KES AGENCY Czech Republic

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "KES AGENCY Czech Republic"

Transcription

1 KES AGENCY Czech Republic VESELI NAD MORAVOU, Chaloupky 574/17 Tel: DOSSIER DE CANDIDATURE pour départ AU PAIR AU PAIR APPLICATION FORM photo PAYS SOUHAITÉ : C O U N T R Y : Quelle partie du pays préférez-vous? Which area do you prefer? Capitale/ Capital Grande ville/city Ville Moyenne/ Small Town RENSEIGNEMENTS PERSONNELS - PERSONAL INFORMATION Nom : Prénom: Surname: Date et lieu de naissance : Date and place of Birth Nationalité/Nationality: Taille/Height: ADD/Address: Statut marital/marital status: Christian name: Age: Age: Passeport/Passport number: Poids/Weight: Téléphone/Telephone number home: Portable/Mobile: E mail: Fax: A quelle date souhaitez vous-partir? Earliest date you could start? Date limite pour votre départ? Latest date you could start? Durée du sérjour? Lenght of stay? Pourquoi voulez-vous etre au pair? What are your reasons for being an Au Pair? Avez-vous été au pair avant? Have you been an au pair before, for how long? Quel est votre emploi actuel? Have you had any previous employment? Profession du père /Profession of the father : Profession dela mère/profession of the mother: Votre adresse : Address: Soeurs Age Frères Age: Sisters: Ages: Brothers: Ages: S A N T E - H E A L T H Etes-vous en bonne santé/are you in good health?

2 Vous avez toutes les allergies, restrictions diététiques? Do you have any alleriges, diatary restrictions? Si oui, précisez/if yes, specify: Fumez-vous/Do you smoke? Si oui, combien de cigarettes par jour/if yes, how many cigarettes a day? Si our, pouvez-vous éviter dans votre famille d' accueil/could you refrain from smoking in your host family house? ETUDES ET ACTIVITES PROFESSIONNELLES - EDUCATION AND WORK EXPERIENCE Niveau d étude et diplômés/en cours ou obtenus// What is your highest diploma? Combien dˇannées avez-vous étudié la langue du pays concerné/for how long did you study the language of the concern country? Estimez votre niveau en langues éntrangères/give an estimate of your language level? Français/French Anglais/English Allemand/German Espagnol/Spanish Italien/Italian Autres, précisez/other: BON/GOOD MOYEN/SUFFICIENT FAIBLE/WEAK Envisagez-vous de suivre des cours de langue/would you like to attend laguage classes? Avez-vous déja visité le pays dans lequel vous souhaitez partir/have you ever visited the country where you are applying to go? Avez-vous votre pemis de donduire/do you have a driver licence? Si oui depuis quand /IF yes, since when? Votre expérience de conduite/driving experience: Bon/Good Moyen/Sufficient Faible/Weak Aucun/None Où avez-vous donduit jusgua présent? Where have you been driving? Grande ville/city Ville moyenne/town Campagne/Country Avez-vous déja eu un accindent/have you ever had a car accident? Etes-vous préparé å conduire dans votre pays dˇaccueil/will you be willing to drive in your host country? VOTRE EXPERIENCE AVEC LES ANFANTS - YOUR CHILDCARE Quelle tranche dåge préférez-vous/what age group do you prefer? Nouveau né/new born 9-12 mois/mths 1-3ans/yrs 3-6ans/yrs 6-10 ans/yrs 10 ans et+/10+yrs Handicapés/Disabled Acceptez-vous une famille avec plusieurs enfants/do you accept to live in a family with several kids? Acceptez-vous une famille monoparentale/do oyu agree to live with a single parent family? Acceptez-vous d etre placé dans une famille de religion ou de race différente/do you accept to live in a family of another relifion or race? Avez-vous une expérience dans les travaux ménagers/do you have a housework experience? La maîtresse de maison peut vous demander de la seconder dans les travaux suivants : faire les chambres, passer l aspirateur, essuyer les meubles, éplucher les légumes, faire un peu de couture et de repassage simple / Family may ask you to help her for the following : cleaning the rooms, hoovering, dusting, washing up, preparing vegetables, little sewing and ironing:

3 Donnez une évaluation de vos compétences dans ces domaines/ Give us an idea of your potentials in those areas : Bon/Good Moyen/Sufficient Faible/Weak Aucun/None Travaux ménagers/ Light Housework Cuisine/Cooking Repassage/Ironing VOS LOISIRS - YOUR HOBBIES Aimez-vous les animaux /Do you like animals? Quels sont vos loisirs préférés /What are your favorite hobbies? Pratiquez-vous un sport? Lequel / Do you pratice any sport? describe Savez-vous nager?/ Do you swim? Savez-vous jouer d un instrument de musique, lequel / Do you play any music, which one? Avez-vous des notions de secourisme/do you have knowledge of first aid or life saving? Vivez-vous chez vos parents /Do you live with your parents? Si non, détaillez/ If no, pleave give details Avez-vous déjà eu des ennuis avec la loi?/have you ever been in conflict with the law? Donnez deux de vos principales qualités/ Give us two of your major qualities : Comment nous avez-vous connu / How did you hear about us? Merci de nous donner un contact en cas d urgence / Please supply one name and number that we can contact in case of emergency. Nom/ Name : Tel : Non: Signature:

