Classe d énergie A CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

6 Zubehör zu mobilen Klimageräten Accessoires pour climatiseurs mobiles Zubehör zu Klimageräten mobil mit Abluftschlauch Segeltuchfensterdurchführung Accessoir pour climatiseurs mobiles avec tuyau d'échappement Adapteur pour passage fenêtre en toile à voile bis max. 4 m Fensterumfang mit Klettverschluss und Reissverschluss Preis 0,250 kg jusqu'à max. 4 m périmètre de fenêtre avec velcro et fermeture à glissière Prix 6 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

7 Wand-Klimageräte Heizen ab 5 C Aussentemperatur Die Anlagen bestehen aus: 1 Aussengerät und 1-3 Innengeräten. Das Innengerät gibt die Kälte im Raum, das Aussengerät die Wärme nach draussen ab. Die Geräte werden komplett mit Stromkabel und Kupferrohrleitungen geliefert. Das Aussengerät (Split-Teil) ist frostsicher, deshalb sind die Geräte auch für EDV-Räume geeignet. Sollte die mitgelieferte Kupferrohrleitung von 4 m nicht ausreichen, bestellen Sie bitte das Verbindungs-Set oder Leitungen nach Mass bis 50 m Länge. Jedes Innengerät hat eine eigene Fernbedienung und kann einzeln reguliert werden. Alle Split-Geräte (Ausnahme Trio 300 AV) werden in Inverter-Ausführung geliefert. Der Vorteil ist die stufenlose Steuerung des Innen- und Aussengerätes sowie der extrem tiefe Schallpegel. Climatiseurs de parois Chauffer dès 5 C de température extérieure Les appareils se composent de: 1 appareil extérieur et 1 à 3 appareils intérieurs. L appareil intérieur rend le froid dans le local, l unité exterieure la chaleur dehors. Ils sont livrés avec câble de courant et connections en cuivre. L unité extérieure (split) est protégée contre le froid. Ils sont alors aussi fait pour locaux d ordinateurs. Si la longueur de la connection de 4 m ne suffira pas, veuillez commander le jeu de connection, ou tubes sur mesure jusqu à 50 m, svp. Chaque appareil intérieur se règle séparément par une télécommande. Tous les climatiseurs split (sauf Trio 300 AV) seront livrés dorénavant en exécution Inverter. L avantage est la puissance réglable, variable selon les besoins du local, ainsi que le niveau sonore extrêmement bas. Technische Informationen Informations techniques Fernbedienung Minimaltemperatur Kühlmittel ohne FCKW Spannung Länge Kupferrohrleitung ja / oui 18 C R410A 230 V / 50 Hz * 4 m Télécommande Température minimale Liquide sans C.F.C. Tension Longueur du tuyau en cuivre * Ausnahme Trio 300 AV: 230/400 V * Exception Trio 300 AV: 230/400 V Wand-Klimagerät Mono 90 Inverter Climatiseur de parois Für Raumgrösse bis ca Kühlleistung Heizleistung Stromaufnahme innen/aussen max. Masse Innengerät Masse Split : Innen/Split 70 m W 2500 W 760 W 6 A 500 m3/h < 38/52 db (A) 745x195x250 mm 715x235x540 mm 9 kg / 28 kg ' Pour locaux d env. Puiss. de refroidiss. Puiss. de chauff. Consomm. de courant Echange d air int./ext. max. Dim. appareil intérieur Dimensions Split : intérieur/split Wand-Klimagerät Mono 120 Inverter Climatiseur de parois Für Raumgrösse bis ca Kühlleistung Heizleistung Stromaufnahme innen/aussen max. Masse Innengerät Masse Split : Innen/Split 90 m W 3600 W 1090 W 10 A 540 m3/h < 40/53 db (A) 800x190x280 mm 715x235x540 mm 10 kg / 28 kg ' Pour locaux d env. Puiss. de refroidiss. Puiss. de chauff. Consomm. de courant Echange d air int./ext. max. Dim. appareil intérieur Dimensions Split : intérieur/split CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

8 Wand-Klimageräte Climatiseurs de parois Wand-Klimagerät Mono 180 Inverter Climatiseur de parois Für Raumgrösse bis ca Kühlleistung Heizleistung Stromaufnahme innen/aussen max. Masse Innengerät Masse Split : Innen/Split 180 m W 5200 W 1600 W 10 A 750 m3/h < 46/55 db (A) 900x215x292 mm 850x295x605 mm 14 kg / 40 kg ' Pour locaux d env. Puiss. de refroidiss. Puiss. de chauff. Consomm. de courant Echange d air int./ext. max. Dim. appareil intérieur Dimensions Split : intérieur/split Wand-Klimagerät Mono 260 Inverter Climatiseur de parois Für Raumgrösse bis ca Kühlleistung Heizleistung Stromaufnahme innen/aussen max. Masse Innengerät Masse Split : Innen/Split 260 m W 7000 W 2180 W 16 A 1050 m3/h < 48/58 db (A) 1080x220x302 mm 870x310x700 mm 16 kg / 52 kg ' Pour locaux d env. Puiss. de refroidiss. Puiss. de chauff. Consomm. de courant Echange d air int./ext. max. Dim. appareil intérieur Dimensions Split : intérieur/split Wand-Klimagerät Duo 180 Inverter Climatiseur de parois Für Raumgrösse bis ca Kühlleistung Heizleistung innen/aussen max. Masse Innengerät Masse Split : Innen/Split 2 x 70 m3 2 x 3500 W 2 x 3600 W 2450 W 16 A 2 x 550 m3/h < 38/55 db (A) 2 x 800x280x190 mm 870x310x700 mm 2 x 10 kg / 56 kg Pour locaux d env. Puiss. de refroidiss. Puiss. de chauff. Echange d air int./ext. max Dim. appareil intérieur Dimensions Split : intérieur/split Wand-Klimagerät Trio 300 AV Climatiseur de parois Für Raumgrösse bis ca Kühlleistung Heizleistung Stromaufnahme innen/aussen max. Masse Innengerät Masse Split : Innen/Split 2 x 70 m m3 2 x 2600 W + 1 x 3500 W 2 x 2900 W + 1 x 3800 W 2 x 880 W + 1 x1240 W 3 x 10 A 2 x 420 m3/h m3/h < 38/40 db (A) 3 x 275x790x200 mm 1235x380x830 mm 2 x 8 kg, 1 x10 kg / 110 kg ' Nur noch solange Vorrat lieferbar Seulement jusqu à épuisement des stocks disponible Pour locaux d env. Puiss. de refroidiss. Puiss. de chauff. Consomm. de courant Echange d air int./ext. max. Dim. appareil intérieur Dimensions Split : intérieur/split 8 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

9 Wand-Decken-Klimageräte Technologie Daikin Climatiseurs de paroi/plafond Technologie Daikin Technische Informationen Informations techniques Fernbedienung Minimaltemperatur Kühlmittel ohne FCKW Spannung ja / oui 18 C R410A 400 V * Télécommande Température minimale Liquide sans C.F.C. Tension * Ausnahme PFC 24: 230 V * Exception PFC 24: 230 V Wand-Decken-Klimagerät mit Aussengerät Kühl-/Heizleistung innen / aussen Masse Innengerät Masse Split : Innen / Split Anschlüsse PFC W 2520 W 16 A 1000 m3/h < 45 / 61 db (A) 673x1288x249 mm 610x850x290 mm 43 kg / 48 kg 3/8-5/ ' Climatiseur de paroi/plafond avec unité extérieure Puiss. de refroidiss./chauff. Echange d air int./ext. Dim.appareil intérieur Dimensions split intérieur / Split Connections Wand-Decken-Klimagerät mit Aussengerät Kühl-/Heizleistung innen / aussen Masse Innengerät Masse Split : Innen / Split Anschlüsse PFC W 4400 W 10 A 1800 m3/h < 48 / 61 db (A) 673x1672x243 mm 950x970x380 mm 48 kg / 100 kg 3/8-3/ ' Climatiseur de paroi/plafond avec unité extérieure Puiss. de refroidiss./chauff. Echange d air int./ext. Dim.appareil intérieur Dimensions split intérieur / Split Connections Wand-Decken-Klimagerät mit Aussengerät Kühl-/Heizleistung innen / aussen Masse Innengerät Masse Split : Innen / Split Anschlüsse PFC W 5000 W 10 A 1800 m3/h < 48 / 61 db (A) 673x1672x243 mm 950x970x380 mm 48 kg / 100 kg 3/8-3/ ' Climatiseur de paroi/plafond avec unité extérieure Puiss. de refroidiss./chauff. Echange d air int./ext. Dim.appareil intérieur Dimensions split intérieur / Split Connections CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

