Supplement to operating instructions Additif au manuel d utilisation Beiblatt zur Bedienungsanleitung

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Supplement to operating instructions Additif au manuel d utilisation Beiblatt zur Bedienungsanleitung"

Transcription

1 II 3 GD, Ex na IIC T4 Gc and tc IIIC T135 C Dc IP6X approvals II 3 GD, Ex na IIC T4 Gc und tc IIIC T135 C Dc IP6X Zulassungen Modes de protection II 3 GD, Ex na IIC T4 Gc et tc IIIC T135 C Dc IP6X Hall Effect flowmeter for potentially explosive atmospheres Débitmètre à effet Hall pour atmosphères explosibles Hall-Effekt-Durchfluss-Messgerät für explosionsgefährdete Bereiche Supplement to operating instructions Additif au manuel d utilisation Beiblatt zur Bedienungsanleitung

2 We reserve the right to make technical changes without notice. Sous réserve de modifications techniques. Technische Änderungen vorbehalten. Bürkert SAS, Supplement 1311/3_EU-ML ORIGINAL_FR

3 About the supplement 1 About the supplement This supplement is an addition to the operating instructions of the flowmeter type This supplement is only related to the flowmeter type SE30 Ex with the order code Please keep this supplement in a safe place, accessible to all users and any new owners. This supplement contains important safety information. Failure to comply with these instructions can lead to hazardous situations. This supplement must be read and understood. Carefully read this supplement and the operating instructions of the flowmeter type Particular respect must be paid to the chapters "Conforming Use", "Basic Safety Information" and to the standard EC designexamination certificate established by INERIS. 1.1 Definition of the word "device" The word "device" used within this supplement refers to the flowmeter type SE30 Ex. 2 Intended use Use of the device that does not comply with the instructions could present risks to people, nearby installations and the environment. The hall effect flowmeter SE30 Ex is intended to measure the flow rate of neutral or slightly aggressive liquids free of solid particles. It is designed to operate in an explosive atmosphere II 3 GD, temperature class T4. This device must be protected against electromagnetic interference, ultraviolet rays and, when installed outdoors, the effects of climatic conditions. This device must be used in compliance with the characteristics and commissioning and use conditions specified in the contractual documents and in the user manual. Requirements for the safe and proper operation of the device are proper transport, storage and installation, as well as careful operation and maintenance. Only use the device as intended. 2.1 Ex certification Ex certification is valid as long as the device is used in compliance with this supplement. English 3

4 Basic safety information 3 Basic safety information Apart from the basic safety information described in the operating instructions of the flowmeter type 8030, respect the following instructions. Risk of explosion caused by an accumulation of electrostatic charges Check that the device is not subject to a flow of air and dust that may result in an accumulation of electrostatic charges when it is installed in zone 22. Install the device in a conductive cover when it is used in zone 2. Danger caused by an explosive atmosphere Do not dismantle or uninstall the SE30 Ex Hall effect flowmeter when it is operating. The standard EC design-examination certificate 04 ATEX 3015 X is available on the Internet at: 4 General information 4.1 Contact To contact the manufacturer of the device, use following address: Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F TRIEMBACH-AU-VAL 4.2 Warranty conditions The condition governing the legal warranty is the conforming use of the device in observance of the operating conditions specified in this manual. 4.3 Certification The standard EC design-examination certificate 04 ATEX 3015X and its annexes 04 ATEX 3015 X/01 and 04 ATEX 3015 X/02 have been drawn up by the following body: INERIS Parc technologique Alata BP 2 F VERNEUIL EN HALATTE 4 English

5 Description 5 Description 5.1 Area of application The hall effect flowmeter SE30 Ex is intended to measure the flow rate of neutral or slightly aggressive liquids free of solid particles. It is designed to operate in an explosive atmosphere II 3 GD, temperature class T Description of the name plate 6. Certification body and ATEX number 7. Conformity logo 8. Manufacturing code 9. Order code 10. Serial number 11. Conformity logo F TRIEMBACH SE30EX-NPN/PNP 12-36V II 3 GD Ex na IIC T4 Gc Ex tc IIIC T135 C Dc IP6X Tamb : 0 C C INERIS 04 ATEX 3015 X S/N: W46LP Fig. 1: Name plate of the Hall effect flowmeter SE30 Ex 1. Type of the device 2. Type of output 3. Power supply 4. Specifications of the ATEX classification 5. Ambient temperature range for use from the safety point of view English 5

6 Technical data 6 Technical data 6.3 Mechanical data Risk of explosion Respect the indications on the name plate of the device. PC 6.1 Conditions of use Ambient temperature 0 bis +50 C Fig. 2: Materials exposed to ambient air in the SE30 Ex Air humidity < 85%, non condensated 6.2 Conformity to standards and directives The device conforms to the EC directives through the following standards: Electromagnetic compatibility (EMC): 2004/108/CE, EN , EN ROHS: 2002/95/CE The device is constructed in accordance with the requirements of the ATEX Directive 94/9/EC for category 3 and can be used in zone 2 or zone 22. This device, which can be used in explosive atmospheres in zone 2 or zone 22, meets the requirements of the following standards: Gas: EN , EN Dust: EN Fig. 3: Dimensions of the device with a female connector type 2513 available as an accessory 6 English

7 Technical data H DN (mm) H (mm) Fig. 4: Dimension H of the device with a female connector type 2513, available as an accessory, and mounted on a fitting S030 H DN (mm) H (mm) 15 1) ) Only version with internal thread connections 6.4 Electrical data Power supply Consumption (without load) Reversed polarity Protection against spike voltages Protection against short circuits Transistor outputs U VDC, filtered and regulated Imax. 30 ma protected protected protected 1 x NPN and 1 x PNP, Imax. < 100 ma, frequency 0 to 300 Hz with duty cycle of 1/2 7 Assembly and fluidic installation Do the fluidic installation and the assembly as described in the operating instructions type 8030 provided with the device. Fig. 5: Dimension H of the device with a female connector type 2513, available as an accessory, and mounted on a fitting S070 English 7

8 Wiring 8 Wiring danger Risk of injury due to electrical discharge Always insert a female connector and tighten the screw of the connector. Pin of the female connector type Colour of the wire (signal) 2513 available as an accessory 1 white (12-36 V DC) 2 brown (NPN transistor output) 3 green (0 V DC) 4 yellow (PNP transistor output) To make sure the device is tight, always insert a wired female connector. The electrical connection of the flowmeter SE30Ex is made via a 4-pin male fixed connector. Fig. 6: : V+ (12-36 V DC) 2: NPN transistor output 3: L- ( 0 V DC) 4: PNP transistor output Pin assignment of the male fixed connector A female connector type 2513 moulded on cable is available as an accessory to wire the device. See chap. "9 Accessories". black white PE V+(12-36 V) GND brown green Fig. 7: NPN connection of the device with a female connector type 2513 available as an accessory 8 English

9 Accessories 9 Accessories white V+(12-36 V) yellow Accessory 4-pin female connector type 2513, moulded on cable (5 m), NBR seal 4-pin female connector type 2513, moulded on cable (12 m), NBR seal Order code Cross section of the blades: 2,6 mm 2 GND black PE green Fig. 8: PNP connection of the device with a female connector type 2513 available as an accessory Galvanised steel PA PUR Fig. 9: Female connector type 2513 available as an accessory English 9

10 Maintenance and troubleshooting 10 Maintenance and troubleshooting 10.1 Safety instructions Apart from the basic safety information described in the operating instructions of the flowmeter type 8030, respect the following instructions. 11 Storage note Poor storage can damage the device. Store the device in a dry place away from dust. Storage temperature: 0 to +50 C. Danger caused by an explosive atmosphere Do not dismantle or uninstall the SE30 Ex Hall effect flowmeter when it is operating. Clean the surface of the device using a damp cloth, but do not scrub Troubleshooting In the event of electrical failure, return the device to the following address: BÜRKERT S.A.S BP 21 F TRIEMBACH-AU-VAL 10 English

