05 Elektronische Sensoren Electronic sensors Détecteurs de proximité magnétiques

Documents pareils
ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Fabricant. 2 terminals

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Notice Technique / Technical Manual

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Magnete für Sicherheitssensoren Magnet systems for safety sensors Aimants pour détecteurs de sécurité

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

1. Raison de la modification

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Tableau d alarme sonore

Encoder Encoder 1 sur 15. Codification fil par étage 15 étages max. + 2 flèches + signal de mouvement. Raccordements 0.1 mm²...

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Vannes à boisseau sphérique Ball valves

Informations techniques

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse?

AMC 120 Amplificateur casque

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Centrale d alarme DA996

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Module Relais de temporisation DC V, programmable

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

GUIDE UTILISATEUR SYSTEMES CCTV

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Research/activity time (hours/month) / Temps consacré à la recherche/l'activité (heures/mois)

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Information Equipment

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

FTN / FTP ERSATZTEILE SPARE PARTS PIECES DETACHEES. Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle FTP / FTN

Caractéristiques techniques

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Protect 5.31 Sortie monophasée 10kVA 120kVA Protect 5.33 Sortie triphasée 25kVA 120kVA. Alimentations Statique Sans Interruption

IP & Co. 1. Service DHCP. L'objectif de ce TP est de voir l'ensemble des services élémentaires mis en oeuvre dans les réseaux IP.

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

Colonnes de signalisation

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Duplicateur et Station d Accueil pour Disque Dur USB 3.0 vers SATA

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Micro contact à bascule 28

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Folio Case User s Guide

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

AVOB sélectionné par Ovum

Exemple PLS avec SAS

Elektrisk kontakt System P8 supportsystem Electrical connection System P8 Support system Système de connexion électrique Système de support P8

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Gestion des prestations Volontaire

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

DAC. avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE. Guide d utilisation V1.1 Jan 2011

Mode d emploi Touchpad CHALLENGER TPi

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Transcription:

05 Elektronische Sensoren Hall Magnetoresistive Sensoren Magnetoresistive sensors Détecteurs magnétoresistifs 7 80 Hallsensoren Hallsensors Détecteurs à effet Hall 8 85

0 V IP 67 9. M. Magnetoresistive Sensoren (M) Magnetoresistive sensors (M) Détecteurs magnétoresistifs (M) 9. M Grundform Basic type Forme de base 9. MA mit with avec M x M x SW 7 6 46 6 SW 7 6 46 6 9. MG* mit und Stecker with and plug avec et connecteur M x () () 46 6 * Kabelsätze siehe Seite 0 (Typen K 00.00.) Cable sets see p. 0 (types K 00.00.) Câbles associés voir p. 0 (réf. K 00.00.) 9. AU mit Anschlussdose with connection box avec boîtier de connexion Makrolon macrolon macrolon Polyamid polyamide polyamide ca./approx./env. 48 40 5 76 4 M x Polyester polyester polyester ( gelb yellow jaune) ( grün green verte) Alle aufgeführten Typen sind verpolsicher und kurzschlussfest. All types listed above are reverse connection protected and short circuitproof. Tout les détecteurs précités sont protégé contre les ins de polarité et contre les courts circuits. 7

9. M. Magnetoresistive Sensoren (M) Magnetoresistive sensors (M) Détecteurs magnétoresistifs (M) tension d alimentation courant de commutation Schaltfrequenz * switching frequency * fréquence de commut.* 90 M 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 90 MA 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 90 MG 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 90 AU 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 9 M 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 9 MA 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 9 MG 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 9 AU 00 V DC 00 ma 50 Hz mt * Impulsverlängerung 0 ms; auch ohne Signalverlängerung lieferbar, dann Schaltfrequenz 000 Hz. Pulse extention 0 ms; also available without signal extension, then switching frequency 000 Hz. La durée de l impulsion a été fixée à 0 ms, cette particularité peut être supprimée, ensuite fréquence de commutation 000 Hz. Anzeige affichage 9. M Ms vernickelt/brass nickelplated/laiton nickelé IP 67 5 75 C 9. MA Ms vernickelt/brass nickelplated/laiton nickelé IP 67 5 75 C 9. MG Ms vernickelt/brass nickelplated/laiton nickelé IP 67 5 75 C 9. AU Macrolon/Polyamide/Polyester IP 66 5 75 C 74

