ITA / DE / FR LUCE COLORE E RELAX



Documents pareils
Group ELEGANCE R93. Tenda a bracci / Arm Awnings Store banne / Markisenarm ELEGANCE

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

VKF Brandschutzanwendung Nr

Couteaux à lame trapézoidale fix

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

AM Terrasses. Fabricant de terrasses bois CATALOGUE TERRASSES M O B I L - H O M E - R E S TA U R A N T S - P I S C I N E - S U R M E S U R E

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Italiano - English - Français

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Catalogue Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

Europence Gifts Premium

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

HEAD DEPTH

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Ehleva, comment conjuguer simplicité de montage et

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Elévateur. Easy Move. Silencieux et élégant

Anmeldung / Inscription

We create intelligent doors

Les Supports UC d ordinateur

Cucina a legna aria. Gaia

DIVISIONE EDILIZIA BUILDING CONSTRUCTION DIVISION DIVISION BÂTIMENTS

Terrasses en bois pour Mobil Homes pretes a poser!


Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

FONTANOT CREE UNE GAMME D ESCALIERS IMAGINÉE POUR CEUX QUI AIMENT LE BRICOLAGE.

Catalogo Tastiere Standard

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

Feldgeräte für die Gebäudeautomation Périphériques pour la gestion technique du bâtiment. Ihr Partner. Votre partenaire

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

Compact Medium pag. 6. MRT62-43 (Ø72) pag. 12. MRT62-TP1 pag. 19

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

Barre Supplémentaire 85x85 Barre Supplémentaire 85x30

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

L azienda The firm L entreprise

Aide de calculation en construction métallique

ACTUATORLINE - TH Serie

printed by

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK

Compact, léger et sûr. Lifts de montage en alu Nacelles individuelles en alu. 1

Table des matières IDENTIFICATION DE VOS SALARIÉS ET VISITEURS IDENTIFICATION POUR VOS ÉVÈNEMENTS ET CONFÉRENCES OUTILS DE PERFORATIONS DE TABLE

Richtpreisliste 2015 Liste des prix de référence 2015

Forma luce ed eleganza

Brochure l échafaudage de façade SUPER SUPER. Échafaudage de façade. v2015/01frbrd

Défaillances de sécurité importantes dans le domaine informatique

Meubles bas (page 08).

ESCALIERS CATALOGUE

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

new QUEL ESCALIER ÊTES-VOUS?

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

Videoüberwachung Surveillance vidéo

PRIMER WIRELESS STEREO HEADSET QUICK START GUIDE

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Catalogue produits. - Plates-formes élévatrices & transports publics

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Aide de calculation en construction métallique

Bacs de lavage et équipements de buanderie

ESCALIERS ESCAMOTABLES. Catalogue - Tarif TOUT LE SAVOIR FAIRE DE L INVENTEUR DE L ESCALIER ESCAMOTABLE

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

SYSTÈMES MONDIAUX DE ST

Brise-soleil orientables de Griesser. Automatiquement bien.

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

L'outil de transport des professionnels. CargoMaster: le partenaire fidèle pour l'artisanat, le commerce et l'industrie

1 er étage Hall Accueil Expo

Transcription:

ITA / DE / FR LUCE COLORE E RELAX

VIVI IL TUO SPAZIO ESTERNO IN UN MODO TUTTO NUOVO GENIESSEN SIE IHREN AUSSENBEREICH AUF EINER GANZ NEUEN SICHT VIVEZ VOTRE ESPACE EXTÉRIEUR D UNE FAÇON ENTIÈREMENT NOUVELLE Ritrovare il proprio spazio esclusivo, immersi nella luce e nel colore, attraverso raffinate ed eleganti realizzazioni dal gusto moderno e minimale. Coperture, tende, strutture e spazi per l esterno delle collezioni myshell e Fanani Tende by Fanani, pensati e realizzati per farti vivere momenti di relax, ricreando atmosfere uniche, sia in estate che in inverno. Die eigene Dimension wiederfinden, eingetaucht in Licht und Farben, mit raffinierten und eleganten Ausführungen, modern und minimalistisch. Überdachungen, Markisen, Strukturen und Aussenbereiche von den Kollektionen myshell und Fanani Tende by Fanani, gedacht und hergestellt um entspannende Momente in einzigartiger Atmosphäre erleben zu können, sowohl im Sommer als auch im Winter Retrouvez vôtre propre espace exclusif, plongez dans la lumière et la couleur à travers des réalisations raffinées et élégantes au goût moderne et minimaliste. Des couvertures, stores, structures et espaces pour l extérieur des collections myshell et Fanani Tende by Fanani, pensés et réalisés pour vous faire vivre des moments de détente en créant des atmosphères uniques autant en été qu en hiver.

3 ISPIRATI DAL SOLE E DALLA NATURA VON DER SONNE UND DER NATUR INSPIRIERT INSPIRÉS PAR LE SOLEIL ET LA NATURE Fanani progetta e realizza coperture, tende, strutture e spazi per l esterno ispirati dalla luce e dal colore che la natura quotidinamente ci offre. Lavoriamo da anni per creare emozioni e farle vivere nei vostri spazi esterni, sia in estate che in inverno. Fanani entwirft und stellt Überdachungen, Markisen, Strukturen und Aussenbereiche her, die von Licht und Farben inspiriert sind, die uns die Natur täglich bietet. Wir arbeiten seit Jahren um Emotionen hervorzurufen und diese im Freien zu geniessen, sowohl im Sommer als auch im Winter Fanani projette et réalise des couvertures, des stores, des structures et des espaces pour l extérieur inspirés par la lumière et la couleur que la nature nous offre chaque jour. Nous travaillons depuis des années afin de créer des émotions et de les faire vivre dans vos espaces extérieurs autant en été qu en hiver.

