Ce mois-ci / This month: 118, avenue des Cèdres Brigham (QC) J2K 4K4 (450)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Ce mois-ci / This month: 118, avenue des Cèdres Brigham (QC) J2K 4K4 (450) 263-5942 www.brigham.ca"

Transcription

1 Septembre 2010 September 2010 Vol. 02 No. 06 Ce mois-ci / This month: Activités familiales Family activities... 2 Fêtez l Halloween en toute sécurité... 2 Loisirs Recreation... 3 Votre communauté Your community Bibliothèque Library... 5 Divers Miscellaneous... 6 Jeunesse Youth... 7 La légende de Jack O Lantern The legend of Jack O Lantern... 8 Conception et impression: Les Publications Municipales Inc. 1 (877) Tous droits réservés. 118, avenue des Cèdres Brigham (QC) J2K 4K4 (450)

2 ACTIVITÉS FAMILIALES / FAMILY ACTIVITIES Cours offerts à la Salle des Loisirs 100 avenue du Parc, Brigham Mardi, 18 heures Cours de Kung Fu, enfants et adultes Le Shorin Ji Kempo, un art martial dont la rude simplicité, la grande richesse technique et la profonde dimension humaine, rejoignent un type de pratiquant préoccupé par le réalisme de l autodéfense des combats réel et spirituel. Informations : Steeve Piette Jeudi, 18 heures Cours de ballet, enfants de 3 ans et plus Le ballet est un style de danse dont les techniques sont le support de bien d'autres styles de danse: hip-hop, danse moderne, contemporaine, etc. Il permet d acquérir une souplesse anatomique des articulations et du corps en général, une bonne attitude et un port gracieux du corps et de la tête. Les exercices et les étirements développent la force musculaire, l équilibre et la souplesse. Informations : Marie-Josée Giroux Recreation Center programs 100 avenue du Parc, Brigham L Halloween est un événement amusant pour les enfants, mais il est important de ne pas négliger leur sécurité lorsqu il est question de costumes, de décorations, friandises et des diverses activités prévues le soir même de l Halloween. De simples précautions suffisent à faire de l Halloween une expérience sécuritaire et réjouissante pour toute la famille. Tuesday at 6:00 pm Kung Fu for children and adults Shorin Ji Kempo, is a martial art whose simplicity, rich technical and deep human dimension, is for the participant concerned about the realism and spirituality of self-defense. Informations : Steeve Piette Thursday, 6:00pm Ballet classes, ages 3 and over Ballet is a dance style with technical support from many other styles of dance: RÉDUIRE LES RISQUES Pour passer un agréable moment, suivez les quelques consignes suivantes : Costumes Choisissez des costumes suffisamment amples pour être portés par-dessus des vêtements chauds, mais pas trop bouffants afin d éviter que l enfant ne trébuche. Choisissez des costumes aux couleurs vives de sorte qu ils soient bien visibles pour les automobilistes. Ajoutez-y des bandes réfléchissantes pour les rendre encore plus visibles. Privilégiez le maquillage et la peinture faciale aux masques. Toutefois, si ce dernier l emporte, assurez-vous qu il ne gêne ni la vision ni la respiration de l enfant. Recherchez les costumes, les barbes et les perruques ininflammables. Il est préférable de choisir des costumes en nylon ou en polyester épais. La mention ininflammable ne signifie pas cependant que l article est à l épreuve du feu. Évitez les costumes aux manches larges ou aux jupes amples qui pourraient prendre en feu en présence de bougies ou de flammes. hip-hop, modern dance, contemporary, etc.. It allows flexibility, a positive attitude and a graceful posture for the head and body. The exercises and stretches develop muscle strength, balance and flexibility. Information: Marie-Josée Giroux FÊTEZ L HALLOWEEN AVEC VOS ENFANTS EN TOUT SÉCURITÉ Évitez les lentilles de contact qui changent la couleur des yeux. Celles-ci ne devraient être utilisées que sous la surveillance d un spécialiste des soins oculaires. Décorations Seuls les adultes devraient découper les citrouilles. Laissez les enfants dessiner un visage sur la citrouille avant de la découper. Gardez les chandelles, les citrouilles illuminées, les allumettes et les briquets hors de la portée des enfants. Au lieu de chandelles, utilisez une petite lampe de poche pour illuminer la citrouille. Faites de votre maison un endroit sécuritaire pour les vampires et les lutins en enlevant tous les objets susceptibles de faire trébucher ou tomber les enfants aux alentours de votre maison. Allumez les lumières extérieures pour que les enfants se sentent les bienvenus chez vous. Si vous utilisez des lumières décoratives pour l intérieur ou l extérieur, assurez-vous qu elles sont certifiées par un organisme reconnu comme l Association canadienne de normalisation (CSA) ou les Laboratoires des assureurs du Canada. Assurez-vous qu il n y a pas de douilles brisées. 2 LE PONT COUVERT SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2010

3 LOISIRS / RECREATION L été est fini, le Camp de Jour aussi! Les monitrices Mylène (Azul), Édith (Milou) et Sandra (Pixie) se joignent au Comité des Loisirs pour vous souhaiter à tous un bon retour à l école. Rachel et Ashley (les échanges-étudiantes) vous envoient un beau «bonjour» de la Colombie-Britannique. Nous gardons de beaux souvenirs de vos visages, de vos rires et de vos taquineries Summer is over, and the Day Camp as well! Monitors Mylène (Azul), Edith (Milou) and Sandra (Pixie) join the Recreation Committee to wish all a safe return to school. Rachel and Ashley (our exchangestudent) send you a fond hello from British Columbia. We have warm memories of your faces, your good cheer and your teasing... SOCCER Chaque vendredi soir, depuis le mois de mai, les terrains de soccer ont été envahis de ballons et d enfants prêts à jouer, la saison s est terminée en août avec un souper de hot-dog, un match parents-enfants ainsi que la remise des médailles. Le soccer à Brigham a pris des allures familiales grâce aux parents qui se sont beaucoup impliqués au coaching, à l arbitrage, aux entraînements, aux encouragements et même au jeu. Si le soccer 2010 a été une grande réussite c est grâce à vous tous : Merci et à l année prochaine. Every Friday evening since the month of May, the soccer fields have been full of soccer balls and children ready to play. The season ended in August with a hotdog dinner, a match between parents and children and the awarding of medals. Brigham Soccer was a family event with parents who are very involved in coaching refereeing, training and encouraging playing soccer was a great success thanks to you all: Thank you and see you next year! SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2010 LE PONT COUVERT 3

4 VOTRE COMMUNAUTÉ / YOUR COMMUNITY CONCERT DU PRINTEMPS À titre de partenaire de l'événement, la Municipalité de Brigham est heureuse d'annoncer que le concert-bénéfice de Whip Cream, Judith Bérard, Frédérique de Grand Pré et JR & the Fab Four au profit de la Fondation de l Hôpital Brome-Missisquoi-Perkins a permis d'amasser $." À droite sur la photo, M. le maire Steven Neil. BRUNCH Activité au profit de la paroisse de Brigham Un brunch aura lieu le 14 novembre 2010, de 9 h à 13 h 30 à la salle des loisirs située au 100, avenue du Parc. Coût : 10 $ Enfants 5 à 12 ans : 5 $ 4 ans et moins : gratuit REMERCIEMENT Paroisse de Brigham: Suite à un feu survenu le 4 septembre, des bénévoles manifestent déjà leur désir de remettre en état les locaux affectés par cet incident. Un remerciement spécial aux pompiers qui par leur rapidité à agir et leur bon travail professionnel ont fait toute la différence et limité les dégâts. Nous remercions toutes les personnes qui ont manifesté leurs sympathies et leur intérêt pour notre église. Ensemble, nous pourrons relever le défi... Selon un témoignage entendu: Un village sans église n'est pas un village. Merci de votre collaboration Laurent Lafortune PROGRAMME RÉNOVILLAGE Considérant que la Société d habitation du Québec a apporté certaines modifications aux programmes de rénovations, la MRC a procédé à l adoption de celles-ci lors de sa séance du Conseil du 17 août dernier. La principale modification consiste à 40e ANNIVERSAIRE DE MARIAGE / 40th WEDDING ANNIVERSARY Le 15 août 2010, PAULETTE Le 13 juin dernier, GHISLAINE ET ET VICTOR MAHANNAH NORMAND DELISLE fêtaient leur ont célébré leur 40e anniversaire de mariage. Pour dimanche 20 juin qu il y a eu une fête 40e anniversaire de mariage. C est le l occasion, ils ont été invités pour célébrer cet anniversaire. Parents à signer le livre l or de et amis sont venus pour l occasion faire un pique-nique. À noter que sur la photo la Municipalité. il manque Félicie qui faisait son dodo. PAULETTE AND VICTOR GHISLAINE AND NORMAND MAHANNAH celebrated their 40th DELISLE marked their 40th wedding wedding anniversary on August 15th, anniversary on June 13th, A They were invited to sign the celebration picnic was attended by friends municipal Golden Book in honour and family on June 20th. It should be of the occasion. noted that Félicie is not in the photo as she was taking her nap. augmenter la valeur uniformisée maximale d un bâtiment admissible pour le programme RénoVillage de $ à $. Pour plus de renseignements sur ce programme géré par la MRC de Brome- Missisquoi, veuillez contacter Mesdames Johanne Alix au poste 221 ou Jocelyne Jeanson, au poste 229. COLLECTE DES FEUILLES MORTES Une collecte des feuilles mortes par apport volontaire aura lieu à l Hôtel de Ville du 23 octobre au 21 novembre prochain. INTERNET HAUTE VITESSE Les travaux de construction de la tour de Vidéotron près des étangs d épuration ont débuté le 7 septembre Celle-ci permettra d offrir Internet haute vitesse dans les zones rurales de la municipalité. Une annonce sera faite lorsque celle-ci sera mise en opération. VITESSE EXCESSIVE PROTÉGEONS NOS ENFANTS La municipalité invite tous ses citoyens à faire preuve de prudence sur les routes, notamment sur l avenue du Parc. SURVEILLEZ LES BABILLARDS Il arrive à l occasion que la municipalité doive se départir de divers biens (billes de bois coupés, anciens modules de jeux, etc.). Nous vous invitons à consulter régulièrement les tableaux d affichage pour en savoir plus. Ceuxci sont situés aux endroits suivants : Hôtel de Ville Église de Brigham Dépanneur des Érables ORDRE DU JOUR DES SÉANCES DU CONSEIL Les personnes intéresses à obtenir l ordre du jour des séances du conseil peuvent envoyer un courriel à l adresse suivante : dg@brigham.ca Famille Mahannah : À l avant, Paulette, arrière, Georges, Sylvie, Victor et Rachel Mahannah Family.: Paulette in the foreground, Georges, Sylvie, Victor et Rachel in the background Avant : Fanny avec Peter. 2e rang: Jean et Jamie, Louna, Aurèle, Alisée, Ghislaine, Sara et Évan, François. Arrière : Normand, Benoit et Marise. Front row: Fanny and Peter 2nd row: Jean and Jamie, Louna, Aurèle, Alisée, Ghislaine, Sara and Évan, François At the rear : Normand, Benoit and Marise. SPRING CONCERT The Municipality of Brigham is pleased to announce that as a partner in the concert by Whip Cream, Judith Bérard, Frédérique de Grand Pré &JR & the Fab Four for the benefit of the Brome - 4 LE PONT COUVERT SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2010

5 VOTRE COMMUNAUTÉ / YOUR COMMUNITY Missisquoi-Perkins Foundation $ 26,000 was collected BRUNCH An event for the benefit of the paroisse de Brigham The brunch will be held November 14th 2010 from 9:00 am to 1:30 pm at the Recreation center at 100 avenue du Parc. Cost : $ Children 5 to 12 years of age: $5.00. Under 4 years of age: free. ACKNOWLEDGEMENTS Brigham Parish: Following a fire that occurred on September 4, volunteers have already begun to clean up the premises affected by this incident. Special thanks are in order for the firefighters for their quick action and great professionalism which made all the difference in limiting the damage. We thank all those who have expressed their sympathy and interest in our church. Together we can meet the challenge... As we heard from many people, : A village without a church is not a village. Thank you for your cooperation Laurent Lafortune RÉNOVILLAGE PROGRAM Some changes have been made by the Société d habitation du Québec to the renovation program. The MRC adopted them at its meeting on the 17th of August. The main change is the increase of the maximum standardized value of a building eligible for the RénoVillage program from $ 75,000 to $ 90,000. For more information on this program (administered by the MRC of Brome- Missisquo), please contact Johanne Alix Ladies ext 221 or Jocelyne Jeanson, ext 229. LEAF COLLECTION Fall leaves will be accepted at Town Hall from October 23rd through November 21st. HIGH SPEED INTERNET Construction of the Videotron tower near the purification ponds began September 7th, This will provide high speed Internet in rural areas of the municipality. An announcement will be made when it will be put into operation. Vous n avez pas encore Internet haute vitesse, en attendant que cela arrive, vous pouvez venir à la bibliothèque pour faire vos recherches et télécharger vos documents. Apportez votre clé USB ou faites les imprimer directement à la bibliothèque. If you are not yet equipped with high speed internet at home, you can come to the library to do your research and send your files and documents. Bring your USB key or print your material directly at the library. Sans laisser d'adresse H. Coben Fanette (3) Suzanne Aubry Les Collines de la chance Nora Roberts L'amour pour seule loi Barbara Taylor Bradford La Vieille laide (2) & (3) Lucy-France Dutremble Sous surveillance Christine Brouillet L'ombre de ton sourire Mary Higgins Clark Sortilèges Aprilynne Pike La mort et bien pire Charlaine Harris Mémoires d'un quartier (Francine) Louise Tremblay d'essiambre SPEEDING PROTECT OUR CHILDREN The municipality is requesting that all citizens are careful on our roads, especially on avenue du Parc. KEEP AN EYE ON POSTED NOTICES BIBLIOTHÈQUE / LIBRARY NOUVEAUTÉS / NEW PUBLICATIONS Pour en savoir plus : From time to time the municipality must divest itself of certain items (wooden Le premier jour Marc lévy Voleur d'ombres Marc Lévy La Rue Royale (1) (2) Lucy-France Dutremble L'appel du sang Stephenie Meyer Les caprices de Miss Mary Colleen McCullough La fille du pasteur Cullen (3) Sonia Marmen Si tu t'appelles Mélancolie Mélanie Leblanc Un bonheur si fragile (3) Les épreuves Michel David blocks, old play ground equipment, etc) We invite you to consult the posted notices on a regular basis to know what is available. Notices are posted at: City Hall Église de Brigham Dépanneur des Érables MUNICIPAL COUNCIL ORDERS OF BUSINESS People interested in having the agendas of municipal council meetings may Send an to: dg@brigham.ca SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2010 LE PONT COUVERT 5

6 DIVERS / MISCELLANEOUS L École Saint-Vincent-Ferrier fête sa 60 ième année Souvenirs recherchés! Anciens élèves, enseignants et autres membres du personnel de la petite école du quartier Adamsville à Bromont sont tous invités à une formidable soirée de retrouvailles le samedi 30 avril 2011 prochain à compter de 18h30. Parmi les diverses activités et surprises de la soirée, un «rallye nostalgie» composé de centaines de photographies, de vieilles vidéos et autres reliques du lointain et moins lointain passé habillera les murs de l école. Après un délicieux cocktail dînatoire, plusieurs prestations : chanteurs, danseurs, musiciens, et autres viendront animer la soirée. Pour ce faire, nous aimerions faire appel à la collaboration et contribution de tous ceux qui auraient la moindre photographie ou cassette vidéo ou même films super8, dessins, affiches, T-shirts, journal de finissants Tout sera rendu aux propriétaires au lendemain de la soirée. Personnes à contacter : Monsieur Raymond Bélanger de l Âge d Or au , Madame Johanne Parent au ou Madame Édith Bundock au Ouverture de l année scolaire le 28 août à l École St-Vincent-Ferrier : Brigand y était! Scool year beginning the 28th of August at l École St-Vincent-Ferrier Des documents peuvent être laissés à n importe quel temps à l école en indiquant visiblement sur l enveloppe RETROUVAILLES 2011 et en identifiant l objet à vos noms et numéros de téléphone. Notez que l activité est organisée en vue de permettre la continuité du projet Studios Nano de l école qui existe depuis 6 années maintenant et qui permet aux jeunes de 5 ième et de 6 ième années d apprendre la photographie et la réalisation de films ainsi que de participer à de nombreux concours sur l échelle nationale et même internationale. L objectif est d amasser 6000$ afin d équiper les élèves d un mini-laboratoire informatique MacBook. Surveillez les journaux locaux pour plus de détails et la suite des événements! The Saint Vincent Ferrier School celebrates its 60 th anniversary... Memories Wanted! Former students, teachers and other staff of the Adamsville area of the Bromont school district are all invited to a wonderful reunion on the evening of Saturday, next April 30th, 2011 from 6:30 p.m... Among the various activities and surprises of the evening, a display" of hundreds of photographs, videos and other old relics of the distant and not so distant past will adorn the school walls. After a delicious cocktail, several singers, dancers, musicians, and others will entertain for the evening. We are seeking the cooperation and contribution of all those who have any photographs or videotape or even super8 films, drawings, posters, T-shirts, graduation pictures. All items will be returned to their owners after the evening. Contacts: Raymond Bélanger from the Golden Age at Johanne Parent at or Mrs Edith Bundock at Documents can be left at any time at the school, Please clearly indicate on the envelope HOMECOMING 2011 and identify the object with your name and phone number. Note that the event is organized to help the Nano Studios Project at the school. This has existed for six years now, which allows young people in fifth and sixth grades to learn photography and filmmaking and they also participate in numerous national, even international contests. The goal is to raise $ 6,000 to equip students with a MacBook mini-computer lab. Watch local newspapers for details and of events! Maire d un jour Lundi 7 juin, la Municipalité de Brigham a eu l honneur d accueillir M. Brandon Osborn, un élève de l école primaire Heroes Memorial, à titre de 1er maire d un jour. Le principal intéressé a eu l occasion de passer une partie de la journée avec M. le maire Steven Neil et M. le maire suppléant Normand Delisle et de donner son opinion sur différents projets municipaux. En soirée, M. Osborn a fait lecture de son essaie lors de l assemblée du conseil et a été invité à signer le Livre d or de la Municipalité. La municipalité compte répéter l expérience l an prochain. Mayor of the day On Monday, June 7th, the Town of Brigham was honored to welcome Mr. Brandon Osborn, a student at Heroes Memorial Elementary School, as our first Mayor of the Day. The honored student had the opportunity to spend part of the day with Mayor Steven M. Neil and Deputy Mayor Norman Delisle. He offered his opinions on various municipal projects. That evening, Mr. Osborn read his essays during the council meeting and was invited to sign the Municipal Guestbook. The municipality is planning to repeat the event next year. 6 LE PONT COUVERT SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2010

7 JEUNESSE / YOUTH Les 7 erreurs Notre artiste a reproduit cette photo et a volontairement modifié 7 détails... Si tu regardes attentivement, tu les trouveras sûrement tout seul! Original Modifié SUDOKU SOLUTIONS NOVICE Joyeux Halloween à tous nos petits monstres! Soyez prudents. INTERMÉDIAIRE Happy Halloween to all our little monsters! Be careful. SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2010 LE PONT COUVERT 7

8 JEUNESSE / YOUTH La légende de Jack O Lantern The legend of La famine de la pomme de terre en Irlande ( ) poussa plus de 700,000 personnes à émigrer en Amérique. Ces immigrants emmenèrent avec eux leurs traditions relatives à l Halloween et à Jack O Lantern. Nous vous raconterons donc l incroyable histoire de ce dernier. Jack, un forgeron irlandais qui aimait bien lever le coude, eut la malchance, la nuit d Halloween, de rencontrer le Diable dans un pub. Ayant trop bu, il était sur le point de tomber dans les griffes du Malin mais il réussit à embobiner ce dernier en lui offrant son âme en échange d un dernier verre. Satan prit alors l apparence d une pièce pour payer le tavernier et Jack s empressa de la glisser dans sa bourse. Et, comme Jack avait une croix en argent dans sa poche, le diable ne put à nouveau changer de forme. Jack refusa de délivrer le Démon avant qu il ne promette de ne pas réclamer son âme avant dix années. Le Diable accepta. Dix ans plus tard, Jack le croisa au détour d un chemin. Le Malin voulait son dû. Jack eut alors une idée. Il lui dit: «Je vais te suivre mais, avant d y aller, veux-tu me donner une pomme de cet arbre?» Satan, considérant qu il n avait rien à perdre, grimpa sur les épaules de Jack pour prendre une pomme. Jack sortit alors son couteau et grava une croix dans le tronc de l arbre. Le Malin se retrouva perché sur une branche, dans l incapacité de mettre la main sur Jack ou sur son âme. Celui-ci lui fit promettre de ne plus jamais lui demander son âme. Se voyant pris au piège, le diable accepta. Personne ne sait comment ce dernier réussit à descendre! Lorsque Jack mourut, dix ans plus tard, il ne fut pas admis au Paradis à cause de son penchant pour la bouteille, de son avarice et de ses tromperies. Lorsqu il demanda à entrer en Enfer, le Diable dut le renvoyer car il avait accepté de ne jamais s emparer de son âme. «Mais où puis-je aller?» demanda Jack.«Retourne d où tu viens!» répliqua le Diable. Fouetté par le vent et plongé dans la nuit noire, Jack supplia le Malin de lui donner au moins de la lumière pour qu il retrouve son chemin. Le Diable, pour en finir avec lui, lui lança un charbon ardent qu il avait sorti du feu de l Enfer. Pour éclairer son chemin et pour éviter que le feu ne s éteigne sous l effet du vent, Jack la plaça dans un navet qu il était en train de manger. Depuis lors, Jack est condamné à errer dans les ténèbres, sa lanterne à la main, jusqu au jour du Jugement Dernier. Jack à la lanterne (Jack O Lantern) est devenu le symbole des âmes damnées. Lorsque le nom Jack O Lantern apparut pour la première fois dans un livre, en 1750, il faisait référence à un veilleur de nuit ou à un homme portant une lanterne. Les gens croyaient que les esprits et les fantômes sortaient de leur tombe pour l Halloween, à la recherche de la chaleur de leur ancienne demeure. Les villageois, redoutant de recevoir la visite des fantômes des occupants passés, se costumaient et parcouraient les chemins pour effrayer les esprits. Ils laissaient également de la nourriture et autres douceurs devant leur porte pour apaiser les esprits afin qu ils ne s en prennent pas à leur maison ni à leurs récoltes et passent leur chemin. Ils se mirent aussi à évider des navets pour leur donner un visage, peint ou creusé, et mirent des chandelles à l intérieur, dans l espoir que cette figuration d une âme damnée ferait fuir les esprits. Les immigrants irlandais emmenèrent avec eux les traditions de l Halloween mais ils trouvèrent dans leur pays d adoption moins de navets qu en Irlande. Cependant, ils se rendirent compte que les citrouilles faisaient aussi bien l affaire. De nos jours, la citrouille évidée est peut-être le symbole le plus connu de cette fête. The Irish potato famine ( ) forced more than 700,000 people to immigrate to America. These immigrants brought along their Halloween traditions including the Jack O Lantern. We will tell you this amazing story about Jack and the Lantern. Jack, an Irish blacksmith who happened to enjoy his drink had the misfortune of meeting the Devil on Halloween night at the pub. Having overindulged, he was just about to fall into the Devils grip, but he managed to save himself by offering his soul in exchange for one more drink. Satan transformed himself into a coin to pay the pub owner, but then Jack slid it into his pocket. Now, since Jack believed that once the coin was in his pocket, the Devil could not transform back, he was safe. Jack refused to let the coin out of his pocket to release the Devil unless the Devil promised not to redeem his soul for ten years. The Devil agreed. Ten years later, Jack crossed paths with the Devil. The Evil One wanted his due. Jack had another idea. He said I will follow you, but before going, would you get me an apple from this tree?. Satan, thinking that he had nothing to lose, climbed up on Jack s shoulders to pick an apple. Jack then took out his knife and carved a cross in the tree trunk. The Devil found himself stuck in the tree unable to grab Jack or his soul. Jack forced him to promiseto never demand his soul again. Seeing that he was trapped, the devil agreed. No one ever knew how he was able to get own from that tree! When Jack died ten years later, he could not get into heaven because of his love of the bottle, his greed and deceit. Upon asking to be admitted to Hell, the devil refused because of the promise he made to never again ask for Jack s soul. But where can I go? pleaded Jack. Return to where you came from! the Devil snarled. Wind blown and lost in the dark night, Jack pleaded with the Devil to give him a way to light his way. The Devil, wishing to get rid of Jack, threw him a glowing ember from the fires of Hell. To light up the road and to protect the flame from the wind Jack placed the ember in a turnip that he was eating. Since that time Jack was condemned to wander in the darkness, his lantern in hand until Judgment Day. Jack of the Lantern (Jack O Lantern) has become a symbol of damned souls. When the name Jack O Lantern first appeared in a book in 1750, the reference made was for that of a night watchman. People believed that spirits and ghosts left their graves on Halloween looking for the warmth of their old homes. The villagers, afraid of being visited by these apparitions, ran through the streets dressed up in costumes to frighten the spirits away. They left food and treats at their front doors in order to appease the spirits and keep them from taking their homes or crops as the passed by. They began carving or painting faces on turnips and placing candles inside in order to frighten away the spirits of the damned. The Irish immigrants brought their traditions with them, but since they found fewer turnips than back home in Ireland, they realized that pumpkins also worked well. To this very day the pumpkin is probably the best known symbol of Halloween. 8 LE PONT COUVERT SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2010

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think

Plus en détail

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada Vieillir et ne pas retourner dans le placard Jane Barrat Australie Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2014 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2014 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

OBJECT PRONOUNS. French III

OBJECT PRONOUNS. French III OBJECT PRONOUNS French III Les pronoms objets roulent!!! Complément d'objet direct (COD) SubjectS do the action, objects receive the action Direct objects are the people or things in a sentence which receive

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF ==> Download: CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF - Are you searching for Cette Fois Cest Different Books? Now, you will be happy that at this time

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite

Plus en détail

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

An EU COFUND project 2014 2018

An EU COFUND project 2014 2018 An EU COFUND project 2014 2018 Part of the Marie Curie programme Contributing to their TRAINING Encouraging their MOBILITY To support people who chose research as professional CAREER WHRI-ACADEMY is a

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. CHAPITRE 9 ALLONS EN VILLE! Prépare toi pour l examen Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures. 1. Phillipe et moi allons à la poste. 2. Tu vas

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation 071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

part de mon expérience.

part de mon expérience. Viviane JEAN, professeur d anglais TZR (2009) Niveau: A2/A2+ Programme: 4 ème Activité langagière: Production Orale en Interaction Scénario: Je discute avec un camarade de ses projets de vacances et lui

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF - Are you searching for Cest Maintenant Books? Now, you will be happy that at this time Cest Maintenant PDF is available at our

Plus en détail

Summer is in full swing at BEAU pool right now and we hope that you are all enjoying it! We have a lot going on in the next week so please read on...

Summer is in full swing at BEAU pool right now and we hope that you are all enjoying it! We have a lot going on in the next week so please read on... July 11-18 Summer is in full swing at BEAU pool right now and we hope that you are all enjoying it! We have a lot going on in the next week so please read on... Our next swim meet is Wednesday July 16

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Faits saillants et survol des résultats du sondage NORMES PROFESSIONNELLES NATIONALES pour les gestionnaires de ressources bénévoles Préparer les prochaines étapes Résultats du sondage d'octobre 2012 Merci aux membres qui ont pris le temps de répondre

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Inclusive Leadership & Intercultural Management Training & Coaching SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families Best Practices that Foster Positive Family-School Learning Conditions,

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail