Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs. Reflexlichtschranke Retro-reflective sensor Système réflex / / 2007
|
|
- Sophie Duval
- il y a 6 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs R Reflexlichtschranke Retro-reflective sensor Système réflex OG / / 2007 DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
2 Bestimmungsgemäße Verwendung In Verbindung mit Tripelspiegel oder Reflexfolie erfaßt die Reflexlichtschranke berührungslos Gegenstände und Materialien und meldet sie durch ein Schaltsignal. Reichweite (r): siehe Typaufkleber (Wert bezogen auf Tripelspiegel mit Ø80mm). Elektrischer Anschluß Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. Schließen Sie das Gerät an (s. Seite 17 oder Typenschild). Adernfarben bei Kabelgeräten: BN = braun, BU = blau. Ausgangsfunktion hell- oder dunkelschaltend je nach Gerätetyp (s. Typenschild). Hinweis: Miniatur-Sicherung gemäß technischem Datenblatt einsetzen. Empfehlung: Nach einem Kurzschluss das Gerät auf sichere Funktion prüfen. Montage Befestigen Sie Tripelspiegel oder Reflexfolie. Richten Sie die Reflexlichtschranke darauf aus und befestigen Sie sie mit Hilfe einer Montagehalterung; der Lichtfleck muß den Tripelspiegel treffen. Maximale Reichweite nur bei genauer Ausrichtung. Wichtig! Inbetriebnahme Die Reflexlichtschranke ist ohne weitere Einstellungen betriebsbereit (plug and play) und auf max. Reichweite eingestellt. Dies bedeutet, daß die Reflexlichtschranke mit maximaler Betriebsreserve betrieben wird. Die nachfolgend beschriebenen Einstellungen sind nur erforderlich wenn z.b. teiltransparente Objekte erfasst werden sollen. 2 LED rot Einstelltaste
3 Einstellen der Empfindlichkeit bei stillstehenden Objekten Gerät in den Programmiermodus schalten. 1 Drücken Sie ca. 2s, bis die LED blinkt. Die LED beginnt schnell zu blinken. Sobald die LED langsam blinkt ist das Gerät im Programmiermodus. Empfindlichkeit mit Objekt einstellen. 2 Drücken Sie 1 mal. Während des ersten Meßdurchgangs erlischt die LED. Sobald die LED langsam blinkt ist das Gerät wieder im Programmiermodus. Empfindlichkeit ohne Objekt einstellen. 3 Drücken Sie 1 mal. DEUTSCH Während des zweiten Meßdurchgangs erlischt die LED. War die Programmierung erfolgreich, befindet sich das Gerät nun im normalen Betriebsmodus. Einstellungen 2 und 3 können auch in umgekehrter Reihenfolge erfolgen. Ist die Einstellung der Empfindlichkeit nicht möglich (z. B. Hellsignal und Dunkelsignal sind annähernd gleich stark) blinkt die LED nach Schritt 3 für ca. 2s. Danach geht das Gerät mit unveränderter Empfindlichkeit in den Betriebsmodus über. 3
4 Einstellen der Empfindlichkeit bei bewegten Objekten Gerät in den Programmiermodus schalten. 1 Drücken Sie ca. 2s, bis die LED blinkt. Die LED beginnt schnell zu blinken. Sobald die LED langsam blinkt ist das Gerät im Programmiermodus. Lassen Sie während der Messung (ca. 1s) mindestens zwei Objekte durch den Erfassungsbereich der Optik laufen. 2 Drücken Sie 1 mal. Während des ersten Meßdurchgangs erlischt die LED. Sobald die LED langsam blinkt ist das Gerät wieder im Programmiermodus. Lassen Sie während der Messung (ca. 1s) mindestens zwei Objekte durch den Erfassungsbereich der Optik laufen. 3 Drücken Sie 1 mal. Während des zweiten Meßdurchgangs erlischt die LED. War die Programmierung erfolgreich, befindet sich das Gerät nun im normalen Betriebsmodus. 4 Ist die Einstellung der Empfindlichkeit nicht möglich (z. B. Hellsignal und Dunkelsignal sind annähernd gleich stark) blinkt die rote LED nach Schritt 3 für ca. 2s. Danach geht das Gerät mit unveränderter Empfindlichkeit in den Betriebsmodus über.
