FICHE D ADMISSION IB / IB STUDENT ADMISSION FORM

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "FICHE D ADMISSION IB / IB STUDENT ADMISSION FORM"

Transcription

1 FICHE D ADMISSION IB / IB STUDENT ADMISSION FORM Photo ANNÉE SCOLAIRE / SCHOOL YEAR : 20. / DATE D ENTRÉE / START DATE :.... CLASSE DEMANDÉE / REQUESTED CLASS IB I IB II INFORMATION SUR L ÉLÈVE / STUDENT INFORMATION Nom de famille / Family name :.. Prénom / First name : Sexe / Sex : Masculin/Male Féminin/Female Date & lieu de naissance (jjmmaaaa) / Date & place of birth (ddmmyyyy) : /. /.. à/at.. Nationalité / Nationality : Langue maternelle / Native language :.... Langue parlée à la maison / Language spoken at home :... Connaissance du français / Knowledge of French : Parlé / Spoken: Bon / Good Moyen / Fair Débutant / Beginner Ecrit / Written: Bon / Good Moyen / Fair Débutant / Beginner Connaissance de l anglais / Knowledge of English : Parlé / Spoken: Bon / Good Moyen / Fair Débutant / Beginner Ecrit / Written: Bon / Good Moyen / Fair Débutant / Beginner FRÈRES ET SŒURS / BROTHERS AND SISTERS Nom / Name Date de naissance / Date of birth Ecole actuelle / Current school EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 1

2 ÉCOLE ACTUELLE / PRESENT SCHOOL Nom de l école, ville et pays / Name of school, city and country :..... Classe suivie / Class attended : Depuis / Since : Langue / Language:.. Motif du changement / Reason for changing school : Votre enfant a-t-il des difficultés d apprentissage? / Does your child have learning difficulties?. RENSEIGNEMENTS SUR LES PARENTS / PARENTAL INFORMATION PÈRE/FATHER Nom de famille, prénom / Family name, first name : Employeur & Profession / Employer & Profession : Addresse au travail / Company address :... Addresse personnelle / Home address :.. Téléphone mobile / Cell phone : Téléphone bureau / Work phone :. /. /. /. /.. /. /. /. /. Téléphone maison / Home phone :. /. /. /. /. Courriel / MÈRE/MOTHER.... Nom de famille, prénom / Family name, first name :... Employeur & Profession / Employer & Profession :. Addresse au travail / Company address :... Addresse personnelle / Home address :.. Téléphone mobile / Cell phone : Téléphone bureau / Work phone :. /. /. /. /.. /. /. /. /. Téléphone maison / Home phone :. /. /. /. /. Courriel / EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 2

3 SITUATION FAMILIALE / FAMILY SITUATION Parents mariés / Parents married Parents divorcés / Parents divorced Parents séparés / Parents separated Parents vivant ensemble / Parents living together DÉTENTION DE L AUTORITÉ PARENTALE / PARENTAL AUTHORITY Père et mère / Father and mother Père seulement / Father only Mère seulement / Mother only Tuteur / Tutor ADRESSE DE L ÉLÈVE / STUDENT S ADDRESS Père et mère / Father and mother Père / Father Mère / Mother Autre / Other :..... PERSONNE À CONTACTER EN CAS D URGENCE / CONTACT PERSON IN CASE OF EMERGENCY Père / Father Mère / Mother Autre / Other SÉCURITÉ / SECURITY. Personnes autorisées à venir chercher l enfant / People authorised to collect your child : Père / Father Mère / Mother Autre (nom, tel) / Other (name, phone)... Acceptez-vous que vos coordonnées paraissent dans l annuaire des parents d EBICA, distribué uniquement aux autres parents d EBICA? / Do you wish to share your address and phone number with other parents of EBICA in EBICA s parents directory? Oui / Yes Non / No CONDITIONS MÉDICALES / MEDICAL CONDITIONS* Traitement médical en cours ou allergies / Medical conditions or allergies... Traitement médical de longue durée / Long term medication. *Veuillez noter qu en aucun cas EBICA n est autorisée à administrer des médicaments aux élèves. / Please note that EBICA cannot give medicine to students. EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 3