0 V IP 67 0 9. M. Magnetoresistive Sensoren (M8) Magnetoresistive sensors (M8) Détecteurs magnétoresistifs (M8) 0 9. MA mit with avec 0 9. MG* mit und Stecker with and plug avec et connecteur () SW 4 M 8x () SW 4 M 8x 55 55 * Kabelsätze siehe Seite 0 (Typen K 00.00.) Cable sets see p. 0 (types K 00.00.) Câbles associés voir p. 0 (réf. K 00.00.) 0 9. AU mit Anschlussdose with connection box avec boîtier de connexion Makrolon macrolon macrolon Polyamid polyamide polyamide ca./approx./env. 48 86 5 4 50 Polyester polyester polyester ( gelb yellow jaune) ( grün green verte) M 8x Alle aufgeführten Typen sind verpolsicher und kurzschlussfest. All types listed above are reverse connection protected and short circuitproof. Tout les détecteurs précités sont protégé contre les ins de polarité et contre les courts circuits. 75

0 9. M. Magnetoresistive Sensoren (M8) Magnetoresistive sensors (M8) Détecteurs magnétoresistifs (M8) tension d alimentation courant de commutation Schaltfrequenz * switching frequency * fréquence de commut.* 0 90 MA 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 0 90 MG 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 0 90 AU 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 0 9 MA 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 0 9 MG 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 0 9 AU 00 V DC 00 ma 50 Hz mt * Impulsverlängerung 0 ms; auch ohne Signalverlängerung lieferbar, dann Schaltfrequenz 000 Hz. Pulse extention 0 ms; also available without signal extension, then switching frequency 000 Hz. La durée de l impulsion a été fixée à 0 ms, cette particularité peut être supprimée, ensuite fréquence de commutation 000 Hz. Anzeige affichage 0 9. MA Ms vernickelt/brass nickelplated/laiton nickelé IP 67 5 75 C 0 9. MG Ms vernickelt/brass nickelplated/laiton nickelé IP 67 5 75 C 0 9. AU Macrolon/Polyamide/Polyester IP 66 5 75 C 76

0 V IP 66 9. AU Magnetoresistiver Sensor (M0) Magnetoresistive sensor (M0) Détecteur magnétoresistif (M0) 9. AU mit Anschlussdose with connection box avec boîtier de connexion Makrolon macrolon macrolon Polyamid polyamide polyamide ca./approx./env. 48 86 58 6 4 Polyester polyester polyester ( gelb yellow jaune) ( grün green verte) M 0x.5 Verpolsicher und kurzschlussfest. Reverse connection protected and short circuitproof. Protégé contre les ins de polarité et contre les courts circuits. tension d alimentation courant de commutation Schaltfrequenz * switching frequency * fréquence de commut.* 90 AU 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 9 AU 00 V DC 00 ma 50 Hz mt * Impulsverlängerung 0 ms; auch ohne Signalverlängerung lieferbar, dann Schaltfrequenz 000 Hz. Pulse extention 0 ms; also available without signal extension, then switching frequency 000 Hz. La durée de l impulsion a été fixée à 0 ms, cette particularité peut être supprimée, ensuite fréquence de commutation 000 Hz. Anzeige affichage 9. AU Macrolon/Polyamide/Polyester IP 66 5 75 C 77