11 Typ SE30 EX Über das Beiblatt 1 Über das Beiblatt Dieses Beiblatt ergänzt die Bedienungsanleitung des Durchfluss- Messgerätes Typ Es betrifft nur das Durchfluss-Messgerät SE30 Ex mit Bestellnummer Bewahren Sie dieses Beiblatt so auf, dass es für jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfügung steht. Dieses Beiblatt enthält wichtige Informationen zur Sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. Dieses Beiblatt muss gelesen und verstanden werden. Dieses Beiblatt sowie die Bedienungsanleitung des Durchfluss- Messgerätes Typ 8030 aufmerksam lesen. Insbesondere die Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung", "Grundlegende Sicherheitshinweise" sowie das von INERIS ausgestellte Zertifikat über die EU-Baumusterprüfung einhalten. 1.1 Begriffsdefinition "Gerät" Der in diesem Beiblatt verwendete Begriff "Gerät" steht immer für das Durchfluss-Messgerät Typ SE30 Ex. 2 Bestimmungsgemässe Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz dieses Gerätes können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. Das Halleffekt-Durchfluss-Messgerät SE30 Ex ist für die Durchflussmessung neutraler oder leicht aggressiver Flüssigkeiten ohne Feststoffpartikel bestimmt. Es wurde zum Betrieb in einer explosionsfähigen Atmosphäre des Typs II 3 GD, Temperaturklasse T4, entwickelt. Schützen Sie das Gerät vor elektromagnetischen Störungen, U.V.-Bestrahlung und bei Außenanwendung vor Witterungseinflüssen. Für den Einsatz sind die in den Vertragsdokumenten und den Bedienungsanleitungen spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen zu beachten. Zum sicheren und problemlosen Einsatz des Gerätes müssen Transport, Lagerung und Installation ordnungsgemäß erfolgen, außerdem müssen Betrieb und Wartung sorgfältig durchgeführt werden. Achten Sie immer darauf, dieses Gerät auf ordnungsgemäße Weise zu verwenden. 2.1 Ex-Zertifizierung Die Ex-Zertifizierung ist gültig, solange das Gerät gemäß diesem Ergänzungshandbuch eingesetzt wird. deutsch 3

12 Typ SE30 EX Grundlegende Sicherheitshinweise 3 Grundlegende Sicherheitshinweise Außer den grundlegenden Sicherheitshinweisen, die in der Bedienungsanleitung des Durchfluss-Messgerätes Typ 8030 beschrieben sind, auch die folgenden Hinweise einhalten. Explosionsgefahr aufgrund einer Ansammlung elektrostatischer Ladungen Sicherstellen, dass das Gerät keinem Luft- und Staubstrom ausgesetzt wird, der zu einer Ansammlung elektrostatischer Ladung führen könnte, wenn es in Zone 22 installiert ist. Das Gerät in einer leitenden Umhüllung installieren, wenn es in Zone 2 eingesetzt wird. Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre Das Halleffekt-Durchfluss-Messgerät SE30 Ex weder demontieren noch deinstallieren, während er in Betrieb ist. Das Zertifikat über die EU-Baumusterprüfung 04 ATEX 3015 X ist im Internet verfügbar unter: www. buerkert.de 4 Allgemeine Hinweise 4.1 Kontakt Sie können mit dem Hersteller des Gerätes unter folgender Adresse Kontakt aufnehmen: Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F TRIEMBACH-AU-VAL 4.2 Gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Gerätes unter Beachtung der im vorliegenden Beiblatt spezifizierten Einsatzbedingungen. 4.3 Zertifizierung Das Zertifikat über die EU-Baumusterprüfung 04 ATEX 3015X und ihren Anhängen 04 ATEX 3015 X/01 und 04 ATEX 3015 X/02 wurde von der folgenden Einrichtung ausgestellt: INERIS Parc technologique Alata BP 2 F VERNEUIL EN HALATTE 4 deutsch