4 AUTORISATION DE SOINS / AUTHORISATION OF MEDICAL ATTENTION J autorise la direction d EBICA à prendre en cas d urgence, toutes mesures nécessaires à l égard de mon enfant (soins, hospitalisation, intervention). Je m engage à signaler toute modification familiale, professionnelle, adresse et téléphone. / I authorize the EBICA administration in case of an emergency to take any necessary action for the well being of my child (medical care, hospitalisation, surgical intervention). I will inform EBICA of any changes or amendments, personal or professional, address and telephone numbers. I confirm that all the information below is correct. Nom, date et signature / Name, date and signature... FICHE D AUTORISATION DE SORTIE / PARENTAL AUTHORISATION FORM Je, soussigné(e), autorise la participation de mon enfant à toutes les sorties organisées par l école dans le cadre des activités scolaires et extrascolaires. / I authorise my child to participate in fieldtrips, outings, curricular and extracurricular activities organised by the school. Nom, date et signature / Name, date and signature... AUTORISATION PARENTALE POUR L UTILISATION DES PHOTOS ET IMAGES NUMÉRIQUES DES ÉLÈVES / PARENTAL AUTHORISATION FOR THE USE OF DIGITAL PHOTOS OF STUDENTS J accepte que les photos et images numériques des enfants nommés ci-dessous apparaissent dans les publications écrites d EBICA, sur son site Web et dans d éventuelles revues promotionnelles. Je suis informé que cette utilisation est faite dans un cadre pédagogique uniquement et que l identité de mon enfant sera protégée. Je suis également informé que ces images pourront être utilisées ou distribuées sous d autres formes (DVD-CD Rom), toujours dans le cadre de présentation de notre établissement. / I agree to allow photos and digital images of my children to be used in publications that write about EBICA or on the EBICA website. I am informed that they will only be used in educational material and that the identity of my child will be protected. I am also informed that these images may be distributed in other forms (DVD-CD Rom) but only to be used for the representation of the school. Nom, date et signature / Name, date and signature... Fait à Sophia Antipolis, le / Sophia Antipolis, (date).. Signature / Signature (avec/with «lu et approuvé»)... EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 4

5 FORMULAIRE FINANCIER IB / IB FINANCIAL FORM ANNÉE SCOLAIRE SCHOOL YEAR FRAIS DE DOSSIER ET D INSCRIPTION / ADMINISTRATION AND REGISTRATION FEES Les frais de dossier permettent de traiter le dossier d admission de l élève. Si l élève est accepté, les frais d inscription permettent de placer l élève sur la liste de sa classe, ou sur la liste d attente le cas échéant. Les frais de dossier et d inscription ne sont pas remboursables. / The administration fee allows the school to process the application. If the student is accepted, the registration fee allows the school to place the student on a class list or a waiting list. The administration and the registration fees are non refundable. Frais / Frais Frais de dossier / Administration fee 400 Frais d inscription / Registration fee 600 FRAIS DE SCOLARITÉ / TUITION FEES CLASSE / CLASS AGE FRAIS DE SCOLARITÉ ANNUELS / ANNUAL TUITION FEES* IB I IB II *Les prix sont sujets à changement sans préavis. / Price is subject to change without prior notice. Les frais de scolarité comprennent : Les cours d enseignement général, TOK (Theory of Knowledge), CAS (Creativity, Action, Service), les frais d examens IB, les livres IB, la supervision des temps de récréation, les rendez-vous individuels et collectifs entre les enseignants et les parents, le t-shirt/sweatshirt EBICA. The tuition fees include: General class activities, TOK (Theory of Knowledge), CAS (Creativity, Action, Service), all IB exam fees, all IB books, supervision of recess times, individual and group appointments between teachers and parents, the EBICA t-shirt/sweatshirt. Les frais de scolarité ne comprennent pas : Les repas du midi à la cafétéria 4 fois par semaine, les activités extra scolaires, l aide aux devoirs le soir de 16h30 à 18h00, les fournitures scolaires, les tenues de motricité et les tenues sportives, les sorties scolaires, les voyages scolaires tels que classe verte ou découverte, les photos. The tuition fees do not include: Meals at lunch time served in the school cafeteria 4 times per week, extracurricular activities, Homework club from 16:30 to 18:00, all school supplies, sports equipment and materials, day and overnight trips, school photos. EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 5

6 AUTRES FRAIS / OTHER FEES Repas du midi à la cafétéria 4 jours par semaine / Meals at lunch time served in the school cafeteria 4 times per week Activités extrascolaire** (théâtre, espagnol, russe, danse, basketball, football, judo, etc) / Extra-curricular activities (Theatre, Spanish, Russian, Dance, Basketball, Football, Judo, etc) Leçons privées de piano, batterie, etc / Private lessons (piano, drums, etc) Aide aux devoirs / Homework club TARIFS / FEES* / an/year 10 / heure/hour Tarif disponible à la rentrée / Price to be advised after school starts 5 / séance/session *Les prix sont sujets à changement sans préavis. / Price is subject to change without prior notice. ** L inscription aux activités extrascolaires se fait au début de chaque trimestre. Un nombre minimum d élèves est requis pour débuter un cours. Les activités sont facturées sur une base trimestrielle et sont payables au complet à chaque début de trimestre. / The registration for the extracurricular activities takes place at the beginning of each term. A minimum number of students is required for the activity to go ahead. There is no registration fee. The activity fees are calculated on a term basis and are due at each beginning of term. RÉDUCTIONS APPLICABLES / APPLICABLE REDUCTIONS RÉDUCTIONS / DISCOUNTS Réduction famille / Family reduction Début après / School start after: 1 er janvier / January 1 st 1 er avril / April 1 st -10% pour le 2 e enfant, -10% pour le 3 e enfant -30% -40% -10% on the 2 nd child, -10% on the 3 rd child -30% -40% Paiement des frais de scolarité de l année scolaire en une seule fois avant la rentrée scolaire / Onetime payment of the yearly tuition fees before the beginning of the new school year -5% -5% EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 6