0 V IP 67 5 SR 00 Magnetoresistiver Sensor Magnetoresistive sensor Détecteur magnétoresistif 5 SR 00 Grundform Basic type Forme de base 6, 4 0 8,5, 9,5 4,5 9,5,8 7,8 5,5 Verpolsicher und kurzschlussfest. Reverse connection protected and short circuitproof. Protégé contre les ins de polarité et contre les courts circuits. tension d alimentation courant de commutation Schaltfrequenz * switching frequency * fréquence de commut.* 5 SR 00 00 V DC 00 ma 50 Hz mt * Impulsverlängerung 0 ms; auch ohne Signalverlängerung lieferbar, dann Schaltfrequenz 000 Hz. Pulse extention 0 ms; also available without signal extension, then switching frequency 000 Hz. La durée de l impulsion a été fixée à 0 ms, cette particularité peut être supprimée, ensuite fréquence de commutation 000 Hz. Anzeige affichage Kabel cable câbles 5 SR 00 PA IP 67 5 75 C PVC, m ± 0 mm, 0,5 mm 78

0 V IP 67 5 90 DG Magnetoresistiver Sensor Magnetoresistive sensor Détecteur magnétoresistif 5 90 DG* Flachschalter mit und Stecker Proximity switch with and plug Interrupteur plat avec et connecteur 6 9 5 6 () ( ) Ø 8,5 Ø 4,5 Verpolsicher und kurzschlussfest. Reverse connection protected and short circuitproof. Protégé contre les ins de polarité et contre les courts circuits. * Kabelsätze siehe Seite 0 (Typen K 00.00.) Cable sets see p. 0 (types K 00.00.) Câbles associés voir p. 0 (réf. K 00.00.) tension d alimentation courant de commutation Schaltfrequenz * switching frequency * fréquence de commut.* 5 90 DG 00 V DC 00 ma 50 Hz mt 5 9 DG 00 V DC 00 ma 50 Hz mt * Impulsverlängerung 0 ms; auch ohne Signalverlängerung lieferbar, dann Schaltfrequenz 000 Hz. Pulse extention 0 ms; also available without signal extension, then switching frequency 000 Hz. La durée de l impulsion a été fixée à 0 ms, cette particularité peut être supprimée, ensuite fréquence de commutation 000 Hz. Anzeige affichage 5 9. DG PA IP 67 5 75 C 79

Typische Schaltabstände von magnetoresistiven Sensoren Typical switching distances of magnetoresistive sensors Distances de déclenchement typiques des détecteurs magnétoresistifs KeramikMagnete Ceramic magnets Aimants céramiques Magnet/magnet/aimant Abmessungen/dimensions/dimensions 00 005 6 x 6 00 00 0 x 0 00 770,5 x 00 780 6 x 0 9. M. 0 mm 0 mm 0 mm 7 mm 9. M. 0 mm 0 mm 0 mm 7 mm. 9. AU 0 mm 0 mm 0 mm 7 mm 5 9. D 9 mm 0 mm 0 mm 7 mm Plastikmagnete Plastic magnets Aimants plastiques Magnet/magnet/aimant Abmessungen/dimensions/dimensions 4 00 mit Befestigungsschraube/with mounting stud/ avec boulon de fixation 4 790 5 x 7 0 9. M. 4 mm 5 mm 9. M. 4 mm 5 mm. 9. AU 4 mm 5 mm 5 9. D mm 5 mm Magnete magnets Aimants seko Magnet/magnet/aimant Abmessungen/dimensions/dimensions 40 00 5 x 40 00 7 x 40 004 5 x 40 005 4 x,5 0 9. M. 0 mm 4 mm 9 mm 6 mm 9. M. 0 mm 4 mm 9 mm 6 mm. 9. AU 0 mm 4 mm 9 mm 6 mm 5 9. D 9 mm mm 8 mm 5 mm Alle Schalter außer der Type 5 9. D. werden stirnseitig betätigt. 5 9. D. wird oberseitig betätigt (Markierung auf Gehäuse). Alle Schalter mit Nord betätigt. All switches with the exception of 5 9. D., should be operated from the front face. Type 5 9. D. should be operated from the top face (target marked on housing). All switches should be operated with a North pole. Tous ces interrupteurs, à l exception du 5 9. D., s actionnent du côté frontal. Le 5 9. D. s actionne par la face supérieure (marque présente sur le boîtier). Tous ces interrupteurs s actionnent au moyen d un pôle «Nord». 80