13 Typ SE30 EX Beschreibung 5 Beschreibung 5.1 Vorgesehener Einsatzbereich Das Halleffekt-Durchfluss-Messgerät SE30 Ex ist für die Durchflussmessung neutraler oder leicht aggressiver Flüssigkeiten ohne Feststoffpartikel bestimmt. Es wurde zum Betrieb in einer explosionsfähigen Atmosphäre des Typs II 3 GD, Temperaturklasse T4, entwickelt. 5.2 Beschreibung des Typschilds 5. Zulässiger Einsatztemperaturbereich hinsichtlich der Sicherheit 6. Zertifizierungsstelle und ATEX-Nummer 7. Konformitäts-Logo 8. Herstellungscode 9. Bestellnummer 10. Seriennummer 11. Konformitäts-Logo F TRIEMBACH SE30EX-NPN/PNP 12-36V II 3 GD Ex na IIC T4 Gc Ex tc IIIC T135 C Dc IP6X Tamb : 0 C C INERIS 04 ATEX 3015 X S/N: W46LP Bild 1: Typschild des Halleffekt-Durchfluss-Messgerätes SE30 Ex 1. Typ des Geräts 2. Ausgangstyp 3. Betriebsspannung 4. Eigenschaften der ATEX-Klassifizierung deutsch 5

14 Typ SE30 EX Technische Daten 6 Technische Daten 6.3 Mechanische Daten Explosionsgefahr Die auf dem Typschild aufgeführten Angaben einhalten. PC 6.1 Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 0 bis +50 C Bild 2: Werkstoffe, die mit der umgebenden Luft in Kontakt stehen Luftfeuchtigkeit < 85%, nicht kondensierend 6.2 Einhaltung von Normen und Richtlinien Durch folgende Normen wird die Konformität mit den EG-Richtlinien erfüllt: Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/CE, EN , EN ROHS: 2002/95/CE Dieses Gerät, das in explosionsfähigen Atmosphären der Zone 2 oder der Zone 22 einsetzbar ist, entspricht den Anforderungen der Richtilinie ATEX 94/9/EC für die Kategorie 3. Dieses Gerät, das in explosionsfähigen Atmosphären der Zone 2 oder der Zone 22 einsetzbar ist, entspricht den Anforderungen der folgenden Normen: Gas: EN , EN Staub: EN Bild 3: Abmessungen des Geräts mit einer als Zubehör verfügbaren Buchse Typ deutsch

15 Typ SE30 EX Technische Daten H Bild 4: DN (mm) H (mm) Abmessung H des Geräts mit einer als Zubehör verfügbaren Buchse Typ 2513, und auf ein Fitting S030 montiert H DN (mm) H (mm) 15 1) ) Nur Ausführung mit Innengewinde-Anschlüssen 6.4 Elektrische Daten Versorgungsspannung Eigenverbrauch (ohne Last) Schutz gegen Verpolung Schutz vor Spannungsspitzen Schutz vor Kurzschluss Transistor-Ausgänge U VDC, gefiltert und geregelt Imax. 30 ma ja ja ja 1 x NPN und 1 x PNP, Imax. < 100 ma, Frequenz 0 bis 300 Hz mit Taktverhältnis 1/2 7 Zusammenbau und fluidische Installation Die fluidische Installation sowie den Zusammenbau gemäß den Hinweisen der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung des Typs Bild 5: Abmessung H des Geräts mit einer als Zubehör verfügbaren Buchse Typ 2513, und auf ein Fitting S070 montiert deutsch 7