4 KES AGENCY Czech Republic 1 LETTRE DE PRESENTATION NON:

5 Supplément 2/1 CERTIFICAT MEDICAL /MEDICAL REPORT/ ÄRZTLICHES ATTEST Nom du patient : Name/Name Adresse : Address/Straße Merci de noter d une croix les affections dont la personne en référence a été ou serait atteinte : Tick the appropriate box if the above mentioned person suffers from or has ever had / Bitte kreuzen Sie an, welche der folgenden Krankenheiten die o.g. person hatte bzw.hat : Tuberculose / Tuberculosis/ Tuberkulose o Migraines/headaches/Migraine o Diabète / Diabete/ Diabetes o Asthme / Asthma / Asthma o Rhumatisme / Rheumatic fever/ Rheuma o Hepatite / Hepatitis / Hepatitis o Dépression / Depression /Depressionnen o Anorexie/Anorexia/Anorhexie o Boulimie / Bullmia / Billimie o Si vous avez répondu Oui à l une des affections précédentes, pouvez-vous préciser svp : If you have answered yes to any of the above please give details incuding dates if applicable / Sollen Sie etwas angekreutz haben, bitten wir Sie, die genügen Daten anzugeben : La personne en référence souffre-t-elle d allergies? Does the above mentioned person suffer from any allergies / Hat die o.g. person Allergien? Peniciline /Penicilin/Penicillin Rhume des foins/hay fever/heuschnupfen Autres médicaments/other drugs/andere Medikamente Animaux/Animals/Tiere Aliments/Food aditives/lebensmittel Piqûres d insectes/insect stings/insektestiche Autres /Others/Andere Si vous avez répondu Oui à l une des affections précédentes, pouvez-vous préciser svp : If you have answered yes to any of the above please give details incuding dates if applicable / Sollen Sie etwas angekreutz haben, bitten wir Sie, die genügen Daten anzugeben :

6 Supplément 2/2 Les activités physiques sont-elles limitées? Oui Non Is her/his physical activities restricted in any way / Sind die physischen Aktivitäten der o.g.person eingeschränkt? La personne en référence prend-elle des médicaments en ce moment? Oui Non Is the above mentioned person currently taking medications? Nimmt die o.g. person im Moment Medikamente? La personne en référence souffre-t-elle de maladies chroniques? Oui Non Does the above mentioned person haveany chronic or recrurring illness/ Nhat die o.g. person chronische Krankenheit? Si vous avez répondu Oui à l une des affections précédentes, pouvez-vous préciser svp : If you have answered yes to any of the above please give details incuding dates if applicable / Sollen Sie etwas angekreutz haben, bitten wir Sie, die genügen Daten anzugeben : Merci de noter d une croix l état médical général du le/de la candidat(e) / Please review the information provided overleaf, and give your opinion of the applicants general state of health / Bitte kreuzen Sie an, in welchem gesundheitlichen Gesamtzustand sich die o.g. Person Ihrer Meinung nach befindet Très bon/excellent/sehr gut Bon/Good/gut Satisfaisant/fair/befriedigend Mauvais/poor/Schlecht Nom et adresse du médecin / Doctor s name & add / Name und Adresse des Artzes : Date / Date / Datum : Signature/Signature/Unterschrift