10 Wand-Decken-Klimageräte Technologie Daikin Climatiseurs de paroi/plafond Technologie Daikin Wand-Decken-Klimagerät mit Aussengerät Kühl-/Heizleistung innen / aussen Masse Innengerät Masse Split : Innen / Split Anschlüsse PFC W 5800 W 16 A 2000 m3/h < 50 / 62 db (A) 673x1672x243 mm 1460x970x380 mm 50 kg / 130 kg 3/8-3/ ' Climatiseur de paroi/plafond avec unité extérieure Puiss. de refroidiss./chauff. int./ext. Dim. appareil intérieur Dimensions split intérieur / Split Connections Anschlüsse Klimageräte Raccords climatiseurs Kühlmittelleitung per Meter 1/4-3/8 1/4-1/2 3/8-5/8 3/8-3/4 ohne Anschlüsse Connections par mètre sans raccords Mono 90 / Mono 90 Vino X Mono 120 / Mono 120 Vino X Mono 180 X Mono 260 X Trio 300 AV 2 x 1 x Serie PFC X / Preis/Prix Konfektionierung Anschluss Fabrication de raccords Verbindungsnippel für Kühlmittelleitungen Raccords pour rallonger les connections 1/4 Art Fr /8 Art Fr /2 Art Fr /8 muss hartgelötet werden doit être soudé Beispiel Exemple Kühlung einer Druckerei mit Deckengerät PMC 50 Climatisation d une imprimerie avec Type PMC 50 Mehrere gemischte Ausseneinheiten einer Montage unserer Monteure Plusieurs differentes unités extérieures montés par nos monteurs 10 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

11 Chillers Luft-Wasser-Wärmepumpen Die umweltfreundliche Lösung Chillers Pompe à air, à eau et à chaleur La solution écologique Umwelt Für eine umweltgerechte Kälteerzeugung muss der Verbrauch von Ressourcen minimiert werden - ein Balanceakt zwischen Ökologie und Ökonomie! Bereits bei der Produktion unserer Geräte wird auf die Minimierung des Energieverbrauchs geachtet. Das Mikroprozessor gesteuerte Energie Management System erlaubt einen umweltschonenden Betrieb unserer Minichiller - Klimaanlagen. Am Anfang steht die Entscheidung über das verwendete Medium - Wasser oder Kältemittel. Für kleinere Anwendungen bieten wir die preisgünstigen Split-Klimaanlagen mit bis zu drei unabhängig steuerbaren Innengeräten. Für größere Anwendungen bietet Widmer komplette Systeme aus Luft-Wasser Wärmepumpe und dem gesamten benötigten Zubehör, wie Wandkassetten, Deckenkassetten, Leitungen und Anschlüsse. Environnement Pour une réfrigération écologique, la consommation de ressources doit être limitée il faut trouver le juste équilibre entre l écologie et l économie! Nous veillons à réduire la consommation d énergie dès la production de nos appareils. Le système de gestion de l énergie piloté par microprocesseur permet à nos climatiseurs à mini-chillers de fonctionner dans le respect de l environnement. Tout commence par le choix du fluide utilisé: eau ou agent frigorigène. Nous proposons des climatisations économiques split pouvant avoir jusqu à trois appareils autonomes. Pour les plus grandes applications, Widmer offre des systèmes complets avec pompe à chaleur air-eau et l ensemble des accessoires nécessaires, tels que les caissons muraux, les caissons sur plafond, les conduits et les raccords. CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

12 Chillers Luft-Wasser-Wärmepumpen Die umweltfreundliche Lösung Chillers Pompe à air, à eau et à chaleur La solution écologique Raumgewinn durch Aussenaufstellung Widmer Luft Wasser Wärmepumpen können ausserhalb des Hauses aufgestellt werden und verschaffen bei Neubauten und Sanierungen zusätzlichen Raum. Die kostengünstige Luft-Wasser-Wärmepumpe ist besonders im Flachland eine gute Investition, da im Winter selten sehr tiefe Aussenlufttemperaturen herrschen. Die Wärmepumpe kann im Gegensatz zu fossilen Brennstoffen aus nur 30% Energie 100% Nutzenergie erzeugen. Gain de place grâce à une installation extérieure Les pompes à chaleur air-eau peuvent être installées à l extérieur de la maison, libérant ainsi de la place supplémentaire dans l habitat neuf et les constructions assainies. Economique, la pompe à chaleur air-eau est un investissement particulièrement intéressant en plaine car les températures extérieures très basses sont rares en hiver. Contrairement aux énergies fossiles, la pompe à chaleur peut générer à partir de seulement 30 % d énergie 100% d énergie utile. Möglichkeiten der Energieübertragung an den Raum Wand / Deckenkassetten (Flexi) Unter Putz Kassetten Fussbodenheizung Heizkörper / Radiatoren Fan Coils (Gebläseunterstützte Konvektoren) Wandheizung Deckenheizung Possibilités de transfert d énergie dans les locaux Caissons muraux / caissons en plafond (Flexi) Caissons encastrés Chauffage par le sol Radiateurs Fan Coils (ventiloconvecteurs) Chauffage mural Chauffage sur plafond Beispiel: Büro Exemple: Bureau Aussengerät Unité extérieure Wasserkreislauf Circuit d eau Vorlauf / Entrée Rücklauf / Retour Beispiel: P Exemple: Kü Cli 12 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

13 Chillers Luft-Wasser-Wärmepumpen Die umweltfreundliche Lösung Chillers Pompe à air, à eau et à chaleur La solution écologique Widmer Qualität Durch den Einsatz hochwertigster Materialien und durch die sorgfältige Verarbeitung wird ein sehr hoher Qualitätsstandard erreicht, der sich unter anderem auch in der Korrosionsbeständigkeit widerspiegelt. Die ungünstigsten Witterungseinflüsse haben durch den Einsatz pulverbeschichteten Materialien mit Kombination von Edelstahl keine Chance Schaden zu bewirken. Qualité Widmer Un très haut niveau de qualité qui se manifeste également, entre autres, par une très haute résistance à la corrosion, est obtenu grâce à l utilisation des matériaux de tout premier choix et à une fabrication soignée. Les facteurs météorologiques défavorables n ont aucune chance de provoquer des dommages grâce à l emploi de matériaux inoxydable en combinaison avec des revêtement poudre. Technische Informationen Chiller zwei Kompressoren integriertes Thermostatisches Expansions-Ventil Mikroprozessor-Controller integriertes Modbus Kontrollprotokoll mit RS485-Anschluss Differenzdruck-Schalter für Verdampfer Kompressoren: Mitsubishi, Sanyo Informations techniques sur les chillers Deux compresseurs Vanne d expansion thermostatique intégrée Module de contrôle à microprocesseur Protocole Modbus intégré avec connexion RS485 Contacteur à pression différentielle pour évaporateur Compresseurs: Mitsubishi, Sanyo Kostenlose Beratung für Projekte. Montage und Service ganze Schweiz. Consultation libre pour des projets. Montage et service dans toute la Suisse. Beispiel: Sitzungszimmer Exemple: Salle de réunion Beispiel: Serverraum Exemple: Chambre server Beispiel: Ein Deckengerät mit 15,5 kw und 20 m Leitung eines herkömmlichen Klimagerätes benötigt ca. 10 kg Kältemittel. Die Chiller-Lösung benötigt bei gleicher Leistung und Leitungslänge nur ca. 2 kg Kältemittel, da dieses nur im Aussengerät ist. Das Medium für die Verteilung der Kälte ist Wasser. spiel: Produktionsräume mple: Salle de production Kühlung einer Druckerei mit Deckengerät PMC 50 Climatisation d une imprimerie avec Type PMC 50 Exemple: Un appareil de plafond conventionnel avec 15,5 kw et 20 m de connection nécessite environ 10 kg de liquide réfrigérant. La solution Chiller nécessite à la même puissance et longueur de connection environ 2 kg de liquide réfrigérant, puisque c est seulement dans l unité extérieure. Le milieu pour la distribution du froid est de l eau. CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