16 Typ SE30 EX Verkabelung 8 Verkabelung Gefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Die Buchse immer einstecken und die Schraube der Buchse festziehen. Pin der als Zubehör verfügbaren Farbe der Ader (Signal) Buchse Typ weiß (12-36 V DC) 2 braun (NPN-Transistorausgang) 3 grün (0 V DC) 4 gelb (PNP-Transistorausgang) Um die Dichtheit des Gerätes zu gewährleisten, eine verkabelte Buchse einstecken. Der elektrische Anschluss des Durchfluss-Messgeräts Typ SE30Ex erfolgt über einen 4 poligen Gerätestecker. Bild 6: Steckerbelegung des Gerätesteckers 1: V+ (12-36 V DC) 2: NPN-Transistorausgang 3: L- ( 0 V DC) 4: PNP-Transistorausgang Für den Anschluss ist eine am Kabel angespritzte Buchse Typ 2513 als Zubehör verfügbar. Siehe Kap. "9 Zubehör". Bild 7: schwarz weiß PE V+(12-36 V) GND braun grün NPN-Anschluss des Geräts mit als Zubehör verfügbaren Buchse Typ deutsch

17 Typ SE30 EX Zubehör 9 Zubehör weiß V+(12-36 V) gelb Zubehör Buchse Typ 2513, 4 Pin, am Kabel angespritzt (5 m), Dichtung aus NBR Buchse Typ 2513, 4 Pin, am Kabel angespritzt (12 m), Dichtung aus NBR Bestellnummer Querschnitt des Kabelschuhs: 2,6 mm 2 GND Bild 8: schwarz PE grün PNP-Anschluss des Geräts mit als Zubehör verfügbaren Buchse Typ 2513 Verzinkter Stahl PA PUR Bild 9: Buchse Typ 2513 als Zubehör verfügbar deutsch 9

18 Typ SE30 EX Wartung, Fehlerbehebung 10 Wartung, Fehlerbehebung 10.1 Sicherheitshinweise Außer den grundlegenden Sicherheitshinweisen, die in der Bedienungsanleitung des Durchfluss-Messgerätes Typ 8030 beschrieben sind, auch die folgenden Hinweise einhalten. Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre Das Halleffekt-Durchfluss-Messgerät SE30 Ex weder demontieren noch deinstallieren, während er in Betrieb ist. Die Oberfläche des Gerätes mit einem feuchten Lappen reinigen, ohne zu reiben Fehlerbehebung Bei einem elektrischen Ausfall das Gerät an die folgende Anschrift zurücksenden: BÜRKERT S.A.S BP 21 F TRIEMBACH-AU-VAL 11 Lagerung Hinweis! Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen! Lagern Sie das Gerät trocken und staubfrei! Lagertemperatur: 0 bis +50 C. 10 deutsch

19 À propos de cet additif 1 À propos de cet additif Cet additif est un complément du manuel d'utilisation du capteur de débit type Cet additif ne concerne que le capteur de débit SE30 Ex avec référence de commande Conserver cet additif de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Cet additif contient des informations importantes relatives à la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. Cet additif doit être lu et compris. Lire attentivement cet additif ainsi que le manuel principal du capteur de débit Respecter en particulier les chapitres "Utilisation conforme", "Consignes de sécurité de base" ainsi que le certificat d 'examen CE de type établi par l'ineris. 1.1 Définition du terme "appareil" Dans cet additif, le terme "appareil" désigne toujours le débitmètre SE30 Ex. 2 Utilisation conforme L utilisation non conforme du capteur de débit SE30 Ex peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l environnement. Le capteur de débit SE30 Ex à effet Hall est destiné à la mesure du débit de liquides neutres ou légèrement agressifs et exempts de particules solides. Il est conçu pour fonctionner dans une atmosphère explosible II 3 GD et de classe de température T4. Protéger cet appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques. Utiliser cet appareil conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels et dans les manuels utilisateur. L'utilisation en toute sécurité et sans problème de l'appareil repose sur un transport, un stockage et une installation corrects ainsi que sur une utilisation et une maintenance effectuées avec soin. Veiller à toujours utiliser cet appareil de façon conforme. 2.1 Certification Ex La certification Ex est valable tant que l'appareil est utilisé conformément à cet additif. français 3