7 KES AGENCY Czech Republic Supplément 3+4 LETTRE DE RECOMMANDATION / CHILDCARE REFERENCE / KINDERBETREUUNGSNACHWEIS Nom du candidat : Name of applicant / Name der Bewerberin/des Bewerberes Pendant combien de temps l avez-vous employé(e) : For how long did you employ the applicant / Wie langue hat die Bewerberin/der Bewerberer bei ihnen gearbeitet? Quand a-t-il/elle gardé vos enfants pour la dernière fois? When did she /he last look after your children/wann hat sie/er zum letzten Mal bei Ihre Kinder betreut? A-t-il/elle travaillé régulièrement ou de temps en temps chez vous? Did she/he worked regularly or occasionaly for you/ Hat er/sie regelmaßig fur Sie gearbeitet? Indiquez-nous svp le nombre et l âge de vos enfants : Please,state the number & the age of your children she looked for/bitte geben Sie Alter und Zahl der zu betreuenden Kinder an. Quelles étaient ses responsabilités/activités avec les enfants? A-t-il/elle participé aux travaux ménagers (laver, ranger, nettoyer, préparer les repas, repasser, etc)? Please explain the applicant s duties in your home. Did she/he help in the household chlore (cleaning, cooking,ironing, vacuuming, etc.). Bitte geben Sie an, welche Aufgaben der/die Bewerberbein ihnen ausgefürt hat. Hat er/sie Haushalt mitgehalfen (putzen, kochen, bügeln, staubsaugen, etc.)? A-t-il/elle habité chez vous? Si oui, combien de temps? Didi the applicant live with your family? If yes, for how long? / Hat der/die Bewerberbei Ihnen gewohnt? Wenn ja, wie langue? Comment était-il/elle avec les enfants? Veuillez prendre en considération les points suivants : affection pour les enfants, compréhension des enfants, sens des responsabilités, maturité et capacité à coopérer avec les adultes. How did she/he get along with the children? Please consider the following aspects : love for children, understanding of children, responsability, maturity and ability to work with adults. Wie kam er/sie mit den kindern zurecht? Bitte bericksichtigen Sie bei die folgende Punkte : die Kinderliebe, das Verstandnis für Kinder, das Verantwortungsgefühl, die Reife und die Fähigkeit zur Zusammenarbeit mit Erwachsenen des/der Antragsteller(s)

8 Nom de l employeur : Name of employer/name der Arbeitsgebers : Adresse : Téléphone privé : Téléphone (business) : Date : Signature :

9 Enclosure 5 KES AGENCY Czech Republic FICHE DE CARACTERE / CHARACTER REFERENCE / CHARACTER REFERENZ Nom du/de la candidat(e) : Name of the applicant / Name der Bewerberin der Bewerberers Dans quel contexte et depuis combien de temps connaissez-vous le/la candidat(e)? : For how have you known the applicant / Wie langue und in welcher Funktion kennen Sie den/die Bewerbere/in? Comment avez-vous connu le/la candidat(e) : How do you know the applicant/von wo kennen Sie den/die Bewerberer/in? Recommanderiez-vous le/la candidat(e) à une famille à l étranger, pourquoi? Why would you recommend the applicant to a family abroad/ Können Sie den/die Bewerber/in einer Familie im Ausland empfehlen,undwarum? Quels sont ses atouts, qualités? What are her/his best qualities/ Was sind ihre/seine besten Qualitäten? Quelles sont ses faiblesses? What are her/his weaknesses / Was sind ihre/seine Schachpunkte? Pouvez-vous, décrire le caractère et la personnalité de/du candidat? Please describe the applicant / Bitte beschreiben Sie den/die Bewerbere/in.

10 Nom de l employeur / Name of the employer/ Name des Arbeitgeber Adresse/Address/Adresse : Téléphone personnel / Private phone / Privattelephon : Téléphone professionnel / Office phone / Beruflich Telephon : Date / Date / Datum : Signature/Signature/Unterschrift :

11 ACCORD DE PLACEMENT AU PAIR Supplément 6 1. Je soussigné, reconnais avoir lu et pris connaissance des informations fournies par l agence de placement Au Pair et correspondre aux critères requis. Je reconnais que le programme Au Pair est un programme d échange culturel et n est en aucun cas un contrat de travail. Je suis conscient que le placement Au Pair requière un grand sens des responsabilités et de flexibilité. Je m engage à prendre ces responsabilités très au sérieux. I, confirm that I have read all written materials provided by the Au Pair agency and that I fulfil all creiteria. I understand that the Au Pair programme is a cultural exchange programme and not a contract of work. I am aware that being an Au Pair requires a high degree of both responsability and flexibility and that I must take my duties seriously. 2. Je confirme avoir répondu en toute honnêteté et sincérité aux questions posées dans le dossier de candidature. I confirm that I have answered all questions honestly and that all information in the application is true. 3. Après confirmation du placement, je resterai en contact avec ma famille d accueil et les informerai des mes dates de voyage et heures d arrivée. Je m engage à ne pas arriver dans ma famille d accueil tant que je n aurais pas reçu la confirmation officielle de mon placement Au Pair par l agence. After confirmation of placement, I shall stay in touch with my host-family and shall inform of my travel arrangements. I agree not to travel to my host-family until I have received an official confirmation of placement from the Au pair Agency. 4. Je m engage à faire toutes les démarches administratives nécessaires avant de partir vers mon pays d accueil, passeport valide (si nécessaire), visas (si nécessaire). En aucun cas je ne partirai sans les documents requis. I shall familiarise myself with all (il any) visa requirements. I shall obtain necessary documents (e.g. a valid passport) prior to departure and shall not enter my host-country without a proper visa (if required). 5. Je m engage a assumer tous les frais de scolarité, de voyage aller et retour vers mon pays d accueil (sauf stipulation autres dans les directives de l agence) et tous frais annexes (téléphone,etc.). Je m engage à avoir l argent nécessaire pour couvrir toute dépense inattendue (tel que recommandé par l agence). I agree to cover all costs for language courses, travel to and from my host-country (unless otherwise stated in the programme guidelines) and any debt incurred (e.g. telephone bills, etc.) I shall bring emergency funds with me (as recommended by the Au Pair Agency) to pay for unforseen expenses. 6. J ai pris connaissance et m engage à respecter les directives du programme de placement Au Pair ; et tout particulièrement en ce qui concerne le nombre d heures de travail, les devoirs du Au Pair, l argent de poche, le temps libre, les vacances, les cours de langue, les frais de transport, l assurance et la fin du contrat de placement Au Pair. I am familiar with and agree to abide by all programme guideline and conditions, in particular those regarding the number and distribution of working hours, au pair duties, pocket money, free time, holidays, language courses, transportation cost, insurance and the termination of an Au Pair arrangement. 7. Dès mon arrivée dans ma famille d accueil, je préciserai avec celle-ci les modalités de mes activités quotidiennes ou hebdomadaires ainsi que de nos attentes respectives du programme Au Pair. Upon my arrival in my host-country, I shall discuss in detail with my host-family the daily or weekly routine and my and their expectations of the Au Pair programme. 8. J assumerai mes fonctions de garde d enfants et de tâches ménagères (légères) avec la plus grande assiduité. En plus de mes obligations de Au Pair, je m engage à tenir ma chambre en parfait état de propreté et à respecter la propreté des parties communes de ma famille d accueil. I shall carry out my child care and light housekeeping duties with diligence. In addition to my Au pair duties, I agree to keep my room clean and neat and to make a fair contribution to the cleanliness of the common areas of my host-family home.