5 Wird die Einstelltaste während der Programmierung 15 min. nicht betätigt geht das Gerät automatisch mit unveränderter Empfindlichkeit in den Betriebsmodus über. Wärend des gesamten Programmiervorgangs ist der Ausgang des Gerätes durchgeschaltet! Einstellen maximaler Empfindlichkeit Gehen Sie in den Programmiermodus (s. Schritt 1). Richten Sie das Gerät so aus, daß kein Licht reflektiert wird. Drücken Sie 2 mal die Einstelltaste (s. Schritte 2 und 3). Verriegeln / Entriegeln Drücken Sie 10s lang. Die rote LED beginnt nach 2s schnell zu blinken. Danach blinkt die LED ca. 8s langsam. Nach dem Verlöschen der LED ist das Gerät verriegelt. Drücken Sie 10s lang. Nach 10s erlischt die LED, die Verriegelung ist aufgehoben. Betrieb Prüfen Sie, ob das Gerät sicher funktioniert. Anzeige durch LED und durch Ausgang. DEUTSCH Hellschaltende Geräte (Öffner) Das Gerät empfängt vom Tripelspiegel reflektiertes Licht LED leuchtet, Ausgang geschaltet: kein Objekt erkannt (sicherer Bereich). Das Gerät empfängt vom Tripelspiegel reflektiertes Licht LED blinkt (1 Hz), Ausgang geschaltet: kein Objekt erkannt (unsicherer Bereich). Das Gerät empfängt vom Tripelspiegel kein reflektiertes Licht LED aus, Ausgang nicht geschaltet: Objekt erkannt. 5
6 Dunkelschaltende Geräte (Schließer) Das Gerät empfängt vom Tripelspiegel kein reflektiertes Licht LED leuchtet, Ausgang geschaltet: Objekt erkannt (sicherer Bereich). Das Gerät empfängt sehr wenig vom Tripelspiegel reflektiertes Licht LED blinkt (1 Hz), Ausgang geschaltet: Objekt erkannt (unsicherer Bereich). Das Gerät empfängt vom Tripelspiegel reflektiertes Licht LED aus, Ausgang nicht geschaltet: kein Objekt erkannt. Wartung Halten Sie die Linsen des Geräts von Verschmutzungen frei. Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Reiniger, die die Kunststofflinsen beschädigen könnten. 6
7 Function and features In conjunction with a prismatic reflector or reflective tape the retroreflective sensor detects objects and materials without contact and indicates their presence by a switched signal. Range (r): see type label (value referred to prismatic reflector with 80mm). Electrical connection Isolate power, then connect the unit (see page 17 or type label). Core colours: BN = brown, BU = blue. Output function light-on or dark-on mode depending on the unit (see type label). Note: insert a miniature fuse according to the technical data sheet. Recommendation: check the unit for reliable function after a short cirucit. Installation LED red push button Fix prismatic reflector / reflective tape in desired position. Align the photocell photocell towards the reflector and fasten it to a mounting bracket; the light spot must hit the prismatic reflector. Maximum range is only possible with precise alignment. NB: Commissioning The retro-reflective sensor is supplied ready to operate (plug and play) set at the max. sensing range. This is sufficient if the retro-reflective sensor can operate with maximum excess gain (highest contrast). The following setting procedures should only be necessary in less straightforward applications, for example if partly transparent objects must be detected. 7 ENGLISH
8 Setting of the sensitivity with stationary objects Activate the programming mode of the unit. 1 Press for about 2s until the LED flashes. The LED starts to flash rapidly. The unit is in the programming mode as soon as the LED flashes slowly Set the sensitivity with object. 2 Press once. The LED goes out during the first measuring process. As soon as the LED flashes slowly, the unit is in the programming mode again. Set the sensitivity without object. 3 Press once. The LED goes out during the second measuring process. If the programming was successful, the unit is now in the normal operating mode. You can also proceed in reverse order: first setting without the object, then with the object. If the setting of the sensitivity is not possible (e.g. object signal and background signal are about the same), the LED flashes after step 3 for approx. 2s. The unit then passes into the operating mode with the sensitivity being unchanged. 8
9 Setting of the sensitivity with moving objects Activate the programming mode of the unit. 1 Press for about 2s until the red LED flashes. The LED starts to flash rapidly. The unit is in the programming mode as soon as the LED flashes slowly. During the measurement (approx. 1s) allow at least two objects to move through the sensing area of the lens. 2 Press once. The LED goes out during the first measuring process. As soon as the LED flashes slowly, the unit is in the programming mode again. During the measurement (approx. 1s) allow at least two objects to move through the sensing area of the lens. 3 Press once. The LED goes out during the second measuring process. If the programming was successful, the unit is now in the normal operating mode. ENGLISH If the setting of the sensitivity is not possible (e.g. object signal and background signal are about the same), the LED flashes after step 3 for approx. 2s. The unit then passes into the operating mode with the sensitivity being unchanged. 9