0 V IP 67 6. Hallsensor Hallsensor Détecteur à effet Hall 6. Grundform Basic type Forme de base Mx SW 7 46 6 6. DF* mit Stecker with plug avec connecteur () Mx 5 () 6 SW 7 46 * Kabelsätze siehe Seite 0 (Typen K 00.00.) Cable sets see p. 0 (types K 00.00.) Câbles associés voir p. 0 (réf. K 00.00.) R L R L tension d aliment. courant de commut. Bemerkung remark remarques Kabel cable câbles 60 00 V DC max. 00 ma typ. 0 mt Verpolsicher. PVC, m ± 0 mm, 0,5 mm 6 4,54 V DC max. 0 ma typ. 6 mt Reverse connection protected. PVC, m ± 0 mm, 0,5 mm 60 DF 00 V DC max. 00 ma typ. 0 mt Protégé contre les ins de 6 DF 4,54 V DC max. 0 ma typ. 6 mt polarité. Polarität polarity polarité 6. PA IP 67 süd/south/sud 5 75 C Grundsätzlich ist es möglich, Hallsensoren in nahezu alle elobaugehäuse einzubauen. Bei kundenspezifischen Problemstellungen bitten wir um Ihre Anfragen. Generally it is possible to include hallsensors in almost all elobau switch housings as a custom feature. Please enquire if you have interest. En principe il est possible d intégrer les capteurs à effet Hall dans pratiquement tous les boîtiers elobau. En cas d applications spécifiques, veuillez nous consulter. 8

0 V IP 67 7 6. Hallsensor Hallsensor Détecteur à effet Hall 7 6. M Grundform Basic type Forme de base M8 SW 7 6. MF* mit Stecker with plug avec connecteur M8 () SW () 9 * Kabelsätze siehe Seite 0 (Typen K 00.00.) Cable sets see p. 0 (types K 00.00.) Câbles associés voir p. 0 (réf. K 00.00.) R L R L tension d aliment. courant de commut. Bemerkung remark remarques Kabel cable câbles 7 60 M 00 V DC max. 00 ma typ. 0 mt Verpolsicher. PVC, m ± 0 mm, 0,5 mm 7 6 M 4,54 V max. 0 ma typ. 6 mt Reverse connection protected. PVC, m ± 0 mm, 0,5 mm 7 60 MF 00 V DC max. 00 ma typ. 0 mt Protégé contre les ins de 7 6 MF 4,54 V max. 0 ma typ. 6 mt polarité. Polarität polarity polarité 7 6. Ms vernickelt/brass nickelplated/laiton nickelé IP 67 süd/south/sud 5 75 C Grundsätzlich ist es möglich, Hallsensoren in nahezu alle elobaugehäuse einzubauen. Bei kundenspezifischen Problemstellungen bitten wir um Ihre Anfragen. Generally it is possible to include hallsensors in almost all elobau switch housings as a custom feature. Please enquire if you have interest. En principe il est possible d intégrer les capteurs à effet Hall dans pratiquement tous les boîtiers elobau. En cas d applications spécifiques, veuillez nous consulter. 8

0 V IP 67 5 SH 0.0 Hallsensor Hallsensor Détecteur à effet Hall 5 SH 0.0 Grundform Basic type Forme de base 6,4 8,5 9,5 4,5 9,5,,8 7,8 5,5 R L R L tension d alimentation courant de commutation Bemerkung remark remarques 5 SH 000 00 V DC max. 00 ma typ. 0 mt Verpolsicher. Reverse connection protected. 5 SH 00 4,54 V max. 0 ma typ. 6 mt Protégé contre les ins de polarité. Polarität polarity polarité Kabel cable câbles 5 SH 0.0 PA IP 67 süd/south/sud 5 75 C PVC, m ± 0 mm, 0,5 mm Grundsätzlich ist es möglich, Hallsensoren in nahezu alle elobaugehäuse einzubauen. Bei kundenspezifischen Problemstellungen bitten wir um Ihre Anfragen. Generally it is possible to include hallsensors in almost all elobau switch housings as a custom feature. Please enquire if you have interest. En principe il est possible d intégrer les capteurs à effet Hall dans pratiquement tous les boîtiers elobau. En cas d applications spécifiques, veuillez nous consulter. 8