4 5 MADE IN ITALY ESPERIENZA ED ENTUSIASMO PER FARE LA DIFFERENZA ERFAHRUNG UND BEGEISTERUNG MACHEN DEN UNTERSCHIED EXPÉRIENCE ET ENTHOUSIASME POUR FAIRE LA DIFFÉRENCE Il percorso pluritrentennale non ha mai fatto perdere di vista alla famiglia Fanani quelli che sono sempre stati i propri punti di forza ed i propri obiettivi: qualità dei prodotti e dei servizi, rispetto della tradizione artigianale trasparenza e serietà verso i propri clienti, passione, grande versatilità. Die Familie Fanani hat in der, mehr als dreissigjährigen zurückgelegten Strecke, nie die eigenen Schwerpunkte und Ziele vergessen: Qualität der Produkte und des Services, Respekt für die handwerkliche Tradition, Transparenz und Zuverlässigkeit gegenüber den Kunden, Leidenschaft und grosse Vielseitigkeit. Un parcours de plus de 30 ans n a jamais fait perdre de vue à la famille Fanani ce qui représente depuis toujours ses points de force et ses propres objectifs: qualité des produits et des services, respect de la tradition artisanale, transparents et sérieux envers sa clientèle, passion et grande polyvalence.

6 7 8 72 SISTEMI PER UNA PROTEZIONE COMPLETA SYSTEME FÜR EINEN TOTALEN SCHUTZ SYSTÈMES POUR UNE PROTECTION COMPLÈTE TENDE PER LA PROTEZIONE SOLARE SONNENSCHUTZ MARKISEN STORES DE PROTECTION SOLAIRE

8 9 ELEGANTI E RAFFINATI SISTEMI DI COPERTURA PENSATI E REALIZZATI PER CREARE SPAZI ESTERNI ESCLUSIVI ELEGANTE UND RAFFINIERTE ÜBERDACHUNGS- SYSTEME GEDACHT UND HERGESTELLT UM EXKLUSIVE AUSSENBEREICHE ZU SCHAFFEN SYSTÈMES DE COUVERTURE ÉLÉGANT ET RAFFINÉS PENSÉS ET RÉALISÉS POUR CRÉER DES ESPACES EXTÉRIEURS EXCLUSIFS IGLOO 12 PERLA 38 T.30 48 T.2T 58

10 myshell World 11 Scegliere oggi una semplice PERLA e trasformarla domani in una chiusura perfetta. Heute eine einfache PERLA wählen und sie morgen in eine perfekte Überdachung verwandeln. Choisir aujourd hui une simple pergola PERLA et la transformer demain en une pergola parfaitement fermée. VERSATILITÀ IMPLEMENTABILE NEL TEMPO VIELSEITIGKEIT MIT DER ZEIT ERWEITERBAR POLYVALENCE QUI S IMPLANTE DANS LE TEMPS OGGI HEUTE AUJOURD HUI DOMANI MORGEN DEMAIN T.2T T.30 PERLA IGLOO CLASS IGLOO CLASS GL IGLOO CLASS CHIUSO Sistema di chiusura mobile verticale. Vertikales mobiles Schliess-System. Système de fermeture coulissante verticale. Sistema di copertura mobile orizzontale. Horizontales mobiles Überdachungssystem. Système de couverture coulissante horizontale. Pergola basica con sistema di copertura mobile orizzontale integrato. Basispergola mit mobilem waagrechtem integriertem Überdachungssystem. Pergola basique avec système de couverture coulissante horizontale intégré. Pergola con arcarecci. Pergola mit Pfetten. Pergola avec chevrons. Pergola con arcarecci porta vetro integrati. Pergola mit Pfetten für Glasüberdachung. Pergola avec chevrons et supports pour toit vitré intégrés Pergola completa di chiusure. Geschlossene Pergola. Pergola complètement fermée.

12 13 SOLIDE STRUTTURE PER VIVERE SPAZI ESTERNI IN TOTALE SICUREZZA IGLOO COLLECTION IGLOO CLASS 16 SOLIDE STRUKTUREN UM DEN AUSSENBEREICH IN TOTALER SICHERHEIT ZU GENIESSEN DES STRUCTURES SOLIDES POUR VIVRE LES ESPACES EXTÉRIEURS EN PLEINE SÉCURITÉ IGLOO CLASS LT 24 IGLOO CLASS GL 26 IGLOO AIR 30

14 myshell World / Igloo Collection 15 IGLOO CLASS IGLOO AIR Pergola in alluminio con sistema di copertura mobile integrato e arcarecci portanti, adatta per chiusure invernali ed estive. ADATTO A TUTTE LE STAGIONI Pergola in alluminio dal design tradizionale con sistema di copertura mobile integrato e arcarecci portanti a sbalzo. RELAX ALL ARIA APERTA Pergola aus Aluminium mit integriertem mobilem Überdachungssystem und tragenden Pfetten, für winterliche und sommerliche Schliessung geeignet Pergola en aluminium avec un système de store coulissant intégré et des chevrons adaptés pour des fermetures idéales aussi bien en été qu en hiver. FÜR JEDE JAHRESZEIT GEEIGNET ADAPTÉ À TOUTES LES SAISONS Tradionell kreierte Pergola aus Aluminium mit integriertem mobilem Überdachungssystem und tragenden Ausladungspfetten. Pergola en aluminium au design traditionnel avec système de store coulissant intégré et chevrons hors piliers. ENTSPANNUNG IM FREIEN DÉTENTE EN PLEIN AIR IGLOO CLASS CON CRISTAL / MIT CRISTAL/ AVEC CRISTAL IGLOO CLASS CON ZANZARIERA / MIT INSEKTENSCHUTZNETZ / AVEC MOUSTIQUAIRE IGLOO AIR IGLOO CLASS ST Pergola con arcarecci portanti idonea a qualsiasi tipo di copertura. Pergola mit tragenden Pfetten für jede Überdachung geeignet. Pergola avec chevrons adaptés à tout type de couverture. IGLOO CLASS Pergola con arcarecci portanti e sistema di copertura mobile. Pergola mit tragenden Pfetten und mobilem Überdachungssystem. Pergola avec chevrons et système de store coulissant. IGLOO CLASS GL Pergola con arcarecci porta vetro e sistema di copertura mobile. Pergola mit glastragenden Pfetten und mobilem Überdachungssystem. Pergola avec chevrons, et supports pour toit vitré et système de store coulissant. IGLOO CLASS LT Pergola con arcarecci e sistema di copertura mobile. Pergola mit Pfetten und mobilem Überdachungssystem. Pergola avec chevrons et système de store coulissant. IGLOO AIR ST Pergola con arcarecci portanti a sbalzo idonea a qualsiasi tipo di copertura. Pergola mit tragenden Ausladungspfetten für jede Überdachung geeignet. Pergola avec chevrons adaptée à tout type de couverture. IGLOO AIR GL Pergola con arcarecci porta vetro a sbalzo e sistema di copertura mobile. Pergola mit glastragenden Ausladungspfetten und mobilem Überdachungssystem. Pergola avec chevrons et supports pour toit vitré et système de couverture coulissante.

16 17 IGLOO CLASS

18 myshell World / Igloo Collection 19 IGLOO CLASS REALIZZAZIONE SPECIALE MASSANFERTIGUNG RÉALISATION SPÉCIALE

20 myshell World / Igloo Collection 21 IGLOO CLASS

22 myshell World / Igloo Collection 23 IGLOO CLASS

24 myshell World / Igloo Collection 25 IGLOO CLASS IGLOO CLASS LT

26 myshell World / Igloo Collection 27 IGLOO CLASS GL ADATTO A QUALSIASI CONDIZIONE ATMOSFERICA FÜR JEDE WETTERBEDINGUNG GEEIGNET ADAPTÉ À TOUTES LES CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES

IGLOO CLASS INFO IGLOO CLASS INFO 28 myshell World / Igloo Collection 29 Dispositivo brevettato myshell / Patentierte Vorrichtung my Shell / Dispositif breveté myshell IGLOO CLASS Dimensioni massime: larghezza illimitata (1 modulo max cm 500), diagonale cm 600. Sezione profili: arcareccio 7x12, montante 11x11, trave banchina 7x12. Tessuti: PVC impermeabile, filtrante impermeabile. Resistenza ai carichi: 40kg/m 2 a telo aperto e agganciato. Höchstmasse: unbegrenzete Breite (1 Modul max cm 500), Diagonal cm 600. Profilquerschnitt: Pfette 7x12; Pfosten 11x11, Balken 7x12.. Stoff: PVC wasserdicht, lichtdurchlässig wasserdicht. Belastbarkeit: 40kg/m2 bei geöffnetem und gesichertem Tuch. Dimensions maximums: largeur illimitée (1 module de 500 cm max.), diagonale 600 cm. Section profils: chevrons 7x12, piliers 11x11, traverse horizontale 7x12. Tissus: PVC imperméable, filtrant imperméable. Résistance aux charges: 40kg/m 2 avec toile en position rétractée et accrochée. IGLOO CLASS ST Dimensioni massime: larghezza illimitata (1 modulo max cm 500), diagonale cm 600. Sezione profili: arcareccio 7x12; montante 11x11, trave banchina 7x12. Tessuti: senza telo. Resistenza ai carichi: 200kg/m 2 * e oltre. Höchstmasse: unbegrenzete Breite (1 Modul max cm 500), Diagonal cm 600. Profilquerschnitt:. Stoff: ohne Tuch. Belastbarkeit: 200kg/m2* und mehr. Dimensions maximums: largeur illimitée (1 module de 500 cm max.), diagonale 600 cm. Section profils: chevrons 7x12; piliers 11x11, traverse horizontale 7x12. Tissus: sans toile. Résistance aux charges: 200kg/m 2 * et plus. Struttura e meccanica: alluminio, 6 colori di serie. Accessoristica e viteria inox. Motore: myshell radio o pulsante per impianto domotico. Telo: confezione con tecnologie ad ultrasuono o alta frequenza. Pendenze minime: dall 8 al 12% per garantire il corretto deflusso delle acque. Struktur und Mechanik: Aluminium, 6 Standardfarben. Zubehör und Schrauben aus Edelstahl. Motor: myshell Funk oder Schalter für Domotikanlage. Stoff: Herstellung mit Ultraschall-oder Hochfrequenztechnologie Mindestneigung: von 8 bis 12% um den korrekten Wasserabfluss zu gewährleisten. Structure et mécanisme: aluminium, 6 couleurs au choix. Accessoires et kit de visserie inox. Moteur: commande myshell radio ou bouton pour installation domotique. Toile: élaboration avec technologies ultrasons ou haute fréquence. Inclinaisons minimums: de 8 à 12% pour garantir le bon écoulement des eaux. IGLOO CLASS GL Dimensioni massime: larghezza illimitata (1 modulo max cm 500), diagonale cm 500. Sezione profili: arcareccio 7x15~18, montante 11x11, trave banchina 7x12. Tessuti: PVC impermeabile, filtrante impermeabile, filtrante ombreggiante, tessuto ombreggiante. Resistenza ai carichi: 40kg/m2 a telo aperto e agganciato; 200kg/m 2 * e oltre per la sola struttura (escluso telo) al lordo del peso di elementi di copertura fissi (es. vetro, policarbonato, ecc). Höchstmasse: unbegrenzete Breite (1 Modul max cm 500), Diagonal cm 500. Profilquerschnitt: Pfette 7x15~18; Pfosten 11x11, Balken 7x12. Stoff: PVC wasserdicht, lichtdurchlässig wasserdicht, lichtdurchlässig schattenspendend, schattenspendendes Gewebe. Belastbarkeit: 40kg/m2 bei offenem und gesichertem Tuch; 200kg/m2* und mehr nur für die Struktur (Tuch ausgeschlossen) das Gewicht der festen Überdachungselemente (z.b: Glas, Polycarbonat usw) inbegriffen. Dimensions maximums: largeur illimitée (1 module de 500 cm max.), diagonale 500 cm. Section profils: chevrons 7x15~18, piliers 11x11, traverse horizontale 7x12. Tissus: PVC imperméable, filtrant imperméable, filtrant obscurcissant, tissu obscurcissant. Résistance aux charges: 40kg/m 2 avec toile en position accrochée et rétractée; 200kg/m2* et plus pour la structure seulement (toile non comprise) exclus le poids des éléments de couverture fixes (ex. verre, polycarbonate, etc.). OPTIONAL / OPTION MODULARE / MODULAR / MODULAIRE Gronda. Regenrinne. Gouttière. Trave parete. Wandbalken. Traverse murale. Guarnizione cassonetto. Kassettendichtung. Joint coffre. Possibilità di realizzare coperture con larghezze illimitate. Die Möglichkeit Überdachungen mit unbegrenzter Breite herzustellen. Possibilité de réaliser des couvertures avec des largeurs illimitées. IGLOO CLASS LT Dimensioni massime: larghezza illimitata (1 modulo max cm 500), diagonale cm 600. Sezione profili: arcareccio 5x8; montante 11x11, trave banchina 7x12. Tessuti: PVC impermeabile, filtrante impermeabile. Resistenza ai carichi: 40kg/m 2 a telo aperto e agganciato fino a diagonale cm 300. Höchstmasse: unbegrenzete Breite (1 Modul max cm 500), Diagonal cm 600. Profilquerschnitt: Pfette 5x8, Pfosten 11x11, Balken 7x12. Stoffe: PVC wasserdicht, lichtdurchlässig wasserdicht. Belastbarkeit: 40kg/m2 bei offenem und gesichertem Tuch bis diagonal 300 cm. Dimensions maximums: largeur illimitée (1 modulo de 500 cm max.), diagonale 600 cm. Section profils: chevrons 5x8; piliers 11x11, traverse horizontale 7x12. Tissus: PVC imperméable, filtrant imperméable. Résistance aux charges: 40kg/m 2 avec toile en position accrochée et rétractée jusqu à une diagonale de 300 cm. * In determinate configurazioni, ved. scheda tecnica / *In gewissen Zusammensetzungen, siehe Technische Angaben / Pour certaines configurations voir fiche technique