12 9. Je m engage à respecter les règles établies par ma famille d accueil (par exemple, l utilisation du téléphone, accès internet, installations de la maison, les visites en journée ou en soirée, le respect des horaires, la cigarette, etc.). Durant mon séjour mon comportement sera exemplaire et ne devra en aucun cas refléter négativement sur ma famille d accueil, les deux agences de placement Au Pair ou la réputation de mon pays natal. I agree to abide by all rules set by my hostfamily (i.e. use of the phone, internet acces, and facilities within the home, daytime and overnight visitors, curfew, smoking, etc.). During my stay I shall behave in a manner which does not reflect badly upon my host family, both Au Pair agencies or my country home. 10. Je prendrai conseil auprès de ma famille d accueil avant d exercer une quelconque forme de discipline auprès des enfants. En aucun cas je n exercerai de discipline physique sur les enfants et jamais je ne les laisserai sans surveillance. I shall seek the advise of the host-family before administering any form of discipline on the children. Under no circumstance shall I hit the children or leave them alone. 11. Je discuterai suffisamment à l avance avec ma famille d accueil de mes projets de voyages. I shall discuss with my host-family any arrangement for holidays well in advance. 12. Je ferai tous les efforts nécessaires, pour tirer le meilleur profit de cet échange culturel dans le pays d accueil et pour apprendre la langue du pays. Je respecterai les différences culturelles et ferai preuve de tolérance envers les autres. I shall make a concerted effort to experience the culture of my host-country and to learn the language. I shall respect cultural differences and display tolerance toward others. 13. Je suis conscient (e) que le succès de mon séjour Au pair est largement dépendant de mon esprit d initiative. Je ferai les efforts nécessaires pour m intégrer au sein de la famille et si quelque problème que ce soit devait survenir j en parlerai ouvertement avec ma famille d accueil afin de rechercher activement une solution. I realise that the success of my Au Pair stay depends largely on my own initiative. I shall try to integrate myself into family life and should any problem arise, communicate openly with the family and actively seek a solution. 14. Au cas ou quelque question ou problème ne pouvait être discuté ou résolu au sein de la famille d accueil, je contacterai le correspondant local de mon agence de placement Au Pair afin de m aider dans ma problématique. If I have any problems or questions which cannot be discussed or resolved with the host-family, I shall contact the Au Pair agency in my host-country for assistance. 15. Je ferai tous les efforts nécessaires pour solutionner les problèmes avec ma famille d accueil mais si aucun accord amiable ne pouvait être trouvré, j accepte de donner 14 jours de préavis. Durant cette période de 14 jours j assumerai mes fonctions de Au Pair et serai rémunérée en conséquence. Je suis parfaitement consciente que si je demande un placement dans une nouvelle famille ceci peut impliquer de bouger dans une autre ville. I shall make every effort to resolve any difference with my host-family. If no solution can be reached and I decide to leave the family, I agree to give 14 days advance notice. During this period, I shall perform my normal duties and receive room, board and pocket money. If I request to be placed with a new family, I realise this might involve moving to a different city. 16. Je suis parfaitement conscient(e) que je peux être expulsé(e) du programme et devoir retourner immédiatement dans mon pays d origine pour les raisons suivantes : / I understand that I shall be expelled from the programme and must return home if : Non respect de ce contrat et des directives du programme d échange Au Pair / I fail to abide by this agreement or programme guideline J ai fait de fausses déclarations dans mon dossier de candidature notamment en ce qui concerne la cigarette, mes expériences de gardes d enfants, ma santé, etc./ I falsify any information in my application (e.g. regardiing smoking, child care experience, health, tec.). Je démarre mon séjour Au Pair sans avoir obtenu de confirmation de l Agence de Placement Au pair ou les visas nécessaires./ I begin my Au Pair stay before receiving any official confirmation of placement from the Au Pair agency or a proper visa. Je suis responsable en cas de problèmes répétés avec différentes familles./ I am responsible for repeated problems with several families De non respect de la loi de mon pays d accueil. / I disobey the laws of my host-country.

