EXHIBITION PROGRAM. Arrival at Bangkok



Documents pareils
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Application Form/ Formulaire de demande

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Practice Direction. Class Proceedings

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

SPONSORING.

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

Gestion des prestations Volontaire

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Demande d inscription

Association. Services proposés Provided services:

Module Title: French 4

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Invitation / CTI. CeBIT «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

de stabilisation financière

How to Login to Career Page

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Francoise Lee.

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

LE PROFESSIONNEL - THE PROFESSIONAL

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

REGLEMENT DU FIFO 2016 Court-métrage. FIFO REGULATIONS Short films

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

22/25 mai BILLETTERIE / TICKETing:

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Transcription:

PROGRAMA DA EXPOSIÇÃO: 18 DE NOVEMBRO Chegada a Bangkok EXHIBITION PROGRAM NOVEMBER 18 Arrival at Bangkok PROGRAMME D'EXPOSITION 18 NOVEMBRE Arrivée à Bangkok 19 DE NOVEMBRO 9h00-17h00: Entrega e montagem dos stands de 9h00-17h00: entrega de peças para exposição e concurso 18h00 - Inauguração da Exposição 19h00-23h00 Cocktail de inauguração com fogo de artifício 20 DE NOVEMBRO 10h00: Abertura da exposição e stands de 20h00: Encerramento 21 DE NOVEMBRO 10h00: Abertura da exposição e Stands de 18h00: Encerramento 19h00-22h00 - Jantar no cruzeiro 22 DE NOVEMBRO 10h00: Abertura da exposição e stands de 20h00: Encerramento 23 DE NOVEMBRO 10h00-13H00: Exposição e Stands de 10h00-13h00: Demonstrações de 13h00-15h00: Entrega das peças de exposição e concurso 14h00: Encerramento 14h00-17h00: Desmontagem dos stands de Tarde Livre 19h00-20h00:Recepção do Jantar de Gala 20h00-22h00 : Jantar de Gala NOVEMBER 19 9h00-17h00: Delivery and assembly of the 9h00-17h00: Delivery of painted porcelain pieces for the exhibition and contest 18H00 - Ribbon Cutting 19h00-23h00: Cocktail Party / Firework NOVEMBER 20 20h00: Closing NOVEMBER 21 18h00: Closing 19h00-22h00 - River Cruise Dinner NOVEMBER 22 20h00: Closing 19 NOVEMBRE 9h00-17h00: Remise et montage de 9h00-17h00: Réception de les pie ces pour l'exposition et pour le concours 18h00: Inauguration de l'exposition 19h00-23h00- Cocktail d'ouverture avec feux d'artifice 20 NOVEMBRE 20h00: Clôture 21 NOVEMBRE 18h00: Clôture 19h00-22h00 - River Cruise Dîner 22 NOVEMBRE 20h00: Clôture 23 NOVEMBRE NOVEMBER 23 10h00-13h00: Exposition et de stands de vente 10h00 to 13h00: Exhibition and sales 10h00-13h00: Déclaration de la peinture. booths Démonstrations de différents artistes par 10h00 to 13h00: Demonstrations of heure 13h00-15h00: Remise de les pie ces de l'exposition et de le concours 13h00 to 15h00: Devolution of the exhibits 14h00: Clôture 14h00: Closing 14h00-17h00: Démontage des stands de 14h00-17h00: Removing the sailes vente stands Après-midi libre Free Afternoon 19h00-20h00: Dîner de Gala de 19h00-20h00: Pre Dinner Drink réception 20h00-22h00: Gala Dinner 20h00: Dîner de Gala

