Expériences exclusives Exclusive experiences



Documents pareils
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Application Form/ Formulaire de demande

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Gestion des prestations Volontaire

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

How to Login to Career Page

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Demande d inscription

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Carrières de Lumières

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Contents Windows

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Summer School * Campus d été *

We Generate. You Lead.

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Notice Technique / Technical Manual

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Dates and deadlines

Module Title: French 4

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Francoise Lee.

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Depuis Since 1986

XV e Championnats de France d hiver open des Maîtres

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Exemple PLS avec SAS

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

THE FRENCH EXPERIENCE 1

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Nouveautés printemps 2013

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

An EU COFUND project

Transcription:

Expériences exclusives Exclusive experiences

«Sieur Clicquot - Muiron, propriétaire de vignes en lieux-dits champenois de haute renommée, fonde négoce de vins à l enseigne Clicquot. Il se propose de franchir les frontières du royaume pour porter au goût étranger la finesse des vins de champagne.» La Gazette de France, 3 janvier 1772. Nous sommes ravis de vous présenter les Expériences Clicquot pour la Saison 2016. Notre équipe vous accompagnera à travers ces multiples programmes, chacun au cœur de nos Crayères inscrites sur la liste au Patrimoine Mondial de l UNESCO. Si à lecture de ces expériences Clicquot à vivre, vous ne trouviez pas votre bonheur... N hésitez pas à nous consulter afin de créer une expérience qui vous ressemble. Majeure partie de nos expériences sont établies sur la base de deux personnes - Groupe sur devis. Durée de l expérience Nombre de personnes min et max Prix de l expérience Expérience sous forme d atelier

Sir Clicquot-Muiron, owner of vineyards in higly regarded localities in the champagne region, founded a wine trading business registrered under the name Clicquot. He aims to travel outside the French Kingdom to bring the delicate taste of champagne wines to foreign lands. La Gazette de France, January 3rd 1772. We are pleased to share the 2016 Veuve Clicquot Experiences. Our team will accompagnied you through the multiple programs, each of them will allow you to visit our Crayères, listed as World Heritage site by UNESCO. If after discovering all these Clicquot experiences, you don t find what your heart desires... Please feel free to contact us in order to create your own tailored made experience. Most part of our experiences are based on two people - Group on estimate Experiment duration Number of people min and max Price of the experience Experience as a workshop

«Découverte» Plongez l espace d un instant, au cœur de notre Maison, de notre patrimoine, de notre savoir-faire et découvrez l élaboration de nos champagnes. Visite suivie d une dégustation de notre cuvée Brut Carte Jaune. Option dégustation supplémentaire par verre : 11 notre rosé non millésimé ou 13 notre Millésime blanc ou rosé. 1H Lundi au Samedi Max 15 pers 400 / 2 pers

Discovery For a moment, dive into the heart of our house, our heritage, our savoir-faire, our champagnes... And discover the making-process of our Champagnes. A tour followed by a tasting of our Yellow Label cuvée. Option Extra Tasting per glass : 11 for our rosé non vintage or 13 for ou Vintage white or rosé. 1H Monday to Saturday Max 15 pers 400 / 2 pers

«Effervescence» À travers cet atelier de dégustation, vous découvrirez l ambiance de nos caves et les techniques de l élaboration de notre cuvée emblématique, le Brut Carte Jaune associé à notre cuvée millésimée. 30 min Mardi au Vendredi Max 8 pers 280 / 2 pers

Bubbling Through this workshop you will be discovering the atmosphere of our cellars. You will be introduced to the making-process of our iconic cuvée the Yellow Label associated with a Vintage cuvée. 30 min Tuesday to Friday Max 8 pers 280 / 2 pers

«Sur les pas de madame Clicquot...» Un portrait tout en finesse de La Grande Dame de la Champagne... Pour découvrir la cuvée élaborée en son honneur. 1H15 Lundi au Samedi Visite suivie d une dégustation de Brut Carte Jaune et de notre Cuvée de Prestige, La Grande Dame 2006. Option : 4 petits fours, 20 euros par personne Option Petit Marais Rémois : Départ du centre ville de Reims, découverte de la ville à travers les lieux qui ont marqué la vie de Madame Clicquot. Jusqu à 4 personnes : 500 (tarif groupe sur devis). Durée 2 heures. Max 15 pers 800 / 2 pers

On the Footsteps of Madame Clicquot... A portrait full of finesse of La Grande Dame de Champagne and the discovery of the cuvée created in her honour. 1H15 Monday to Saturday A tour followed by a tasting of our yellow label and our Prestigious cuvée : La Grande Dame 2006. Option per person : 4 canapés, 20 Petit Marais Rémois Option : Discovery of the City Center of Reims, through the places that marked Madame Clicquot s life. Up to 4 people, 500 (Group rate, on request). Duration : 2 hours. Max 15 pers 800 / 2 pers

