Août 2014 Nancy Lariviere, Agente de développement, Réseau franco-santé du Sud de l Ontario nlarivière@francosantesud.ca

Documents pareils
Louise Bouchard, PhD. Institut de recherche sur la santé des populations

Ce sondage est un outil qui cherche à inciter une réflexion individuelle ou de groupe à propos des priorités futures du RLISS de Mississauga Halton.

Plan Stratégique

Plan sur les langues officielles Le bilinguisme officiel Une force Province du Nouveau-Brunswick CP 6000 Fredericton NB E3B 5H1

PLAN D INTÉGRATION COLLABORATIF DU RÔLE DES INFIRMIÈRES ET INFIRMIERS PRATICIENS AU CANADA

Commentaires de l ICÉA à la Commission canadienne de l UNESCO - Suivi de CONFITEA VI page 2

Avril Atteindre l excellence Une vision renouvelée de l éducation en Ontario

ui sont les francophones? Analyse de définitions selon les variables du recensement

Politique d aménagement linguistique de l Ontario pour l éducation postsecondaire et la formation en langue française

RAPPORT SUR LE SONDAGE DES INTERVENANTS. Réseau canadien pour la prévention du mauvais traitement des aînés

FORMULAIRE D APPLICATION Feuilles supplémentaires d admission Programme d'éducation 12 mois

RAPPORT FINAL. Avril École secondaire de la Rivière-des-Français. Muskies Supers Partenaires (MSP)

PROGRAMME DE SOUTIEN AU DÉVELOPPEMENT. de l engagement bénévole. en loisir et en sport

Mémoire de l ACP pour le budget 2013 de l Ontario Le propane comme solution énergétique pour l Ontario

De meilleurs soins :

CONSULTATIONS COMMUNAUTAIRES

Deux langues pour vivre ensemble!


Excellent service, soins prodigués avec compassion

LE DROIT À ADÉQUAT. Comment lutter pour vos droits

On a souvent entendu que l information c est le pouvoir. En fait, c est le pouvoir d agir.

La bonne gouvernance et le leadership du conseil d administration Favoriser et maintenir la confiance. ACCAU 2015 Montréal Sheila A. Brown, Ph. D.

Le Québec, terre de traduction

Ministère des Services communautaires. Plan de services en français

Appel de mises en candidature et d inscriptions

PLAN STRATÉGIQUE DE L AFANB

Information et sensibilisation des consommateurs à l égard des risques importants liés aux produits hypothécaires

ET LES DISPONIBILITÉ ARMÉES NATIONALE. 1 er mars

SONDAGE NATIONAL SUR LA MÉDECINE PALLIATIVE QUESTIONNAIRE

AVIS DE LA FÉDÉRATION QUÉBÉCOISE DE L AUTISME DANS LE CADRE DE LA CONSULTATION PUBLIQUE SUR LA LUTTE CONTRE L INTIMIDATION

le QuEbec POUR Enrichir Affirmer les valeurs communes de la société québécoise

POLITIQUE RELATIVE AUX SERVICES DE TRADUCTION

L analyse documentaire : Comment faire des recherches, évaluer, synthétiser et présenter les preuves

SOMMAIRE POUR LE GOUVERNEMENT DU CANADA

La salle de classe en ligne de l Apprentissage en ligne :

ÉLECTION FÉDÉRALE. Le 19 octobre 2015

Programme d entraide à l allaitement maternel : une stratégie efficace pour rejoindre et soutenir les populations ayant de faibles taux d allaitement

[FORMAT AGRANDI DE LA POLITIQUE D ACCESSIBILITÉ POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES]

Recommandations avant inscription à AC JumpStart

MÉMOIRE RELATIF À L ÉVALUATION DU RÉGIME GÉNÉRAL D ASSURANCE MÉDICAMENTS PRÉSENTÉ PAR LA FÉDÉRATION DES MÉDECINS SPÉCIALISTES DU QUÉBEC

L impact des avis des usagers sur l amélioration de la prise en charge du patient dans un CHU

Synthèse accompagnée d une évaluation critique Processus

Services à la famille et Consommation Manitoba Programmes de soutien des personnes handicapées et Aide à l emploi et au revenu