13 17. Je quitterai mon pays d accueil avant l expiration de mon visa ou de mon permis de travail (si applicable). I agree to leave my host-country before my visa or residence permit expires (if applicable). 18. Je ne prendrai aucun autre travail rémunéré et n assumerai que les tâches qui me sont demandées dans ma fonction Au Pair. I shall not undertake any other paid employment and will perform only those tasks related to the Au Pair programme. 19. Si je décidais d annuler ma candidature dans ce programme d échange Au Pair, j en informerai immédiatement l agence de placement et ne pourrai prétendre à aucun remboursement de mes frais de dossier et de placement. Should I decide to cancel my application, I shall inform the Au Pair agency at once and could not expect any refund. 20. J informerai immédiatement l agence si des informations devaient être modifiées dans mon dossier de candidature. I shall notify the Au Pair agency immediately if there is any changes to the information included in my application. 21. En aucun cas l Agence de Placement Au Pair ne sera tenue pour responsable en cas de perte, de préjudice ou de blessure qui pourraient intervenir lors de mon séjour Au Pair. I shall not hold the Au Pair agency responsible for any losses, injury or damage that may occur during my placement. Prénom et nom / Surname & Last name : Date et lieu / Date & Place : Signature / Signature :

14 Další přílohy: 7/ Kopie pasu 8/ Kopie ŘP 9/ Kopie výpisu z rejstříku trestů 10/ Pasovou fotku 11/ Fotky s dětmi 12/ Jazykové osvědčení /vysvědčení/

DOSSIER POUR UN SEJOUR AU PAIR Vous trouverez des informations sur www.123aupair.fr AU PAIR APPLICATION

DOSSIER POUR UN SEJOUR AU PAIR Vous trouverez des informations sur www.123aupair.fr AU PAIR APPLICATION DOSSIER POUR UN SEJOUR AU PAIR Vous trouverez des informations sur www.123aupair.fr AU PAIR APPLICATION A COMPLETER DANS LA LANGUE DU PAYS DE VOTRE SEJOUR! VOTRE PHOTO Country of your choice:.. When would

Plus en détail

E A. Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil Veuillez le remplir en français (ou en anglais) à l encre noire.

E A. Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil Veuillez le remplir en français (ou en anglais) à l encre noire. FFIIC CH HE ED D IIN NS SC CR RIIP PTTIIO ON N FFR RA AN NC CE E A AP PP PLLIIC CA ATTIIO ON N FFO OR RM M PPhoto PhhoottooPPhhoottoo Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil Veuillez le remplir

Plus en détail

SEJOUR AU PAIR FRANCE

SEJOUR AU PAIR FRANCE SEJOUR AU PAIR FRANCE Vous aimez les enfants? Vous avez une expérience de la garde d enfants? Cette formule est pour vous! Vous pratiquerez la langue française en immersion totale dans une famille. Destination

Plus en détail

NOM ET PRENOM... FULL NAME AGE...DATE DE NAISSANCE :.LIEU DE NAISSANCE... DATE OF BIRTH PLACE OF BIRTH NATIONALITE...RELIGION...

NOM ET PRENOM... FULL NAME AGE...DATE DE NAISSANCE :.LIEU DE NAISSANCE... DATE OF BIRTH PLACE OF BIRTH NATIONALITE...RELIGION... REGION SOUHAITEE : BRETAGNE NORMANDE PAYS DE LOIRE INDIFFERENT DATE DE COMMENCEMENT... DUREE DE SEJOUR EARLIEST DATE TO START LENGH OF STAY Etat Civil NOM ET PRENOM... FULL NAME ADDRESS...... TELEPHONE...

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

Au Pair Program Application & Term and Conditions

Au Pair Program Application & Term and Conditions Au Pair Program Application & Term and Conditions TO BE COMPLETED BY THE APPLICANT (print in black ink) PAGE 1 of 2 Program Application: please tick the relevant boxes Eligibility Criteria Au Pair Programs

Plus en détail

Au Pair in Europe. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Address :... Age :... Date of Birth :... Place of Birth :...