«Gourmandise» 1H30 Lundi au Vendredi Le champagne s appréhende autrement chez Veuve Clicquot! Vous découvrirez l histoire de notre Brut Carte Jaune. Visite sans dégustation où vous profiterez d un atelier sensoriel pour comprendre les cépages et l assemblage de notre cuvée ambassadrice... Max 19 pers 640 / 2 pers

Gourmandise 1H30 Monday to Friday Champagne is enjoyed differently at Veuve Clicquot! You cannot taste our champagne but you want to understand the history our Yellow Label Cuvée! You will discover our sensorial workshop... We will explain the grapes varieties and the art of blending our Champagne Ambassador... Max 19 pers 640 / 2 pers

Clicquot and You 1H15 Lundi au Samedi Découvrez la dimension internationale de notre Maison sur le rythme du partage des premières expéditions dans votre pays... Confidences... Dégustation comparative d un Champagne Non-Millésimé et d un Champagne Millésimé. Max 10 pers 800 / 2 pers

Clicquot and You 1H15 Monday to Saturday Discover the International dimension of our House guided by the rythm of our firsts shipments to your country... Confidences... Comparative tasting of a Non-Vintage and a Vintage Champagne. Max 10 pers 800 / 2 pers

So SWEET... Ou la rencontre avec nos Vins dosés! L histoire qui vous sera partagée commence au début du 19 ème siècle, avec le dosage... Si vous souhaitez comprendre une des étapes de vie du champagne... Le dosage... Cette douce expérience est la vôtre! Visite suivie d une dégustation d une demi-flûte de Brut Carte jaune et d un cocktail de votre choix parmi la mixologie proposée selon la saison. 1H30 Lundi au Samedi Max 15 pers Option petits fours salés et/ou sucrés : 20 par personne. 1000 / 2 pers

So SWEET... Encounter with our sweet Champagnes! The story starts in the early 19th Century with the dosage. If you want to understand one of the steps of wine making process of Champagne... The dosage... This sweet experience is yours! Comparative tasting of half a glass of Yellow Label Cuvée and a cocktail of Rich. One Cocktail glass per person elaborated according to the season. 1H30 Monday to Saturday Max 10 pers Option petits fours : 20 per guest. 1000 / 2 pers

«Aromatiquement Vôtre» Un moment de partage et de découvertes sensorielles exceptionnelles. Vous découvrirez les fruits et les fleurs de notre jardin aromatique et deviendrez l espace d un instant, un nez du champagne Clicquot! Pour poursuivre cette expérience, laissez-vous guider au cœur de nos Crayères pour y découvrir nos millésimes. Découverte de notre cuvée Brut Carte Jaune et de quatre cuvées millésimées dont deux cuvées rares, accompagnées de fromages au lait cru. Option 3 mets de foie gras et une flûte de Vintage Rich : 30 par personne. 2H30 Lundi au Vendredi Mini 4 pers Max 14 pers 960 / 4 pers

Aromatically Yours A moment of sharing, a moment of outstanding sensory discoveries. You will discover the fruits and flowers of our aromatic garden and, for a while, you will become the nose of Veuve Clicquot Champagne! To continue the experience further, let us guide you into the heart of our cellars where you will be introduced to our vintages. Tasting of our Brut Yellow Label and four vintages including two rare vintages, accompanied with unpasteurized cheeses. Option 3 bites of foie gras and a glass of Vintage Rich : 30 per person. 2H30 Monday to Friday Mini 4 pers Max 14 pers 960 / 4 pers

Galipes Le vignoble de Veuve Clicquot est l un des tous premiers de la Champagne par son étendue et sa qualité. Les vignes de la Maison sont situées pour la plupart à flanc de côteaux, pour bénéficier d une faible épaisseur de sol et du meilleur ensoleillement. Travail du sol, taille, travaux en vert,... La vigne demande beaucoup de temps et d attention. Venez vivre l expérience «Les Galipes» à votre rythme... The Veuve Clicquot vineyard is one of the first in terms of size and quality. The house vines are for the most located on hillsides where the shallow soil and generous sunshine are the best conditions for growth. Tillage, pruning, green working... The vineyard requests a lot of time and attention. Live Les Galipes experience at your pace...

Galipe 1 Découverte de Veuve Clicquot dans deux terroirs «Grand Cru» Bouzy et Verzy... Les différents travaux de la vigne, les cépages et l appellation Champagne vous seront expliqués. Vous découvrirez la parcelle mythique du «Clos Colin» qui apporte le vin rouge pour notre cuvée de Prestige Rosé : La Grande Dame. La visite de cave vous permettra de comprendre l élaboration du champagne, l histoire de Madame Clicquot et se terminera par la dégustation de notre Cuvée Brut Carte Jaune et notre Cuvée de Prestige Blanc. Transport non inclus. Option : Dégustation la Grande Dame Rosé (année courante) - au tarif bouteille 4H Lundi au Samedi Max sur estimation 1400 / 2 pers

Galipe 1 Discovery of Veuve Clicquot through 2 «Grand Crus» villages, Bouzy and Verzy... We will explain all the work carried out in the vineyard, the grape varieties and the Champagne appellation. 4H Monday to Saturday You will discover our exclusive parcel called Clos Colin which provides the red wine used to make the Grand Dame Rosé. This cellar visit will help you to understand the Champagne elaboration and the history of Madame Clicquot. The experience will conclude with the tasting of our Yellow Label and our Prestigious Cuvée White. Transport not included. Option : Tasting of our Grand Dame Rosé (current vintage) - Bottle price Max on estimate 1400 / 2 pers

Galipe 2 C est l expérience du vignoble de Veuve Clicquot dans un terroir Grand Cru : Verzy. Vous découvrirez le vignoble avec les explications sur les différents travaux de la vigne, les cépages et l appellation Champagne. La visite de nos caves vous permettra de comprendre l histoire de notre Maison et les différentes étapes d élaboration du Champagne. La visite se terminera par la dégustation de notre Cuvée Brut Carte Jaune. 2H30 Lundi au Samedi Max sur estimation Transport non inclus. 1000 / 2 pers

Galipe 2 Experience Veuve Clicquot Vineyard in one Grand Cru Village : Verzy. You will discover the vineyard with explanations of the works carried out in the vineyard, the grape varieties and the Champagne Appelation. The visit of our cellars in order to understand The History of our House and the different steps of the Champagne making-process. The visit will conclude with the tasting of our Non-Vintage Champagne, The Yellow Label. 2H30 Monday to Saturday Max on estimate Transport not included. 1000 / 2 pers

«Champagnes» Laissez-vous tenter par votre imagination en entrant dans cette aventure aromatique... Une expérience au plus près de notre terroir, vous sera proposée... Dégustation de différents Champagnes accompagnée d une multitude de mets associés à différents Champagnes de notre gamme. (apéritifs, entrées, plats, fromages, desserts) 4H Lundi au Samedi Mini 6 pers Max 10 pers 2400 / 6 pers

Champagnes 4H Monday to Saturday Let your imagination take over and enter this aromatic adventure. This experience will bring you closer to our terroir. A sampling of different Champagnes accompanied by a multitude of dishes (appetizers, starters, main courses, cheeses and desserts) paired with our Champagne Selection. Mini 6 pers Max 10 pers 2400 / 6 pers

Informations pratiques Practical information Visites de caves et boutique Ouvert du 29 mars au 12 novembre 2016 Du lundi au samedi de 9h30 à 12h30-13h30 à 17h30 Jours d ouverture fériés : 5 mai, 14 juillet, 1er novembre, 11 novembre Visite exclusivement sur rendez-vous : Nous vous conseillons de vous présenter 10 minutes avant le départ de la visite. Visites gratuites pour les enfants âgés de moins de 7 ans. Pas de dégustation proposée aux mineurs (-18) Visites à pied, tenue vestimentaire chaude conseillée Visite et boutique accessibles aux personnes à mobilité réduite (à mentionner au moment de la prise de rendez-vous). En cas de retard, nous ne garantissons pas de pouvoir déplacer ou honorer la prestation. Interdit aux animaux. Cellar tour and boutique Open from March 29th 2016 to November 12th 2016. From Tuesday to Saturday from 9.30 am to 12.30 and 1.30 pm to 5.30 pm. Opening Bank Holidays : May 5th, July 14th, November 1st, November 11th Tours by appointment only : We suggest you to come 10 minutes before the tour starts. Free for children under 7. No tasting for minors (under 18). Walking tour, dress warmly. Accessibility for people with reduced mobility allowance(please mention with your request) to cellars and boutique. In case of late arrival we cannot guarantee to be in a position to maintain or reschedule the tour. Pets not allowed Contact : VISITES EXCLUSIVES (Privatisation et Sur-mesure) visitscenter@veuve-clicquot.fr +33 3 26 89 53 90

Plan CENTRE DES VISITES 1 (Caves, Cellier et Boutique) 1, place des droits de l Homme - 51100 Reims Tél. +33 (0)3 26 89 53 90 Bld Henry Vasnier Bld Victor Hugo CHAMPAGNE 42 KM Bld Henry Vasnier VERZY 22 KM 2 30 minutes à pied du Centre Ville 10 minutes Gare Reims Champagne Ardennes 15 minutes Gare Centre Ville MANOIR DE VERZY 2 10, rue Ernest Gringault - 51330 Verzy Rue du Barbatre Rue Dieu Lumière Basilique Saint-Rémi Rue Simon Rue St Julien Bld Dieu Lumière 1 Avenue de Champagne Rue Saint Léonard Sortie REIMS, TINQUEUX PARIS 137 KM Boulevard Paul Doumer AUTOROUTE A4 EPERNAY 27 KM Sortie REIMS, SAINT-RÉMI METZ 179 KM CHAMPAGNE 40 KM