Flexibles en caoutchouc & raccords pour vapeur



Documents pareils
Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Collecteur de distribution de fluide

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Vanne à tête inclinée VZXF

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Avis Technique 14/ Luxor Silicone

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage

Soudal Panel System SPS. La force extrême derrière vos panneaux de façade. SOUDAL PANEL SYSTEM. Soudal Panel System 1 SPS SOUDAL PANEL

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Raccordement visible. La liaison parfaite. * Retracement du lot. * Nouveau concept. Pour les systèmes de chauffage et de plomberie

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Entretien domestique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

RELEVE D ETAT DU PONT DES GRANDS-CRÊTS. On a procédé une auscultation visuelle entre le 23 et le 29 mars 2007.

MICROTRON MB 550 / MB 800

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

SYSTEM O. Un système unique pour des réseaux distincts Eau froide sanitaire Eau chaude sanitaire

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Systèmes de canalisations

SOLUTIONS POUR LA PLOMBERIE. Système de canalisation pré-isolée Uponor

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Systèmes multicouches Alpex-duo - Turatec

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Avis Technique 14/ SYSTEM O

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

B1 Cahiers des charges

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Système multicouche raccords à sertir et tubes

warrior PRET a TouT!

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Styrodur C, un XPS exempt de CFC, HCFC et HFC. De l air, tout simplement. Ecologique, tout simplement.

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

A.E.B. Livret d'apprentissage. 3 Plomberie Sanitaire. 4 Finitions Décoration. 1 Aménagement 2 Electricité

RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

Simplement mieux. S y s t è m e d e p lo m b e r i e Q u i c k & E a s y. Uponor France 35, rue du Mollaret Saint-Quentin-Fallavier France

Société HENCO INDUSTRIES NV Toekomstlaan 27 B-2200 Herentals Belgique Usine : Herentals. Vu pour enregistrement le 6 février 2006

Compresseurs d atelier Série PREMIUM

Sommaire buses. Buses

PURGEURS AUTOMATIQUES


Les Produits MURPHCO Ltée

WILLCO Aventi - Directives d application

TECHNOLOGIE DE MESURE

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

Dalle Activ Kerkstoel Activation du noyau de béton

Vis autoperceuses Vissage direct en une seule opération

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

REGARDS KERAPORT. ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE À LA CORROSION.

Toitures plates.

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

Principe de fonctionnement du CSEasy

Ferrures d assemblage

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Atelier B : Maintivannes

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Avis Technique 14/ MULTYRAMA

Systèmes de ventilation double flux CWL

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2

verope AG St. Antons-Gasse 4a CH-6300 Zug / Switzerland Tél: +41 (0) Fax: +41 (0)

NOTICE D INSTALLATION

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

G 7.10 G 7.10, ,

Normes CE Equipements de Protection Individuelle

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE

Sertissage Aciers COMAP,

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Hydraulique très haute pression MPa

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

WILLCO Aventi - Directives d application

Vis à béton FBS et FSS

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile

Roulements à billes en plastique

Tubes multicouches PEX/AL/PE PEXFIT FOSTA. VIEGA Ennesterweg 9 D Attendorn Tél : Fax :

Transcription:

Flexibles en caoutchouc & raccords pour vapeur la connaissance fait la différence steamfoldera4fr.indd 1 26/06/13 09:34

Your partners in innovation innovation Quality Rubber Hoses Quality Hose Couplings Quality Hose & Coupling solutions

LA VAPEUR, une application critique La vapeur constitue une application critique dans bon nombre de proces industriels. La vapeur représente pourtant un véritable danger! Le choix des flexibles et raccords et ainsi qu une méthode de montage adéquates est d une grande importance pour garantir la sécurité. Vapeur: une application critique 4 Un flexible vapeur de qualité supérieure 6 Sécurité d utilisation 7 Raccords pour vapeur 8 Spécifications techniques 11 Montage 12 Tests 12 Nouveaux essais 12 Notes 13 Activités de base de la gamme ERIKS steamfoldera4fr.indd 3 14 26/06/13 09:34