30 31 IGLOO AIR

32 myshell World / Igloo Collection 33 IGLOO AIR

34 myshell World / Igloo Collection 35 IGLOO AIR

IGLOO AIR INFO IGLOO AIR INFO 36 myshell World / Igloo Collection 37 Dispositivo brevettato myshell / Patentierte Vorrichtung myshell / Dispositif breveté myshell IGLOO AIR ST Dimensioni massime: larghezza illimitata (1 modulo max cm 500), diagonale cm 600. Sezione profili: arcareccio 7x12, montante 11x11, trave banchina 7x12. Tessuti: PVC impermeabile, filtrante impermeabile. Resistenza ai carichi: 40kg/m 2 a telo aperto e agganciato. Höchstmasse: unbegrenzete Breite (1 Modul max cm 500), Diagonal cm 600. Profilquerschnitt: Pfette 7x12; Pfosten 11x11, Balken 7x12.. Stoff: PVC wasserdicht, lichtdurchlässig wasserdicht. Belastbarkeit: 40kg/m2 bei geöffnetem und gesichertem Tuch. Dimensions maximums: largeur illimitée (1 module de 500 cm max.), diagonale 600 cm. Section profils: chevrons 7x12, piliers 11x11, travers horizontale 7x12. Tissus: PVC imperméable, filtrant imperméable. Résistance aux charges: 40kg/m 2 avec toile en position accrochée et rétractée. Struttura e meccanica: alluminio, 6 colori di serie. Accessoristica e viteria inox. Motore: myshell radio o pulsante per impianto domotico. Telo: confezione con tecnologie ad ultrasuono o alta frequenza. Pendenze minime: dall 8 al 12% per garantire il corretto deflusso delle acque. Struktur und Mechanik: Aluminium, 6 Standardfarben. Zubehör und Schrauben aus Edelstahl. Motor: myshell Funk oder Schalter für Domotikanlage. Stoff: Herstellung mit Ultraschall-oder Hochfrequenztechnologie. Mindestneigung: von 8 bis 12% um den korrekten Wasserabfluss zu gewährleisten. Structure et mécanisme: 6 couleurs au choix. Accessoires et kit de visserie inox. Moteur: commande myshell radio ou bouton pour installation domotique. Toile: élaboration avec technologies ultrasons ou haute fréquence. Inclinaisons minimums: de 8 à 12% pour garantir le bon écoulement des eaux. IGLOO AIR GL Dimensioni massime: larghezza illimitata (1 modulo max cm 500), diagonale cm 500. Sezione profili: arcareccio 7x15~18, montante 11x11, trave banchina 7x12. Tessuti: PVC impermeabile, filtrante impermeabile, filtrante ombreggiante, tessuto ombreggiante resistenza ai carichi: 40kg/m 2 a telo aperto e agganciato, 200kg/m 2 * e oltre per la sola struttura (escluso telo) al lordo del peso di elementi di copertura fissi (es. vetro, policarbonato, ecc). Höchstmasse: unbegrenzete Breite (1 Modul max cm 500), Diagonal cm 500. Profilquerschnitt: Pfette 7x15~18; Pfosten 11x11, Balken 7x12. Stoff: PVC wasserdicht, lichtdurchlässig wasserdicht, lichtdurchlässig schattenspendend, schattenspendendes Gewebe. Belastbarkeit: 40kg/m2 bei offenem und gesichertem Tuch; 200kg/m2* und mehr nur für die Struktur (Tuch ausgeschlossen) das Gewicht der festen Überdachungselemente (z.b: Glas, Polycarbonat usw) inbegriffen. Dimensions maximums: largeur illimitée (1 module de 500 cm max.), diagonale 500 cm. Section profils: chevrons 7x15~18, piliers 11x11, travers horizontale 7x12. Tissus: PVC imperméable, filtrant imperméable, filtrant obscurcissant, tissu obscurcissant. Résistance aux charges: 40kg/m 2 avec toile en position accrochée et rétractée, 200kg/m 2 * et plus pour la structure seulement (toile non comprise) exclus le poids des éléments de couverture fixes (ex. verre, polycarbonate, etc.). OPTIONAL / OPTION MODULARE / MODULAR / MODULAIRE SBALZO / OVERHANG / À JET * In determinate configurazioni, ved. scheda tecnica / In gewissen Zusammensetzungen, siehe Technische Angaben / Pour certaines configurations voir fiche technique Trave parete. Wandbalken. Traverse murale. Guarnizione cassonetto. Kassettendichtung. Joint coffre. Possibilità di realizzare coperture con larghezze illimitate. Die Möglichkeit Überdachungen mit unbegrenzter Breite herzustellen. Possibilité de réaliser des couvertures avec des largeurs illimitées. Lunghezza sbalzo personalizzabile su richiesta. Ausladungslänge personalisierbar auf Anfrage. Longueur des chevrons à jet personnalisable sur demande.