Au Pair in Europe. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Address :... Age :... Date of Birth :... Place of Birth :... Au Pair in Europe Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair VOTRE SEJOUR AU PAIR - YOUR AU PAIR STAY Preferred Country : Departure Date : Earliest.. Latest :.. Length of Stay :.. Latest

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE

FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE FICHE D INSCRIPTION NOUVELLE ZELANDE APPLIICATIION FORM Photo souriante! Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir en Anglais à l encre noire DISPONIBILITE AVAILABILITY A

Plus en détail

Au Pair en France. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Adresse :... Age :... Date de naissance et lieu de naissance :...

Au Pair en France. Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair. Adresse :... Age :... Date de naissance et lieu de naissance :... Au Pair en France Au Pair Application Form - Dossier D Inscription pour Au-Pair VOTRE SEJOUR AU PAIR - YOUR AU PAIR STAY Pays choisi :. Date de départ : Au Plus tôt.. Au plus tard :.. Durée de séjour :..

Plus en détail

Au Pair Program Application & Term and Conditions

Au Pair Program Application & Term and Conditions Au Pair Program Application & Term and Conditions TO BE COMPLETED BY THE APPLICANT (print in black ink) PAGE 1 of 2 Program Application: please tick the relevant boxes Eligibility Criteria Au Pair Programs

Plus en détail

Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir à l encre noire et en ANGLAIS.

Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir à l encre noire et en ANGLAIS. UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR FIICHE D IINSCRIIPTIION AU PAIIR EN CHIINE Photo Photo souriante Ce formulaire est destiné à votre famille d accueil. Veuillez le remplir à l encre noire et en ANGLAIS.

Plus en détail

Pour vous inscrire en tant que jeune Au Pair et bénéficier des services de Colibri Au Pair, vous devez :

Pour vous inscrire en tant que jeune Au Pair et bénéficier des services de Colibri Au Pair, vous devez : Pour vous inscrire en tant que jeune Au Pair et bénéficier des services de Colibri Au Pair, vous devez : Remplir les conditions indispensables suivantes être ressortissant de l Union Européenne être âgée

Plus en détail

Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE

Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE S&M IDIOMAS Formulaire d inscription pour un placement en FRANCE Nom de famille: Prénom: Date de naissance: Age: Nationalité: Adresse personnelle: Téléphone du domicile (avec indicatif): Numéro de Mobile:

Plus en détail

EDUCARE USA. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

EDUCARE USA. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com EDUCARE USA Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre agence met à votre

Plus en détail

ASSISTANT DE LANGUE En Irlande

ASSISTANT DE LANGUE En Irlande KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com ASSISTANT DE LANGUE En Irlande Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION AU PAIR TODAY AU PAIR TODAY APPLICATION FORM

DOSSIER D INSCRIPTION AU PAIR TODAY AU PAIR TODAY APPLICATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION AU PAIR TODAY AU PAIR TODAY APPLICATION FORM Ce formulaire sera transmis directement aux familles parmi ceux d autres candidates, pensez à le remplir consciencieusement. Il doit être

Plus en détail

AU PAIR IN FRANCE. Our host families are based everywhere is France

AU PAIR IN FRANCE. Our host families are based everywhere is France AU PAIR IN FRANCE Do you like children? Do you have any childcare experience? YES? So this program is for you! Being an au pair in is the most economical way to learn the French language and the only way

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

Association Familles & Jeunesse

Association Familles & Jeunesse DOSSIER D INSCRIPTION POUR L ACCUEIL D UN TUTEUR Date d arrivée souhaitée : / / Expected Arrival date : / / Durée de séjour / Lenght of stay : 1 mois / month 2 mois / months 3 mois / months VOTRE FAMILLE

Plus en détail

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20...

Master of Science ParisTech Année / Year 20... - 20... PHOTOGRAPHIE PHOTOGRAPH http:www.paristech.org DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM Master of Science ParisTech Année Year 20... - 20..., 352*5$00( 628+$,7( 0$67(5 352*5$0 (19,6$*(',, &225'211((6 3(56211((6

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE SUIVEZ STRICTEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : 1 Veuillez compléter ce formulaire en format Microsoft Word sur votre ordinateur et sauvegardez le fichier sous

Plus en détail

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER!

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER! Pour vous inscrire à un séjour Au Pair, adressez-nous les Les 2 fiches d inscription ci-jointes complétées 4 photos d identité SOURIANTES documents suivants : Deux photos de vous au minimum (seule, avec

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE ACADEMIC YEAR 20. /20. ANNÉE ACADÉMIQUE FIELD OF STUDY... DOMAINE D'ÉTUDE Photograph This application

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

DOSSIER AU PAIR. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

DOSSIER AU PAIR. Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. ABC Families 2717 Rue des combattants en AFN 83600 FREJUS ( France ) 01 84 16 01 81 - Audrey +44 203 445 5571 - Vicki contact@abc-families.com DOSSIER AU PAIR Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

En tant que jeune fille au pair, vous serez nourrie, logée dans une chambre individuelle.