0 V IP 67 5 6. Hallsensor Hallsensor Détecteur à effet Hall 5 6. mit Kabel with cable avec câble 6 9 5 6 4,5 8,5 5 6.* mit Stecker with plug avec connecteur 6 9 5 6 () () 8,5 4,5 * Kabelsätze siehe Seite 0 (Typen K 00.00.) Cable sets see p. 0 (types K 00.00.) Câbles associés voir p. 0 (réf. K 00.00.) 5 60/5 60 DF: Verpolsicher. Reverse connection protected. Protégé contre les ins de polarité. 5 6/5 6 DF: Verpolsicher. Reverse connection protected. Protégé contre les ins de polarité. 84

tension d alimentation courant de commutation Kabel cable câbles 5 60 00 V DC max. 00 ma typ. 0 mt PVC, m ± 0 mm, 0,5 mm 5 6 4,54 V max. 0 ma typ. 6 mt PVC, m ± 0 mm, 0,5 mm 5 60 DF 00 V DC max. 00 ma typ. 0 mt 5 6 DF 4,54 V max. 0 ma typ. 6 mt Polarität polarity polarité 5 6. PA IP 67 süd/south/sud 5 70 C Grundsätzlich ist es möglich, Hallsensoren in nahezu alle elobaugehäuse einzubauen. Bei kundenspezifischen Problemstellungen bitten wir um Ihre Anfragen. Generally it is possible to include hallsensors in almost all elobau switch housings as a custom feature. Please enquire if you have interest. En principe il est possible d intégrer les capteurs à effet Hall dans pratiquement tous les boîtiers elobau. En cas d applications spécifiques, veuillez nous consulter. Typische Schaltabstände von Hallsensoren Typical switching distances of Hallsensors Distances de déclenchement typiques des détecteurs à effet Hall KeramikMagnete Ceramic magnets Aimants céramiques Magnet/magnet/aimant Abmessungen/dimensions/dimensions 00 005 6 x 6 00 00 0 x 0 00 775,5 x 00 785 6 x 6... mm 7 mm 0 mm mm 7 6 M mm 7 mm 0 mm mm 5 6... mm 6 mm 9 mm mm Plastikmagnete Plastic magnets Aimants plastiques Magnet/magnet/aimant Abmessungen/dimensions/dimensions 4 00 50 mit Befestigungsschraube/with mounting stud/ avec boulon de fixation 4 795 5 x 7 6... mm 5 mm 7 6 M mm 5 mm 5 6... mm 4 mm Magnete magnets Aimants seko Magnet/magnet/aimant Abmessungen/dimensions/dimensions 40 00 5 x 40 00 7 x 40 004 5 x 40 005 4 x,5 6... 4 mm 5 mm mm mm 7 6 M 4 mm 5 mm mm mm 5 6... mm 4 mm mm mm Alle Schalter außer der Type 5 6... werden stirnseitig betätigt. 5 6... wird oberseitig betätigt (Markierung auf Gehäuse). Alle Schalter mit Süd betätigt. All switches with the exception of 5 6..., should be operated from the front face. Type 5 6... should be operated from the top face (target marked on housing). All switches should be operated with a South pole. Tous ces interrupteurs, à l exception du 5 6..., s actionnent du côté frontal. Le 5 6... s actionne par la face supérieure (marque présente sur le boîtier). Tous ces interrupteurs s actionnent au moyen d un pôle «Sud». 85