38 39 LINEE LEGGERE ED ESSENZIALI RACCHIUSE IN UNA PERGOLA IN PERFETTA SINTONIA COL MONDO CIRCOSTANTE PERLA LEICHTE UND NÜCHTERNE LINIEN FÜR EINE PERGOLA IM EINKLANG MIT DER WELT DIE UNS UMGIBT LIGNES LÉGÈRES ET ESSENTIELLES POUR UNE PERGOLA EN PARFAITE HARMONIE AVEC LE MONDE QUI L ENTOURE.

40 myshell World / Perla Collection 41 PERLA

42 myshell World / Perla Collection 43 PERLA

44 myshell World / Perla Collection 45 PERLA

PERLA INFO PERLA INFO 46 myshell World / Perla Collection 47 Dispositivo brevettato myshell / Patentierte vvorrichtung myshell World / Dispositif breveté myshell PERLA Dimensioni massime: larghezza illimitata (1 modulo max cm 500), diagonale cm 600. Sezione profili: montante 11x11, trave banchina 5x8. Höchstmasse: unbegrenzte Breite (1 Modul max cm 500), Diagonal cm 600. Profilquerschnitt: Pfosten 11x11, Balken 5x8. Dimensions maximums: largeur illimitée (1 module de 500 cm max.), diagonale de 600 cm. Sections profils: piliers 11x11, traverse horizontale 5x8. PERLA GUIDE SBALZO PERLA MIT AUSKRAGENDEN FÜHRUNGSSCHIENEN PERLA AVEC GLISSIERES HORS POTEAUX Dimensioni massime: larghezza illimitata (1 modulo max cm 500), diagonale cm 600 (arretramento montante di cm 80 max). Sezione profili: montante 11x11, trave banchina 5X8. Höchstmasse: unbegrenzte Breite (1 Modul max cm 500), Diagonal cm 600 (Rückverschiebung Pfosten cm 80 max). Profilquerschnitt: Pfosten 11x11, Balken 5X8. Dimensions maximums: largeur illimitée (1 module de 500 cm max.), diagonale de 600 cm (recul piliers de 80 cm max.). Section profils: piliers 11x11, traverse horizontale 5X8. Struttura e meccanica: alluminio, 6 colori di serie. Accessoristica e viteria inox. Motore: myshell radio o pulsante per impianto domotico. Telo: confezione con tecnologie ad ultrasuono o alta frequenza. PVC impermeabile, filtrante impermeabile, filtrante ombreggiante; tessuto ombreggiante. Pendenze minime: dall 13 al 20% per garantire il corretto deflusso delle acque. Struktur und Mechanik: Aluminium, 6 Standardfarben. Zubehör und Schrauben aus Edelstahl. Motor: myshell Funk oder Schalter für Domotikanlage. Stoff: Herstellung mit Ultraschall-oder Hochfrequenztechnologie. PVC wasserdicht, lichtdurchlässig wasserdicht, lichtdurchlässig schattenspendend, schattenspendendes Gewebe. Mindestneigung: von13 bis 20% um den korrekten Wasserabfluss zu gewährleisten. Structure et mécanisme: Aluminium, 6 couleurs au choix. Accessoires et kit de visserie inox. Moteur: commande myshell radio ou bouton pour installation domotique. Toile: élaboration avec technologies ultrasons ou haute fréquence. PVC imperméable, filtrant imperméable, filtrant obscurcissant, tissu obscurcissant. Inclinaisons minimums: de 13 à 20% pour garantir le bon écoulement des eaux. PERLA TRAVE IGLOO SBALZO Copertura a due o più moduli a campata singola. Dimensioni massime: larghezza a parete cm 690, diagonale cm 600 (spostamento interno montante di cm 90 max per lato, larghezza esterno montante max 600). Sezione profili: montante 11x11, trave banchina IGLOO 7x12. PERLA MIT AUSKRAGENDEN BALKEN IGLOO Überdachung aus zwei oder mehr Einzel-Spannweiten-Modulen. Höchstmasse: Breite an der Wand cm 690, Diagonal cm 600 (interne Pfostenverschiebung 90 cm max je Seite, Breite externer Pfosten max 600). Profilquerschnitt: Pfosten 11x11, Balken IGLOO 7x12. PERLA AVEC TRAVERSE HORIZONTALE IGLOO Á JET LATERAL Couverture à deux ou plusieurs modules avec une seule traverse. Dimensions maximums: largeur murale de 690 cm, diagonale de 600 cm (déplacement interne piliers de 90 cm max. par côté, largeur externe piliers de 600 cm max.). Section profils: piliers 11x11, traverse horizontale IGLOO 7x12. OPTIONAL MODULARE / MODULAR / MODULARE PERLA TRAVE IGLOO LUCE PERLA MIT WAAGRECHTEN QUER- BALKEN IGLOO ZWI- SCHEN DEN PFEILER PERLA AVEC TRAVERSE HORIZONTALE IGLOO ENTRE LES PILIER Gronda. Regenrinne. Gouttière. Trave parete. Wandbalken. Traverse murale. Trave frontale Igloo. Vorderbalken. Traverse frontale. Guarnizione cassonetto. Kassettendichtung. Joint coffre. Possibilità di realizzare coperture con larghezze illimitate. Möglichkeit Überdachungen in unbegrenzter Breite herzustellen. Possibilité de réaliser des couvertures avec des largeurs illimitées. Copertura a due o più moduli a campata singola. Dimensioni massime: larghezza a parete cm 600, diagonale cm 600. Sezione profili: montante 11x11, trave banchina IGLOO 7x12. Überdachung aus zwei oder mehr Einzel-Spannweiten-Modulen. Höchstmasse: Breite an der Wand cm 600, Diagonal cm 600. Profilquerschnitt: Pfosten 11x11, Balken IGLOO 7x12. Couverture à deux ou plusieurs modules avec une seule traverse. Dimensions maximums: largeur murale de 600 cm, diagonale de 600 cm, Section profils: piliers 11x11, traverse horizontale IGLOO 7x12.

48 49 SEMPLICEMENTE FORTE PER PROTEGGERE CIÒ CHE REALMENTE CONTA T.30 EINFACH STARK UM WICHTIGES ZU SCHÜTZEN WAS WIRKLICH ZÄHLT TOUT SIMPLEMENT SOLIDE POUR PROTÉGER CE QUI COMPTE VRAIMENT

50 myshell World / T.30 Collection 51 T.30

T.30 52 myshell World / T.30 Collection 53 T.30

54 myshell World / T.30 Collection 55 T.30

T.30 INFO 56 myshell World / T.30 Collection 57 Dispositivo brevettato myshell / Patentierte Vorrichtung myshell / Dispositif breveté myshell T.30 Meccanica: alluminio, 6 colori di serie. Accessoristica e viteria inox. Dimensioni massime: 1 modulo larghezza max cm 500, diagonale cm 600. Motore: myshell radio o pulsante per impianto domotico. Telo: confezione con tecnologie ad ultrasuono o alta frequenza. PVC impermeabile, filtrante impermeabile, filtrante ombreggiante, tessuto ombreggiante. Pendenze minime: variabili in funzione delle applicazioni. Mechanik: Aluminium, 6 Standardfarben. Zubehör und Schrauben aus Edelstahl. Höchstmasse: 1 Modul Breite max cm 500, diagonal cm 600. Motor: myshell Funk oder Schalter für Domotikanlage. Stoff: Herstellung mit Ultraschall-oder Hochfrequenztechnologie. PVC wasserdicht, lichtdurchlässig, schattenspendendes Gewebe. Mindestneigung je nach Anwendung. Mécanisme: aluminium, 6 couleurs au choix. Accessoires et kit de visserie inox. Dimensions maximums: 1 module largeur de 500 cm max., diagonale 600 cm. Moteur: commande myshell radio ou bouton pour installation domotique. Toile: élaboration avec technologies ultrasons ou haute fréquence. PVC imperméable, filtrant imperméable, filtrant obscurcissant, tissu obscurcissant. Inclinaisons minimums: variables selon les applications. Versatile sistema di copertura mobile con dispositivo di tensionamento telo integrato e brevettato. Libero da elementi di trattenuta laterali e centrali per garantire la massima funzionalità. Vielseitiges System zur mobilen vertikalen Abschirmung mit integrierter und patentierter Vorrichtung zur Stoffspannung. Ohne seitliche und mittlere Stützteile um die höchste Funktionalität / Leistung zu gewähren. Système polyvalent de store coulissant avec dispositif de tension de la toile intégré et breveté. Privé d éléments de retenue latéraux et centraux pour garantir la meilleure fonctionnalité. FUNZIONALI SOLUZIONI ESTETICHE FUNKTIONELLE ÄSTHETISCHE LÖSUNGEN SOLUTIONS FONCTIONNELLES ESTHÉTIQUES T.30 NICCHIA / NISCHE Per la copertura di cavedi, lucernai. Zur Abdeckung von Innenhöfen, Dachfenstern Pour la couverture de lucarnes. T.30 PERGOLATO Per la copertura di pergolati in legno, acciaio o alluminio. Zur Überdachung von Pergolas aus Holz, Stahl und Aluminium. Pour la couverture de pergolas en bois, acier ou aluminium. OPTIONAL / OPTIONS Guarnizione a parete. Wanddichtungen. Joint mural. Anti spiffero. Zugluftvorrichtung. Anti-courant d air. T.30 WINTERGARDEN Per la copertura di tetti in vetro. Zur Überdachung von Glasdächern. Pour la couverture des toits en verre. Supporti per varie applicazioni. Träger fuer verschiedene Anwendungen. Supports pour différentes applications.

58 59 CATTURARE I PROPRI SPAZI PER LASCIARE IL MONDO FUORI DIE EIGENEN BEREICHE SCHAFFEN UND DIE WELT DRAUSSEN LASSEN CAPTURER SES PROPRES ESPACES POUR VIVRE SON INTIMITE T.2T + T.2T NET T.2T 60 T.2T NET 66

60 myshell World / T.2T Collection 61 T.2T

62 myshell World / T.2T Collection 63 T.2T

64 myshell World / T.2T Collection 65 T.2T

T.2T NET T.2T NET 66 myshell World / T.2T NET 67

68 T.2T + T.2T NET INFO myshell World T.2T + T.2T NET INFO 69 Dispositivo brevettato myshell / Patentierte Vorrichtung myshell / Dispositif breveté myshell Meccanica: alluminio, 6 colori di serie. Accessoristica e viteria inox. Funzionamento: manuale o motorizzato myshell radio o pulsante per impianto domotico. Telo: confezione con tecnologie ad ultrasuono o alta frequenza. Cristal, PVC impermeabile, filtrante ombreggiante, tessuto ombreggiante, rete zanzariera. Versatile sistema di schermatura mobile verticale con dispositivo di tensionamento telo integrato e brevettato. Libero da elementi di trattenuta laterali e centrali per garantire la massima luminosità, funzionalità, flessibilità e resistenza nel tempo. FLESSIBILI, RESISTENTI, ANTISTRAPPO Mechanik : Aluminium, 6 Standardfarben. Zubehör und Schrauben aus Edelstahl. Bedienung: per Hand oder motorisiert myshell Funk oder Schalter für Domotikanlage Stoff: Herstellung mit Ultraschall-oder Hochfrequenztechnologie Cristal, PVC wasserdicht, luftdurchlässig schattenspendend, schattenspendendes Gewebe, Insektennetz. Mécanisme: aluminium, 6 couleurs au choix. Accessoires et kit de visserie inox. Fonctionnement: manuel ou motorisé myshell commande radio ou bouton pour installation domotique. Toile: élaboration avec technologies ultrasons ou haute fréquence. Cristal, PVC imperméable, filtrant obscurcissant, tissu obscurcissant, moustiquaire. Vielseitiges System zur mobilen vertikalen Abschirmung mit integrierter und patentierter Vorrichtung zur Tuchspannung. Ohne seitliche und mittlere Stützteile um die höchste Helligkeit, Leistung, Flexibilität und Haltbarkeit zu gewähren. Système polyvalent de protection coulissante verticale avec dispositif de tension de la toile intégré et breveté. Privé d éléments de soutien latéraux et centraux pour garantir la meilleure luminosité, fonctionnalité, flexibilité et résistance dans le temps. FLEXIBEL, WETTERFEST, REISSFEST SOUPLES, RÉSISTANTS, ANTI-DÉCHIRURE T.2T CRISTAL Sistema di chiusura mobile verticale per la protezione da vento e pioggia garantendo la massima visibilità verso l esterno. Telo trasparente Cristal. Dimensioni massime: larghezza cm 480, altezza cm 300. Système de fermeture coulissante verticale pour se protéger du vent et de la pluie en garantissant la meilleure visibilité vers l extérieur. Toile transparente Cristal. Dimensions maximums: largeur 480 cm, hauteur 300 cm. Mobiles senkrechtes Schliess System als Schutz gegen Wind und Regen während die maximale Blickfreiheit nach Draussen gewährt ist. Transparentes Tuch cristal. Höchstmasse: Breite cm 480, Höhe cm 300. T.2T SUN Sistema di chiusura mobile verticale per la protezione da sole, vento e pioggia. Telo: PVC impermeabile, filtrante ombreggiante, tessuto ombreggiante. Dimensioni massime: larghezza cm 480, altezza cm 350. Système de fermeture coulissante verticale pour se protéger du soleil, du vent et de la pluie. Toile: PVC imperméable, filtrante et obscurcissante, tissu obscurcissant. Dimensions maximums: largeur 480 cm, hauteur 350 cm. Mobiles senkrechtes Schliess System als Schutz gegen Sonne, Wind und Regen. Stoff: PVC wasserdicht, luftdurchlässig schattenspendend, schattenspendendes Gewebe Höchstmasse: PVC wasserdicht Breite cm 480, Höhe cm 350. T.2T NET Sistema di chiusura mobile verticale per la protezione da insetti, in grado di garantire un effetto di ammortizzazione in caso di forti urti (priva di sistemi di trattenuta laterali e di rinforzi centrali). Tessuto rete zanzariera. Dimensioni massime: rete larghezza cm 480, altezza cm 350. Système de fermeture coulissante verticale pour se protéger des insectes, garantissant un effet d amortissement en cas de coups violents (sans systèmes de retenue latéraux et de renforcements centraux). Tissu filet moustiquaire. Dimensions maximums: filet largeur 480 cm, hauteur 350 cm. Mobiles senkrechtes Schliess System als Schutz gegen Insekten das in der Lage ist einen Dämpfungseffekt gegen starke Stösse zu bieten (ohne Seiten- und Mittelstützsysteme). Gewebe: Insektenschutznetz. Höchstmasse: Netz Breite cm 480, Höhe cm 350.

70 myshell World 71 TESSUTI / STOFFE / TISSUS ALLUMINIO / ALUMINIUM / ALUMINIUM Un ampia scelta di tessuti raffinati e funzionali per dare luce e colore ad ogni tipologia di prodotto della collezione myshell. Eine breite Auswahl an raffinierten und funktinonelle Stoffen um jedem Produkt der Kollektion myshell Licht und Farbe zu spenden. Un choix important de tissus raffinés et fonctionnels pour apporter de la luminosité et de la couleur à chaque typologie de produit de la collection myshell. Colori dal gusto classico e contemporaneo adatti ad ogni tipologia di struttura della collezione myshell. Klassische und zeitgerechte Farben für jede Art von Struktur der Kollektion myshell Couleurs au goût classique et contemporain adaptées à chaque typologie de structure de la collection myshell.

72 73 SOLUZIONI TECNICHE ADATTE AD OGNI ESIGENZA FUNZIONALE ED ESTETICA TECHNISCHE LÖSUNGEN FÜR JEDE FUNKTIONELLE UND ÄSTHETISCHE FORDERUNG SOLUTIONS TECHNIQUES ADAPTÉES À TOUTE EXIGENCE FONCTIONELLE ET ESTHÉTIQUE T.Venti 74 T.Nove B50 76 T.Nove B25 77 T.Veranda 78

T.Venti 74 Fanani Tende 75 T.Venti Sistema di schermatura mobile verticale con cavi laterali in acciaio. Mobiles senkrechtes Abschirmsystem mit seitlichen Stahlkabeln. Système de protection coulissante verticale avec câbles latéraux en acier. Meccanica: alluminio, 6 colori di serie. Accessoristica e viteria inox. Disponibile con o senza cassonetto. Dimensioni massime: larghezza cm 480, altezza cm 350. Funzionamento: manuale o motorizzato. Telo: confezione con tecnologie ad ultrasuono o alta frequenza. Filtrante ombreggiante; tessuto ombreggiante. Mechanik: Aluminium, 6 Standardfarben. Zubehör und Schrauben aus Edelstahl. Mit oder ohne Kassette. Höchstmasse: Breite cm 480, Höhe cm 350. Bedienung: per Hand oder motorisiert. Stoff: Herstellung mit Ultraschall-oder Hochfrequenztechnologie luftdurchlässig schattenspendend; schattenspendendes Gewebe. Mécanisme: aluminium, 6 couleurs au choix. Accessoires et kit de visserie inox. Disponible avec ou sans coffre. Dimensions maximums: largeur 480 cm, hauteur 350 cm. Fonctionnement: manuel ou motorisé. Toile: élaboration avec technologies ultrasons ou haute fréquence. Filtrante obscurcissante, tissu obscurcissant.

T.Nove B50 T.Nove B25 76 Fanani Tende 77 Tenda a bracci estensibili con cassonetto ovoidale a chiusura totale. Tenda a bracci estensibili con cassonetto compatto a chiusura totale. Kassettenmarkise mit ovaler Schalen-Konstruktion. Store à bras extensibles avec coffre de forme ovale pour fermeture totale. Kompakte Kassettenmarkise. Store à bras extensibles avec coffre compact pour fermeture totale. Meccanica: alluminio, colore bianco di serie (personalizzazioni a richiesta). Viteria inox. Dimensioni massime: larghezza cm 550, braccio cm 300. Funzionamento: manuale o motorizzato. Telo: confezione con tecnologie ad ultrasuono o alta frequenza. Filtrante ombreggiante, tessuto ombreggiante. Mechanik: Aluminium, Standardfarben weiss (Massanfertigung auf Anfrage) Edelstahlschrauben. Höchstmasse :Breite cm 550, Arm cm 300. Bedienung: per Hand oder motorisiert. Stoff: Herstellung mit Ultraschall-oder Hochfrequenztechnologie. Luftdurchlässig schattenspendend, schattenspendendes Gewebe. Mécanisme: aluminium, couleur blanche standard (personnalisation sur demande). Kit de visserie inox. Dimensions maximums: largeur 550 cm, bras 300 cm. Fonctionnement: manuel ou motorisé. Toile: élaboration avec technologies ultrasons ou haute fréquence. Filtrante obscurcissante, tissu obscurcissant. Meccanica: alluminio, colore bianco di serie (personalizzazioni a richiesta). Viteria inox. Dimensioni massime: larghezza cm 700, braccio cm 375. funzionamento: manuale o motorizzato. Telo: confezione con tecnologie ad ultrasuono o alta frequenza. Filtrante ombreggiante, tessuto ombreggiante. Mechanik: Aluminium, Standardfarbe weiss (Massanfertigung auf Anfage). Edelstahlschrauben. Höchstmasse: Breite cm 700, Arm cm 375. Bedienung: per Hand oder motorisiert. Stoff: Herstellung mit Ultraschall-oder Hochfrequenz technologie lichtdurchlässig schattenspendend schattenspendendes Gewebe Mécanisme: aluminium, couleur blanche standard (personnalisation sur demande). Kit de visserie inox. Dimensions maximums: largeur 700 cm, bras 375 cm. Fonctionnement: manuel ou motorisé. Toile: élaboration avec technologies ultrasons ou haute fréquence. Filtrante obscurcissante, tissu obscurcissant.

T.Veranda T.Veranda 78 Fanani Tende 79 Sistema di copertura mobile per la protezione solare, integrabile a vari tipi di strutture idoneo preesistenti. Mobiles Überdachungssystem zum Sonnenschutz, auf verschiedene schon vorhandene Strukturen integrierbar. Système de couverture coulissante idéale pour la protection solaire, pouvant être intégré à tout type de structures appropriées préexistantes. Meccanica: alluminio, 6 colori. Accessoristica e viteria inox. Dimensioni massime: 1 modulo larghezza cm 450, diagonale cm 500. Funzionamento: motorizzato meccanico, radio o pulsante per impianto domotico. Telo: confezione con tecnologie ad ultrasuono o alta frequenza. PVC impermeabile, filtrante ombreggiante, tessuto ombreggiante. Pendenze minime: dal 15% al 25% per garantire l eventuale deflusso delle acque. Mechanik: Aluminium, 6 Farben. Zubehör und Schrauben aus Edelstahl. Höchstmasse: 1 Modul Breite cm 450, Diagonal cm 500. Bedienung : mechanisch motorisiert, Funk oder Schalter für Domotikanlage. Stoff: Herstellung mit Ultraschall-oder. Hochfrequenztechnologie. PVC wasserdicht, luftdurchlässig schattenspendend, schattenspendendes Gewebe. Mindestneigung: von 15% bis 25% um den eventuellen Wasserabfluss zu gewährleisten. Mécanisme: aluminium, 6 couleurs. Accessoires et kit de visserie inox. Dimensions maximums: 1 module largeur 450 cm, diagonale 500 cm. Fonctionnement: motorisé mécanique, commande radio ou bouton pour installation domotique. Toile: élaboration avec technologies ultrasons ou haute fréquence. PVC imperméable, filtrante obscurcissante, tissu obscurcissant. Inclinaisons minimums: de 15% à 25% pour garantir l éventuel écoulement des eaux.

Fanani srl Via Caduti di Sabbiuno 7 40011 Anzola dell Emilia Bologna Italy T +39 051 401320 +39 051 400151 skype: fananitende info@fananitende.it www.fananitende.it Sono marchi registrati della Fanani srl Sind von Fanani Srl patentierte Marken Marques enregistrées de Fanani srl Fanani srl si riserva il diritto, in qualunque momento, di apportare modifiche necessarie e migliorative ai propri prodotti. Eventuali piccole imperfezioni sui prodotti e sui materiali utilizzati sono dovute alla lavorazione artigianale. È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo. Fanani srl behält sich in jedem Moment das Recht vor notwendige Änderungen zur Verbesserung der eigenen Produkte vorzunehmen. Eventuelle kleine Mängel der Produkte und der genutzten Materialien können durch handwerkliche Arbeit entstehen. Jede, auch teilhafte Reproduktion dieses Katalogs ist verboten. Fanani srl se réserve le droit à tout moment d apporter des modifications nécessaires pour améliorer ses propres produits. D éventuelles petites imperfections sur les produits et sur les matériaux sont dues à la fabrication artisanale. Toute reproduction même partielle de ce catalogue est interdite. 2014 Fanani srl AD: Paolo Sostenio Graphic concept: playstudiografico.it October 2014

ITA / DE / FR Vertriebspartner in Österreich Sloschek Helmuth GmbH Julius-Durst-Straße I-39042 Italien T +39 0472 836098 F +39 0472 834148 info@hs.bz.it