20 Consignes de sécurité de base 3 Consignes de sécurité de base Outre les consignes de sécurité de base décrites dans le manuel d'utilisation du capteur de débit 8030, respecter les consignes ci-après. Risque d'explosion dû à une accumulation de charges électrostatiques Vérifier que l'appareil n'est pas soumis à un flux d'air et de poussières pouvant occasionner une accumulation de charges électrostatiques, lorsqu'il est installé en zone 22. Installer l'appareil dans une enveloppe conductrice, lorsqu'il est utilisé en zone 2. Danger dû à l'atmosphère explosible Ne pas démonter ni désinstaller le capteur de débit à effet Hall SE30 Ex lorsqu'il est en service. L'attestation d'examen CE de type 04 ATEX 3015 X est disponible sur internet sous : 4 Informations générales 4.1 Contact Le fabricant de l appareil peut être contacté à l adresse suivante : Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F TRIEMBACH-AU-VAL 4.2 Conditions de garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l utilisation conforme du SE30Ex dans le respect des conditions d utilisation spécifiées dans le présent additif. 4.3 Certification Le certificat d'examen CE de type 04 ATEX 3015X et ses annexes 04 ATEX 3015 X/01 et 04 ATEX 3015 X/02 ont été établis par l'organisme suivant : INERIS Parc technologique Alata BP 2 F VERNEUIL EN HALATTE 4 français

21 Description 5 Description 5.1 Secteur d'application Le capteur de débit SE30 Ex à effet Hall est destiné à la mesure du débit de liquides neutres ou légèrement agressifs et exempts de particules solides. Il est conçu pour fonctionner dans une atmosphère explosible II 3 GD et de classe de température T Description de l'étiquette d'identification 5. Plage de température ambiante d'utilisation du point de vue sécurité 6. Organisme certificateur et numéro ATEX 7. Logo de conformité 8. Code de fabrication 9. Référence de commande 10. Numéro de série 11. Logo de conformité F TRIEMBACH SE30EX-NPN/PNP 12-36V II 3 GD Ex na IIC T4 Gc Ex tc IIIC T135 C Dc IP6X Tamb : 0 C C INERIS 04 ATEX 3015 X S/N: W46LP Fig. 1 : Étiquette d'identification du capteur de débit SE30 Ex à effet Hall 1. Type de l'appareil 2. Type de sortie 3. Alimentation électrique 4. Caractéristiques de la classification ATEX français 5

22 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6.3 Caractéristiques mécaniques Risque d'explosion Respecter les indications portées sur l'étiquette d'identification de l'appareil. 6.1 Conditions d'utilisation Température ambiante 0 à +50 C Humidité de l'air < 85%, non condensée 6.2 Conformité aux normes et directives La conformité de l appareil aux directives CE est respectée par les normes suivantes : Compatibilité électromagnétique (CEM) : 2004/108/CE, EN , EN ROHS : 2002/95/CE L'appareil est construit selon les exigences de la directive ATEX 94/9/EC pour la catégorie 3 et utilisable dans la zone 2 ou la zone 22. Cet appareil, utilisable dans les atmosphères explosibles de zone 2 ou zone 22, répond aux exigences des normes suivantes : Gaz : EN , EN Poussières : EN Fig. 2 : PC Matériaux en contact avec l'air ambiant Fig. 3 : Dimensions de l'appareil équipé du connecteur femelle type 2513 disponible en accessoire 6 français

23 Caractéristiques techniques H Fig. 4 : DN (mm) H (mm) Dimension H de l'appareil équipé du connecteur femelle type 2513, disponible en accessoire, et monté sur un raccord S030 H DN (mm) H (mm) 15 1) ) Uniquement version avec embouts taraudés 6.4 Caractéristiques électriques Alimentation Consommation propre (sans charge) Protection contre l'inversion de polarité Protection contre les pics de tension Protection contre les courts-circuits Sorties transistor U VDC, filtrée et régulée Imax. 30 ma oui oui oui 1 x NPN et 1 x PNP, Imax. < 100 ma, fréquence 0 à 300 Hz avec rapport cyclique de 1/2 7 Assemblage et installation fluidique Effectuer l'installation fluidique et l'assemblage selon les indications du manuel d'utilisation type 8030 fourni avec l'appareil. Fig. 5 : Dimension H de l'appareil équipé du connecteur femelle type 2513, disponible en accessoire, et monté sur un raccord S070 français 7