10 If the setting button is not activated for 15 minutes during the programming process, the unit passes automatically into the operating mode with the sensitivity being unchanged. The output of the unit is switched during the whole programming operation! Setting of the maximum sensitivity Go into the programming mode (step 1). Align the unit so that no light is reflected. Press the setting button twice (see steps 2 and 3). Locking / Unlocking Press for 10s. The red LED starts to flash rapidly after 2s. After that the LED flashes slowly for approx. 8s. When the LED goes out the unit is locked. Press for 10s. After 10s the LED goes out, locking is cancelled. Operation Check the safe functioning of the diffuse reflection sensor. Display by LED and by the output. Units with light-on mode (normally closed) The unit receives light reflected by the prismatic reflector LED is on, output switched: no object detected (certain range). The unit receives light reflected by the prismatic reflector LED flashes (1 Hz), output switched,: no object detected (uncertain range). The unit receives no light reflected by the prismatic reflector LED off, output not switched: object detected. 10
11 ENGLISH Units with dark-on mode (normally open) The unit receives no light reflected by the prismatic reflector LED is on, output switched: object present (certain range). The unit receives very little light reflected by the prismatic reflector LED flashes (1 Hz), output switched: object present (uncertain range). The unit receives light reflected by the prismatic reflector LED off, output not switched: no object detected. Maintenance Keep the lens of the sensor free from soiling. For cleaning do not use any solvents or cleaning agents which could damage the plastic lenses. 11
12 Fonctionnement et caractéristiques En liaison avec un réflecteur «nid d abeille» ou une bande adhésive réflex cette cellule réflex détecte des objets et matières sans contact et indique leur présence par un signal de commutation. Portée (r): voir l étiquette (valeur sur un réflecteur «nid d abeille» 80mm). Raccordement électrique Mettre l installation hors tension avant le raccordement de la cellule optoélectronique. Raccordement: voir page 17 ou l étiquette de la cellule. Couleurs des fils: BN = brun, BU = bleu. Fonction de sortie: éclairement ou obscurcissement selon la version de la cellule (voir l'étiquette). Remarque : insérer un fusible miniature selon la fiche technique. Recommandation : vérifier le bon fonctionnement de l'appareil après un court-circuit. Montage Fixer le réflecteur ou la bande adhésive réflex. Orienter la cellule réflex et la fixer avec une équerre de fixation; le spot lumineux doit toucher le réflecteur «nid d abeille». Portée optimale seulement avec orientation précise. Important! Mise en service La cellule réflex est disponible sans effectuer des réglages (plug and play) et est réglée à la portée maxi. Cela signifie que la cellule réflex fonctionne avec une capacité de réserve maximale. Les réglages décrits ci-dessous ne sont nécessaires que si, par exemple, des objets partiellement transparents doivent être détectés. 12 LED rouge bouton poussoir
13 Réglage de la sensibilité en cas d objets statiques Activer le mode programmation de la cellule. 1 Appuyer pendant env. 2s jusqu à ce que la LED clignote. La LED commence à clignoter rapidement. Dès que la LED clignote lentement, la cellule est en mode programma-tion. Régler la sensibilité avec l objet. 2 Appuyer une fois. La LED s'éteint lors de la première mesure. Dès que la LED clignote lentement, la cellule est de nouveau en mode programmation. Régler la sensibilité sans objet. 3 Appuyer une fois. La LED s'éteint lors de la seconde mesure. Si la programmation est réussie, la cellule est maintenant dans le mode de fonctionnement normal. Vous pouvez également procéder dans l ordre inverse: mesurer d abord sans objet, ensuite avec l objet. Si le réglage de la sensibilité n est pas possible (p. ex. le signal de l objet et le signal de l arrière-plan ont presque la même intensité), la LED clignote après l étape 3 pendant env. 2s. Ensuite la cellule passe au mode de fonctionnement sans changer de la sensibilité. 13 FRANÇAIS
14 Réglage de la sensibilité en cas d objets mobiles Activer le mode programmation de la cellule. 1 Appuyer pendant env. 2s jusqu à ce que la LED clignote. La LED commence à clignoter rapidement. Dès que la LED clignote lentement, la cellule est en mode programmation. Durant la mesure (env. 1s) laisser passer au moins deux objets à travers la zone de détection de l optique. 2 Appuyer une fois. La LED s'éteint lors de la première mesure. Dès que la LED clignote lentement, la cellule est de nouveau en mode programmation. Durant la mesure (env. 1s) laisser passer au moins deux objets à travers la zone de détection de l optique. 3 Appuyer une fois. La LED s'éteint lors de la seconde mesure. Si la programmation est réussie, la cellule est maintenant dans le mode de fonctionnement normal. 14 Si le réglage de la sensibilité n est pas possible (p. ex. le signal de l objet et le signal de l arrière-plan ont presque la même intensité), la LED clignote après l étape 3 pendant env. 2s. Ensuite la cellule passe au mode de fonctionnement sans changer la sensibilité.