7 TABLEAU RÉCAPITULATIF / SUMMARY Nom / Last name Prénom / First Name 1 er enfant / 1 st child 2 e enfant / 2 nd child 3 e enfant / 3 rd child PAIEMENT / PAYMENT Frais de scolarité / Tuition Frais de scolarité du 1 er enfant / 1 st child school fees - Frais de scolarité 2 e enfant / 2 nd child school fees -10% Frais de scolarité 3 e enfant / 3 rd child school fees -10% Frais de prélèvement / Direct debit fee - Paiement en une seule fois / One time payment -5% Début après / School start after 1 er janvier / January 1 st 1 er avril / April 1 st Sous-total / Sub Total Réduction / Discount -30% -40% Total Frais de dossier / Administration fee.. x Frais d inscription / Registration fee TOTAL Les parents s engagent fermement et irrévocablement à régler tous les frais de scolarité selon le calendrier choisi et le cas échéant les pénalités de retard. / Parents are obliged to pay all school fees according to the chosen payment plan, and all penalties for late payments. Mode de paiement choisi / Choice of method of payment : Chèque/ Cheque Virement / Bank transfer Prélèvement / Direct debit Nos coordonnées bancaires sont / Our bank details are : Titulaire du compte : EBICA SAS Domiciliation : Sud Atlantique Entreprises (02561) IBAN : FR RIB : BIC : BNPAFRPPSAE Qui est en charge du paiement des frais de scolarité de l élève? / Who is in charge of the payment of the fees? Père / Father Mère / Mother Autre / Other (Nom, prénom) / (Last name, first name) Nom / Last name Prénom / First Name.. Date / Date Signature / Signature.. EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 7

8 CHOIX DE PAIEMENT / CHOICE OF PAYMENT Nous mettons à votre disposition trois modalités de paiement (veuillez cocher l option choisie) / We offer three payment options (please click the selected option): 1. Paiement en une seule fois / One-time payment: À régler à l inscription par chèque ou transfert bancaire, avec 5% de réduction. / Payable by cheque or transfer at enrolment, with 5% reduction. 2. Paiement en 3 fois / 3-time payment : Paiement par chèque ou transfert bancaire par trimestre + 20 annuel par élève de participation aux frais bancaires / Payment by cheque or wire transfer with an additional annual bank fee of 20 per student per year. 1 er trimestre à régler à l inscription / 1 st term due at enrolment* *Les frais bancaires sont inclus / Bank fees are included. 2 e trimestre avant le 15 octobre / Due before 15 th October 3 e trimestre avant le 15 janvier / Due before 15 th January IB I IB II Paiements en 8 fois, par prélèvement bancaire / 8 payments, by direct debit: 1 er paiement de 3 mois + prélèvements sur 7 mois + 30 annuels par elève de participation aux frais bancaires / 1 st 3-month downpayment + 7 direct debit payments + additional annual bank fee of 30 per student. 1 er paiement à régler à l inscription / Initial fee due at enrolment* *Les frais bancaires sont inclus / Bank fees are included. Prélèvements mensuels le 1 er de chaque mois (de septembre à mars) / Monthly fee due on the 1 st of each month (from September to March) IB II IB II Nom / Last name Prénom / First Name.. Date / Date Signature / Signature.. EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 8

9 RÈGLEMENT FINANCIER / FINANCIAL AGREEMENT Les frais de scolarité sont payables uniquement en EUROS ( ). Les factures sont payables d avance, au plus tard à la date indiquée dans la partie «Choix de paiement» de ce formulaire. Les prélèvements directs, virements et chèques doivent obligatoirement être effectués depuis un compte bancaire en France. Pour les virements de banques étrangères, la charge des frais est prise par le donneur d ordre. En cas de rejet d un prélèvement, les frais facturés par notre établissement bancaire s ajoutent au montant de la facture qui devra alors être réglée par chèque ou en espèces. Dans le cas de rejet de deux prélèvements consécutifs, les prélèvements sont suspendus et le montant des frais de scolarité restant dus est immédiatement exigible. Tout paiement en espèces est soumis au droit français. / School fees can only be paid in EUROS ( ). Payment of invoices is due in advance. The latest possible payment date is indicated on the Choice of payment part of this form. It is mandatory that direct debit payments and cheques must come from a French bank account. For bank transfers from abroad, bank fees must be met by the sender. If a direct debit payment is rejected, bank charges from our bank will be added to the invoice which will consequently need to be paid by cheque or in cash. If two consecutive direct debit payments are rejected, the payments are suspended and the outstanding school fees will then need to be settled immediately. Cash payments are subject to French law. Retard de paiement: En cas de retard ou défaut de paiement d une ou de plusieurs échéances, si malgré l envoi d une lettre de mise en demeure adressée en recommandé avec accusé de réception, il n est pas remédié à la situation dans le délai imparti, EBICA sera en droit de ne plus assurer l a ccueil de l enfant et de le radier de la liste de ses effectifs. L élève concerné sera autorisé à reprendre sa scolarité dès que le paiement aura été réglé. Aucun diplôme, bulletin scolaire, recommandation ou autre document ne sera donné aux élèves pour lesquels les obligations financières n auront pas été respectées. Late payments: EBICA reserves the right to exclude the student from class and to cancel the student s enrolment for any late or unpaid invoices without prior notice. EBICA will authorise the student to be re-enrolled as soon as all unpaid invoices will have been paid. No diplomas, school reports, references or other documentation will be issued for students whose financial obligations to the school have not been fulfilled. Défaut de paiement: Des intérêts de retard seront exigibles à compter du jour suivant la date de règlement figurant sur le contrat d inscription, au taux de 3 fois le taux d intérêt légal, sans qu un rappel soit nécessaire (Art. L du code du commerce), et viendront s ajouter à la clause pénale et/ou à toute autre somme prévue contractuellement par EBICA. En outre, un tel retard emportera annulation immédiate et irréversible de toutes les réductions de prix qui auraient été consenties au client et entraînera la déchéance du terme ainsi que la passation du dossier au service contentieux qui procédera au recouvrement d office de l intégralité de la créance due par tout moyen de droit. Tout frais connexe à la prodécure sera mis à la charge pleine et entière du débiteur, en sus des frais de recouvrement. En cas de paiement, l imputation des sommes se fera en priorité sur les frais de recouvrement, les intérêts de retard, le principal. Les règlements dont le recouvrement est assuré par voie contentieuse seront affectés par priorité aux factures les plus anciennes. Late charge: Late payment charges will be automatically applied from the day after the due date indicated in the enrolment contract, at the rate of 3 times the legal interest rate (Art. L Commercial Law) and will be added to the penalty clause and/or to any sum due contractually to EBICA. Failure to settle invoices by the due date will result in the immediate cancellation of any reduction that may have been granted. EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 9

