Montageanleitung Art.-Nr.: Assembly instructions Instructions de montage

Documents pareils
P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Folio Case User s Guide

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

R.V. Table Mounting Instructions

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Barre Supplémentaire 85x85 Barre Supplémentaire 85x30

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

VKF Brandschutzanwendung Nr

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

(51) Int Cl.: A47B 5/00 ( ) A47B 31/00 ( ) E05C 17/28 ( )

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Fabricant. 2 terminals

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Contents Windows

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

1. Raison de la modification

605061M XX

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Rainshower System. Rainshower System

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Practice Direction. Class Proceedings

Nouveautés printemps 2013

Exercices sur SQL server 2000

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Guide pour l Installation des Disques Durs SATA et Configuration RAID

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Garage Door Monitor Model 829LM

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

VKF Brandschutzanwendung Nr

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Déployer des tablettes en classe de LVE: les points clés. Rennes, le 26 août 2014

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Notice Technique / Technical Manual

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

How to Login to Career Page

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

(sî) Int. Cl.5 : B60N 3/00. (72) Inventeur : Mercier, Jean-Louis Henri Robert

Motion FlexDock for the LE-Series INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Monte escaliers. Notice d utilisation. s-max

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Streetlight 30 LED SL30

Transcription:

Art.-Nr.: 7410003

Montageanleitung Art.-Nr.: 7410003 Assembly instructions Instructions de montage 1x 2x 14x 1x 1x 1) Setzen Sie oberen Kunststoffplatten in den Wandhalter ein. Insert upper plastic plates into the wall holder. Insérez les pastilles de plastique supérieures dans le support mural.

2) Befestigen Sie den Träger mit allen Befestigungslöchern an der Wand. Das Befestigungsmaterial muss entsprechend der Wandbeschaffenheit ausgewählt werden. Attach the carrier to the wall with all mounting holes. The fastening material must be selected according to the wall condition. Fixez le support au mur avec tous les trous de montage. Le matériel de fixation doit être sélectionné en fonction de l'état du mur. 3) Setzen Sie die unteren Dichtungen auf das Glashalteprofil. Place the lower gaskets on the glass retaining profile. Placer les joints inférieurs sur le profilé de retenue en verre.

4) Setzten Sie die einen der beiden LED-Streifen in das Glasprofil ein. Achten Sie dabei, dass das Kabel an einer Seite raus schaut. Insert one of the two LED strips into the glass profile. Make sure that the cable looks out on one side. Insérez l'une des deux bandes de LED dans le profil de verre. Assurez-vous que le câble sort d'un côté.< Einsetzten des LED Streifens / Inserting the LED strip / Insérer la bande de LED 5) Installieren Sie das Glashalteprofil auf den Träger. Install the glass retaining profile on the support. Installez le profil de retenue du verre sur le support.

6) Installieren Sie das Glas: Legen Sie die Glasplatte geneigt auf das Glashalteprofil und schieben Sie es bis zum vollständigen Einführen gegen den hinteren Anschlag. Bringen Sie die Glasplatte langsam wieder in horizontale Position. Das Glashalteprofil bewegt sich ebenfalls in die horizontale Position. Durch das Eigengewicht der Glasplatte entsteht eine Klemmfunktion. Install the glass: Lay the glass plate tilted on the glass holding profile and push it against the rear stop until it is fully inserted. Slowly return the glass plate to a horizontal position. The glass retaining profile also moves to the horizontal position. The weight of the glass plate creates a clamping function. Installez le verre: Poser la plaque de verre inclinée sur le profil de maintien du verre et la pousser contre la butée arrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement insérée. Remettre lentement la plaque de verre en position horizontale. Le profil de retenue du verre se déplace également en position horizontale. Le poids de la plaque de verre crée une fonction de serrage

7) Installieren Sie das obere Abdeckprofil Install the top cover profile Installez le profil de couverture supérieur 8) Setzten Sie den 2. LED-Streifen in die untere Nut des Trägers ein. Achten Sie dabei, dass das Kabel an einer Seite raus schaut. Insert the 2nd LED strip into the lower groove of the carrier. Make sure that the cable looks out on one side. Insérez la deuxième bande de LED dans la rainure inférieure du support. Assurez-vous que le câble sort d'un côté.

9) Schließen Sie die beiden LED Streifen an den mitgelieferten Trafo an. Der Trafo selbst wird an 220 V Stromanschluss angeschlossen. Nach dem Anschließen können Sie z.b. den Trafo im Träger einfügen siehe Bild. Connect the two LED strips to the supplied transformer. The transformer itself is connected to 220 V power supply. After connecting you can use the transformer, for example Insert in the carrier - see picture. Connectez les deux bandes de LED au transformateur fourni. Le transformateur lui-même est connecté à une alimentation 220 V. Après la connexion, vous pouvez insérer le transformateur dans le support - voir la photo. 10) Bringen Sie nun die seitlichen Abdeckkappen und das Diffuserprofil an den Träger an. Now attach the side covers and the diffuser profile to the carrier. Fixez maintenant les couvercles latéraux et le profil du diffuseur sur le support.