15 Si le bouton-poussoir n'est pas appuyé pendant 15 minutes lors de la programmation, la cellule passe automatiquement au mode de fonctionnement sans changer la sensibilité. La sortie de la cellule est commutée pendant toute la programmation! Réglage de la sensibilité maximale Passer au mode programmation (étape 1). Orienter la cellule afin que la lumière ne soit pas réfléchie. Appuyer sur le bouton de réglage deux fois (voir étapes 2 et 3). Blocage / Déblocage Appuyer pendant 10s. Après 2s la LED rouge commence à clignoter rapidement. Puis, la LED clignote lentement pendant environ 8s. Quand la LED s'éteint, la cellule est bloquée. Appuyer pendant 10s. Après 10s la LED s'éteint, le blocage est annulé. Fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement de la cellule. Indication par LED et par la sortie. Cellules avec mode éclairement (normalement fermé) La cellule reçoit la lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" La LED est allumée, la sortie est commutée: pas d'objet détecté (zone sûre). La cellule reçoit la lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" La LED clignote (1 Hz), la sortie est commutée: pas d'objet détecté (zone non sûre). La cellule ne reçoit pas de lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" La LED est éteinte, la sortie n'est pas commutée: objet détecté. 15 FRANÇAIS
16 Cellules avec mode obscurcissement (normalement ouvert) La cellule ne reçoit pas de lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" La LED est allumée, la sortie est commutée: objet présent (zone sûre). La cellule reçoit très peu de lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" La LED clignote (1 Hz), la sortie est commutée: objet présent (zone non sûre). La cellule reçoit la lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" La LED est éteinte, la sortie n'est pas commutée: pas d'objet détecté. Entretien Les lentilles de la cellule doivent être dégagées de tout encrassement. Pour le nettoyage ne pas utiliser de solvants ou de produits qui pourraient abîmer les lentilles en plastique. 16
17 FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Anschlußschema / Wiring / Schéma de branchement Sensor mit Anschlußleitung Sensor with cable Détecteur avec câble Sensor mit Steckverbindung Sensor with connector Détecteur avec connecteur BN L1 L+ 2 L1 L+ BU N L 3 N L 17
1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailYour Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Plus en détailGarage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailProduktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0
MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailAUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailWandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Plus en détailMANUEL D INSTRUCTION
MANUEL D INSTRUCTION ---------- Régulateur de Charge Solaire pour deux batteries, Pour Caravanes, Camping-Cars & Bateaux Courant (12V or 12/24V automatique) NOTES: Utilisable seulement avec des panneaux
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détail3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailInstallationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte
CMC III Analoger Differenzdrucksensor CMC III Analogue Differential Pressure Sensor Détecteur de pression différentielle analogique CMC III DK 7030.150 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung
Plus en détailFabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailAMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH
AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES
Plus en détailBetriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Plus en détailTyp 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailCR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...
Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailSoftware and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD
Plus en détailP-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa
7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed
Plus en détailTutoriel de formation SurveyMonkey
Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante
Plus en détailDÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT
DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à
Plus en détailGAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailMicro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser le Bureau a distance.doc Préambule Voici quelques
Plus en détailParcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Plus en détailInstallationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide and Short User s Guide Notice d'installation et notice d'utilisation succincte
CMC III Temperatur-/ Feuchtesensor CMC III Temperature/ Humidity Sensor Sonde de température/ détecteur d humidité CMC III DK 7030.111 Installationsanleitung und Kurz-Bedienungsanleitung Installation Guide
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailVorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau
Plus en détailZ-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailSurveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition
Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition L objectif de ce document est de présenter une solution de surveillance de processus LUA au sein de la solution
Plus en détailDGA. Self Contained Digicode Keypad Digicode avec électronique intégrée INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION. Group Company
Self Contained Digicode Keypad Range: Digicode / Gamme: Digicode Group Company INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION MANUAL Cast aluminium Digicode Self Contained 1] PRODUCT PREVIEW The
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Plus en détailSWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Plus en détailAlarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung
DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE PRETTYSLIDER MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des problèmes...
Plus en détailSIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
Plus en détailBedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.
Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailCommutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...
Plus en détailQuick Installation Guide TEW-AO12O
Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant
Plus en détailLOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le
Plus en détailRainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Plus en détailAND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1
AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailJSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015
Introduction talk Philippe Gradt Grenoble, March 6th 2015 Introduction Invention Innovation Market validation is key. 1 Introduction Invention Innovation Market validation is key How to turn a product
Plus en détailAnmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 Suisse Public Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail suissepublic@bernexpo.ch Postfach Internet www.suissepublic.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Anmeldefrist
Plus en détail(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP00086770B1* (11) EP 0 867 70 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailR.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailNotice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
Plus en détailMotorleistungssteigerung / Tuning moteurs
Motorleistungssteigerung / Tuning s ugmentation de puissance Leistung BT entspr. ca. Puissance BT TV 8,0 % incluse Caddy, Caddy 4-Motion (Typ 2K) 1VD 246 1.9 TDI BJB 3VD 382 1VD5 02 1VD5 17 3VD7 25 a 3VD7
Plus en détailLogitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
Plus en détailTrittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
Plus en détailMediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices
Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an
Plus en détailVER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION
6 VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUKTÜBERSICHT SOMMAIRE DES PRODUITS Seite Page Hakenwagen 8 Chariots à crochets Hakenwagen-Medidul 9 Chariots à crochets Médidul Wandhakenschiene 9 Glissières à crochets
Plus en détailCONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET
GEZE Systèmes de portes automatiques Le mécanisme d entraînement pour portes battantes CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET Bewegung mit System La technique ENCASTRÉE offre un design
Plus en détailAMC 120 Amplificateur casque
AMC 20 Amplificateur casque Manuel Utilisateur FRANCAIS 2 Rami AMC 20 SOMMAIRE Description... Utilisation... Synoptique... Face avant... Face arrière.... Câblage...... Caractéristiques... Informations...
Plus en détailSchnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
Plus en détailEuropâisches Patentamt. European Patent Office Office européen des brevets. @ Numéro de publication: 0086 441 B1 FASCICULE DE BREVET EUROPEEN
Europâisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets @ Numéro de publication: 0086 441 B1 FASCICULE DE BREVET EUROPEEN ( ) Dafe de publication du fascicule du brevet: @ Int. Cl.4:
Plus en détail12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm
Te c h n i s c h e i n f o r m a t i o n e n I n f o r m a ç a o I n f o r m a t i o n T é c n i c a t é c h n i q u e Fertigbad in Superleichtbauweise in verzinkter Stahlkonstruktion Banheiro pré-fabricado
Plus en détailTERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE
TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP 284490 NOTICE Sommaire 1 Caractéristiques...1 2 Spécifications...2 3 Description...2 4 Installation...3 5 Fonctionnement...5 6 Dépannage...8 1 Fonctions
Plus en détailWiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailLavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Plus en détailSR131and 231 SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. Operating Instructions for SR131 and SR231 Safety Monitoring Relays
SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. S131and 231 Safety module for a total of 2 magnetic switches with a normally open and a normally closed contact each according to EN 60947-5-3 Module de sécurité pour au total
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailPX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110
PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME
Plus en détailSERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE
SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailComfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
Plus en détail