10 EBICA reserves the right to take legal action to recover amounts due unless given reliable financial guarantees or a cash settlement. Any expense related to these proceedings will be charged to the debtor, in addition to the recovereryu charges. In case of payment, the amounts received will be allocated in order of priority to: recovery chares, late-payment interests, principal amount. Amounts recovered after recourse to legal action will be allocated in priority to the earliest invoices. Départ anticipé: En cas de départ anticipé, les parents doivent donner par écrit un préavis de 3 mois (90 jours). Tout trimestre commencé est dû dans son intégralité. Les sommes versées ne sont jamais remboursées quel que soit le motif. L année scolaire comprend 3 trimestres : le 1 er trimestre inclut les mois de septembre à décembre, le 2 ème trimestre inclut les mois de janvier à mars, et le 3 ème trimestre inclut les mois d avril à juin. Early departure: School fees are non refundable on early departure. Parents must give 3 months (90 days) written notice. Each term started will need to be paid in full. Under no circumstances will payments be reimbursed. The school year is divided into 3 terms: the 1 st term is from September to December, the 2 nd term is from January to March, and the 3 rd term is to April to June. Pédagogie: EBICA dispense un enseignement bilingue et international. La simple inscription à l école implique impérativement le respect, par les familles et les élèves, des valeurs de l enseignement ainsi que des différentes langues et cultures représentées à l école. Educational methods: EBICA offers a bilingual and international education. By enroling in our school, we expect parents and children to respect the values of our educational policy as well as the various languages and cultural differences represented at our school. L inscription est valable pour l année scolaire en cours. EBICA se réserve le droit d exclure tout enfant ou famille qui porte atteinte aux principes fondateurs de l école. / The enrolment is only valid for the current school year. EBICA reserves the right to exclude any child or family who does not adhere to the basic principles of the school. Nom / Last name Prénom / First Name.. Date / Date Signature / Signature.. (Avec la mention/with «lu et approuvé») EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 10

11 DEMANDE DE PRÉLÈVEMENT / DIRECT DEBIT PAYMENT REQUEST SHEET Nom et adresse du titulaire du compte à débiter ORGANISME CREANCIER Valbonne Sophia Antipolis Je soussigné(e) : Nom Prénom Vous autorise désormais, et sauf instructions contraire de ma part vous parvenant en temps utile, à prélever en votre faveur sur le compte ci-dessus. Nom de l établissement bancaire E B I C A 245 route des Lucioles Adresse de l agence bancaire Code banque BIC Les sommes dont je vous serai redevable au titre de la scolarité de mon/mes enfant(s), sommes que vous m aurez préalablement notifiées par avis ou relevé adressé à mon domicile. En cas de non-exécution, je serai avisé par vos soins. Les présentes instructions sont valables jusqu à annulation de ma part, à vous notifier en temps utile. Fait à Le.. Signature du titulaire du compte à débiter précédé de la mention «lu et approuvé» AUTORISATION DE PRÉLÈVEMENT Je soussigné : Nom/Prénom Nom du titulaire du compte à débiter Adresse du titulaire du compte à débiter Autorise sans autre avis, à la condition qu il présente la provision nécessaire, le débit de mon compte. Du montant de tous les avis de prélèvements qui seront émis à mon nom par EBICA. Il est entendu qu en cas de litige sur un prélèvement, je devrai régler le différend avec l organisme créancier ci-dessus désigné ; vous n aurez pas à m aviser de l exécution des dites opérations hors de l extrait de compte que vous m adresserez, ni éventuellement de leur non-exécution. Fait à Le.. Signature du titulaire du compte à débiter précédé de la mention «lu et approuvé»... À retourner à EBICA ce formulaire signé accompagné d un RIB (Relevé d Identité Bancaire) / Please sign this form, attach your bank information and return all the documents to EBICA. pp EBICA se réserve le droit de modifier sans préavis et unilatéralement toutes informations contenues dans ce document. 11