14 Chillers Luft-Wasser-Wärmepumpen Die umweltfreundliche Lösung Chillers Pompe à air, à eau et à chaleur La solution écologique Vorteile für Sie Jahrelange Erfahrung mit Wärmepumpen, welche die Energie aus der Luft nutzen Automatische Anpassung von Heizleistung und Kälteleistung Beitrag zur Reduzierung der umweltbelastenden Schadstoffausstösse Bis zu 50% Energieeinsparung Schnelle Amortisationszeiten Keine überproportionale Preissteigerung des Stroms in den letzten Jahren Unabhängigkeit von der Öl- und Gas- Wirtschaft Geringer Installationsaufwand, hoher Nutzen kleine Kältemittelmenge, grosse Kühlanlage keine trockene Luft in den gekühlten Räumen Vom Kühlen einfache Umstellung per Knopfdruck auf Heizen bis minus 15 Grad! Des avantages pour vous Des nombreuses années d expérience dans les pompes à chaleur utilisant l énergie de l air Ajustement automatique de la puissance de chauffage et de refroidissement Contribution à la réduction des émissions de polluants Jusqu à 50 % d économies d énergie Délais d amortissement rapides Pas d augmentation disproportionnée des prix de l électricité ces dernières années Indépendance par rapport au marché du fioul et du gaz Les frais d installation restent dans un cadre acceptable Petite quantité d agent frigorigène, grand système de climatisation, avantage immense Pas d air sec dans les locaux rafraîchis Refroidissement et passage au mode chauffage par pression d un bouton jusqu à -15 degrés! Vorteile für die Installation Keine Probleme mehr mit Bewilligungen bis zu einer bestimmten Anlagegrösse Alle Geräte, also Wandgeräte, Deckenkassetten aufputz oder eingebaut, mischbar keine elektrischen Verbindungen der Innen- und Aussengeräte keine unsichtbaren Lecks mehr günstigere Preise ab ca. 5 Innengeräten als bei Kältemittel-Installationen automatische Befüllung der ganzen Anlage automatische Entlüftung automatische Beimischung des Frostschutzes Avantages pour l installation Plus de problèmes d autorisation jusqu à une certaine taille de climatisation Tous les appareils, donc les appareils muraux, les caissons en plafond, apparents ou intégrés peuvent être mélangés Pas de connexions électriques d appareils intérieurs et extérieurs Plus de fuites invisibles Des meilleurs prix à partir de 5 appareils intérieurs que dans le cas des installations avec agent frigorigène Remplissage automatique de l installation complète Purge d air automatique Mélange automatique d antigel Rücklauftemperatur Température du retour Kühlen 11-25º refroidir de Heizen 25-45º chauffer de 14 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

15 Chillers Luft-Wasser-Wärmepumpen Die umweltfreundliche Lösung Chillers Pompe à air, à eau et à chaleur La solution écologique Innengeräte Wandmodell Technische Informationen Fernbedienung Minimaltemperatur Kühlmittel ohne FCKW Spannung ja / oui 18 C Wasser / eau 230 V Unités intérieures de paroi Informations techniques Télécommande Température minimale Liquide sans C.F.C. Tension Innengerät Chiller SWC 12 Unité intérieure Chiller Ideale Raumgrösse Kühl-/Heizleistung Masse Anschlüsse 70 m W / 3140 W 300 W 6 A 500 m3/h < 37 db (A) 876x300x228 mm 13 kg 1/2 IG / FI Pour locaux de Puiss. de refroidiss./chauff. Dimensions Connections Innengerät Chiller SWC 15 Unité intérieure Chiller Ideale Raumgrösse Kühl-/Heizleistung Masse Anschlüsse 90 m W / 3850 W 350 W 6 A 645 m3/h < 40 db (A) 876x300x228 mm 13 kg 1/2 IG / FI ' Pour locaux de Puiss. de refroidiss./chauff. Dimensions Connections Innengerät Chiller SWC 20 Unité intérieure Chiller Ideale Raumgrösse Kühl-/Heizleistung Masse Anschlüsse 105 m W /5970 W 400 W 6 A 980 m3/h < 45 db (A) 1063x310x240 mm 16 kg 1/2 IG / FI ' Pour locaux de Puiss. de refroidiss./chauff. Dimensions Connections CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

16 Chillers Luft-Wasser-Wärmepumpen Die umweltfreundliche Lösung Chillers Pompe à air, à eau et à chaleur La solution écologique Innengerät Chiller PFW 12 Unité intérieure Chiller Ideale Raumgrösse Kühl-/Heizleistung Masse Anschlüsse 140 m W / 5900 W 100 W 6 A 770 m3/h < 41 db (A) 228x1270x532 mm 31 kg 3/4 IG / FI ' Pour locaux de Puiss. de refroidiss./chauff. Dimensions Connections Innengerät Chiller PFW 30 Unité intérieure Chiller Ideale Raumgrösse Kühl-/Heizleistung Masse Anschlüsse 230 m W / W 750 W 6 A 950 m3/h < 48 db (A) 228x2215x532 mm 50 kg 3/4 IG / FI ' Pour locaux de Puiss. de refroidiss./chauff. Dimensions Connections Beispiel: Kühlung des Kinos Liberty, Weinfelden Mit 2 Innengeräten PFW 30 und einem Chiller PMC 13 (vor Isolation der Leitungen) Exemple: Climatisation du cinéma Liberty à Weinfelden Avec 2 appareils intérieurs PFW 30 et un chiller PMC 13 (avant l isolation des connections) Anschlüsse mit Wasserschläuchen Raccordements avec tuyaux d eau 16 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

17 Chillers Luft-Wasser-Wärmepumpen Die umweltfreundliche Lösung Chillers Pompe à air, à eau et à chaleur La solution écologique Deckenkasseten Chiller Technische Informationen Fernbedienung Minimaltemperatur Kühlmittel ohne FCKW Spannung ja / oui 18 C Wasser / eau 230 V Cassettes de plafond Chiller Informations techniques Télécommande Température minimale Liquide sans C.F.C. Tension Informationen zum Einbau Einbauhöhe 35 cm Eingebaute Kondenswasserpumpe mit Schwimmer Informations pour l installation Hauteur d intégration 35 cm Pompe pour l eau condensée avec flotteur incorporé Deckenkassette einfach PCF 04 Cassette de plafond simple Ideale Raumgrösse Kühl-/Heizleistung Masse Anschlüsse 115 m W / 3740 W 300 W 6 A 575 m3/h < 40 db (A) 570x570x250 mm 28 kg 3/ ' Pour locaux de Puiss. de refroidiss./chauff. Dimensions Connections Deckenkassette einfach PCF 08 Cassette de plafond simple Ideale Raumgrösse Kühl-/Heizleistung Masse Anschlüsse 150 m W / 5450 W 350 W 6 A 810 m3/h < 41 db (A) 570x570x290 mm 30 kg 3/ ' Pour locaux de Puiss. de refroidiss./chauff. Dimensions Connections Deckenkassette doppelt PCF 16 Cassette de plafond double Ideale Raumgrösse Kühl-/Heizleistung Masse Anschlüsse 230 m W / 9790 W 400 W 10 A 1450 m3/h < 48 db (A) 1130x580x290 mm 52 kg 3/ ' Pour locaux de Puiss. de refroidiss./chauff. Dimensions Connections CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

18 Chillers Luft-Wasser-Wärmepumpen Die umweltfreundliche Lösung Chillers Pompe à air, à eau et à chaleur La solution écologique Aussengeräte Chiller Mit kompletter, eingebauter Steuerung und Umwälzdruckpumpe. Alle Geräte werden mit FCKW-freiem Gas betrieben. Der Wassermenge ist 20 % Frostschutz beizumischen. Unités extérieures Chiller Avec gestion complète incorporé y compris pression du circuit d eau de la pompe. Tous les appareils fonctionnent avec le gaz sans CFC. La quantité d eau est à mélanger avec 20% d antigel. Technische Informationen Informations techniques Kühlmittel Kompressor Serie PMC Serie PMD R 407A R 410A Liquide compresseur Serie PMC Serie PMD Verteilmedium Kälte/Wärme Wasser / eau Distributeur froid/chaleur Aussengerät Chiller PMD 05 Unité extérieure Chiller Kühl-/Heizleistung Spannung Kompressor Masse Anschlüsse 5800 W / 6800 W 2350 W 230 V 20 A m3/h < 55 db (A) 1050x450x1000 mm 128 kg 3/4 AG / FE ' Puiss. de refroidiss./chauff. Tension Compresseur Dimensions Connections Aussengerät Chiller PMC 13 Unité extérieure Chiller Kühl-/Heizleistung Spannung Kompressor Masse Anschlüsse W / W 5450 W 400 V 20 A m3/h <53 db (A) 1251x499x1044 mm 195 kg 1 IG / FI ' Puiss. de refroidiss./chauff. Tension Compresseur Dimensions Connections 18 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