24 Câblage 8 Câblage danger Risque de blessure par décharge électrique Toujours enficher le connecteur femelle et serrer la vis du connecteur. Pour assurer l'étanchéité de l'appareil, toujours câbler et enficher un connecteur femelle. Le raccordement électrique du débitmètre SE30Ex est effectué via une embase mâle à 4 broches. Broche du connecteur femelle type 2513 disponible en accessoire Couleur du conducteur (signal) 1 blanc (12-36 V DC) 2 brun (sortie transistor NPN) 3 vert (0 V DC) 4 jaune (sortie transistor PNP) blanc 3 1 : V+ (12-36 V DC) 2 : Sortie transistor NPN V+(12-36 V) : L- ( 0 V DC) 4 4 : Sortie transistor PNP GND brun Fig. 6 : Affectation des broches de l'embase mâle PE Pour le câblage, un connecteur femelle type 2513 surmoulé sur câble est disponible en accessoire. Voir chap. "9 Accessoires". Fig. 7 : noir vert Raccordement en NPN de l'appareil avec un connecteur femelle type 2513 disponible en accessoire 8 français

25 Accessoires 9 Accessoires blanc V+(12-36 V) jaune Accessoire Connecteur femelle type 2513, 4 broches, surmoulé sur câble blindé (5 m), joint en NBR Connecteur femelle type 2513, 4 broches, surmoulé sur câble blindé (12 m), joint en NBR Référence de commande GND Section des cosses : 2,6 mm 2 PE noir vert Acier zingué Fig. 8 : Raccordement en PNP de l'appareil avec un connecteur femelle type 2513 disponible en accessoire PA PUR Fig. 9 : Connecteur type 2513 disponible en accessoire français 9

26 Entretien et dépannage 10 Entretien et dépannage 10.1 Consignes de sécurité Outre les consignes de sécurité décrites dans le manuel d'utilisation du capteur de débit 8030, respecter les consignes ci-après. Danger dû à l'atmosphère explosible Ne pas démonter ni désinstaller le capteur de débit à effet Hall SE30 Ex lorsqu'il est en service. Nettoyer la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide, sans frotter Dépannage En cas de défaillance électrique, retourner l'appareil à l'adresse suivante : BÜRKERT S.A.S BP 21 F TRIEMBACH-AU-VAL 11 Stockage remarque Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Température de stockage : 0 à +50 C. 10 français

27

28

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Mode d emploi Touchpad CHALLENGER TPi

Mode d emploi Touchpad CHALLENGER TPi Mode d emploi Touchpad CHALLENGER TPi GECMA COMPONENTS GMBH WWW.GECMA.COM TEL. +49 2237 6996-0 FAX. -99 MANUAL TPI REV 1.4 FR.DOC 13/03/2007 A.J. 1 Sommaire Sommaire... 2 Introduction... 2 Différents modèles

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Numéro de pièce: 418-02010-10 Version du document: 1.0 Handytone 502 & HandyTone 503 HandyTone 286 & HandyTone 486 Dernière mise à

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex ia Eex ed Eex em ATEX II2 G/D Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO DATA 230 / 024 27.03.2009 Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO: Nome dell' apparato Tipo di apparato Rilevatore

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202

Ä.?0ùä EPZ. Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202 EDK10202EZ3.?0ù Ä.?0ùä EPZ Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage EPZ 10202 Extension Board II für Drive PLC Extension Board II for Drive PLC Carte d extension II pour Drive PLC

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Guide d installation du téléphone SIP GXP2010 Entreprise

Guide d installation du téléphone SIP GXP2010 Entreprise Guide d installation du téléphone SIP GXP2010 Entreprise Numéro de pièce: 418-02004-10 Version du document: 1.0 1 Guide d installation du téléphone IP GXP2010 Alerte: S il vous plait, ne redémarrez pas

Plus en détail

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Type 6027. Operating Instructions. www.burkert.com. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation

Type 6027. Operating Instructions. www.burkert.com. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Type 6027 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str.