REGULAMENTO DO CONCURSO REGULATIONS OF THE CONTEST REGLEMENT DU CONCOURS A exposição está aberta a pintores de todos os países. A exposição é sobre pintura em porcelana. Todos os outros processos ou materiais serão estritamente rejeitados. Para participar na exposição e/ou no concurso, a inscrição prévia é necessária e torna-se definitiva após o pagamento. As peças devem ser de porcelana, assinadas, sem defeitos, com menos de cinco anos e que nunca participaram de outro concurso. O número máximo de peças é de três: uma para o concurso (Tema: Orquídeas da Tailândia) e duas para a exposição. Concurso profissional e amador. Os materiais de apresentação (suportes, mesas, etiquetas,...) devem ser fornecidos pelo expositor e devem estar rotulados com o seu nome. As peças devem ser entregues na Terçafeira 19 de Novembro de 2013 entre as 9:00 e as 17:00. Não serão aceites peças fora deste período. As peças serão devolvidas no Sábado, 23 de Novembro de 2013 entre as 13:00 e as 15:00. A colocação das peças em exposição é feita pelo expositor sob orientação da organização. A organização não assume qualquer responsabilidade por roubo, perdas e/ou quebras. Depois de entregues, as peças não podem ser retiradas nem movidas. A posição e lugar onde a peça ficará é de total responsabilidade da organização. Os materiais não retirados no final da exposição serão devolvidos. ao expositor, a espensas deste. Os participantes aceitam que as suas peças podem ser fotografadas pelo organizador e/ou o seu fotógrafo oficial e que essas fotos podem ser publicadas. Os participantes que desejarem vender as suas peças durante a exposição devem negociar diretamente com o comprador. A participação implica a aceitação de todas estas regras. The exhibition is open to painters of all countries. The exhibition is for painting on porcelain. All other processes will be strictly rejected. To participate to the exhibit and/or the competition, advance registration is required and will become final after payment. The exhibits must be made of porcelain, signed, not to be defective, be less than five years old and never participated to previous competition. The maximum number of exhibits is three: one for the contest (Theme: Orchids in Thailand) and two for the exhibition. Competition professional and amateur. The presentation equipment (supports, turntable, labels,...) is to be provided by the exhibitor and must be labelled with his name. The exhibits must be deposited Tuesday, November 19, 2013 from 9:00 to 17:00. No exhibits will be accepted outside these hours. The exhibits will be returned Saturday, November 23, 2013 from 13:00 to 15:00. The placement of the pieces on display is made by the exhibitor under the guidance of the organization. The organization assumes no liability for theft, loss and/or damages. The exhibits and accessories not removed at the end of the show will be returned to the exhibitor at his/her expenses. After delivery, the pieces cannot be removed or moved. The position and place where the piece will be are of the total responsibility of the organization The participants agree that their exhibits may be photographed by the organizer and/or his official photographer. They accept that these photos may be used at the organizer discretion. The participants wishing to sell their exhibits during the show Participants wishing to sell their pieces during exhibition will negotiate directly with the buyer. Participation implies the acceptance of all these rules. L'exposition est ouverte aux peintres de tous les pays. L'exposition concerne la peinture sur porcelaine. Tous les autres processus seront strictement refusés. Pour participer à l'exposition et/ou au concours, l'inscription à l avance est obligatoire et devient définitive après le paiement. Les pièces doivent être en porcelaine, signées, ne pas être défectueuses, avoir moins de cinq ans et n'avoir jamais participé à un autre concours. Le nombre maximum de pièces est de trois: une pour le concours (Thème: Les orchidées en Thaïlande) et deux pour l'exposition. Concours professionnel et amateur. Le matériel de présentation (supports, plateaux tournant, étiquettes,...) doit être fourni par l'exposant et doit être étiqueté à son nom. Les pièces doivent être déposés le mardi, 19 novembre, 2013 de 9:00 à 17:00. Aucune des pièces ne sera acceptée en dehors de ces heures. Les pièces seront restituées le samedi, 23 novembre, 2011 de 13:00 à 15:00. Le placement des pièces exposées est fait par l'exposant sous la direction de l'organisation. L organisation n'assume aucune responsabilité pour le vol, perte et/ou casse. Après la livraison des pièces celles-ci ne peuvent pas être enlevées ou déplacées. Leur position sera décidée uniquement par l'organisation. Les pièces et accessoires non retirés à la fin de l exposition seront retournées à l'exposant à la charge. Les participants acceptent que leurs pièces peuvent être photographiées par l'organisateur et/ou son photographe attitré. Ils acceptent que leurs photos peuvent être utilisées à la discrétion de l organisateur. Les participants qui souhaitent vendre leurs pièces pendant l'exposition devront négocier directement avec l'acheteur. La participation implique l'acceptation de toutes ces règles.