En tant que jeune fille au pair, vous serez nourrie, logée dans une chambre individuelle. UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR INTERNATIONAL AU PAIR ASSOCIATION Mademoiselle, Nous vous remercions de votre demande d informations concernant un séjour au pair en France. Nous plaçons principalement

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name :

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name : Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre réservé à l administration / For office use

Plus en détail

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre agence met à votre disposition

Plus en détail

Electrical, AC & refrig services / Electricitté, gaz et air conditionné. Waste management & environment / Gestion des déchets

Electrical, AC & refrig services / Electricitté, gaz et air conditionné. Waste management & environment / Gestion des déchets PROGRAM / PROGRAMME : Country / Pays Family name / Nom de famille : First name / Prénom : Date of birth / Date de naissance : M F Present address / Adresse actuelle : Postal code / Code postal : Telephone

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

St.Amant Autism Programs Early Learning Program Application Form

St.Amant Autism Programs Early Learning Program Application Form St.Amant Autism Programs Early Learning Program Application Form Date Received: Eligible: Yes No Ineligible Date: Intake Meeting: Start Date: CHILD INFORMATION Name: Birth date:* Male Female (First) (Middle)

Plus en détail

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP

FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP CONVENTION DE STAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP Réglant sous forme de stages dans une tierce entreprise, l accueil d un apprenti pour complément

Plus en détail

Registration Form Formulaire d inscription

Registration Form Formulaire d inscription Registration Form Formulaire d inscription Please attach a current photograph here / Merci d agrafer une photo récente For Entry / Entrée en 20 CHILD S Details / Renseignements sur l ENFANT Surname /...

Plus en détail

A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States

A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States THE FRENCH AMERICAN CENTER A Non-Profit Educational and Cultural Exchange Organization in France & the United States Introduction AU P AIR HOST F AMILY IN FRANCE Le programme «Au Pair Host Family in France»

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER ET DES PHOTOS!

SOIGNEZ LA PRESENTATION DE VOTRE DOSSIER ET DES PHOTOS! Pour vous inscrire à un séjour Au Pair, adressez-nous les Les 2 fiches d inscription ci-jointes complétées 4 photos d identité SOURIANTES documents suivants : Quatre photos de vous au minimum (seule, avec

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire International Concept for Education REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire Class/Classe: 20-20 Stream/Filière: English/Anglophone French/Francophone Recent Photo of the Student

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS. LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016. I. Etat civil / Personal details

INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS. LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016. I. Etat civil / Personal details INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS Dossier de candidature / Application form LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016 Ce dossier est à retourner à l adresse suivante : This

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée.

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Log-in via https://dolphin.servas.org/login/login 1. Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Les enfants / les personnes (mentionnés sous I live with ) n

Plus en détail

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Ministère des Affaires Etrangères, du Commerce Extérieur et de la Coopération Internationale Ministry of Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Attention! Les cours de français sont obligatoires! Le voyage et les cours de français sont à votre charge.

Attention! Les cours de français sont obligatoires! Le voyage et les cours de français sont à votre charge. UNION FRANCAISE DES AGENCES AU PAIR INTERNATIONAL AU PAIR ASSOCIATION Mademoiselle, Nous vous remercions de votre demande d informations concernant un séjour au pair en France. Nous plaçons les jeunes

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 2438 INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, 22-26 Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tél: 020 8776 3752 / Fax: 020 8776 3751 FAILLITE DU VOYAGISTE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION [FINANCIAL FAILURE

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV.

Vivre, étudier, travailler dans un pays étranger est l opportunité d une expérience inoubliable qui ne fera qu enrichir votre CV. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Notre agence met à votre disposition

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE

ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE ATELIER GRUNDTVIG ILLETTRISME : DU REPERAGE AU PARCOURS PERSONNALISE Contenu de l'atelier Thème - Comment passer du repérage à une entrée en formation? Mesure de l'illettrisme, contexte, statistiques et

Plus en détail

NAHEMA NATO HELICOPTER D&D PRODUCTION AND LOGISTICS MANAGEMENT AGENCY

NAHEMA NATO HELICOPTER D&D PRODUCTION AND LOGISTICS MANAGEMENT AGENCY NH90 NAHEMA NATO HELICOPTER D&D PRODUCTION AND LOGISTICS MANAGEMENT AGENCY LE QUATUOR BÂT A - 42, ROUTE DE GALICE - 13090 Aix en Provence TEL. +33 (0)4 42 95 92 00 - FAX +33 (0)4 42 64 30 50 e-mail: nahema@nahema.nato.int

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES

MATERIAL COMMON TO ALL ADOPTION CASES ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 34K: Certificate of Clerk (Adoption) Applicant(s) (The first letter of the applicant s surname may be used) Full legal name & address