MODÈLE D ÉVALUATION DU LEADERSHIP CCPE

SECTION VI OUTILS DE GESTION DU RENDEMENT POUR DES FAMILLES D EMPLOIS COMMUNES POUR LES COMPÉTENCES COMPORTEMENTALES

Centre de demande d admission aux universités de l Ontario OUAC

Consultation publique

Vivre bien et plus longtemps

Nouvelles du Bureau du médecin-hygiéniste en chef

Sondage Politique provinciale Campagne électorale Rapport étude quantitative. 15 mars 2014

Guichets d'accès clientèle orpheline (GACO) : Recension de pratiques sur les facteurs. favorisant la collaboration

Canada Service Canada Service Canada Service Canada Service Canada Service Canada Se. Protocole de service. Aidez-nous à mieux vous servir

ACCÈS. en français. à la justice

Planification stratégique

Liste de vérification de la mise en œuvre d une équipe de santé familiale

Une école adaptée à tous ses élèves

Organiser une permanence d accès aux soins de santé PASS

Le bilan comparatif des médicaments (BCM): où en sommes-nous?

Annexe : Sources d information et de soutien

Lignes directrices relatives au financement

Un seul droit de la famille pour toutes les femmes.

PROJET DE FORMATION À LA COLLABORATION INTERPROFESSIONNELLE AU DÉPARTEMENT DE RADIOLOGIE DU CHUM (CENTRE HOSPITALIER DE L UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL)

Parlemoi-Franc-O. de l information claire, nette et précise. Et ça débute! Accueil des partenaires. Enseignantes et enseignants

3 SOUTIEN À L ÉDUCATION INTERCULTURELLE (allocation supplémentaire 30212)

Politique de confidentialité

ÉCHO: POUR L AMÉLIORATION DE LA SANTÉ DES ONTARIENNES

Sondage sur le climat. scolaire. Guide d utilisation à l attention des administratrices et des administrateurs

Et si une collaboration interprofessionnelle accrue faisait partie de la solution?

L INSPECTION PRÉACHAT DANS LE DOMAINE IMMOBILIER ÀSSOIÀTION PES CONSOMMATEURS POUR LA QUALITÉ PANS LÀ CONSTRUCTION POUR UNE MEILLEURE PROTECTION

L expérience patient : lorsque le rationnel rencontre l émotion Le cas du CSSS Richelieu-Yamaska

Entreprises sociales et approvisionnement durable

Les obstacles : Solutions envisageables :

«Prenez vos finances. «Comment vais-je arriver. en main.» à payer mes comptes?» Prendre soin de soi. À quoi s attendre. Que faire

DU RAPATRIEMENT DE LA CONSTITUTION PRÉSENTÉE PAR CROP. de la vie aux idées

L Université Laval lance, elle aussi, une consultation publique sur un programme de Master en anglais.

LA RECONNAISSANCE AU TRAVAIL: DES PRATIQUES À VISAGE HUMAIN

Optimisation Web. Extra N

La formation interprofessionnelle pour les professions de la santé: L avenir C est dès maintenant!

Impact de la formation initiale des infirmières

MINISTÈRE DE L'ENTREPRISE, DES DÉBOUCHÉS ET DE L'INNOVATION

Ministère de la Santé et des Soins de longue durée

Présentation au Comité permanent des finances de la Chambre des communes Mémoire prébudgétaire juillet 2014

d intervention prioritaires de l Etat et les modalités de cette intervention.

Mobiliser aujourd'hui les dirigeants humanitaires mondiaux de demain

Sondage de fin d études secondaires 2010

L infirmière praticienne spécialisée en soins de première ligne (IPSPL) : Portrait des pratiques en UMF sur le territoire Abitibi-Témiscamingue

Ce que tous les Canadiens âgés devraient savoir au sujet de la. planification financière. planification financière ISSD-043(1)-05-10

COLLÈGE D'ENSEIGNEMENT GÉNÉRAL ET PROFESSIONNEL BEAUCE-APPALACHES POLITIQUE

PERSPECTIVES CANADIENNES SUR LE DÉVELOPPEMENT INTERNATIONAL RAPPORT DES RÉSULTATS AVRIL 2015

INTERNET est un RESEAU D ORDINATEURS RELIES ENTRE EUX A L ECHELLE PLANETAIRE. Internet : interconnexion de réseaux (anglais : net = réseau)

Une création Socrates Internet accessible pour tous

L admission, l accueil et l accompagnement des élèves dans les écoles de langue française de l Ontario

CNAC. Appel à commentaires. Missions d examen. préparé par le Conseil des normes d audit et de certification

Offre de bourses doctorales Programme interuniversitaire de formation en recherche en santé mondiale (Santé Cap)

Statut précaire de l emploi et son impact sur le personnel infirmier

Trousse pour nouveaux arrivants. Services bancaires. Feuilles de travail

Certification des ressources d hébergement en toxicomanie ou en jeu pathologique

RÉSUMÉ DU PLAN STRATÉGIQUE DE RECHERCHE ( ) Une culture de l excellence en recherche et en développement

Section narrative du plan d'amélioration de la qualité (PAQ) pour les organismes de soins de santé de l'ontario

»»»» CONCILIATION FAMILLE-TRAVAIL OU COMMENT RÉCONCILIER LES DEUX MONDES DANS LESQUELS NOUS ÉVOLUONS? DÉFINITION

Transcription:

Août 2014 Nancy Lariviere, Agente de développement, Réseau franco-santé du Sud de l Ontario nlarivière@francosantesud.ca Suzanne Tremblay, Consultante experte Sultrem Gestion Conseil suzanneltremblay@gmail.com

OBJECTIFS 1. Sensibiliser à l importance de la demande active de services en français. 2. Offrir des pistes pour aider à sensibiliser la population à demander leurs services en français. 3. Réfléchir aux effets de la demande active de services en français sur les organisations de santé.

Demande active des utilisateurs Offre active des fournisseurs de services

OFFRE ACTIVE Qu est ce que l offre active? Le concept d offre active postule que les services en français doivent être visibles, disponibles et facilement accessibles. L offre active veut créer un climat dans lequel les gens se sentent à l aise d utiliser la langue officielle de leur choix. (Société Santé en français, 2013) Exemples d offre active: Salutations dans les deux langues en personne ou au téléphone Les professionnels bilingues s identifient clairement : badge, épinglette, affiche, carte d affaires L affichage dans les deux langues: nom de l organisation, directions, nom des services, etc. L information est disponible et offerte dans les deux langues : site web, dépliants, formulaires et autres.

DEMANDE ACTIVE Qu est ce que la demande active? La demande active consiste à informer les fournisseurs et les professionnels de la santé de notre souhait à recevoir des services en français La demande active c est faire connaître notre droit à recevoir des services dans la langue de notre choix auprès de l'administration centrale d'un organisme Exemples de demande active: Choisir l option français du système d appel lorsque vous téléphonez une organisation. S identifier comme francophone ou d expression française sur les documents d inscription. Informer l organisme de notre préférence pour être servi en français à la réception, auprès des professionnels de la santé, dans les sondages de satisfaction, etc. Utiliser les services d organismes qui offrent des services en français.

EN RÉSUMÉ D E M A N D E A C T I V E Responsabilité des clients C est faire valoir notre droit d obtenir un service dans la langue de notre choix. Incite les organisations à faire de l offre active Pas beaucoup d information à ce sujet, car le citoyen ne devrait pas à faire valoir ce droit, mais dans les faits. O F F R E A C T I V E Responsabilité des organisations de santé C est la reconnaissance de nos besoins et de notre identité de la part d une organisation Incite les individus à faire la demande active Approche reconnue comme une meilleure pratique en contexte minoritaire

COMMENT SUSCITER LA DEMANDE ACTIVE? Pourquoi Pourquoi devrait-on demander les services en français? Où Où demander les services en français? Qui Qui a droit au service en français? Comment Comment s y prendre pour avoir de meilleurs résultats?

POURQUOI DEMANDER DES SERVICES EN FRANÇAIS La raison Le cœur

POURQUOI La raison Les recherches ont démontré que: Les difficultés à communiquer efficacement avec un professionnel de la santé créent des barrières à l accessibilité aux soins affectent la confiance dans la qualité des services reçus diminuent les probabilités de suivi adéquat En cas de maladie grave ou de situations délicates, l usage de la langue est d importance capitale le bilinguisme n est pas seulement le fait d avoir deux langues dont on pourrait disposer de façon égale en tout temps Beaucoup dépend du contexte, de la maladie, de la santé, etc. D où l importance du choix de la langue de services Anderson and al, Culturally competent Healthcare System - A systematic review, American Journal of Preventive Medicine, 2003 Davies, Elaine, Different Words: Different Worlds? The concept of language choice in social work and social care, Care Council for Wales, p.20. Cited in More than just words.strategic Framework for Welsh Language Services in Health, Social Services and Social Care, 2012

POURQUOI La raison Parce qu une communication efficace est un élément critique de la sécurité et de la qualité des soins de santé (Schyve 2007) COMMUNICATION EFFICACE SATISFACTION DU CLIENT ADHÉSION AU TRAITEMENT AMÉLIORATION ÉTAT DE SANTÉ Source: Bétancourt, Joseph R., Green, Alexander et al. Defining Cultural Competence : A practical Framework for Addressing Racial/Ethnic Disparities in Health and Health Care. Public Health Report, July-August 2003, volume 118.

POURQUOI La raison Parce que le système de santé prône une approche axée sur les besoins du patient La culture (incluant la langue) est un des 12 déterminants reconnus de la santé

POURQUOI La raison Parce que les lois provinciales et fédérales garantissent des droits aux francophones Provincial Loi sur les services en français Loi sur l éducation Loi sur les tribunaux judiciaires Loi sur les services à l enfance et à la famille Fédéral Loi sur les langues officielles Charte canadienne des droits et libertés Un système est en place pour soutenir la demande de service en français

POURQUOI La raison Lorsque vous utilisez les services en français offerts par une organisation vous contribuez à l amélioration globale des services en français Renforcer l engagement de l organisation à offrir des services en français Créer des emplois pour les personnes qui parlent français Favoriser la sensibilisation des employés à la réalité multiculturelle de leur clientèle Générer des statistiques dans l intérêt de la population francophone Démontrer l existence et la présence de la communauté francophone Aider la communauté francophone à recevoir de meilleurs services

POURQUOI Le cœur Lorsque vous demandez vos services en français, vous le faites en premier lieu pour VOTRE SANTÉ, mais aussi pour la santé de toute votre communauté. Vous prôner une COMMUNAUTÉ EN SANTÉ qui appuie la diversité et favorise l inclusion équitable pour tous, dans toutes ses dimensions sociales, économiques, politiques et culturelles.

POURQUOI EN RÉSUMÉ L A R A I S O N Une communication efficace=meilleurs soins de santé pour le patient. Le système de santé ontarien prône une approche de soins axée sur le patient. Les lois assurent les services en français. Un meilleur système de santé dans son ensemble L E C Œ U R Une communication efficace = une meilleure santé pour vous et votre famille Une meilleure qualité de vie pour vous, votre famille et votre communauté. Un investissement pour les générations futures. Quelles sont vos motivations?

QUI PEUT FAIRE LA DEMANDE ACTIVE? Toute personne qui le souhaite peut faire une demande de services en français, même si le français n est pas sa langue maternelle Le droit d utiliser le français n est pas restreint aux francophones de souche En Ontario, la Loi sur les services en français confère aux citoyennes et citoyens le droit de recevoir des services en français du gouvernement provincial, notamment dans les régions désignées Ce n est pas l habileté à communiquer dans une langue ou l autre qui compte, mais la préférence du client et son droit de choisir

QUI PEUT FAIRE LA DEMANDE ACTIVE? Commentaires entendus pour tenter d éviter d offrir des SEF Ce patient est d origine française, mais parle très bien en anglais, est-ce que je dois lui offrir des services en français? Désolé, nous n offrons pas ce service en français, mais votre anglais semble très bien, pourquoi ne pas utiliser notre service en anglais? Votre nom de famille ne me semble pas francophone? Autres exemples? C est le client qui détermine dans quelle langue il veut recevoir ses services

OÙ DEMANDER LES SERVICES EN FRANÇAIS 25 régions désignées 10% de la population locale 5000 francophones (régions urbaines) C est la localisation de la clientèle qui détermine l offre des services en français, selon la région désignée

OÙ - Le type d organisation Organismes financés à 100% par un ministère Les organismes qui reçoivent des fonds de la province pour la prestation de services publics obligatoires doivent respecter les dispositions de la LSF en ce qui a trait à ces services peu importe le ministère Organismes non financés ou financés en partie par la province Organismes désignés pour offrir des SEF Organismes identifiés qui offrent des services en français Autres organismes ayant développé des SEF

OÙ Le type d organisation Exemples d organisations où l on peut s attendre à recevoir des services en français Milieux hospitaliers Soins communautaires Services communautaires de soutien Agences de santé mentale et lutte toxicomanie Centres de santé communautaire Foyers de soins de longue durée

OÙ trouver ces organisations? Office des affaires francophones Liste des organismes désignés Liste des fournisseurs de services de santé francophones dans la province Cliquez santé Liste de fournisseurs de services de santé dans chaque RLISS Lignesante.ca Liste de fournisseurs de services en français dans la province http://monbottinfranco.ca Bottins régionaux francophones (ACFO, Associations) Exemple : http://www.centrefranco.org/business-directory Autres

OÙ EN RÉSUMÉ Dans tous les ministères ontariens Auprès des organisations financées à 100% par les ministères dans les régions désignées par la loi sur les services en français Auprès des organisations qui ont reçu leur désignation pour les services en français Auprès d organisations qui désirent offrir des services en français sans avoir une désignation officielle. Assurez-vous de toujours demander vos services en français peu importe le lieu ou l organisation

COMMENT DEMANDER NOS SERVICES EN FRANÇAIS?

COMMENT DEMANDER NOS SERVICES EN FRANÇAIS? Indiquez votre préférence pour recevoir des services en français le plus tôt possible Demandez la présence d un interprète au besoin. Encouragez et reconnaissez les organisations et professionnels de la santé qui font des efforts pour s exprimer en français. Manifestez votre appui si votre région ou une organisation désire être désignée ou identifiée. Que feriez-vous?

Pourquoi Où Qui Offre active des organisations Comment Demande active des utilisateurs

PERSPECTIVES DES ORGANISATIONS ANGLOPHONES Qu'est-ce qui bloque le mécanisme d offre active chez les fournisseurs de service anglophone? Comment aider à améliorer l offre de services de santé en français?

PERSPECTIVES DES ORGANISATIONS ANGLOPHONES Absence de statistiques les francophones sont invisibles Perception du besoin et de l importance des SEF nous n avons pas de demande de nos clients! Bilinguisme fonctionnel des francophones du sud de l Ontario les francophones parlent et comprennent anglais! Coûts et difficultés à offrir des SEF - c est pas facile de développer des services en français (engagement du CA et du leadership, ressources humaines, politiques, coûts, publicité, etc.) Les organismes anglophones doivent être encouragés et appuyés pour offrir leurs services en français

RÔLE DE LA COMMUNAUTÉ ET DE SES LEADERS La communauté peut appuyer le fournisseur dans ses efforts de développement des SEF Navigateurs communautaires, bénévoles-accompagnateurs Médiation et liaison Rôle-conseil pour identifier des pistes de solutions à des enjeux précis Expérimentation et évaluation de nouvelles approches Élaboration de projets d adaptation des services en français Partenariat entre la communauté francophone et les organisations de santé

RÔLE DE LA COMMUNAUTÉ ET DE SES LEADERS La communauté peut appuyer le fournisseur dans sa recherche de financement pour des projets en lien avec les SEF Réseau franco-santé du Sud, Entités de planification de services en français Financement fédéral pour les communautés minoritaires de langues officielles Financement provincial Partenariat entre la communauté francophone et les organisations de santé

CONCLUSION La demande active est essentielle au développement d une offre active de services de santé en français La demande active et l utilisation des services offerts sont des facteurs clés de la qualité et de l efficacité des services de santé en français La communauté peut jouer un rôle important dans la mise en œuvre des services par les organismes de santé anglophones Les services en français c est un avantage pour les utilisateurs, mais aussi pour les organisations dont les services seront plus efficaces, plus sécuritaires et de meilleure qualité pour tous