Mega Exhibition of Porcelain Painting Organized by Vanvipha s Studio and Manoel Filipe Pereira 19 to 23 November 2013 Painting Seminar 14, 15 and16 November 2013 Arriving to Bangkok November 13th Included in this package: 3 days seminar with an artist of your choice (each teacher may have up to 10 students) 4 nights at the Hotel Breakfast, lunch and dinner for the 3 days seminar and breakfast on 17 th Firing of the pieces you are working on NOTE: The white porcelain used during the seminars is not included in the package price Price: Double Room, per person 1260 Single Room, per person 1460 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Nome/ Name/ Nom: Morada/ Address/ Adresse: Telefone/ Phone/ Téléphone: e-mail: Package of Painting Seminar PERSONS: TOTAL AMOUNT: Choose the teacher: Andreas Knobl Yonis Malacrida Maritza de Góngora Nélia Ferreira Filipe Vanvipha Studio NOME/NAME/NOM Manoel Filipe Pereira Vanvipha Attavipach BANCO/BANK/BANQUE Caixa Geral de Depósitos Bangkok Bank Public Company Limited CONTA/ACCOUNT/COMPTE 0282029125800 215-0-81696-1 CIDADE/CITY/VILLE 0282 Entroncamento - Portugal Bangkok, Thailand IBAN Pt50003502820002912580073 BANK ID (NIB) 003502820002912580073 SWIFT CGDIPTPL BKKBTHBK To make your reservation: If you live in Asian countries must enter into contact with Vanvipha Studio vanvipha.studio@gmail.com All other countries come into contact with Filipe: sandra@artfilipe.pt or pereira@artfilipe.com

Mega Exhibition of Porcelain Painting Organized by Vanvipha s Studio and Manoel Filipe Pereira 19 to 23 November 2013 Arrivée à Bangkok Novembre 13 Inclus dans ce forfait: Peinture Séminaire 14,15 et 16 Novembre 2013 3 Séminaire jours avec un artiste de votre choix (chaque artiste peut avoir jusqu'à 10 élèves) 4 nuits à l'hôtel Petit-déjeuner, déjeuner et dîner pour le séminaire de 3 jours et le petit déjeuner le 17 Cuisson des pièces sur lesquelles vous travaillez NOTE: La porcelaine blanche utilisée lors des séminaires n'est pas inclus dans le prix du forfait Prix: Chambre double, par personne 1260 Chambre simple, par personne 1460 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Nome/ Name/ Nom: Morada/ Address/ Adresse: Telefone/ Phone/ Téléphone: e-mail: Package of Painting Seminar PERSONNES: MONTANT: : Professeur choix: Andreas Knobl Yonis Malacrida Maritza de Góngora Nélia Ferreira Artfilipe Vanvipha Studio NOME/NAME/NOM Manoel Filipe Pereira Vanvipha Attavipach BANCO/BANK/BANQUE Caixa Geral de Depósitos Bangkok Bank Public Company Limited CONTA/ACCOUNT/COMPTE 0282029125800 215-0-81696-1 CIDADE/CITY/VILLE 0282 Entroncamento - Portugal Bangkok, Thailand IBAN Pt50003502820002912580073 BANK ID (NIB) 003502820002912580073 SWIFT CGDIPTPL BKKBTHBK Pour le Réservation: Si vous vivez dans les pays asiatiques doivent entrer en contact avec Vanvipha Studio vanvipha.studio@gmail.com Tous les autres sont en contact avec Filipe: sandra@artfilipe.pt or pereira@artfilipe.com

Audny Thuestad ANDREAS KNOBL Rosemary Borges Son OK Lee Ulisses Campanelli Keiko Shimizu ANDREAS KNOBL BEATRIZ RAMIREZ ELVIRA AGUIAR MARITZA DE GÓNGORA NÉLIA FERREIRA TATIANA DALLEST YONIS MALACRIDA