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture

Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture Cadre réservé à Idéal visas date de dépôt date de retrait n de facture DESTINATION : KENYA AFFAIRE ou TOURISTE INFORMATIONS PERSONNELLES Merci d'indiquer ces informations en lettre majuscule ADRESSE DE

Plus en détail

National Health Survey. Le Luxembourg dans le contexte international

National Health Survey. Le Luxembourg dans le contexte international National Health Survey Le Luxembourg dans le contexte international Ministère de la Santé conférence de presse du 25 février 9 Présentation de l étude 2 Fiche technique Un échantillon de 484 personnes

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant

Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant Formulaire d inscription pour l été 2015 Merci de remplir un formulaire par enfant Langue choisie: Anglais Français Niveau estimé: Débutant Intermédiaire Quel(s) aspect(s) votre enfant souhaite-t-il développer?

Plus en détail

Dossier d inscription JOBS au Canada

Dossier d inscription JOBS au Canada 1 Dossier d inscription JOBS au Canada Les jobs proposés sont liés au tourisme ou à la restauration (bar, restaurant, hôtels ) Une expérience professionnelle est un vrai plus pour votre dossier. Les employeurs

Plus en détail

Sample Questions to Ask Your Every Host Family

Sample Questions to Ask Your Every Host Family Sample Questions to Ask Your Every Host Family In general, ask the questions that you feel are the most important the first night and then ask the other questions over the next few days. Remember, when

Plus en détail

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES Imprimer le formulaire puis le SIGNER et le DATER avant de le photocopier en 2 exemplaires à joindre au dossier original

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Vous avez décidé de partir?

Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Vous avez décidé de partir? KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France DOSSIER AU PAIR EUROPE Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Mademoiselle, Monsieur, Apprendre une langue étrangère, c est avant tout la vivre! Vous avez

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription. KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Madame, Monsieur, Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire

Plus en détail

Personal Data Change Form - France

Personal Data Change Form - France Personal Data Change Form - France Instructions: Ce formulaire est utilisé pour mettre à jour vos informations personnelles. Merci de compléter la section A et uniquement les informations à modifier. Si

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs NE POURRA ETRE PRIS EN CONSIDERATION.

Plus en détail

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta

Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Congo Democratic Republic Business visa Application for citizens of Canada living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

CONTRAT DE RESERVATION LOCATIF 2015 / BOOKING FORM

CONTRAT DE RESERVATION LOCATIF 2015 / BOOKING FORM CONTRAT A NOUS RETOURNER SOUS 8 JOURS. Merci. Entre LE CAMPING La Garenne et Monsieur, Madame, Mademoiselle CONTRAT DE RESERVATION 2015 / BOOKING FORM Nom / Surname... Prénom / Furst name. Adresse / Adress.

Plus en détail

Programme de bourses internationales / International Scholarship Programme Idex Sorbonne Paris Cité Institut de physique du globe de Paris

Programme de bourses internationales / International Scholarship Programme Idex Sorbonne Paris Cité Institut de physique du globe de Paris PHOTO Programme de bourses internationales / International Scholarship Programme Idex Sorbonne Paris Cité Institut de physique du globe de Paris Formulaire de candidature / Application Form 2015-2016 Le

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Convention pour un stage à l étranger Convention for an Internship Abroad

Convention pour un stage à l étranger Convention for an Internship Abroad Convention pour un stage à l étranger Convention for an Internship Abroad Entre D'une part, le CUFR JF. Champollion, dont le siège est situé Place de Verdun 81000 ALBI Représenté par son Directeur, Monsieur

Plus en détail

EURO PRACTICE 16, rue Milhau Ducommun 81100 Castres

EURO PRACTICE 16, rue Milhau Ducommun 81100 Castres EURO PRACTICE 16, rue Milhau Ducommun 81100 Castres En collaboration avec notre école partenaire de Dublin, nous avons le plaisir de vous présenter notre programme AU PAIR & STUDY, formule idéale pour

Plus en détail

Please find enclosed some information about our tutoring program in France.

Please find enclosed some information about our tutoring program in France. Dear, Please find enclosed some information about our tutoring program in France. EUROPAIR SERVICES is a cultural association. For more than 20 years, we have been specialised in placing foreign people

Plus en détail

Level 2 French, 2003

Level 2 French, 2003 For Supervisor s 2 90398 Level 2 French, 2003 90398 Read and understand written language in French in less familiar contexts Credits: Six 9.30 am Friday 28 November 2003 Check that the National Student

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS?

DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS? DynDNS. Qu est-ce que le DynDNS? Le DynDNS (Dynamic Domain Name Server) sert à attribuer un nom de domaine à une adresse ip dynamique. Chaque ordinateur utilise une adresse ip pour communiquer sur le réseau.

Plus en détail