FICHE D ADMISSION / STUDENT ADMISSION FORM

FICHE D ADMISSION / STUDENT ADMISSION FORM FICHE D ADMISSION / STUDENT ADMISSION FORM Photo ANNÉE SCOLAIRE / SCHOOL YEAR : 2015-2016 DATE D ENTRÉE / START DATE :.... CLASSE DEMANDÉE / REQUESTED CLASS Maternelle / Preschool : Toute Petite Section

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 Chers parents, Nous avons le plaisir de vous annoncer que les inscriptions débutent lundi 7 décembre à 8 heures. Merci de bien vouloir trouver ci-joint le dossier

Plus en détail

DEMANDE D INSCRIPTION

DEMANDE D INSCRIPTION DEMANDE D INSCRIPTION Début de prise en compte des inscriptions : 15 mars 2016 à 8 heures L inscription définitive vous sera notifiée par correspondance ou par téléphone, lorsque les conditions d admission

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA )

FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA ) School of Communication Arts & Digital Marketing Genève FICHE D INSCRIPTION / ENROLMENT FORM CREA Ecole de création en communication SA ( ci-après CREA ) / ( hereby CREA ) MASTER EN MARKETING DU LUXE M1

Plus en détail

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 cuef@univperp.fr www.cuefp.com FICHE D INSCRIPTION - ÉTÉ 2016 Registration

Plus en détail

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire International Concept for Education REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire Class/Classe: 20-20 Stream/Filière: English/Anglophone French/Francophone Recent Photo of the Student

Plus en détail

Registration Form Formulaire d inscription

Registration Form Formulaire d inscription Registration Form Formulaire d inscription Please attach a current photograph here / Merci d agrafer une photo récente For Entry / Entrée en 20 CHILD S Details / Renseignements sur l ENFANT Surname /...

Plus en détail

Personal Data Change Form - France

Personal Data Change Form - France Personal Data Change Form - France Instructions: Ce formulaire est utilisé pour mettre à jour vos informations personnelles. Merci de compléter la section A et uniquement les informations à modifier. Si

Plus en détail

SUMMER SCHOOL 2016. Anglais intensif : gagnez en confiance! Welcome

SUMMER SCHOOL 2016. Anglais intensif : gagnez en confiance! Welcome SUMMER SCHOOL 2016 Anglais intensif : gagnez en confiance! Welcome INTERNATIONAL SCHOOL OF LYON 80 CHEMIN DU GRAND ROULE 69110 SAINTE-FOY LES LYON - 04 78 86 61 90 Pour toute information complémentaire,

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION - FILIERE FRANCAISE MATERNELLE ET ELEMENTAIRE ANNEE SCOLAIRE : 20. / 20. CLASSE :.

DOSSIER D INSCRIPTION - FILIERE FRANCAISE MATERNELLE ET ELEMENTAIRE ANNEE SCOLAIRE : 20. / 20. CLASSE :. Administration WL id: St id: DOSSIER D INSCRIPTION - FILIERE FRANCAISE MATERNELLE ET ELEMENTAIRE ANNEE SCOLAIRE : 20. / 20. CLASSE :. Nom de l enfant :.... Prénoms :... Souligner le prénom usuel Sexe :

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016

Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016 Inscription aux Séjours Linguistiques et Découverte 2015-2016 Chaque année, nous proposons des nombreux séjours dans le monde entier. Pour plus d informations sur les séjours, merci de visiter ce lien

Plus en détail

A N N E E 2 0 1 5 2 0 1 6

A N N E E 2 0 1 5 2 0 1 6 REGLEMEN T FINA NCIER DU LYCEE FRA NCAIS DE DELHI A N N E E 2 0 1 5 2 0 1 6 DROITS D INSCRIPTION : Droits dus lors de la première inscription au LFD. L élève n est réputé inscrit qu après le paiement effectif

Plus en détail

Former Table Booking Policies

Former Table Booking Policies Former Table Booking Policies The policies described in this document apply to table bookings made before mid- March 2015. Please refer to the AUS website for the latest policies that govern table bookings

Plus en détail

Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission

Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission Institut de français langue étrangère 2016-2017 Demande d'admission VEUILLEZ ECRIRE EN MAJUSCULES PLEASE PRINT OR TYPE Photo obligatoire I. Renseignements personnels sur l'étudiant Student biographical

Plus en détail

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025

CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST APPLICATION FORM : BABEL MED MUSIC 2015 BP 30025 DATE LIMITE DE DEPOT : SUBMISSION DEADLINE : LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION DU C TE DE PROGRAMATION A PARTIR DU : CANDIDATES WILL BE INFORMED OF THE PROGRAMATION TEAM DECISION AFTER : 14