19 Chillers Luft-Wasser-Wärmepumpen Die umweltfreundliche Lösung Chillers Pompe à air, à eau et à chaleur La solution écologique Aussengerät Chiller PMC 17 Unité extérieur Chiller Kühl-/Heizleistung Spannung Kompressor Masse Anschlüsse W / W 8380 W 400 V 20 A m3/h <53 db (A) 1285x1091x1086 mm 334 kg 1 1/2 IG / FI ' Puiss. de refroidiss./chauff. Tension Compresseur Volume Dimensions Connections Aussengerät Chiller PMC 20 Unité extérieur Chiller Kühl-/Heizleistung Spannung Kompressor Masse Anschlüsse W / W W 400 V 20 A m3/h <55 db (A) 1285x1091x1086 mm 336 kg 1 1/2 IG / FI ' Puiss. de refroidiss./chauff. Tension Compresseur Volume Dimensions Connections Aussengerät Chiller PMC 25 Unité extérieur Chiller Kühl-/Heizleistung Spannung Kompressor Masse Anschlüsse W / W W 400 V 25 A m3/h <57 db (A) 1285x1091x1086 mm 338 kg 1 1/2 IG / FI ' Puiss. de refroidiss./chauff. Tension Compresseur Volume Dimensions Connections Aussengerät Chiller PMD 35 Unité extérieur Chiller Kühl-/Heizleistung Kompressor Masse Anschlüsse W / W W 40 A m3/h <64 db (A) 1285x1091x1086 mm 436 kg 1 1/2 AG / FE Puiss. de refroidiss./chauff. Compresseur Volume Dimensions Connections ' CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

20 ANFRAGE OFFERTE KLIMAGERÄTE DEMANDE D OFFRE CLIMATISEURS KUNDE / CLIENT Firma / Maison Ansprechperson / Contact Adresse / Adresse PLZ/Ort / CP/Lieu Telefon / Téléphone / Händler / Concessionnaire Standort Aussengerät / Situation unité extérieure Boden/Plancher Gartenplatten/ Plaque de jardin Backstein/Brique Beton/Béton...Stück/Pcs. Holz/Bois andere/autres Dicke/Epaisseur... Stärke Aussenisolation/ Epaisseur isolation extérieur...mm Montagehöhe Hauteur de montage...m Wand/Paroi...cm Dachzugang/Accès toit Treppe/Escaliers Lift/Ascenseur Hebebühne/ Rampe hydraulique andere/autres... Höhe/Hauteur...m Hebebühne mitnehmen Prendre un ascenseur Ja/Oui Nein/Non Ausrichtung Aussengerät Orientation unité extérieure Norden/Nord Süden/Sud Osten/Est Westen/Ouest Schutz Aussengerät vorhanden/disponible nicht nötig/pas nécessaire Protection unité extérieure zu erstellen/à créer... Standort Innengerät / Situation unité intérieure Wand/Decke Paroi/Plafond Backstein/Brique Beton/Béton Holz/Bois Stärke/Epaisseur...mm Höhe/Hauteur...m Strom/Courant vorhanden/disponible bauseits/par constructeur Ansprechpartner/Contact:... Skizze / Esquisse beiliegend/ci-joint... Klimagerät / Climatiseur Menge/Quantité Gerätetyp/Type Preis/Prix Verbindungen / Connections Meter/Mètre Beschreibung/Description Art. Nr./Art. No. Meter/Mètre Beschreibung/Description Art. Nr./Art. No. Diverses / Divers Leitung/ Connection 1/4"-3/8" Kabelkanal/ Canal pour câble 17,4x Leitung/ Connection 1/4"-1/2" Kabelkanal/ Canal pour câble 40x Leitung/ Connection 3/8"-5/8" Kabelkanal/ Canal pour câble 60x Leitung/ Connection 3/8"-3/4" Kabelkanal/ Canal pour câble 60x Menge/Quanitité Beschreibung/Description Art. Nr./Art. No. Stück/Pcs. / cm Beschreibung/Description Art. Nr./Art. No. Montage Widmer Ja/Oui Nein/Non Kondenswasserpumpe Pompe d'eau de condensation Kleinmaterial/Maschinen Petit matérial, machines 20 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/ Konsole/Console 480 mm, 75 kg Mauerdurchbruch/ Percée de paroi Konsole/Console 580 mm, 250 kg Lieferung u. Montage/ Livraison et montage Terminvorschläge/Dates proposées:...

21 Stützpunkte - Montage in der ganzen Schweiz Concessionnaires - Montage en toute la Suisse Profitieren Sie von unserem professionellen Einbau in der ganzen Schweiz Aktuelle Karte unter Verlangen Sie bei Ihrem Fachhändler ein unverbindliches Angebot. Profitez de notre installation professionnels dans toute la Suisse Carte actuelle: Demandez une offre svp. chez votre revendeur. = Verkaufs-Stützpunkte / Commerçants de base Wir montieren Klimaanlagen für Sie vor Ort Unser Fachteam montiert und repariert Klimaanlagen in der ganzen Schweiz. Nous montons des climatiseurs pour vous sur place Notre team professionelle est spécialisé pour l'installation et l réparation des climatiseurs. Vorsorge für Ihre Klimaanlage Eine regelmässige Wartung sowie Desinfizierung der Anlage ist notwendig, um auch zukünftig eine reibungslose Funktion zu gewährleisten. Dazu bieten wir Ihnen Wartungsverträge an. Prenez soin de votre climatiseur Un entretien régulier et la désinfection du système est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement à l avenir. Pour cela nous vous proposons un contrat de service. CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

22 Ventilatoren Ventilaters Die robusten Widmer-Ventilatoren bieten Ihnen grosse Leistung bei geringer Lärmentwicklung. Alle Geräte sind individuell einstellbar und liefern Ihnen rasch Frische auf Knopfdruck. Die schwenkbaren Flügelgitter ermöglichen eine gute Luftzirkulation. Die Windmaschinen der Serie V überzeugen durch enormem Luftdurchsatz und sehr beständige Bauweise für hohe Beanspruchung. Les ventilateurs robustes de Widmer offrent une grande performance avec un faible niveau sonore. Toutes les unités sont réglables individuellement et vous offrent la fraîcheur à portée de main rapidement. La possibilité de les pivoter permet une bonne circulation de l air. Les ventilateur de la série V vous convaincra par son énorme flux d air et sa construction très résistant pour une utilisation intensive CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

23 Ventilatoren / Ventilateurs CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

24 Ventilatoren Ventilateurs Technische Informationen Spannung Geschwindigkeitsstufen 230 V 3 Informations techniques Tension Vitesses Tischventilator weiss oszillierend Leistung Ø Ventilator Fan W 30 cm 2,6 kg Ventilateur de table blanc oscillant Puissance Ø Ventilateur Tischventilator verchromt oszillierend Leistung Ø Ventilator Deluxe W 30 cm 4,8 kg Ventilateur de table chromé oscillant Puissance Ø Ventilateur Standventilator oszillierend, dunkelgrau mit Timer und Fernbedienung Leistung Ø Ventilator Höhe verstellbar Fan W 40 cm cm 4,9 kg Ventilateur sur statif oscillant, gris foncé avec minuterie (timer) et télécommande Puissance Ø Ventilateur Hauteur réglable 24 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

25 Windmaschinen Ventilateurs industriels Technische Informationen Spannung Geschwindigkeitsstufen 230 V 3 Informations techniques Tension Vitesses Windmaschine verchromt Leistung Ø Ventilator V 9 50 W 22 cm 1,6 kg Ventilateur industriel chromé Puissance Ø Ventilateur Windmaschine verchromt Leistung Ø Ventilator V W 35 cm 5,3 kg Ventilateur industriel chromé Puissance Ø Ventilateur Windmaschine verchromt Leistung Ø Ventilator V W 50 cm 8 kg Ventilateur industriel chromé Puissance Ø Ventilateur CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

26 26 Luftentfeuchter Déshumidificateurs Zuviel Feuchtigkeit ist schädlich für die Gesundheit, Gebäudestruktur und die Einrichtungen. Unser Sortiment bietet Ihnen für jeden Raum ein passendes Gerät. Durch die sehr einfache Handhabung lassen sich die Entfeuchter rasch aufstellen und bedienen. Qualitativ überzeugen die Geräte durch den sehr robusten Aufbau und die angenehme Laufruhe. Dank der enormen Effizienz sparen Sie Strom. Alle Luftentfeuchter sind Energieklasse A. Einmal eingestellt halten unsere Entfeuchter mittels Hygrostat immer die gewünschte Luftfeuchtigkeit. Trop d humidité est dangereux pour la santé, pour la structure du bâtiment et les meubles etc. Notre gamme vous offre pour chaque pièce le déshumidificateur idéal. En raison de la facilité de manipulation, les déshumidificateurs peuvent être rapidement mis en place et utilisés. Grâce à leur construction très robuste et leur fonctionnement silencieux, ces déshumidificateurs sont de haute qualité. Tous les déshumidificateurs sont de classe énergétique A. Une fois installés ils gardent, par hygrostat, toujours le taux d humidité désiré. CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

27 Raumluft-Wäschetrockner Sèche-linge déshumidificateur 25 Luftentfeuchter / Déshumidificateurs CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/ Raumluft-Wäschetrockner Sèche-linge déshumidificateurs 25 Luftentfeuchter Déshumidificateurs 26 Zubehör Luftentfeuchter Accessoires déshumidificateurs

28 Produkteigenschaften Raumluft-Wäschetrockner / Entfeuchter Caractéristiques des produits Sèche-linges / Déshumidificateur Bautrocknung Da heute viel schneller gebaut wird, sind vor allem Keller in Neubauten schlicht zu feucht, um sie zu nutzen. Mit unseren Profi-Geräten beschleunigen Sie die Bauaustrocknung enorm und beugen Schimmelpilz vor. Wir empfehlen Modell W 30 oder die Serie LE. Qualitäts-Raumlufttrockner Unsere robusten Bauentfeuchter haben eine sehr hohe Entfeuchtungsleistung, sind wartungsfrei und haben eine lange Lebensdauer. Zum Schutz vor Feuchtigkeitsschäden am Inventar ist ein zuverlässiger Entfeuchter notwendig. Haushaltsentfeuchter Die optimale Feuchtigkeit für Wohn- und Schlafzimmer sollte zwischen 45% und 55% liegen. Ab 65% Feuchtigkeit kann Schimmelpilz und Muffgeruch entstehen. In der Regel reicht ein 20-Liter Entfeuchter (W20) für Wohnungen mit 3 bis 5 Zimmern. Dessèchement du bâtiment Parce qu aujourd hui on construit les maisons plus rapidement, avant tout les caves sont trop humides pour les utiliser. Avec nos déshumidificateurs professionnels vous accélérez énormément le sèchement du bâtiment et évitez ainsi la moisissure. Nous recommandons le modèle 30 W ou de la série LE. Déshumidificateurs de qualité Nos déshumidificateurs robustes ont une très haute déshumidification, sont sans entretien et ont une longue durée de vie. Pour protéger contre les dommages de l humidité à l inventaire un déshumidificateur fiable est nécessaire. Déshumidificateur des ménages L humidité optimale pour les salons et les chambres doit être entre 45% et 55%. Dès 65% d humidité peut survenir moisissure et odeur de moisi. Typiquement un déshumidificateur de 20 litres (W20) est suffisante pour les maisons avec 3 à 5 chambres. Wäschetrockner Unsere StarDry Raumluft-Wäschetrockner sind die optimale Lösung für Ein- und Mehrfamilienhäuser. Sie trocknen bis zu 20 kg Wäsche mit bester Energieeffizienzklasse und langer Lebensdauer. Sehr einfache Bedienung und Installation. Grossraumentfeuchter Für Industrie und Lagerhallen, wo Feuchtigkeit sämtliche Vorräte zerstören kann. Mit der digitalen Anzeige und dem elektronischen Hygrostat sind die Geräte sehr genau einstellbar, z.b. wenn der relative Feuchtigkeitsgrad von 45% nicht überschritten werden darf. Zubehör und Service Wir bieten vollumfängliches Zubehör und Ersatzteile für unsere Geräte. Sie finden vom Gewebeschlauch bis hin zur Kondenswasserpumpe alles benötigte Zubehör für einen einwandfreien Betrieb. Unsere Mechaniker reparieren in unserer Werkstatt schnell und professionell. Sèche-linge déhumidificateurs Nos sèche-linge déshumidificateurs sont la solution idéale pour les maisons individuelles et de logements multifamiliaux. Séchez jusqu à 20 kg de linge avec la meilleure classe d efficacité énergétique et de durabilité. Très facile à utiliser et à installer. Déshumidificateur grande capacité Pour les entrepôts industriels et où l humidité peut détruire tous les stocks. Avec l affichage numérique et l hygrostat électronique, les appareils peuvent être configurés très précisement, par exemple, lorsque l humidité relative de 45% ne doit pas être dépassée. Accessoires et service Nous vous proposons des accessoires et des pièces de rechange pour nos déshumidificateurs. Vous trouverez tous les accessoires nécessaires comme la pompe à condensats et le tuyau de tissu. Nos mécaniciens réparent dans notre atelier rapidement et professionnellement CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

29 Raumluft-Wäschetrockner Inkl. Schienen zur einfachen Wandmontage stufenlose Einstellung der gewünschten Feuchtigkeit (eingebauter Hygrostat) sehr leiser Betrieb vollautomatischer Betrieb Sèche-linge déshumidificateurs Rails pour montage mural facile incl. réglage en continu pour l humidité désirée (hygromètre incorporé) fonctionnement très silencieux fonction automatique Technische Informationen Arbeitstemperatur Anschluss für Schlauch Spannung Luftfilter Kühlmittel C 14 mm 230 V ja / oui R 410 A Informations techniques Température de fonction Raccord pour tuyau Tension Filtre à air Liquide Neuheit Nouveauté Raumluft-Wäschetrockner StarDry 30 Sèche-ligne déshumidificateur Leistung Entfeuchtung pro Tag max. Wassertank max. Masse B/T/H 910 W 30 l 350 m3/h nein / non 52 db (A) 432x332x600 mm 31 kg Puissance Déshumidification par jour max. Réservoir d eau max. Dimensions Neuheit Nouveauté Raumluft-Wäschetrockner StarDry 50 Sèche-ligne déshumidificateur Leistung Entfeuchtung pro Tag max. Wassertank max. Masse B/T/H 1150 W 50 l 450 m3/h nein / non 53 db (A) 432x332x600 mm 30 kg Puissance Déshumidification par jour max. Réservoir d eau max. Dimensions Zubehör zu StarDry 30 / 55 Accessoires pour StarDry 30 / 55 Lenkrollen-Set Preis Jeu de roulettes Prix CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

30 Luftentfeuchter der neusten Generation Formschön, auch für den Wohnbereich Schaltposition für extrem leisen Betrieb 4 elektronische Stufen zur Einstellung der gewünschten Feuchtigkeit (eingebauter Hygrostat) vollautomatischer Betrieb W 20 L, W 30, W 40 zur Wäschetrockung geeignet Autostopp, bei vollem Tank Déshumidificateurs de nouvelle génération Elégant, également pour les environnements résidentiels Position pour fonction très silencieuse 4 positions électroniques pour l humidité désirée (hygromètre incorporé) Fonction automatique Utilisation aussi pour sécher le linge: W 20 L, W 30, W 40 Arrêt automatique si le réservoir est plein Technische Informationen Informations techniques Arbeitstemperatur Anschluss für Schlauch Spannung Luftfilter Kühlmittel C 12 mm 230 V ja / oui R 407 C * Température de fonction Raccord pour tuyau Tension Filtre à air Liquide * Ausnahme W 20 L: R 134 C * Exception W 20 L: R 134 C Luftentfeuchter mit Handgriff Leistung Entfeuchtung pro Tag max. Wassertank max. Masse B/T/H W 20 L 420 W 6-18 l 140 m3/h 3 l 43 db (A) 370x250x520 mm 14 kg Déshumidificateur avec poignée Puissance Déshumidification par jour max. Réservoir d eau max. Dimensions L/P/H Luftentfeuchter mit 4 Rollen mit integriertem Aktivkohlefilter Leistung Entfeuchtung pro Tag max. Wassertank max. Masse B/T/H W W 40 l 300 m3/h 4 l 45 db (A) 515x238x510 mm 21,5 kg Déshumidificateur avec 4 roues avec filtre à charbon actif intégré Puissance Déshumidification par jour max. Réservoir d eau max. Dimensions L/P/H Luftentfeuchter mit 4 Rollen und eingebauter Kondenswasserpumpe Leistung Entfeuchtung pro Tag max. Wassertank max. Förderhöhe max. Masse B/T/H W W 60 l 550 m3/h nein / non 1,6 m 49 db (A) 460x420x880 mm 45 kg Déshumidificateur avec 4 roues et pompe pour l eau condensée Puissance Déshumidification par jour max. Réservoir d eau max. Hauteur d élevation max. Dimensions L/P/H 30 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

31 Luftentfeuchter aus Stahl Mit eingebautem, elektronischem Hygrostat, regelbar je 1 Grad Anzeige der eingestellten Luftfeuchtigkeit Economy-Modus für stromsparendes, extrem leises Entfeuchten Anzeige wenn Tank voll Déshumidificateurs en acier Avec hygromètre électronique, réglable par degré Annonce de l humidité désirée Mode économie pour une utilisation très silencieuse Indication quand le réservoir est plein Technische Informationen Informations techniques Arbeitstemperatur Anschluss für Schlauch Spannung Luftfilter Kühlmittel Kompressorschutz Betriebsstundenzähler mm * 230 V ja / oui R 407 C ja /oui ja / oui Température de fonction Raccord pour tuyau Tension Filtre à air Liquide Protection de compresseur Compteur d heures * Ausnahme W 30: 12 mm * Exception W 30: 12 mm Luftentfeuchter mit 2 einklappbaren Komfort- Handgriffen und extra starken Laufrollen Leistung Entfeuchtung pro Tag max. Wassertank max. Masse B/T/H W W 30 l 300 m3/h 4 l 56 db (A) 340x410x610 mm 32 kg ' Déshumidificateur avec 2 poignées de comfort et 4 roues renforcées Puissance Déshumidification par jour max. Réservoir d eau max. Dimensions L/P/H Luftentfeuchter mit 2 Rollen und Stossgriff Leistung Entfeuchtung pro Tag max. Wassertank max. Masse B/T/H LE W 40 l 350 m3/h 3,9 l 53 db (A) 547x515x950 mm 52 kg Déshumidificateur avec 2 roues et poignée Puissance Déshumidification par jour max. Réservoir d eau max. Dimensions L/P/H Luftentfeuchter mit 2 Rollen und Stossgriff Leistung Entfeuchtung pro Tag max. Wassertank max. Masse B/T/H LE W 60 l 800 m3/h 3,9 l 53 db (A) 547x515x950 mm 53 kg Déshumidificateur avec 2 roues et poignée Puissance Déshumidification par jour max. Réservoir d eau max. Dimensions L/P/H CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

32 Luftentfeuchter aus Stahl Déshumidificateur en acier Technische Informationen Arbeitstemperatur Anschluss für Schlauch Spannung Luftfilter Kühlmittel Kompressorschutz Betriebsstundenzähler C 14 mm 230 V ja / oui R 407C ja / oui ja, mechanisch oui, mécanique Informations techniques Température de fonction Raccord pour tuyau Tension Filtre à air Liquide Protection de compresseur Compteur d heures Neuheit Nouveauté Luftentfeuchter Profi DR l Déshumidificateur Profi Leistung Entfeuchtung pro Tag max. Wassertank max. Masse B/T/H 800 W 40 l 400 m3/h 11 l 650x615x958 mm 49 kg Puissance Déshumidification par jour max. Réservoir d eau max. Dimensions L/P/H Luftentfeuchter Profi DR l Déshumidificateur Profi Leistung Entfeuchtung pro Tag max. Wassertank max. Masse B/T/H 1000 W 52 l 650 m3/h 11 l 640x615x958 mm 52 kg Puissance Déshumidification par jour max. Réservoir d eau max. Dimensions L/P/H Grossraum-Luftentfeuchter mit eingebautem Hygrostat Déshumidificateur grande capacité avec hygromètre incorporé Technische Informationen Arbeitstemperatur Anschluss für Schlauch Spannung Luftfilter Kühlmittel Kompressorschutz Betriebsstundenzähler C 16 mm 400 V ja / oui R 407C ja / oui ja, digital oui, digital Informations techniques Température de fonction Raccord pour tuyau Tension Filtre à air Liquide Protection de compresseur Compteur d heures Luftentfeuchter LE 480 Déshumidificateur Leistung Entfeuchtung pro Tag max. Wassertank max. Masse B/T/H 9800 W 480 l 5000 m3/h nein / non 59 db (A) 1225x450x1765 mm 150 kg Puissance Déshumidification par jour max. Réservoir d eau max. Dimensions L/P/H 32 CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

33 Zubehör Accessoires Professionelle Pumpen für Konsenswasser mit Schwimmer Zum automatischen Abpumpen des Kondenswassers in höher gelegene Abflüsse. Pompes professionnelles avec flotteurs pour l eau condensée Pour le transport automatique du condensat dans des puits plus hauts. Technische Informationen Spannung Schlauchanschluss 230 V 6 mm * Informations techniques Tension Raccord pour tuyau * Ausnahme: Pumpe gross 12 mm * Exception pompe grande Kondenswasserpumpe klein / petite Pompe pour l eau condensée Max. Fördermenge Max. Förderhöhe Preis 8 l/h 6 m Litres max. Hauteur d élevation max. Prix Kondenswasserpumpe mittel / moyenne Pompe pour l eau condensée Max. Fördermenge Max. Förderhöhe Preis 15 l/h 10 m Litres max. Hauteur d élevation max. Prix Kondenswasserpumpe gross / grande Pompe pour l eau condensée Max. Fördermenge Max. Förderhöhe Preis 500 l/h 5 m Litres max. Hauteur d élevation max. Prix Kondenswasserschläuche Tuyaux pour l eau condensée Kondenswasserschlauch für Entfeuchter Preis pro Meter Ø 12 mm Tuyau pour l eau condensée pour déshumidificateurs Prix par mètre Kondenswasserschlauch für Klimageräte mit Gewebe Tuyau pour l eau condensée pour climatiseurs, avec tissu Kondenswasserschlauch Ø 13 mm Tuyau pour l eau condensée Preis pro Meter Prix par mètre Kondenswasserschlauch Ø 15 mm Tuyau pour l eau condensée Preis pro Meter Prix par mètre Kondenswasserschlauch Ø 19 mm Tuyau pour l eau condensée Preis pro Meter Prix par mètre CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

34 Aktionen / Actions Sortimentskoffer OK Aktion Typ Type Inhalt Contenu 12x2B A OK66.23 A 6x2B2, 3x2B3 2x2B4 L x B x H mm L x P x H mm Mallette OK Action Preis Prix 440x330x66 3, Kofferschrank MIT Koffern Typ Type LK 54.4 Set Schubladen Tiroirs 4 x OK 66.23A (H = 66 mm) L x B x H mm L x P x H mm Armoire à mallettes AVEC mallettes Preis Prix 507x360x Schubladenschrank MIT Koffern Typ Type L x B x H mm L x P x H mm VLK x360x483 25,08 Armoires à tiroires AVEC mallettes Schubladen Preis Tiroirs Prix 2 x 100 mm x 66 mm 638. Modul 21 Modul 21 bestehend aus / composé de: 1 x OB 100, 1 x VLK , 2 x OK 66.23, 1 x BB 100, 2 x MR 50, 1 x BF 20 L x B x H mm L x P x H mm Preis Prix K 1014x360x ,0 1'510. 1' CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017

35 Aktionen / Actions Steckregal verzinkt H x L x T 2000 x 2000 x 400 mm mit 10 Tablaren, Tragkraft 200 kg je Tablar. Etagère zinguée H x Lx P 2000 x 2000 x 400 mm avec 10 tablettes, charge utile 200 kg par tablette Weitspannregal WS, verzinkt H x L x T 2000 x 3600 x 600 mm, mit 6 Tablaren, Tragkraft ca. 700 kg je Tablar Etagères de grande portée WS, zinguée H x Lx P 2000 x3600 x 600 mm avec 6 tablettes, charge utile 700 kg par tablette Pneuregal PR, verzinkt H x L x T 2000 x 3600 x 400 mm mit 6 Trägerpaaren, Tragkraft ca. 240 kg je Trägerpaar. Etagère pour pneus PR, zinguée H x Lx P 2000 x 3600 x 400 mm avec 6 paires de porteurs, charge utile env. 240 kg par paire de porteurs Palettenregal (ohne Anfahrschütze) H x L x T 2500 x 5400 x 1030 mm mit 4 Auflagen, Tragkraft 3000 kg je Trägerpaar. Etagère à palettes (sans contre-chocs) H x L x P 2500 x 5400 x1030 mm avec 4 paires de porteurs, charge utile 3000 kg par paire de porteurs Kragarmregal CL H x L x T 2500 x 2000 x 800 mm, Tragkraft 400 kg je Arm, 3 Kragarme pro Ständer. Etagère à bras libres CL H x L x P 2500 x 2000 x 800 mm, charge utile 400 kg par bras, 3 bras par montant Schubladenschrank 6 Schubladen mit Vollauszug H x L x T 800 x 723 x 653 mm, mit Einteilungsmaterial, Einzelschubladensperre, Tragkraft 100 kg. Bloc à tiroirs 6 tiroirs avec double extension H x L x P 800 x 723 x 653 mm, avec séparations, sécurité anti-ouverture simultanée des tiroirs, charge utile 100 kg CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/

36 i f n o e pr tion ak Heizgeräte Chauffages électrique, gaz, mazout MF CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/2017 Elektrowerkzeuge Outillage électrique CHF exkl. MWSt / sans TVA 08/ MF CHF exkl. MWStMF / sans TVA 03/ Bohren, Schneiden Percer, découper 1 CHF exkl. MWSt / sans TVA10/ CHF exkl. MWSt / sans TVA 09/ Pumpen Pompes 1 TVA 02/2016 CHF exkl. MWSt / sans Höchste Industriequalität Qualité industrielle de pointe Fahrzeugeinrichtungen mit System Système d aménagement de véhicules CHF exkl. MWSt / sans TVA 09/2016 Changements de prix et construction possibles. Prix en sfr dès usine, sans TVA, Base de prix 03/2017 Klimageräte / Climatiseurs Entfeuchter / Déshumidificateurs Elektrisch, Gas, Öl CHF exkl. MWSt / sans TVA 07/2016 Lagertechnik / Betriebseinrichtungen Technique de stockage / Equipement pour le professionnel 1 für klares und verschmutztes Wasser pour eaux claires et usées CHF exkl. MWSt / sans TVA 02/ Eisenwaren Quincaillerie 04/2015 Die aktuellen Preise finden Sie auf unserer Internetseite Vous trouverez les prix actuels sur notre site CHF exkl. MWSt / sans TVA 03/ /2017 Lieferprogramm in der Übersicht Aperçu du programme de livraison

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Anmeldung / Inscription

Anmeldung / Inscription BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment Ihr Partner Votre partenaire Appareils périphériques innovatifs basés sur une technologie moderne Sensortec est

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Free Trading. Summer promotion 2013. Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Free Trading Summer promotion 2013 Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013 Avenue de Beauregard 11 CH-1700 Fribourg Tel: 026 304 13 40 Fax 026 304 13 49 Musée des grenouilles et

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION 6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

Réponses aux questions

Réponses aux questions Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire

Plus en détail

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX ALFÉA HYBRID BAS NOX POMPE À CHALEUR HYBRIDE AVEC APPOINT FIOUL INTÉGRÉ HAUTE TEMPÉRATURE 80 C DÉPART D EAU JUSQU À 60 C EN THERMODYNAMIQUE SOLUTION RÉNOVATION EN REMPLACEMENT DE CHAUDIÈRE FAITES CONNAISSANCE

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER

LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER sans aucune modification de la structure de votre paillasse! UNIMEDICAL LAB, est la solution professionnelle proposée par Unifrigor pour le laboratoire. Tables réfrigérées

Plus en détail

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies

Pompe à chaleur Air-Eau. Confort et économies Pompe à chaleur Air-Eau Confort et économies Le système de chauffage réversible de l avenir! Un pas en avant pour réduire les émissions de CO₂. L augmentation des émissions de CO₂ et autres gaz à effet

Plus en détail

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Videoüberwachung Surveillance vidéo René Koch AG Videoüberwachung Surveillance vidéo Video begleitet uns überall und wird kaum noch als Überwachung wahrgenommen. Freie Zufahrten, prompte Bedienung, effiziente Abläufe, bessere Produktequalität

Plus en détail

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions. A A Class A avec pompe à haute efficacité BackBox Eco Le système BackBox Le must de toute installation solaire en

Plus en détail

Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA

Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA HEAT PUMP Systems Pompes à chaleur pour la préparation d eau chaude sanitaire EUROPA Le champion du monde De l eau chaude à moindre coût à tout moment? C est désormais possible grâce aux solutions techniques

Plus en détail

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Produits K 5 Premium eco!ogic Home Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Equipement: Filtre

Plus en détail

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur Eau chaude et confort à votre portée! La meilleure façon de

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 Nouvelle solution eau chaude solaire auto-vidangeable estampillée NF CESI et Bleu Ciel

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU DE EN FR PT NOM, PRÉNOM MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

Wechselsprechanlage System 95-H Interphone système 95-H

Wechselsprechanlage System 95-H Interphone système 95-H René Koch AG Wechselsprechanlage System 95-H Interphone système 95-H Man kann sich auf unterschiedliche Arten verständigen aber zuverlässig und sicher mit dem vielseitigen Kommunikationssystem 95-H. Die

Plus en détail

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable 1 boilers pompe à chaleur Midea est au niveau mondial un des plus important producteur de pompe à chaleur et de climatiseur

Plus en détail

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mobiheat Centrale mobile d énergie Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Plus en détail

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010. bi-bloc MT Fiche commerciale Pompes à chaleur Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION 2010 bi-bloc MT INNOVATION 2010 Communiqué de presse Arcoa Nouvelle gamme de pompes à chaleur bi-bloc Des

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. 111 39 240 1812 906 La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable. La relève de chaudière, qu est ce que c est? On parle de relève de chaudière lorsqu on installe une pompe à

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland

Plus en détail

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde Inventus / GN 2/1 profonde 1.1 Armoire de réfrigération et de congélation Inventus (Propan, R290) Armoire de réfrigération et de congélation respectueuse de l environnement et efficace sur le plan énergétique,

Plus en détail

Bacs de lavage et équipements de buanderie

Bacs de lavage et équipements de buanderie Fonctionnels et robustes dans toutes les situations Bacs de lavage et équipements de buanderie Bacs de lavage 2 3 Fonctionnels, robustes et extensibles Vous cherchez des équipements appropriés pour votre

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

la climatisation automobile

la climatisation automobile Un équipement en question : la climatisation automobile LES TRANSPORTS la climatisation en question La climatisation automobile, grand luxe il y a encore peu de temps, devient presque banale pour tous

Plus en détail

L énergie de l air extérieur pour une eau chaude sanitaire naturellement moins chère

L énergie de l air extérieur pour une eau chaude sanitaire naturellement moins chère LE CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE L énergie de l air extérieur pour une eau chaude sanitaire naturellement moins chère LES PERFORMANCES DE TANÉO C EST L ASSURANCE : > DE 75 % D ÉNERGIE GRATUITE > D UN FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010 Enregistrement Totale 3766 100.0% Entreprise 1382 36.7% Prestataire de services 689 18.3% Personne à

Plus en détail

BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF

BAIES RESEAUX 19 SÉRIE OPTIMAL ::ROF BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF es baies de répartition data et de télécommunication peuvent loger tous vos équipements tel que panneaux de brassage, composants actifs, serveurs... etc. 4 Description:

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.

Plus en détail

Système d énergie solaire et de gain énergétique

Système d énergie solaire et de gain énergétique Système d énergie solaire et de gain énergétique Pour satisfaire vos besoins en eau chaude sanitaire, chauffage et chauffage de piscine, Enerfrance vous présente Néo[E]nergy : un système utilisant une

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010 SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR

Plus en détail

L eau chaude sanitaire. Le confort et l efficacité.

L eau chaude sanitaire. Le confort et l efficacité. EAU CHAUDE ÉNERGIES RENOUVELABLES CHAUFFAGE L eau chaude sanitaire. Le confort et l efficacité. CHAUFFE-EAUX INSTANTANÉS Chauffage de l eau décentralisé pour une haute efficacité énergétique 09 2012 Le

Plus en détail

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV.

Général VRF VII. climatisation à détente directe > pompes à chaleur. Application / utilisation. Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV. Général VRF VII Pompe à chaleur Air/Air Technologie DRV R410A Fluide frigorigène Silence 25 db Technologies DRV Option GTC - GTB Application / utilisation Traitement en chauffage et climatisation en détente

Plus en détail

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange

UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange Amortisseurs de pulsations pour installation UHPLC Aucun risque de rupture, ne contient aucun diaphragme Sa construction permet un lavage parfait et un volume

Plus en détail

Prévisions ensoleillées

Prévisions ensoleillées ROTEX Solaris Prévisions ensoleillées Le système solaire haute performance ROTEX Solaris utilise l énergie du soleil pour l eau chaude et l appoint chauffage. Hygiénique, efficace et économique. «Tout

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET GEZE Systèmes de portes automatiques Le mécanisme d entraînement pour portes battantes CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET Bewegung mit System La technique ENCASTRÉE offre un design

Plus en détail

Nouvelle réglementation

Nouvelle réglementation Nouvelle réglementation [ ecodesign ] Directive 2009/125/EC à compter du 01/01/2013, les importations de produits à faible efficacité énergétique SEER et SCOP seront interdites en Europe La nouvelle réglementation

Plus en détail

Technische Bestellungen Commandes techniques

Technische Bestellungen Commandes techniques Technische Bestellungen Commandes techniques Eingabefrist 31. Mai 2012 Délai de commande 31 mai 2012 Reg.Nr. Halle Stand Tel. Fax Den Dienstleistungskatalog erhalten Sie über www.sindex.ch/dienstleistungskatalog

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 (2006.01) (19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets (11) EP 1 30 648 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 22.11.2006

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m

Plus en détail

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert Le réseau NEBIS Nos prestations vos avantages NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert NEBIS Netzwerk von Bibliotheken und Informationsstellen in der Schweiz Inhalt NEBIS 3 Prestations 5 Le système

Plus en détail

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand wichtige informationen rund um die lehre information importantes sur l apprentissage

Plus en détail

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance. 9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation

Plus en détail

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT E A U C H A U D E S A N I T A I R E T.Flow Activ Chauffer l eau. EXPERT T.Flow Activ Source inépuisable d eau chaude T.Flow Activ est un chauffe-eau thermodynamique qui révolutionne la production d eau

Plus en détail

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement

Plus en détail

FABRICATION FRANÇAISE ET NORMES PMR

FABRICATION FRANÇAISE ET NORMES PMR Limiance Dimensions extérieures : 2206 X 1667 mm (habillage extérieur compris, hors prestation hva-concept) Largeur porte : 830 mm Surface utile : 2,95 m² Poids : 920 kg (+/- 5 %) Présentation avec finition

Plus en détail

Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? EFFICACITÉ POUR LES MAISONS

Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? EFFICACITÉ POUR LES MAISONS Comment peut-on produire du chauffage et de l'eau chaude à partir de l'air? Découvrez la gamme Aquarea de Panasonic Pompe à chaleur Source Air CONÇUE POUR LES MAISONS Une pompe à chaleur Aquarea avec Source

Plus en détail

armoires de fermentation

armoires de fermentation armoires de fermentation contrôlée Le froid qui préserve vos pâtes 5 7 7, r u e C é l e s t i n H e n n i o n - 5 9 1 4 4 G O M M E G N I E S t é l. + 3 3. ( 0 ) 3. 2 7. 2 8. 1 8. 1 8 - f a x. + 3 3. (

Plus en détail

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS 1 2 3 4 5 6 7 PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS 15 PERCEMENTS 16 SAIGNÉES SCELLEMENTS FRAIS DIVERS D'INTERVENTION DE DÉPANNAGE RECONNAISSANCE DES TRAVAUX

Plus en détail

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are welcome on board Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. If you wish to bring guests along there

Plus en détail

LA RENOVATION ENERGETIQUE. atelier o

LA RENOVATION ENERGETIQUE. atelier o LA RENOVATION ENERGETIQUE LA RENOVATION ENERGETIQUE 1. DIAGNOSTIC Pourquoi rénover? Que faut-il rénover? Comment s y prendre? 2. SOLUTIONS Remplacement du chauffage Capteurs solaires Isolation de l enveloppe

Plus en détail

Infos pratiques. Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique. Solution confort. Les chauffe-eau solaires

Infos pratiques. Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique. Solution confort. Les chauffe-eau solaires Infos pratiques Choisir sa solution de production d eau chaude sanitaire (ECS) Solution économique La production d eau chaude instantanée concerne principalement les chaudières murales à gaz. Lors d un

Plus en détail

Multisplit premium Duo / DC Inverter

Multisplit premium Duo / DC Inverter Fiche technique YAZE2-18 Multisplit premium Duo / DC Inverter Solutions uniques FLEXY MATCH options de contrôle avancé YAZE2-18 compatible avec HJD SXE CNE dlf dls [ DONNéES TECHNIQUES ] Unité extérieure

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France 61200 ARGENTAN

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France 61200 ARGENTAN DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA R-GO SPA Production et assemblage 100 % Française 1 Implantation technique Il faut retenir que la partie technique a un encombrement total de 250 cm par 90 cm au minimum, et

Plus en détail

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale 68 NOMBREUSES POSSIBILITÉS OFFERTES PAR AMP 1 69 INFORMATION PRODUIT AMP 1 Avec un Airmaster vous ne choisissez pas seulement une solution d'avenir durable - mais PLEINS FEUX SUR LA FONCTIONNALITÉ ET LE

Plus en détail

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

4.03.601. Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations I n f o - u n d A n s c h l a g k ä s t e n 4.03.1 Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Info- und Anschlagkästen Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations Informieren

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement Systèmes intelligents de surveillance et de détection de fuites sur les réseaux de distribution d eau potable Connaitre

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

Articles publictaires Une idée lumineuse

Articles publictaires Une idée lumineuse Articles publicitaires Une idée lumineuse BX1 Skala 56 x 24 x 7 mm env. 11 tiges 100 unités par Caddy 5 000 boîtes env. 17,0 kg BX5 Skala 56 x 48 x 7 mm env. 24 tiges 50 unités par Caddy 1 250 boîtes env.

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing welcome on board EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing characteristics are standard, as are the self-tacking jib and wheel steering. ALLES,

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Système à débit variable T.One

Système à débit variable T.One C H A U F F A G E E T R A F R A I C H I S S E M E N T Système à débit variable T.One Pompe à chaleur Air/Air Habitat Système T.One Chauffage thermodynamique individ Une source d énergie renouvelable Une

Plus en détail

L efficience énergétique...

L efficience énergétique... ......Une technique intelligente de régulation au service Edgar Mayer Product Manager CentraLine c/o Honeywell GmbH 02 I 2009 Grâce aux techniques de régulation intelligentes d aujourd hui, il est possible

Plus en détail

Communauté de Communes des 4B Sud-Charente

Communauté de Communes des 4B Sud-Charente Communauté de Communes des 4B Sud-Charente Suivi-animation du PIG Intervention auprès des artisans 10 décembre 2013 SOMMAIRE 1. Qui est URBANiS et quel est son rôle? 2. Qu est-ce qu un PIG? 3. Les types

Plus en détail

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels. ÉNERGIES RENOUVELABLES Ballons système Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels. BALLON TAMPON BALLON D EAU CHAUDE / CHAUFFE-EAU BALLON COMBINÉ / À PRÉPARATION D EAU CHAUDE INSTANTANÉE

Plus en détail