La vapeur, une application critique Effet «popcorn» La durée de vie des flexibles caoutchouc pour la vapeur est sensiblement raccourcie lorsqu après utilisation, la condensation n est pas évacuée (drain after use). Cette eau de condensation ou vapeur, pénètre dans les pores de la paroi interne du flexible et y reste enfermée. En cas de réutilisation du flexible dans le réseau vapeur, l eau de condensation présente dans la paroi interne va se dilater suivant un coefficient (x 1600); cette augmentation subite du volume, des bulles d air se forment dans la paroi interne et le caoutchouc se décolle de celle-ci. Facteur d expention eau-vapeur Danger pour l utilisateur Les flexibles en caoutchouc pour la vapeur dont la paroi interne a subi l effet «popcorn» ne présentent généralement pas de dommages à l extérieur. Les utilisateurs ou les travailleurs se trouvant à proximité du flexible sont dès lors exposés à un risque direct. Les armatures ayant subi des dommages invisibles de l extérieur risquent de ne plus supporter la pression de fonctionnement du flexible et d entraîner ainsi l explosion de celui-ci. Le joint de serrage n adhère plus aux raccords et se détache du flexible. Les utilisateurs directs et les personnes se trouvant à proximité encourent des blessures mortelles; les installations risquent d être lourdement endommagées. 1x 1600 x La surface de la paroi interne prend alors l apparence d un «popcorn». En cas d utilisation prolongée du flexible, l effet «popcorn» sera accentué à chaque démarrage si bien que des particules de caoutchouc se détacheront de la paroi interne, encrasseront le réseau vapeur, ou le produit et obstrueront le système. La vapeur humide qui se trouve dans le caoutchouc du flexible se frayera un chemin vers l extérieur; elle attaquera les armatures en acier du flexible et en affaiblira l étanchéité. 4

Graphique de la vapeur Le diagramme de la vapeur indique, en combinant la pression de fonctionnement et la température, s il s agit d une vapeur saturée ou d une vapeur surchauffée. La vapeur saturée peut être exempte ou pas de particules d eau non évaporées et sur cette base, elle est qualifiée respectivement de vapeur «sèche» ou «humide». Chaque point se trouvant en dessous de la ligne de séparation «vapeur saturée» correspond à de l eau chaude. Chaque point se trouvant au-dessus de cette ligne correspond à de la vapeur surchauffée. Toute vapeur saturée se trouvant au-dessus de la ligne raccourcit la durée de vie des flexibles vapeur. La vapeur saturée et humide a un effet «lubrifiant» sur la paroi interne du flexible. La vapeur surchauffée, et donc sèche, a pour caractéristique de durcir le caoutchouc de la paroi interne en poursuivant lentement le processus de vulcanisation. Cela entraîne un raccourcissement de la durée de vie du caoutchouc. De la vapeur surchauffée peut apparaître spontanément lorsque la pression de fonctionnement baisse de façon subite suite, par exemple, à l ouverture d une vanne ou en cas de passage d une conduite dans une autre conduite de diamètre supérieur. Temperature (C ) 225 200 175 150 125 Vapeur surchauffée Zone B Vapeur saturée Eau chaude Zone A 0 3,5 7,0 10,5 14,0 18 20,0 Pression (bar) 5

Un flexible pour vapeur de qualité supérieure Inferno BR8 Dépasse la norme EN ISO 6134-2A Ces 20 dernières années, notre fabricant Goodall a mené de nombreuses recherches dans le domaine des flexibles en caoutchouc pour le vapeur. Les améliorations et innovations portent non seulement sur les composants en caoutchouc des parois interne et externe, mais aussi sur le matériel et le revêtement des armatures en acier qui ont fait l objet d une grande attention lors du développement des flexibles vapeur de Goodall. Flexible vapeur standard Fabrikant X Formation Popcorning Des essais pratiques et des procédures-pilotes visant à étudier les applications les plus extrêmes de flexibles pour vapeur, ont permis à Goodall d étoffer largement ses connaissances sur le domein en vapeur tant que médium et sur le meilleur flexible vapeur possible. Même un composant spécial en EPDM présente une structure poreuse favorisant l accumulation de minuscules particules d eau et de vapeur à l origine de l effet «popcorn». Pour la paroi interne du flexible vapeur Goodall BR8 INFERNO, Goodall a mis tout spécialement au point un composant en caoutchouc non poreux. Cette paroi interne est extrudée et présente les propriétés suivantes : ultra lisse et non poreuse. Après quelques semaines Après la phase de test Inferno BR8 Durée de vie Les tests approfondis auxquels le Goodall BR8 INFERNO a été soumis confirment la durée de vie particulièrement longue de ce flexible, jusqu à trois fois supérieure. 6 steamfoldera4fr.indd 6 Après la phase de test Après quelques semaines Après la phase de test 26/06/13 09:35

SECURITE D UTILISATION La vapeur présente un très grand danger. Pour cette raison il convient d opter pour un raccord sûr et une méthode de montage sans risque. Le flexible Goodall BR8 INFERNO a été spécialement conçu pour en garantir l utilisation en toute sécurité de nos raccords vapeur LMC-Couplings. Tous les raccords vapeur LMC-Couplings sont conformes à la norme EN ISO 14423 et sont spécialement pourvus d une douille porte-tuyau cannelée, longue et solide, elle-même pourvue d un manchon de sécurité. L assemblage de sécurité est garanti par des coquilles de serrage longues et robustes qui sont également conformes à la norme EN ISO 14423. Cette méthode d assemblage, qui consiste à utiliser la bonne douille avec des coquilles de serrage adéquates, garantit à l utilisateur un flexible de grande qualité avec joint de serrage étanche, même en cas d usage intensif. Pour la vapeur: Pression de fonctionnement garantie: 18 bars à 210 C en continu. Pression d essai: 90 bars Pression d éclatement > 180 bars Pour l eau chaude: Pression de fonctionnement garantie: 36 bars à 95 C en continu. Pression d essai: 90 bars Pression d éclatement > 180 bars Raccords : Les raccords pour vapeur LMC-Couplings sont pourvus de plusieurs types d assemblage: filets de vis (filet intérieur et extérieur) et assemblages boulonnés. 8 problèmes possibles 8 solutions grâce au BR8 Inferno 1. Effet «popcorn» sur la paroi interne 2. Paroi externe alvéolaire 3. Durée de vie courte en raison de l oxydation desarmatures 4. Insécurité liée à l impossibilité d identification 5. Vieillissement en raison du durcissement de laparoi externe 6. Flambage du flexible 7. Charge statique 8. Fuite des raccords BOSS lors des nouveaux essais Paroi interne de qualité supérieure, extrudée et étanche au gaz Paroi externe extrudée et «pin-pricked» Doubles joints tressés en acier finition laiton Marquage bien clair en forme de spirale Paroi extérieure résistante à la chaleur et aux intempéries Des joints tressés robustes prévenant le flambage Paroi interne et externe : conduction électrique Ω/T; R<10 6 Ω Assemblage 100% sûr et étanche grâce aux raccords DINBO suivant la norme EN ISO 14423 7

Raccords pour vapeur EN ISO 14423 DINBO raccord pour vapeur Les raccords avec filetage ou à brides ont été spécialement conçu pour un montage pour deli coquilles sur les flexibles à vapeur est garanti pour une pression de fonctionnement maximale de 160 bars à 20 C ou 18 bars à 210 C. innovation Avantages: Sécurité Empêche le détachement des raccords du flexibles Empêche la corrosion moyennant l utilisation de laiton et d acier inoxydable Douille porte-tuyau fileté mâle Afin d améliorer la sécurité des raccords pour les flexibles, aucune concession n a été faite par LMC-Couplings en tenue de travail et de coût. Depuis l apparition des LMC-Couplings en 1996, l assortiment des raccords pour flexibles s est énormément étoffé. Le service Research & Development de LMC-Couplings met au point des raccords au design unique et des techniques de montage innovantes ; il accorde une attentaion toute particulière à la sécurité du raccord avec le flexible. Pour les applications de type vapeur, cet assortiment est très complet et innovant et l englobe, entre autres, les raccords DINBO tout à fait uniques en leur genre! Douille porte-tuyau fileté femelle Accouplement à brides Raccords à coquille 8

Raccords pour vapeur DINBO raccords pour vapeur DINBO: un raccord pour vapeur rapide et fiable! Ce raccord d une grande robustesse est indestructible. Le grand écrou à oreilles est fabriqué en acier inoxydable solide ou en acier galvanisé. Sa forme facilite le travail de l opérateur qui, même avec des gants de sécurité, assurera un raccordement rapide et sûr. MATERIAU laiton acier galvanisé acier inoxydable POUR FLEXIBLE 1/2 3/4 1 FILET SPUD innovation EN 10226-1/DIN 2999, BSPT ANSI B.1.20.1, NPT AVANTAGES Douille porte-tuyau conforme à la norme EN ISO 14423 pour le montage avec coquilles de serrage. Moins de dégâts au poste de travail par rapport aux plaques de serrage BOSS. Ecrou à oreilles de forme ronde afin de prévenir le risque de blessure pour les utilisateurs. Le spud : celui-ci est fixé sur l écrou à oreilles pour un raccordement rapide et efficace sur plusieurs types de filet ; le spud est raccordé sur l installation, la machine ou la conduite. Toutes les pièces sont disponibles séparément. Douille porte-tuyau avec filet male Raccord d étanchéité fileté conique lourd, avec adaptateur de porte-tuyau long suivant la norme EN ISO 14423. MATERIAU laiton acier galvanisé acier inoxydable POUR FLEXIBLE 1/2 3/4 1 1.1/4 1.1/2 2 FILET EN 10226-1/DIN 2999, BSPT ANSI B.1.20.1, NPT 9

Raccords pour vapeur Douille porte-tuyau avec FILET femelle Raccord d étanchéité lourd et plat avec filet femelle et adaptateur de tuyau long selon la norme EN ISO 14423. MATERIAU laiton acier galvanisé acier inoxydable POUR FLEXIBLE 1/2 3/4 1 1.1/4 1.1/2 2 FILET EN ISO 228-1, BSP JOINT FILETE Novatec Premium II avec Kevlar ACCOUPLEMENT A BRIDES Raccords pour flexibles avec bride fixe ou mobile, et avec adaptateur tuyau long suivant la norme EN ISO 14423. MATERIAU EXECUTION acier galvanisé acier inoxydable Bride fixe Bride libre ALESAGE PN10/16 PN40 ASA 150 lbs ASA 300 lbs raccord a coquille Raccord à coquille pour vapeur, suivant la norme EN ISO 14423. MATERIAU laiton forgé acier inoxydable BOULONS ECROUS pour flexible 1/2 3/4 1 DIN 912 / EN ISO 4762 DIN 934 / EN ISO 4032 1.1/4 1.1/2 2 pression PN 18 à 210 C PN 160 à 20 C 10

SPECIFICATIONS TECHNIQUES Goodall BR8 INFERNO Le Goodall BR8 INFERNO se distingue de tout autre flexible vapeur disponible sur le marché. Sa durée de vie plus longue entraîne moins de défaillances, moins d immobilisation, et garantit surtout une utilisation sûre du flexible pour l utilisateur et son environnement de travail. Le flexible trouve des applications tant pour l eau que pour la vapeur. Dépasse les exigences de la norme EN ISO 6134-2A PROPRIETES Paroi interne étanche au gaz, de qualité supérieure Paroi interne extrudée homogène et sans soudures Doubles armatures tressés en acier/laiton Haute adhésion des armatures avec la paroi intérieure et externe Conductivité électrique 100% T/Ω Paroi externe extrudée et «pin-pricked» Flexibilité Résistance au flambage Marque claire en spirale Longue durée de vie Sécurité N art. ERIKS Diamètre interne Epaisseur Pression Courbure Poids Rouleau mm mm traval - bar mm kg/m m 12380290 13 6,0 18 65 0,61 60 12377601 19 7,0 18 102 0,81 60 12378292 25 7,5 18 127 1,27 60 12378656 32 8,0 18 153 1,56 40 12429627 * 38 8,0 18 178 1,83 40 12429628 * 50 9,0 18 254 2,91 40 12429629 * 63 9,0 18 330 4,00 40 12429630 * 75 9,0 18 406 4,88 40 * disponible à partir de 2014 L utilisation de flexibles pour vapeur en caoutchouc comporte des avantages par rapport aux flexibles pour vapeur en inox couramment mis en œuvre. Ainsi, les flexibles pour vapeur en caoutchouc sont moins sensibles au flambage, sont dotés d une paroi externe résistante aux agents chimiques et sont moins sujets à des dommages extérieurs si bien que notre service mobile peut les réparer et les tester sur site de façon rapide et aisée. 11

Montage et tests montage Les collaborateurs professionnels de notre département de production montent sur chaque flexible vapeur Goodall BR8 INFERNO le raccord adéquat LMC-Couplings au moyen des coquilles de serrage correspondantes. Ils suivent les dernières évolutions techniques et appliquent les méthodes de montage les plus récentes. TESTS Chaque flexible vapeur Goodall BR8 INFERNO monté avec raccords pour vapeur LMC-Couplings fait l objet d essais conformément à la norme EN ISO 6134-2A à une pression de 90 bars (5x la pression de fonctionnement maximale). Les certificats d essai peuvent être livrés sur demande avec le flexible. NOUVEAUX ESSAIS Compte tenu des risques inhérents à l utilisation de flexibles vapeur, ceux-ci doivent faire l objet de contrôle tous les six mois à une pression de fonctionnement de 90 bars, conformément aux prescriptions de la norme EN ISO 6134-2A. Les insertions en acier des flexibles vapeur peuvent être dégradés par l effet «popcorn» et la vapeur qui s échappe à travers la paroi interne. La dégradation des insertions métalliques n est pas visible. En testant les flexibles sur une base semestrielle à une pression de 90 bars, les risques pour l utilisateur sont minimisés. Pour un contrôle essai des flexibles, nous vous donnons la possibilité de recourir à notre service mobile qui vient l effectuer sur site. 12

NOTITIES

Activités de base de la gamme ERIKS Technique de transmission Caoutchouc Armatures toriques Armatures dynamiques Technique de transmission Flexibles hydrauliques et composants Technique de transmission mécanique et électrique Technique de roulements Pneumatique Réparation et contrôle des composants et installations électromécaniques Technique des FLUIDES Vannes et instruments Systèmes de canalisations plastiques et métalliques Flexibles et accessoires Armatures de brides Plastiques industriels Outillage et produits d entretien 14

Vous souhaitez de plus amples informations sur un produit ou une gamme de produits? Demandez vos catalogues par email à l adresse www.eriks.be (rubrique «documentation»).

Technology Centers Service Centers Hoboken Boombekelaan 3 B-2660 Hoboken tel +32 (0)3 829 26 11 fax +32 (0)3 828 39 59 hoboken@eriks.be Appendages Etanchéités dynamiques Joints de brides Plastiques industriels Flexibles industriels Instrumentation Joints toriques Technologie caoutchouc Wijnegem Bijkhoevelaan 8 B-2110 Wijnegem tel +32 (0)3 360 93 70 fax +32 (0)3 326 29 83 wijnegem@eriks.be Appendages Instrumentation Mol Nijverheidsstraat 13 B-2400 Mol tel +32 (0)14 34 64 34 fax +32 (0)14 32 31 76 mol@eriks.be Transmission de puissance Outillage Produits de maintenance Produits de sécurité Atelier Mekanische Konstruktie Baudoin Ambachtsstraat 10, Industrieterrein II B-2400 Mol tel. +32 (0)14 34 64 34 fax. +32 (0)14 31 98 88 mkb@eriks.be Asse Z.5. Mollem 191 B-1730 Asse tel +32 (0)2 454 01 90 fax +32 (0)2 452 89 31 asse@eriks.be Flexibles industriels Flexibles hydraulique Pneumatique Antwerpen Boombekelaan 3 B-2660 Hoboken tel +32 (0)3 545 97 40 fax +32 (0)3 541 82 12 antwerpen@eriks.be Brabant Bollinckxstraat 213 B-1070 Anderlecht tel +32 (0)2 524 68 00 fax +32 (0)2 524 69 00 brabant@eriks.be Genk Hasseltweg 308 B-3600 Genk tel +32 (0)89 32 27 27 fax +32 (0)89 36 31 83 genk@eriks.be Gent Nieuwevaart 6 B-9000 Gent tel +32 (0)9 269 15 70 fax +32 (0)9 234 03 90 gent@eriks.be Jumet Allée centrale 8, Zoning Industriel B-6040 Jumet tel +32 (0)71 91 50 00 fax +32 (0)71 91 50 15 jumet@eriks.be Liège Rue du Parc 46 B-4432 Alleur tel +32 (0)4 246 76 60 fax +32 (0)4 384 34 18 liege@eriks.be Luxembourg (LU) Zone Industrielle UM WOELLER 11 L-4410 Soleuvre tel +352 400 605 fax +352 400 998 luxembourg@eriks.lu Mol Nijverheidsstraat 13 Industrieterrein II B-2400 Mol tel +32 (0)14 34 64 34 fax +32 (0)14 32 31 76 mol@eriks.be Roeselare Onledegoedstraat 73 Industrieterrein Beveren-Noord B-8800 Roelselare tel +32 (0)51 25 29 00 fax +32 (0)51 25 39 00 roeselare@eriks.be Roncq (FR) Zone d activité Les Champs - B.P. 74 Rue Norbert Segard F-59435 Roncq tel +33 3 20 28 90 80 fax +33 3 20 37 65 01 roncq@baudoin-campion.fr Turnhout Steenweg op Gierle 271 B-2300 Turnhout tel +32 (0)14 41 84 16 fax +32 (0)14 42 16 71 turnhout@eriks.be Jumet Allée Centrale 8, Zoning Industriel B-6040 Jumet tel +32 (0)71 91 50 10 fax +32 (0)71 91 50 25 jumet@eriks.be Transmission de puissance Appendages Etanchéités dynamiques Joints de brides Outillage Plastiques industriels Flexibles industriels Instrumentation Produits de maintenance Joints toriques Technologie caoutchouc Produits de sécurité la connaissance fait la différence