Plus en détail

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain APPLICATION DOMAIN: Choose a domain PERSONAL DATA DONNEES PERSONNELLES 1. SURNAME NOM DE FAMILLE: 2. FORENAME(S) PRENOM(S): 3. PERMANENT ADDRESS RESIDENCE PERMANENTE: 4. EMAIL - MÉL: 5. PRIVATE TELEPHONE

Plus en détail

Bon de commande FICHE VISA POUR LE GABON

Bon de commande FICHE VISA POUR LE GABON Liste des documents à joindre à votre demande de visa : Votre passeport original valable 6 mois après votre date de retour Deux photos couleur Copie des deux premières pages du passeport (page de validité)

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE ACADEMIC YEAR 20. /20. ANNÉE ACADÉMIQUE FIELD OF STUDY... DOMAINE D'ÉTUDE Photograph This application

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Quel(s) aspect(s) votre enfant souhaite-t-il développer?

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION FILIERE FRANCAISE - COLLEGE ANNEE SCOLAIRE : 20. / 20. CLASSE :..

DOSSIER D INSCRIPTION FILIERE FRANCAISE - COLLEGE ANNEE SCOLAIRE : 20. / 20. CLASSE :.. Administration WL id: St id: DOSSIER D INSCRIPTION FILIERE FRANCAISE - COLLEGE ANNEE SCOLAIRE : 20. / 20. CLASSE :.. Nom de l enfant :..... Prénoms :... Souligner le prénom usuel Sexe : Masculin Féminin

Plus en détail

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016

*** aris rome. chambre & séjours \ tarifs 2016 chambre & séjours \ tarifs 2016 P *** aris rome 79 avenue Porte de France 06 500 Menton tel.+33 (0)4 93 35 73 45 fax +33 (0)4 93 35 29 30 www.paris-rome.com info@paris-rome.com tarif a tarif b juniors-suites

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 ADMISSION S TO REMEMBER Nursery, Pre-Kindergarten and Kindergarten Application deadlines September through November 2015 December 1, 2015 December 8-18, 2015

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name :

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name : Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre réservé à l administration / For office use

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL CHOISISSEZ UN ACCES / CHOOSE ONE ACCESS : Bachelor en Management International Accès Bac (uniquement réservé aux titulaires

Plus en détail

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES

BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE INTERNATIONALE DE L INSTITUT D ETUDES POLITIQUES DE RENNES Institut d Etudes Politiques de Rennes Service des Relations Internationales 104 Bd de la Duchesse Anne 35700 Rennes France Tél : + 33 2 99 84 39 18 Fax : + 33 2 99 84 39 50 BOURSE DU FONDS DE SOLIDARITE

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012

BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 BABEL MED MUSIC 29-31 MARS / MARCH 2012 CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM BABEL 2012 DATE LIMITE DE DEPOT DES CANDIDATURES SUBMISSION DEADLINE LES CANDIDATS SERONT INFORMES DE LA DECISION

Plus en détail

FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS

FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS SOCIÉTÉ MATHÉMATIQUE DE FRANCE 2009 RATES AND INSTRUCTIONS FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES TARIFS ET INSTRUCTIONS POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS Pour tout contact avec la SMF, merci de

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2016-2017

DOSSIER DE CANDIDATURE / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2016-2017 Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2016-2017 ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre

Plus en détail

PAR_20140205_00937_EUR DATE: 05/02/2014

PAR_20140205_00937_EUR DATE: 05/02/2014 CORPORATE EVENT NOTICE: Emission et admission d'obligations à option de remboursement en numéraire et/ou en actions nouvelles et/ou existantes (ORNANE) sans droit préférentiel de souscription et sans délai

Plus en détail

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM

BABEL MED MUSIC 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM BABEL MED MUSIC FORUM DES MUSIQUES DU MONDE / WORLD MUSIC FORUM 24 > 26 MARS MARCH 2011 CANDIDATURES ARTISTES ARTIST S APPLICATION FORM CANDIDATURES ARTISTES / ARTIST S APPLICATION FORM DATE LIMITE DE

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français)

DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français) DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français) Mademoiselle Madame Monsieur / Ms Mrs Mr Nom / Family name: Prénom / First name: Merci de remplir l ensemble du

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature 2015/16 International Exchange Students Application Form Etudiants Internationaux en Echange 2015/16 Dossier de Candidature 1. PERSONAL DATA/ COORDONNEES PERSONNELLES (block letters only / en majuscule)

Plus en détail

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FORMULAIRE D INSCRIPTION 2015 CLASSE : Solo Date limite d inscription : le 9 janvier 2015 Tout formulaire en retard

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

L ALIP ET LES COURS DE FRANCAIS ETUDIANTS DE PROGRAMMES D ECHANGE INSEEC ALIP AND FRENCH COURSES EXCHANGE STUDENTS IN THE INSEEC

L ALIP ET LES COURS DE FRANCAIS ETUDIANTS DE PROGRAMMES D ECHANGE INSEEC ALIP AND FRENCH COURSES EXCHANGE STUDENTS IN THE INSEEC L ALIP ET LES COURS DE FRANCAIS ETUDIANTS DE PROGRAMMES D ECHANGE INSEEC ALIP AND FRENCH COURSES EXCHANGE STUDENTS IN THE INSEEC L'ECOLE THE SCHOOL L Alliance Linguistique et Interculturelle de Paris est

Plus en détail

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest. À Vous La Parole! Let s hear it from you!

Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest. À Vous La Parole! Let s hear it from you! Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ Slam poetry Contest À Vous La Parole! Let s hear it from you! Concours SLAM POÉSIE de l AAFQ À vous la parole! L Association d Anémie Falciforme du Québec lance son premier

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION ANNEE SCOLAIRE 2015/2016 ENROLMENT FORM ACADEMIC YEAR 2015/2016

FICHE D INSCRIPTION ANNEE SCOLAIRE 2015/2016 ENROLMENT FORM ACADEMIC YEAR 2015/2016 I A C S A RETOURNER IMPERATIVEMENT / FORM MUST BE RETURNED FICHE D INSCRIPTION ANNEE SCOLAIRE 2015/2016 ENROLMENT FORM ACADEMIC YEAR 2015/2016 Elève-Pupil Nom / Name Prénom / First Name...... Photo récente

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014

Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Appel à candidatures DJ ou VJ pour Visa For Music 2014 Call for applications DJ or VJ to Visa For Music 2014 Visa for Music, le premier marché de musique pour l Afrique et le Moyen-Orient, tiendra sa 1ère

Plus en détail

DEMANDE D INSCRIPTION LYCEE

DEMANDE D INSCRIPTION LYCEE CLASSE NOM : Prénom : Tél mobile : / / / Email : @ Classe demandée : Redoublement : oui non Affelnet : oui DEMANDE D INSCRIPTION LYCEE Dossier reçu le : / / par : Dossier enregistré le : / / par : Reçu

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2014 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Avancé Je désire inscrire mon enfant en immersion

Plus en détail

ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french)

ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) ACCENTURE MAURITIUS GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce document, des

Plus en détail

CONTRAT DE RESERVATION LOCATIF 2015 / BOOKING FORM

CONTRAT DE RESERVATION LOCATIF 2015 / BOOKING FORM CONTRAT A NOUS RETOURNER SOUS 8 JOURS. Merci. Entre LE CAMPING La Garenne et Monsieur, Madame, Mademoiselle CONTRAT DE RESERVATION 2015 / BOOKING FORM Nom / Surname... Prénom / Furst name. Adresse / Adress.

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

BULLETIN DE PARTICIPATION APPLICATION FORM

BULLETIN DE PARTICIPATION APPLICATION FORM XXIIIÈME BIENNALE INTERNATIONALE DE VALLAURIS CRÉATION CONTEMPORAINE ET CÉRAMIQUE 2014 BULLETIN DE PARTICIPATION APPLICATION FORM À RENVOYER DÛMENT REMPLI (5 PAGES) ET ACCOMPAGNÉ DES PIÈCES À FOURNIR IMPÉRATIVEMENT

Plus en détail

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FORMULAIRE D INSCRIPTION 2016 CLASSE : Solo Date limite d inscription : le 15 janvier 2016 Tout formulaire en retard

Plus en détail

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html

UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html 1 Direction des Relations Internationales UNIVERSITÉ PIERRE ET MARIE CURIE - PARIS 6 Faculté de Médecine Site Web : http://www.fmpmc.upmc.fr/fr/index.html APPLICATION FORM 2012 /2013 : MEDICINE PHOTO PROGRAMME

Plus en détail

AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013

AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013 AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013 Je soussigné(e)., père, mère, tuteur légal, de... Autorise les membres responsables de l encadrement à appeler tout médecin responsable, le cas échéant, à faire

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère Francés y inglés / Francese e inglese / Französisch und englischem FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère L EFI, située au cœur de Paris, dans le Marais, est à proximité des principales lignes

Plus en détail

Nom Prénom. Lieu de naissance Nationalité. Adresse de l étudiant(e) Tél. Portable. Langue vivante 1 Langue vivante 2. Année du bac Série N INE

Nom Prénom. Lieu de naissance Nationalité. Adresse de l étudiant(e) Tél. Portable. Langue vivante 1 Langue vivante 2. Année du bac Série N INE dossier d inscription IPSA PRIM 2015 Né(e) le Sexe F M Lieu de naissance Nationalité Adresse de l étudiant(e) Langue vivante 1 Langue vivante 2 Année du bac Série N INE Dernier établissement et classe

Plus en détail

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 2438 INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 FAILLITE DU VOYAGISTE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION [FINANCIAL FAILURE

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1 Veuillez compléter ce formulaire en format Microsoft Word sur votre ordinateur et sauvegardez le fichier sous

Plus en détail

School Fees School Year 2015-2016 LYCEE FRANCAIS DE MANILLE

School Fees School Year 2015-2016 LYCEE FRANCAIS DE MANILLE TRIMESTRES COMPTABLES / ACCOUNTING PERIODS 1st Trimester 2015-2016 2nd Trimester 2015-2016 3rd Trimester 2015-2016 PERIOD COVERED 1 Sept. to 18 Dec. 2015 4 Jan. 2016 to 1 April 2016 4 April to 1 July 2016

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Tarifs et Règlement Financier Ecole

Tarifs et Règlement Financier Ecole s et Règlement Financier Ecole SCHOOL est une école maternelle privée indépendante «hors contrat». L école est déclarée, reconnue et inscrite sur les listes de l Inspection Académique du rectorat de Nice,

Plus en détail

Formulaire de demande d inscription pour le Programme en famille d accueil Application Form for the Homestay Program

Formulaire de demande d inscription pour le Programme en famille d accueil Application Form for the Homestay Program Formulaire de demande d inscription pour le Programme en famille d accueil Application Form for the Homestay Program Date: / /201 Nom de famille/ Family name: Prénom/ First name: Date de naissance (jour/mois/année)/

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

Form / Formule 80A APPENDIX OF FORMS FORM 80A FORMULAIRE FORMULE 80A CLAIM DEMANDE DE RECOUVREMENT. REPEALED: 2012, c.15, s.47

Form / Formule 80A APPENDIX OF FORMS FORM 80A FORMULAIRE FORMULE 80A CLAIM DEMANDE DE RECOUVREMENT. REPEALED: 2012, c.15, s.47 APPENDIX OF FORMS FORM 80A CLAIM REPEALED: 2012, c.15, s.47 IN THE COURT OF QUEEN S BENCH OF NEW BRUNSWICK TRIAL DIVISION Claim No JUDICIAL DISTRICT OF FROM: PLAINTIFF(S) (If you need more space, attach

Plus en détail

TARIFS PUBLICS 2015 / 2016 PUBLIC RATES

TARIFS PUBLICS 2015 / 2016 PUBLIC RATES TARIFS PUBLICS 2015 / 2016 PUBLIC RATES DU / FROM 05/12/2015 AU / TO 11/12/2015 SKIEZ TOUS AU TARIF ENFANT! Kids price for everyone 2 adultes + 2 enfants 2 adults + 2 children 6 jours/days 187,20 127,60

Plus en détail

INSCRIPTION - REGISTRATION

INSCRIPTION - REGISTRATION 1 INSCRIPTION - REGISTRATION Last name 1st name Date of birth Nom de l élève : Prénom Date de naissance : Any allergies or medication we need to know about? Allergie éventuelle, traitements en cours, divers

Plus en détail

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue et biculturelle anglophone

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRESTATIONS LINGUISTIQUES DE L INSTITUT FRANÇAIS DE FINLANDE Les présentes conditions générales sont applicables aux prestations linguistiques proposées par l Institut

Plus en détail

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP CONVENTION DE STAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP Réglant sous forme de stages dans une tierce entreprise, l accueil d un apprenti pour complément

Plus en détail

Matériel d information pour les programmes d 1 à 4 mois au Costa Rica

Matériel d information pour les programmes d 1 à 4 mois au Costa Rica Matériel d information pour les programmes d 1 à 4 mois au Costa Rica Table des matières: I. Descriptif des projets II. Liste de prix et de services III. Formulaire d inscription I. Descriptions et informations

Plus en détail

BENMAR CUSTOMER REQUEST FORM

BENMAR CUSTOMER REQUEST FORM PERSONAL DETAILS Surname & Initials Title (Mr / Mrs / Ms / Miss) Nationality BENMAR CUSTOMER REQUEST FORM Address Telephone VISA REQUIREMENT Country Dates Purpose of Trip (business / tourism) Entries (single

Plus en détail

CONSTITUTION DU DOSSIER KERJOUANNO. Pour confirmer la réservation,

CONSTITUTION DU DOSSIER KERJOUANNO. Pour confirmer la réservation, CONSTITUTION DU DOSSIER KERJOUANNO Pour confirmer la réservation, retourner par courrier au : Service Jeunesse-Séjours Mairie d'antony Place de l'hôtel de Ville 92160 ANTONY OU déposer au : Bureau 220-2

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION

DOSSIER D INSCRIPTION DOSSIER D INSCRIPTION ECOLE SAINTE ANNE 02.97.37.23.86 Mail : eco56.stean.lorient@eco.ecbretagne.org http://www.ecolesainteannelorient.fr/ Nom : Prénom : Classe : Merci de nous retourner le dossier dûment

Plus en détail

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20...

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20... PHOTOGRAPHIE PHOTOGRAPH http:www.paristech.org DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM Master of Science ParisTech Année Year 20... - 20..., 352*5$00( 628+$,7( 0$67(5 352*5$0 (19,6$*(',, &225'211((6 3(56211((6

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

page 2 c Adhésion Santé Dispositions concernant les adhésions nouvelles et les modifications de contrats

page 2 c Adhésion Santé Dispositions concernant les adhésions nouvelles et les modifications de contrats page 2 c Dispositions concernant les adhésions nouvelles et les modifications de contrats Le nom de l adhérent/assuré doit impérativement figurer à la rubrique prévue. Pour les adhésions nouvelles, faire

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail