Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

Documents pareils
VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Rainshower System. Rainshower System

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

New super compact hollow shaft servo motor

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Fabricant. 2 terminals

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

SMS Planetengetriebemotoren mit Hohlwelle PY SMS PY Planetary Geared Motors with Hollow Shaft Motoréducteurs planétaires à arbre creux SMS PY

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE


AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

collection 2012 FR / GB

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

VKF Brandschutzanwendung Nr

SQL Limitations Mémoire

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Anmeldung / Inscription

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

ROUES JOCKEY JOCKEY WHEELS

Base de données du radon en Suisse

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

MODIFICATION DE LA BANQUE PRIVÉE AUTORISÉE À RECEVOIR DES SERVICES.

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

FERMOD FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

VKF Brandschutzanwendung Nr

Statuts. de la. Société Suisse des Officiers

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Cucina a legna aria. Gaia

Sciences de l éducation Erziehungswissenschaften. Travail social Sozialanthropologie

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Four Fan Condensing Units

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

printed by

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Portes d'acier. Solicitation No. - N de l'invitation 21C /A

L équipement informatique pour le module EECA. Kit d enregistrement (KE) Description des pré-requis techniques et de configuration minimale

Offre active de services dans les deux langues officielles

Notice Technique / Technical Manual

Chafa Azzedine - Faculté de Physique U.S.T.H.B 1

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

4 Business Tower, Nürnberg Foto: Nürnberger Versicherungsgruppe

Quick start guide. HTL1170B

Constructions Cadolto.

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Argument-fetching dataflow machine de G.R. Gao et J.B. Dennis (McGill, 1988) = machine dataflow sans flux de données

Hepatex CR. Le panneau à flux laminaire de référence

1. Raison de la modification

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Couteaux à lame trapézoidale fix

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Réponses aux questions

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Frais de perfectionnement: état des lieux en Suisse romande à l aube d une prochaine ré forme législative 1. Jurisprudence fédérale

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

Rampes et garde-corps

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

Utilisation des tabelles de dimensionnement

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

1S Modèles de rédaction Enoncés

Filtrage/Réplication Manuel d utilisation

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Livret de formules. Calcul Professionnel Boulangère-Pâtissière-Confiseuse AFP Boulanger-Pâtissier-Confiseur AFP

Objets Publicitaires pour salons

Création graphique : Alarmes incendie

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Véhicules électriques

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

les groupes de systèmes de sièges enfants

Etude empirique auprès s de clusters européens ens sur leurs besoins et stratégie d internationalisationd

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Annexe I Projet Compétences finales professions de la santé HES

Introduction : Les modes de fonctionnement du transistor bipolaire. Dans tous les cas, le transistor bipolaire est commandé par le courant I B.

CATALOGUE DE PRODUITS MINDRAY MONITORING. CIM Cable Integrated Mounting System

air-cooled condensing units Updated Series 50 Hz // KP-204-1

URGENT NOTIFICATION DE SÉCURITÉ


PVCHECK Rel /11/12

Videoüberwachung Surveillance vidéo

Transcription:

A42 CB FB 042 Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal Motor normal Motore autofrenante / Brake motor / Bremsmotor / Moteur frein Motor-freno g X Y ~Kg g X Y ~Kg 63 161 180 121 7,9 176 238 121 9,3 71 169 205 139 11,8 185 269 139 11,8 80 179 223 158 13,8 194 294 158 16,9 - Peso comprensivo di motore - Weight with motor - Gewicht mit Motor - Poids avec moteur - Peso con motor 166

041 A42 B FB PAM A kg 063 150 5 071 150 5.1 080 181 5.3 - Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 190. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 190. Zu den Abmessungen des Motoranschlußflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 190. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 190. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 190. 167

A52 CB FB 052 Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal Motor normal Motore autofrenante / Brake motor / Bremsmotor / Moteur frein Motor-freno g X Y ~Kg g X Y ~Kg 63 188 180 121 8,6 204 238 121 10 71 197 205 139 10,6 213 269 139 12,5 80 206 223 158 14,6 222 294 158 17,7 90S 214 237 173 16,5 214 313 173 21,3 90L 214 262 173 19 214 338 173 23,9 - Peso comprensivo di motore - Weight with motor - Gewicht mit Motor - Poids avec moteur - Peso con motor 168

041 A52 B FB PAM A kg 063 153 5.7 071 153 5.8 080-090 184 6 - Peso senza motore - Weight without motor - Gewicht ohne Motor - Poids sans moteur - Peso sin motor Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 190. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 190. Zu den Abmessungen des Motoranschlußflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 190. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 190. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 190. 169

A53 CB FB 053 Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal Motor normal Motore autofrenante / Brake motor / Bremsmotor / Moteur frein Motor-freno g X Y ~Kg g X Y ~Kg 63 220 180 121 10,4 236 238 121 11,8 71 229 205 139 12,4 245 269 139 14,3 80 238 223 158 16,4 254 294 158 19,5 90S 246 237 173 18,3 246 313 173 23,1 90L 246 262 173 20,8 246 338 173 25,7 - Peso comprensivo di motore - Weight with motor - Gewicht mit Motor - Poids avec moteur - Peso con motor 170

041 A53 B FB PAM A kg 063 217 7,6 071 217 7,7 080 248 9,1 Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 190. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 190. Zu den Abmessungen des Motoranschlußflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 190. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 190. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 190. 171

A72 CB 072 Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal Motor normal Motore autofrenante / Brake motor / Bremsmotor / Moteur frein Motor-freno g X Y ~Kg g X Y ~Kg 80 238 218 158 22,6 253 290 158 26,6 90S 246 232 173 24,6 246 309 173 28,1 90L 246 257 173 27,1 246 334 173 32,6 100 255 290 191 35,6 255 372 191 42,6 112 270 302 211 42,6 270 400 211 52,6 Uscita / Output / Abtrieb / Sortie / Salida D H7 b t 35 10 38,3 (30) (8) (33,3) - Peso comprensivo di motore - Weight with motor - Gewicht mit Motor - Poids avec moteur - Peso con motor 172

041 A72 B Uscita / Output / Abtrieb / Sortie / Salida D H7 b t 35 10 38,3 (30) (8) (33,3) PAM ~kg 080-090 16.1 100-112 16.3 Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 190. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 190. Zu den Abmessungen des Motoranschlußflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 190. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 190. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 190. 173

A73 CB 073 Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal Motor normal Motore autofrenante / Brake motor / Bremsmotor / Moteur frein Motor-freno g X Y ~Kg g X Y ~Kg 63 252 180 121 18,2 267 238 121 19,7 71 260 205 139 20,2 276 269 139 22,2 80 270 223 158 24,2 285 294 158 28,2 90S 278 237 173 26,2 278 313 173 29,7 90L 278 262 173 28,7 278 338 173 34,2 Uscita / Output / Abtrieb / Sortie / Salida D H7 b t 35 10 38,3 (30) (8) (33,3) - Peso comprensivo di motore - Weight with motor - Gewicht mit Motor - Poids avec moteur - Peso con motor 174

041 A73 B Uscita / Output / Abtrieb / Sortie / Salida PAM A kg D H7 b t 063 259,5 15,3 35 10 38,3 071 259,5 15,4 (30) (8) (33,3) 080-090 290,5 16,8 Per le dimensioni relative alla zona attacco motore (Pm, Dm, bm, tm) fare riferimento alla tabella di pag. 190. For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 190. Zu den Abmessungen des Motoranschlußflansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 190. Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 190. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 190. 175

IB... A42 - A52 - A72 G Dj6 B b t f A42 175.5 16 40 5 18 M6 A52 179 16 40 5 18 M6 A72 210 19 40 6 21.5 M6 A53 - A73 G Dj6 B b t f A53 242.5 16 40 5 18 M6 A73 285 16 40 5 18 M6 Per le dimensioni non contemplate fare riferimento al dimensionale CB/B della grandezza relativa. For the missing dimensions, please consider the drawing of relevant CB/B size. Die nicht angegebenen Maße sind der Maßzeichnung des CB/B der entsprechenden Größe zu entnehmen. Pour les dimensions non spécifiées, nous vous prions de vous référer au dessin CB/B dans la taille désirée. Para las cotas no contempladas hacer referencia a las dimensiones CB/B de los tamaños correspondientes. 176

Note / Notes / Aufzeichnung / Notes / Notas 000 177