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Quick Installation Guide TEW-AO12O Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2 Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

PTB 14 ATEX 2023 X, IECEx PTB 14.0049X. Operating Instructions. Solenoid coil Type AC10 Magnetspule Typ AC10 Bobine magnétique Type AC10

PTB 14 ATEX 2023 X, IECEx PTB 14.0049X. Operating Instructions. Solenoid coil Type AC10 Magnetspule Typ AC10 Bobine magnétique Type AC10 , IECEx PTB 14.0049X Solenoid coil Type AC10 Magnetspule Typ AC10 Bobine magnétique Type AC10 Device with II 2G/D Ex m approval Geräte mit II 2G/D Ex m Zulassung Appareils avec mode de protection II 2G/D

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx

Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx Numéro de pièce: 418-02007-10 Version du document: 1.0 GXW 4004/8 GXW 4024 Guide d installation de la passerelle analogique IP GXW40xx Alerte:

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

International address

International address Type 6014 3/2-Way Solenoid Valve 3/2-Wege-Magnetventil Électrovanne à 3/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str.

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS -

TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS - Fiche produit Caractéristiques TM238LDA24DR 230VAC - RELAYS OUTPUTS - Complémentaires Logique d'entrée numérique Nombre de points communs Alimentation électrique du capteur Tension état 1 garanti Courant

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20465 Gruppe 443 Gesuchsteller Abgasanlagen aus

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne

Plus en détail

Base de données du radon en Suisse

Base de données du radon en Suisse Base de données du radon en Suisse 1 Stratégie du programme radon Locaux d habitation et de séjour Secteurs de travail Valeurs légales: Bâtiments existants: 1000 Bq/m 3 (valeur limite) Bâtiments neufs

Plus en détail

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12 Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007 1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering VELIO : Exclusive Florentine Authentique Easypaint Clean Air Mold X» (as described by the sponsor)

Plus en détail

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing

Plus en détail

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Spécial Catégorie 6 Patch Cords Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

F1 Security Requirement Check List (SRCL) F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection

Plus en détail

Stainless Steel Solar Wall Light

Stainless Steel Solar Wall Light V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS

Plus en détail

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min Consumer and Corporate Affairs Consommation et Corporations Canada Legal Metrology Métrologie légale Supercedes Conditional Approval T Dated 1992/12/08 NOTICE OF APPROVAL Issued by statutory authority

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26 Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern 07/2012 www.swisscom.ch WLAN einrichten S. 2 Installer WLAN p. 10 Installare WLAN p. 18 WLAN setup p. 26 YM.AP.4742.UM.SW.D00 WLAN On/Off WLAN On/Off Nous

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

Wobe. www.lea-networks.com

Wobe. www.lea-networks.com Wobe www.lea-networks.com Wobe Le Hotspot 3G/WiFi de poche Wobe est le premier routeur mobile 3G/WiFi autonome permettant de connecter à internet ses terminaux WiFi (PC, tablette tactile, console de jeux

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

TABLE DES MATIERES. Remarque... 2

TABLE DES MATIERES. Remarque... 2 TABLE DES MATIERES Remarque... 2 1.0 Introduction... 2 2.0 Aperçu du produit... 4 3.0 Comment commencer... 7 3.1 Accueil... 7 3.1.1 Accueil > Widgets (Rechercher, RSS, Temps)... 8 3.1.2 Accueil > Widgets,

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

II 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection

II 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection Informations générales Selon la directive 94/9/CE, un appareil destiné à être utilisé en zone à atmosphère explosible ne doit être mis sur le marché que s il satisfait aux caractéristiques définies dans

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail