FICHE D ADMISSION IB / IB STUDENT ADMISSION FORM

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "FICHE D ADMISSION IB / IB STUDENT ADMISSION FORM"

Transcription

1 FICHE D ADMISSION IB / IB STUDENT ADMISSION FORM Photo ANNÉE SCOLAIRE / SCHOOL YEAR : 20. / DATE D ENTRÉE / START DATE :.... CLASSE DEMANDÉE / REQUESTED CLASS IB I IB II INFORMATION SUR L ÉLÈVE / STUDENT INFORMATION Nom de famille / Family name :.. Prénom / First name : Sexe / Sex : Masculin/Male Féminin/Female Date & lieu de naissance (jjmmaaaa) / Date & place of birth (ddmmyyyy) : /. /.. à/at.. Nationalité / Nationality : Langue maternelle / Native language :.... Langue parlée à la maison / Language spoken at home :... Connaissance du français / Knowledge of French : Parlé / Spoken: Bon / Good Moyen / Fair Débutant / Beginner Ecrit / Written: Bon / Good Moyen / Fair Débutant / Beginner Connaissance de l anglais / Knowledge of English : Parlé / Spoken: Bon / Good Moyen / Fair Débutant / Beginner Ecrit / Written: Bon / Good Moyen / Fair Débutant / Beginner FRÈRES ET SŒURS / BROTHERS AND SISTERS Nom / Name Date de naissance / Date of birth Ecole actuelle / Current school EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 1

2 ÉCOLE ACTUELLE / PRESENT SCHOOL Nom de l école, ville et pays / Name of school, city and country :..... Classe suivie / Class attended : Depuis / Since : Langue / Language:.. Motif du changement / Reason for changing school : Votre enfant a-t-il des difficultés d apprentissage? / Does your child have learning difficulties?. RENSEIGNEMENTS SUR LES PARENTS / PARENTAL INFORMATION PÈRE/FATHER Nom de famille, prénom / Family name, first name : Employeur & Profession / Employer & Profession : Addresse au travail / Company address :... Addresse personnelle / Home address :.. Téléphone mobile / Cell phone : Téléphone bureau / Work phone :. /. /. /. /.. /. /. /. /. Téléphone maison / Home phone :. /. /. /. /. Courriel / MÈRE/MOTHER.... Nom de famille, prénom / Family name, first name :... Employeur & Profession / Employer & Profession :. Addresse au travail / Company address :... Addresse personnelle / Home address :.. Téléphone mobile / Cell phone : Téléphone bureau / Work phone :. /. /. /. /.. /. /. /. /. Téléphone maison / Home phone :. /. /. /. /. Courriel / EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 2

3 SITUATION FAMILIALE / FAMILY SITUATION Parents mariés / Parents married Parents divorcés / Parents divorced Parents séparés / Parents separated Parents vivant ensemble / Parents living together DÉTENTION DE L AUTORITÉ PARENTALE / PARENTAL AUTHORITY Père et mère / Father and mother Père seulement / Father only Mère seulement / Mother only Tuteur / Tutor ADRESSE DE L ÉLÈVE / STUDENT S ADDRESS Père et mère / Father and mother Père / Father Mère / Mother Autre / Other :..... PERSONNE À CONTACTER EN CAS D URGENCE / CONTACT PERSON IN CASE OF EMERGENCY Père / Father Mère / Mother Autre / Other SÉCURITÉ / SECURITY. Personnes autorisées à venir chercher l enfant / People authorised to collect your child : Père / Father Mère / Mother Autre (nom, tel) / Other (name, phone)... Acceptez-vous que vos coordonnées paraissent dans l annuaire des parents d EBICA, distribué uniquement aux autres parents d EBICA? / Do you wish to share your address and phone number with other parents of EBICA in EBICA s parents directory? Oui / Yes Non / No CONDITIONS MÉDICALES / MEDICAL CONDITIONS* Traitement médical en cours ou allergies / Medical conditions or allergies... Traitement médical de longue durée / Long term medication. *Veuillez noter qu en aucun cas EBICA n est autorisée à administrer des médicaments aux élèves. / Please note that EBICA cannot give medicine to students. EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 3

4 AUTORISATION DE SOINS / AUTHORISATION OF MEDICAL ATTENTION J autorise la direction d EBICA à prendre en cas d urgence, toutes mesures nécessaires à l égard de mon enfant (soins, hospitalisation, intervention). Je m engage à signaler toute modification familiale, professionnelle, adresse et téléphone. / I authorize the EBICA administration in case of an emergency to take any necessary action for the well being of my child (medical care, hospitalisation, surgical intervention). I will inform EBICA of any changes or amendments, personal or professional, address and telephone numbers. I confirm that all the information below is correct. Nom, date et signature / Name, date and signature... FICHE D AUTORISATION DE SORTIE / PARENTAL AUTHORISATION FORM Je, soussigné(e), autorise la participation de mon enfant à toutes les sorties organisées par l école dans le cadre des activités scolaires et extrascolaires. / I authorise my child to participate in fieldtrips, outings, curricular and extracurricular activities organised by the school. Nom, date et signature / Name, date and signature... AUTORISATION PARENTALE POUR L UTILISATION DES PHOTOS ET IMAGES NUMÉRIQUES DES ÉLÈVES / PARENTAL AUTHORISATION FOR THE USE OF DIGITAL PHOTOS OF STUDENTS J accepte que les photos et images numériques des enfants nommés ci-dessous apparaissent dans les publications écrites d EBICA, sur son site Web et dans d éventuelles revues promotionnelles. Je suis informé que cette utilisation est faite dans un cadre pédagogique uniquement et que l identité de mon enfant sera protégée. Je suis également informé que ces images pourront être utilisées ou distribuées sous d autres formes (DVD-CD Rom), toujours dans le cadre de présentation de notre établissement. / I agree to allow photos and digital images of my children to be used in publications that write about EBICA or on the EBICA website. I am informed that they will only be used in educational material and that the identity of my child will be protected. I am also informed that these images may be distributed in other forms (DVD-CD Rom) but only to be used for the representation of the school. Nom, date et signature / Name, date and signature... Fait à Sophia Antipolis, le / Sophia Antipolis, (date).. Signature / Signature (avec/with «lu et approuvé»)... EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 4

5 FORMULAIRE FINANCIER IB / IB FINANCIAL FORM ANNÉE SCOLAIRE SCHOOL YEAR FRAIS DE DOSSIER ET D INSCRIPTION / ADMINISTRATION AND REGISTRATION FEES Les frais de dossier permettent de traiter le dossier d admission de l élève. Si l élève est accepté, les frais d inscription permettent de placer l élève sur la liste de sa classe, ou sur la liste d attente le cas échéant. Les frais de dossier et d inscription ne sont pas remboursables. / The administration fee allows the school to process the application. If the student is accepted, the registration fee allows the school to place the student on a class list or a waiting list. The administration and the registration fees are non refundable. Frais / Frais Frais de dossier / Administration fee 400 Frais d inscription / Registration fee 600 FRAIS DE SCOLARITÉ / TUITION FEES CLASSE / CLASS AGE FRAIS DE SCOLARITÉ ANNUELS / ANNUAL TUITION FEES* IB I IB II *Les prix sont sujets à changement sans préavis. / Price is subject to change without prior notice. Les frais de scolarité comprennent : Les cours d enseignement général, TOK (Theory of Knowledge), CAS (Creativity, Action, Service), les frais d examens IB, les livres IB, la supervision des temps de récréation, les rendez-vous individuels et collectifs entre les enseignants et les parents, le t-shirt/sweatshirt EBICA. The tuition fees include: General class activities, TOK (Theory of Knowledge), CAS (Creativity, Action, Service), all IB exam fees, all IB books, supervision of recess times, individual and group appointments between teachers and parents, the EBICA t-shirt/sweatshirt. Les frais de scolarité ne comprennent pas : Les repas du midi à la cafétéria 4 fois par semaine, les activités extra scolaires, l aide aux devoirs le soir de 16h30 à 18h00, les fournitures scolaires, les tenues de motricité et les tenues sportives, les sorties scolaires, les voyages scolaires tels que classe verte ou découverte, les photos. The tuition fees do not include: Meals at lunch time served in the school cafeteria 4 times per week, extracurricular activities, Homework club from 16:30 to 18:00, all school supplies, sports equipment and materials, day and overnight trips, school photos. EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 5

6 AUTRES FRAIS / OTHER FEES Repas du midi à la cafétéria 4 jours par semaine / Meals at lunch time served in the school cafeteria 4 times per week Activités extrascolaire** (théâtre, espagnol, russe, danse, basketball, football, judo, etc) / Extra-curricular activities (Theatre, Spanish, Russian, Dance, Basketball, Football, Judo, etc) Leçons privées de piano, batterie, etc / Private lessons (piano, drums, etc) Aide aux devoirs / Homework club TARIFS / FEES* / an/year 10 / heure/hour Tarif disponible à la rentrée / Price to be advised after school starts 5 / séance/session *Les prix sont sujets à changement sans préavis. / Price is subject to change without prior notice. ** L inscription aux activités extrascolaires se fait au début de chaque trimestre. Un nombre minimum d élèves est requis pour débuter un cours. Les activités sont facturées sur une base trimestrielle et sont payables au complet à chaque début de trimestre. / The registration for the extracurricular activities takes place at the beginning of each term. A minimum number of students is required for the activity to go ahead. There is no registration fee. The activity fees are calculated on a term basis and are due at each beginning of term. RÉDUCTIONS APPLICABLES / APPLICABLE REDUCTIONS RÉDUCTIONS / DISCOUNTS Réduction famille / Family reduction Début après / School start after: 1 er janvier / January 1 st 1 er avril / April 1 st -10% pour le 2 e enfant, -10% pour le 3 e enfant -30% -40% -10% on the 2 nd child, -10% on the 3 rd child -30% -40% Paiement des frais de scolarité de l année scolaire en une seule fois avant la rentrée scolaire / Onetime payment of the yearly tuition fees before the beginning of the new school year -5% -5% EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 6

7 TABLEAU RÉCAPITULATIF / SUMMARY Nom / Last name Prénom / First Name 1 er enfant / 1 st child 2 e enfant / 2 nd child 3 e enfant / 3 rd child PAIEMENT / PAYMENT Frais de scolarité / Tuition Frais de scolarité du 1 er enfant / 1 st child school fees - Frais de scolarité 2 e enfant / 2 nd child school fees -10% Frais de scolarité 3 e enfant / 3 rd child school fees -10% Frais de prélèvement / Direct debit fee - Paiement en une seule fois / One time payment -5% Début après / School start after 1 er janvier / January 1 st 1 er avril / April 1 st Sous-total / Sub Total Réduction / Discount -30% -40% Total Frais de dossier / Administration fee.. x Frais d inscription / Registration fee TOTAL Les parents s engagent fermement et irrévocablement à régler tous les frais de scolarité selon le calendrier choisi et le cas échéant les pénalités de retard. / Parents are obliged to pay all school fees according to the chosen payment plan, and all penalties for late payments. Mode de paiement choisi / Choice of method of payment : Chèque/ Cheque Virement / Bank transfer Prélèvement / Direct debit Nos coordonnées bancaires sont / Our bank details are : Titulaire du compte : EBICA SAS Domiciliation : Sud Atlantique Entreprises (02561) IBAN : FR RIB : BIC : BNPAFRPPSAE Qui est en charge du paiement des frais de scolarité de l élève? / Who is in charge of the payment of the fees? Père / Father Mère / Mother Autre / Other (Nom, prénom) / (Last name, first name) Nom / Last name Prénom / First Name.. Date / Date Signature / Signature.. EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 7

8 CHOIX DE PAIEMENT / CHOICE OF PAYMENT Nous mettons à votre disposition trois modalités de paiement (veuillez cocher l option choisie) / We offer three payment options (please click the selected option): 1. Paiement en une seule fois / One-time payment: À régler à l inscription par chèque ou transfert bancaire, avec 5% de réduction. / Payable by cheque or transfer at enrolment, with 5% reduction. 2. Paiement en 3 fois / 3-time payment : Paiement par chèque ou transfert bancaire par trimestre + 20 annuel par élève de participation aux frais bancaires / Payment by cheque or wire transfer with an additional annual bank fee of 20 per student per year. 1 er trimestre à régler à l inscription / 1 st term due at enrolment* *Les frais bancaires sont inclus / Bank fees are included. 2 e trimestre avant le 15 octobre / Due before 15 th October 3 e trimestre avant le 15 janvier / Due before 15 th January IB I IB II Paiements en 8 fois, par prélèvement bancaire / 8 payments, by direct debit: 1 er paiement de 3 mois + prélèvements sur 7 mois + 30 annuels par elève de participation aux frais bancaires / 1 st 3-month downpayment + 7 direct debit payments + additional annual bank fee of 30 per student. 1 er paiement à régler à l inscription / Initial fee due at enrolment* *Les frais bancaires sont inclus / Bank fees are included. Prélèvements mensuels le 1 er de chaque mois (de septembre à mars) / Monthly fee due on the 1 st of each month (from September to March) IB II IB II Nom / Last name Prénom / First Name.. Date / Date Signature / Signature.. EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 8

9 RÈGLEMENT FINANCIER / FINANCIAL AGREEMENT Les frais de scolarité sont payables uniquement en EUROS ( ). Les factures sont payables d avance, au plus tard à la date indiquée dans la partie «Choix de paiement» de ce formulaire. Les prélèvements directs, virements et chèques doivent obligatoirement être effectués depuis un compte bancaire en France. Pour les virements de banques étrangères, la charge des frais est prise par le donneur d ordre. En cas de rejet d un prélèvement, les frais facturés par notre établissement bancaire s ajoutent au montant de la facture qui devra alors être réglée par chèque ou en espèces. Dans le cas de rejet de deux prélèvements consécutifs, les prélèvements sont suspendus et le montant des frais de scolarité restant dus est immédiatement exigible. Tout paiement en espèces est soumis au droit français. / School fees can only be paid in EUROS ( ). Payment of invoices is due in advance. The latest possible payment date is indicated on the Choice of payment part of this form. It is mandatory that direct debit payments and cheques must come from a French bank account. For bank transfers from abroad, bank fees must be met by the sender. If a direct debit payment is rejected, bank charges from our bank will be added to the invoice which will consequently need to be paid by cheque or in cash. If two consecutive direct debit payments are rejected, the payments are suspended and the outstanding school fees will then need to be settled immediately. Cash payments are subject to French law. Retard de paiement: En cas de retard ou défaut de paiement d une ou de plusieurs échéances, si malgré l envoi d une lettre de mise en demeure adressée en recommandé avec accusé de réception, il n est pas remédié à la situation dans le délai imparti, EBICA sera en droit de ne plus assurer l a ccueil de l enfant et de le radier de la liste de ses effectifs. L élève concerné sera autorisé à reprendre sa scolarité dès que le paiement aura été réglé. Aucun diplôme, bulletin scolaire, recommandation ou autre document ne sera donné aux élèves pour lesquels les obligations financières n auront pas été respectées. Late payments: EBICA reserves the right to exclude the student from class and to cancel the student s enrolment for any late or unpaid invoices without prior notice. EBICA will authorise the student to be re-enrolled as soon as all unpaid invoices will have been paid. No diplomas, school reports, references or other documentation will be issued for students whose financial obligations to the school have not been fulfilled. Défaut de paiement: Des intérêts de retard seront exigibles à compter du jour suivant la date de règlement figurant sur le contrat d inscription, au taux de 3 fois le taux d intérêt légal, sans qu un rappel soit nécessaire (Art. L du code du commerce), et viendront s ajouter à la clause pénale et/ou à toute autre somme prévue contractuellement par EBICA. En outre, un tel retard emportera annulation immédiate et irréversible de toutes les réductions de prix qui auraient été consenties au client et entraînera la déchéance du terme ainsi que la passation du dossier au service contentieux qui procédera au recouvrement d office de l intégralité de la créance due par tout moyen de droit. Tout frais connexe à la prodécure sera mis à la charge pleine et entière du débiteur, en sus des frais de recouvrement. En cas de paiement, l imputation des sommes se fera en priorité sur les frais de recouvrement, les intérêts de retard, le principal. Les règlements dont le recouvrement est assuré par voie contentieuse seront affectés par priorité aux factures les plus anciennes. Late charge: Late payment charges will be automatically applied from the day after the due date indicated in the enrolment contract, at the rate of 3 times the legal interest rate (Art. L Commercial Law) and will be added to the penalty clause and/or to any sum due contractually to EBICA. Failure to settle invoices by the due date will result in the immediate cancellation of any reduction that may have been granted. EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 9

10 EBICA reserves the right to take legal action to recover amounts due unless given reliable financial guarantees or a cash settlement. Any expense related to these proceedings will be charged to the debtor, in addition to the recovereryu charges. In case of payment, the amounts received will be allocated in order of priority to: recovery chares, late-payment interests, principal amount. Amounts recovered after recourse to legal action will be allocated in priority to the earliest invoices. Départ anticipé: En cas de départ anticipé, les parents doivent donner par écrit un préavis de 3 mois (90 jours). Tout trimestre commencé est dû dans son intégralité. Les sommes versées ne sont jamais remboursées quel que soit le motif. L année scolaire comprend 3 trimestres : le 1 er trimestre inclut les mois de septembre à décembre, le 2 ème trimestre inclut les mois de janvier à mars, et le 3 ème trimestre inclut les mois d avril à juin. Early departure: School fees are non refundable on early departure. Parents must give 3 months (90 days) written notice. Each term started will need to be paid in full. Under no circumstances will payments be reimbursed. The school year is divided into 3 terms: the 1 st term is from September to December, the 2 nd term is from January to March, and the 3 rd term is to April to June. Pédagogie: EBICA dispense un enseignement bilingue et international. La simple inscription à l école implique impérativement le respect, par les familles et les élèves, des valeurs de l enseignement ainsi que des différentes langues et cultures représentées à l école. Educational methods: EBICA offers a bilingual and international education. By enroling in our school, we expect parents and children to respect the values of our educational policy as well as the various languages and cultural differences represented at our school. L inscription est valable pour l année scolaire en cours. EBICA se réserve le droit d exclure tout enfant ou famille qui porte atteinte aux principes fondateurs de l école. / The enrolment is only valid for the current school year. EBICA reserves the right to exclude any child or family who does not adhere to the basic principles of the school. Nom / Last name Prénom / First Name.. Date / Date Signature / Signature.. (Avec la mention/with «lu et approuvé») EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 10

11 DEMANDE DE PRÉLÈVEMENT / DIRECT DEBIT PAYMENT REQUEST SHEET Nom et adresse du titulaire du compte à débiter ORGANISME CREANCIER Valbonne Sophia Antipolis Je soussigné(e) : Nom Prénom Vous autorise désormais, et sauf instructions contraire de ma part vous parvenant en temps utile, à prélever en votre faveur sur le compte ci-dessus. Nom de l établissement bancaire E B I C A 245 route des Lucioles Adresse de l agence bancaire Code banque BIC Les sommes dont je vous serai redevable au titre de la scolarité de mon/mes enfant(s), sommes que vous m aurez préalablement notifiées par avis ou relevé adressé à mon domicile. En cas de non-exécution, je serai avisé par vos soins. Les présentes instructions sont valables jusqu à annulation de ma part, à vous notifier en temps utile. Fait à Le.. Signature du titulaire du compte à débiter précédé de la mention «lu et approuvé» AUTORISATION DE PRÉLÈVEMENT Je soussigné : Nom/Prénom Nom du titulaire du compte à débiter Adresse du titulaire du compte à débiter Autorise sans autre avis, à la condition qu il présente la provision nécessaire, le débit de mon compte. Du montant de tous les avis de prélèvements qui seront émis à mon nom par EBICA. Il est entendu qu en cas de litige sur un prélèvement, je devrai régler le différend avec l organisme créancier ci-dessus désigné ; vous n aurez pas à m aviser de l exécution des dites opérations hors de l extrait de compte que vous m adresserez, ni éventuellement de leur non-exécution. Fait à Le.. Signature du titulaire du compte à débiter précédé de la mention «lu et approuvé»... À retourner à EBICA ce formulaire signé accompagné d un RIB (Relevé d Identité Bancaire) / Please sign this form, attach your bank information and return all the documents to EBICA. pp EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 11

FICHE D ADMISSION / STUDENT ADMISSION FORM

FICHE D ADMISSION / STUDENT ADMISSION FORM FICHE D ADMISSION / STUDENT ADMISSION FORM Photo ANNÉE SCOLAIRE / SCHOOL YEAR : 2015-2016 DATE D ENTRÉE / START DATE :.... CLASSE DEMANDÉE / REQUESTED CLASS Maternelle / Preschool : Toute Petite Section

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA )

FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA ) School of Communication Arts & Digital Marketing Genève FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA ) MASTER EN MARKETING DU LUXE M1

Plus en détail

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire International Concept for Education REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire Class/Classe: 20-20 Stream/Filière: English/Anglophone French/Francophone Recent Photo of the Student

Plus en détail

Registration Form Formulaire d inscription

Registration Form Formulaire d inscription Registration Form Formulaire d inscription Please attach a current photograph here / Merci d agrafer une photo récente For Entry / Entrée en 20 CHILD S Details / Renseignements sur l ENFANT Surname /...

Plus en détail

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE ACADEMIC YEAR 20. /20. ANNÉE ACADÉMIQUE FIELD OF STUDY... DOMAINE D'ÉTUDE Photograph This application

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Personal Data Change Form - France

Personal Data Change Form - France Personal Data Change Form - France Instructions: Ce formulaire est utilisé pour mettre à jour vos informations personnelles. Merci de compléter la section A et uniquement les informations à modifier. Si

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

A N N E E 2 0 1 5 2 0 1 6

A N N E E 2 0 1 5 2 0 1 6 REGLEMEN T FINA NCIER DU LYCEE FRA NCAIS DE DELHI A N N E E 2 0 1 5 2 0 1 6 DROITS D INSCRIPTION : Droits dus lors de la première inscription au LFD. L élève n est réputé inscrit qu après le paiement effectif

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name :

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name : Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre réservé à l administration / For office use

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE Les présentes conditions générales sont applicables aux prestations linguistiques proposées par l Institut

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 ADMISSION S TO REMEMBER Nursery, Pre-Kindergarten and Kindergarten Application deadlines September through November 2015 December 1, 2015 December 8-18, 2015

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html 1 Direction des Relations Internationales UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html APPLICATION FORM 2012 /2013 : MEDICINE PHOTO PROGRAMME

Plus en détail

ACCENTURE LUXEMBOURG - SUPPLIER'S GUIDE TO INVOICING ACCENTURE (English)

ACCENTURE LUXEMBOURG - SUPPLIER'S GUIDE TO INVOICING ACCENTURE (English) ACCENTURE LUXEMBOURG - SUPPLIER'S GUIDE TO INVOICING ACCENTURE (English) Dear supplier, Thank you for your interest in providing goods or services to Accenture. These instructions include information about:

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Avancé Je désire inscrire mon enfant en immersion

Plus en détail

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016 chambre & séjours \ tarifs 2016 P *** aris rome 79 avenue Porte de France 06 500 Menton tel.+33 (0)4 93 35 73 45 fax +33 (0)4 93 35 29 30 www.paris-rome.com info@paris-rome.com tarif a tarif b juniors-suites

Plus en détail

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20...

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20... PHOTOGRAPHIE PHOTOGRAPH http:www.paristech.org DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM Master of Science ParisTech Année Year 20... - 20..., 352*5$00( 628+$,7( 0$67(5 352*5$0 (19,6$*(',, &225'211((6 3(56211((6

Plus en détail

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 2438 INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 FAILLITE DU VOYAGISTE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION [FINANCIAL FAILURE

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

INSCRIPTION - REGISTRATION

INSCRIPTION - REGISTRATION 1 INSCRIPTION - REGISTRATION Last name 1st name Date of birth Nom de l élève : Prénom Date de naissance : Any allergies or medication we need to know about? Allergie éventuelle, traitements en cours, divers

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Quel(s) aspect(s) votre enfant souhaite-t-il développer?

Plus en détail

Questions de qualification au Prêt-Etudiant

Questions de qualification au Prêt-Etudiant Questions de qualification au Prêt-Etudiant Les questions suivantes servent à déterminer si vous devez demander l aide d un endosseur dans votre démarche d obtention du prêt-étudiant Banque Nationale.

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue et biculturelle anglophone

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs NE POURRA ETRE PRIS EN CONSIDERATION.

Plus en détail

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Payment online SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Dear Sunset Families, The French International Program Association is your parent association for the French International

Plus en détail

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Bon de commande FICHE VISA POUR L INDE

Bon de commande FICHE VISA POUR L INDE Liste des documents à joindre à votre demande de visa : Votre passeport valable 6 mois après votre date de retour. Deux photos couleurs original sur fond blanc format 5*5 (4 photos pour les étrangers).

Plus en détail

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP CONVENTION DE STAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP Réglant sous forme de stages dans une tierce entreprise, l accueil d un apprenti pour complément

Plus en détail

CAMPING CARAVANING RÉSERVATION MOBILE-HOMES Mobile-homes 2/4 places... Mobile-homes 4/6 places... Mobile-homes 5/7 places... Chalet... 3 chambres confort... Lit bébé... Tente canadienne sur l emplacement...

Plus en détail

School Fees School Year 2015-2016 LYCEE FRANCAIS DE MANILLE

School Fees School Year 2015-2016 LYCEE FRANCAIS DE MANILLE TRIMESTRES COMPTABLES / ACCOUNTING PERIODS 1st Trimester 2015-2016 2nd Trimester 2015-2016 3rd Trimester 2015-2016 PERIOD COVERED 1 Sept. to 18 Dec. 2015 4 Jan. 2016 to 1 April 2016 4 April to 1 July 2016

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

CONTRAT DE RESERVATION LOCATIF 2015 / BOOKING FORM

CONTRAT DE RESERVATION LOCATIF 2015 / BOOKING FORM CONTRAT A NOUS RETOURNER SOUS 8 JOURS. Merci. Entre LE CAMPING La Garenne et Monsieur, Madame, Mademoiselle CONTRAT DE RESERVATION 2015 / BOOKING FORM Nom / Surname... Prénom / Furst name. Adresse / Adress.

Plus en détail

Société de Banque et d Expansion

Société de Banque et d Expansion Société de Banque et d Expansion INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS AT NETSBE.FR FINDING YOUR WAY AROUND WWW.NETSBE.FR www.netsbe.fr INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS

Plus en détail

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée.

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Log-in via https://dolphin.servas.org/login/login 1. Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Les enfants / les personnes (mentionnés sous I live with ) n

Plus en détail

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes

Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes Print Form Public Trustee Services / Services du curateur public For Public Trustee Services office use only / À l usage du bureau des Services du curateur public seulement Case accepted / YES/OUI NO/NON

Plus en détail

Application Form Fiche d Inscription

Application Form Fiche d Inscription Gemmayze +961 1 564 198 Deir Al Kalaa +961 71 652 341 +961 71 959 416 info@clairemaassab.com Application Form Fiche d Inscription Desired start date Date d entrée souhaitée Desired branch location Branche

Plus en détail

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FORMULAIRE D INSCRIPTION 2015 CLASSE : Solo Date limite d inscription : le 9 janvier 2015 Tout formulaire en retard

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION - FILIERE FRANCAISE MATERNELLE ET ELEMENTAIRE ANNEE SCOLAIRE : 20. / 20. CLASSE :.

DOSSIER D INSCRIPTION - FILIERE FRANCAISE MATERNELLE ET ELEMENTAIRE ANNEE SCOLAIRE : 20. / 20. CLASSE :. Administration WL id: St id: DOSSIER D INSCRIPTION - FILIERE FRANCAISE MATERNELLE ET ELEMENTAIRE ANNEE SCOLAIRE : 20. / 20. CLASSE :. Nom de l enfant :.... Prénoms :... Souligner le prénom usuel Sexe :

Plus en détail

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c. PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O.

Plus en détail

ECOLE PRIMAIRE FILIERE PARITAIRE FRANCO-ANGLAISE

ECOLE PRIMAIRE FILIERE PARITAIRE FRANCO-ANGLAISE ECOLE PRIMAIRE FILIERE PARITAIRE FRANCO-ANGLAISE Apprendre et grandir ensemble L objectif de BISS est d offrir une formation internationale de qualité aux enfants qui habitent la région. Du CP au CM2,

Plus en détail

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON First Session of the Thirty-third Legislative Assembly ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON Première session de la trente-troisième Assemblée législative BILL NO. 46 ACT TO AMEND

Plus en détail

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES Imprimer le formulaire puis le SIGNER et le DATER avant de le photocopier en 2 exemplaires à joindre au dossier original

Plus en détail

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans

Programmes de soutien du Personnel. Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville. Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Programmes de soutien du Personnel Loisirs Communautaires PSP, BFC Bagotville Formulaire d inscription Camp d été PSP - Enfants de 5 à 12 ans Du 23 juin au 8 août (7 semaines d activités) Inscription sur

Plus en détail

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville

Plus en détail

Nouveau système des voyages : Guide et information Demande de voyage New travel system : Guide and informations Travel request

Nouveau système des voyages : Guide et information Demande de voyage New travel system : Guide and informations Travel request Nouveau système des voyages : Guide et information Demande de voyage New travel system : Guide and informations Travel request 1 Comment créer une demande de voyage : / One way to create a travel request

Plus en détail

Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016

Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016 Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016 Chaque année, nous proposons des nombreux séjours dans le monde entier. Pour plus d informations sur les séjours, merci de visiter ce lien

Plus en détail

MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES

MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 34K: Certificate of Clerk (Adoption) Applicant(s) (The first letter of the applicant s surname may be used) Full legal name & address

Plus en détail

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE ATELIER GRUNDTVIG ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE Contenu de l'atelier Thème - Comment passer du repérage à une entrée en formation? Mesure de l'illettrisme, contexte, statistiques et

Plus en détail

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture ACCENTURE FRANCE GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Cher fournisseur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

Dawson Community Centre/Centre Communautaire Dawson

Dawson Community Centre/Centre Communautaire Dawson Dawson Community Centre/Centre Communautaire Dawson 5-12 Program/Programme après l école / Registration Form/inscription 2014-2015 SPRING CAMP/SEMAINE DE RELACHE SUMMER CAMP/CAMP D ÉTÉ L.E.A.D. Member/membre

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - UPMC DIRECTION DES RELATIONS INTERNATIONALES Site Web: http://www.upmc.fr/

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - UPMC DIRECTION DES RELATIONS INTERNATIONALES Site Web: http://www.upmc.fr/ UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - UPMC DIRECTION DES RELATIONS INTERNATIONALES Site Web: http://www.upmc.fr/ PHOTO FORMULAIRE DE CANDIDATURE / Application form PROGRAMME ERASMUS, ANNÉE ACADEMIQUE: 2012

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture

Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture DESTINATION : KENYA AFFAIRE ou TOURISTE INFORMATIONS PERSONNELLES Merci d'indiquer ces informations en lettre majuscule ADRESSE DE

Plus en détail

BILL 9 PROJET DE LOI 9

BILL 9 PROJET DE LOI 9 Bill 9 Government Bill Projet de loi 9 Projet de loi du gouvernement 1 st Session, 40 th Legislature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 1 re session, 40 e législature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 BILL

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 8B.2: Application (General) (Child and Family Services Act Cases other than Child Protection and Status Review) Applicant(s)

Plus en détail

Pour toute information complémentaire, Appeler le 79 82 88 00, le 99 87 09 79 ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Pour toute information complémentaire, Appeler le 79 82 88 00, le 99 87 09 79 ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo. REPUBLIQUE DU CAMEROUN Paix Travail Patrie UNIVERSITE DE NGAOUNDERE REPUBLIC OF CAMEROON Peace Work Fatherland THE UNIVERSITY OF NGAOUNDERE ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRO INDUSTRIELLES NATIONAL

Plus en détail

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal

French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal Canadian Association of Nurses in Oncology Association canadienne des infirmières en oncologie CHAPTER FUNDING APPLICATION FORM FORMULAIRE DE DEMANDE DE FINANCEMENT DE SECTION Complete in typing and submit

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Perfectionnement professionnel

Perfectionnement professionnel ÉDUCATION PERMANENTE / CONTINUING EDUCATION Perfectionnement professionnel Professional Development Ateliers Workshops Conférences Programmes Programs Conferences L occasion de se développer Opportunity

Plus en détail