Programme des Nations Unies pour le développement DEMANDE DE PRIX RDC. NOM ET ADRESSE DE L ENTREPRISE : DATE : 31 octobre 2012



Documents pareils
DEMANDE DE PRIX. NOM ET ADRESSE DE L ENTREPRISE : DATE : 05/11/2013 REFERENCE: RFQ/004/2013 Appui Institutionnel à la DGPD (PAI2)

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Nouveautés printemps 2013

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Archived Content. Contenu archivé

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

Bill 204 Projet de loi 204

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

DEMANDE DE PRIX (RFQ) (Biens et Service)

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Practice Direction. Class Proceedings

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

Gestion des prestations Volontaire

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Direction B Unité Personnel, Administration et Budget

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

de stabilisation financière

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Conditions générales d achat du Groupe Carl Stahl

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

CONDITIONS GENERALES D ACHAT

Application Form/ Formulaire de demande

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Conditions générales de vente et de livraison 2014 Knapzak Benelux BV Kraaivenstraat AB Tilburg (Pays-Bas)

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Demande d inscription

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Lorsque la simplicité va de paire avec l intégralité!

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Règlement des prêts (Adopté par le Conseil d administration par la Résolution 1562, le 14 novembre 2013)

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

CONTRAT DE MAINTENANCE DE LOGICIEL

Consultants en coûts - Cost Consultants

Atelier CCI Innovation TECHNIQUE CONTRACTUELLE ET RECHERCHE-DÉVELOPPEMENT LA COMMUNICATION DU SAVOIR-FAIRE

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

Projet d'accord relatif à l'aide pour la défense mutuelle entre les États-Unis et la CED (Mai 1954)

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Situation:

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Agile&:&de&quoi&s agit0il&?&

Bill 69 Projet de loi 69

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

How to Login to Career Page

Bill 12 Projet de loi 12

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

CONDITIONS GENERALES D ACHATS FRANCE - ELEVATEUR

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRODUITS ET SERVICES

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Transcription:

Programme des Nations Unies pour le développement RDC DEMANDE DE PRIX NOM ET ADRESSE DE L ENTREPRISE : DATE : 31 octobre 2012 REFERENCE : RFQ/OPER/261/2012 Chère Madame, Cher Monsieur, Nous vous remercions de bien vouloir nous faire parvenir à la réception de la présente, votre meilleure offre de prix hors taxes pour la fourniture et l installation de la connexion internet au plus tard le mercredi 14 novembre 2012 à 15h00, heure locale de Kinshasa. Toute offre nous parvenant après cette date et heure sera rejetée Description Fourniture et installation de la connexion internet aux bureaux distants et résidences du personnel du PNUD à Kinshasa CONDITIONS Conditions Générales du PNUD Copie jointe en annexe A. Termes de référence / Spécifications techniques Proposition financière Toute offre impliquera l acceptation non restrictive des conditions générales d achat du PNUD Copie jointe en annexe B. Les fournisseurs sont invités à fournir obligatoirement les éléments tels que définis dans les termes de référence. Jointe en Annexe C. Doit être rempli intégralement Réception des offres Par dépôt sous pli fermé à l adresse suivante : Programme des Nations Unies Pour le Développement Immeuble Losonia, CDS, 2 e étage. Boulevard du 30 Juin, Kinshasa/GOMBE République Démocratique du Congo L enveloppe ou l intitulé du mail devra porter la mention :

Etendue de l offre Durée de validité de l offre «RFQ/OPER/261/2012 Ne pas ouvrir avant le dépouillement des offres» Offre partielle non permise 90 jours Délai de livraison Deux semaines réception du bon de commande INCOTERMS 2010 Lieu de livraison Conditions de garantie Conditions spécifiques obligatoires DAP KINSHASA PNUD/KINSHASA Capacité démontrée d un service après-vente et d un réseau de services appropriés. Garantie sur le matériel fournie: 1année Conditions de paiement Endéans les 30 jours après : - Réception conforme de la marchandise par le PNUD et dépôt de la facture. TITRE : Signature : DATE :

Annexe A : CONDITIONS GÉNÉRALES APPLICABLES AUX BONS DE COMMANDE DU PNUD A. ACCEPTATION DU BON DE COMMANDE Pour accepter le présent bon de commande, le fournisseur doit en signer et retourner l'exemplaire d'acceptation, ou livrer les marchandises conformément aux termes du bon de commande tels qu'ils y sont spécifiés. L'acceptation du présent bon de commande forme entre les parties un contrat dans le cadre duquel les droits et obligations des parties sont régis exclusivement par les clauses du présent bon de commande, y compris les présentes conditions générales. Le PNUD ne sera lié par aucune clause additionnelle ou incompatible proposée par le fournisseur, sauf si une telle clause a été acceptée par écrit par un fonctionnaire du PNUD dûment habilité à cet effet. B. PAIEMENT 1. Lorsque les conditions de livraison sont satisfaites, le PNUD effectue le paiement, sauf stipulation contraire du présent bon de commande, dans les 30 jours de la réception de la facture du fournisseur et de la copie des documents d'expédition spécifiés dans le présent bon de commande. 2. Si le paiement de la facture est effectué dans les délais requis dans les conditions de paiement spécifiées dans le présent bon de commande, il tiendra compte de toute remise prévue dans ledites conditions de paiement. 3. Sauf dérogation autorisée par le PNUD, le fournisseur doit présenter une seule facture au titre du présent bon de commande, et cette facture doit indiquer le numéro du bon de commande. 4. Les prix indiqués dans le présent bon de commande ne peuvent être majorés qu'avec l'accord exprès et écrit du PNUD. C. EXONÉRATION FISCALE 1. La section 7 de la Convention sur les privilèges et immunités de l'organisation des Nations Unies dispose entre autres que l'organisation des Nations Unies (y compris ses organes subsidiaires), est exonérée de tout impôt direct, à l'exception de la rémunération de services d'utilité publique, et de tous droits de douane ou redevances de nature similaire à l'égard d'objets importés ou exportés pour son usage officiel. En cas de refus des autorités fiscales de reconnaître l'exonération dont bénéficie le PNUD en ce qui concerne ledits impôts et droits, le fournisseur consultera immédiatement le PNUD en vue de déterminer une procédure mutuellement acceptable. 2. En conséquence, le fournisseur autorise le PNUD à déduire de ses factures les montants correspondant à de tels impôts, droits ou redevances qu'il aura facturés, à moins qu'il n'ait consulté le PNUD avant de les payer et que le PNUD l'ait, dans chaque cas, expressément autorisé à payer sous réserve de tels impôts, droits ou redevances. Dans un tel cas, le fournisseur remettra au PNUD une preuve écrite attestant que ces impôts ou droits ont été payés et que leur paiement a été dûment autorisé. D. RISQUE DE PERTE Les risques de perte, d'avaries ou de destruction des marchandises seront régis conformément au DDU INCOTERM 1990, sauf accord contraire des parties spécifié au recto du présent bon de commande. E. LICENCES D'EXPORTATION Nonobstant tout INCOTERM figurant dans le présent bon de commande, le fournisseur devra obtenir toute licence nécessaire á l'exportation des marchandises. F. CONFORMITÉ DES MARCHANDISES, Y COMPRIS LEUR EMBALLAGE Le fournisseur garantit que les marchandises, y compris leur emballage, sont conformes aux spécifications du présent bon de commande et sont propres aux usages qui en sont ordinairement faits et à ceux que le PNUD lui a expressément indiqués, et qu'elles ne comportent aucun défaut de fabrication ou autre défaut concernant les matériaux qui les composent. Le fournisseur garantit aussi que les marchandises sont conditionnées ou emballées d'une manière propre à assurer leur protection. G. INSPECTION 1. Le PNUD doit disposer d'un délai raisonnable à compter de la livraison des marchandises pour les inspecter et pour rejeter ou refuser d'accepter celles qui ne sont pas conformes au présent bon de commande; le paiement des marchandises au titre du présent bon de commande ne vaut pas acceptation desdites marchandises. 2. L'inspection des marchandises avant leur expédition ne libère le fournisseur d'aucune de ses obligations contractuelles. H. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Le fournisseur garantit que l'utilisation ou la fourniture par le PNUD des marchandises vendues au titre du présent bon de commande ne violent aucun brevet, modèle, nom commercial ou marque de fabrique. En outre, en application de la présente garantie, le fournisseur se porte garant du PNUD et de l'organisation des Nations Unies et s'engage à prendre fait et cause pour eux et les défendre à ses propres frais si une action est intentée ou une réclamation formulée contre eux au motif qu'un brevet, modèle, nom commercial, ou marque de fabrique, aurait été violé relativement aux marchandises vendues au titre du présent bon de commande. I. DROITS DU PNUD En cas de non-exécution par le fournisseur de ses obligations au titre du présent bon de commande, y compris au cas où il n'obtiendrait pas les licences d'exportation nécessaires ou ne livrerait pas tout ou partie des marchandises à la date ou aux dates de livraison convenues, le PNUD, après avoir adressé au fournisseur une mise en demeure raisonnable d'exécuter ses obligations et sans préjudice de tous autres droits ou recours, peut exercer un ou plusieurs des droits suivants : A. Acquérir tout ou partie des marchandises auprès d'autres fournisseurs, auquel cas il aura le droit de tenir le fournisseur responsable de toute dépense supplémentaire qui lui aurait été ainsi occasionnée; B. Refuser d'accepter la livraison de tout ou partie des marchandises; C. Résilier le présent bon de commande sans être redevable d'aucune pénalité au titre d'une telle résiliation et sans que sa responsabilité puisse être engagée d'aucune autre manière. J. RETARD DANS LA LIVRAISON Sans préjudice des autres droits ou obligations des parties au titre des présentes, si le fournisseur est incapable de livrer les marchandises à la date ou aux dates stipulées dans le présent bon de commande, il doit i) consulter immédiatement le PNUD pour déterminer le moyen le plus rapide de livrer les marchandises et ii) utiliser un moyen de livraison accéléré, à ses frais (sauf si le retard est imputable à un cas de force majeure), si le PNUD lui en fait demande raisonnable. K. CESSION ET INSOLVABILITÉ 1. Sauf s'il obtient au préalable l'autorisation écrite de le PNUD, le fournisseur ne peut céder, transférer, donner en gage ou autrement disposer du présent bon de commande, même en partie, ni d'aucun de ses droits ou obligations au titre du présent bon de commande. 2. En cas d'insolvabilité du fournisseur ou de changement dans le contrôle de son entreprise pour cause d'insolvabilité, le PNUD pourra, sans préjudice de tous autres droits ou recours, résilier immédiatement le présent bon de commande par notification écrite au fournisseur. L. UTILISATION DU NOM ET DE L'EMBLÈME DU PNUD OU DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES Le fournisseur ne pourra utiliser pour quelque fin que ce soit le nom, l'emblème ou le sceau officiel du PNUD ou de l'organisation des Nations Unies. M. INTERDICTION DE TOUTE PUBLICITÉ Le fournisseur ne rendra pas public, par voie publicitaire ou autre, le fait qu'il fournit des biens ou des services au PNUD sans y avoir été, dans chaque cas, expressément autorisé par le PNUD. N. TRAVAIL DES ENFANTS 1. Le fournisseur déclare et garantit que ni lui ni aucune de ses filiales n'est engagé dans aucune pratique incompatible avec les droits énoncés dans la Convention relative aux droits de l'enfant, notamment à l'article 32 de celle-ci qui dispose, entre autres, que tout enfant doit être protégé contre l'accomplissement de tout travail comportant des risques ou susceptible de compromettre son éducation ou de nuire à sa santé ou à son développement physique, mental, spirituel, moral ou social. 2. Tout manquement á cette déclaration et garantie donne au PNUD le droit de résilier immédiatement le présent bon de commande, sans être redevable d'aucune pénalité au titre d'une telle résiliation et sans que sa responsabilité soit engagée d'aucune autre manière. O. MINES 1. Le fournisseur déclare et garantit que ni lui ni aucune de ses filiales n'est directement et activement impliquée dans des brevets, développement, assemblage, production, commerce ou manufacture de mines ou de composants fondamentalement entrant dans la fabrication de mines. Le terme "mine" se réfère aux engins définis à l'article 2, paragraphes 1, 4 et 5 du Protocole II additionnel à la Convention de 1980 sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discriminations. 2. Tout manquement á cette déclaration et garantie donne au PNUD le droit de résilier immédiatement le présent bon de commande, sans être redevable d'aucune pénalité au titre d'une telle résiliation et sans que sa responsabilité soit engagée d'aucune autre manière. P. REGLEMENT DES DIFFÉRENDS Règlement amiable Les parties feront de leur mieux pour régler à l'amiable tout différend, litige ou réclamation découlant du présent bon de commande, de sa violation, sa résiliation ou sa nullité. Si les parties souhaitent rechercher un tel règlement amiable par voie de conciliation, la conciliation doit être conduite conformément au Règlement de conciliation de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) alors en vigueur, ou à telle autre procédure dont les parties pourront convenir. Arbitrage Si un différend, un litige ou une réclamation découlant du présent bon de commande, ou de sa violation, sa résiliation ou sa nullité, ou qui y est relatif, n'est pas réglé à l'amiable, conformément au paragraphe précédent de la présente section, dans les soixante (60) jours de la réception par une partie de la demande de règlement amiable faite par l'autre partie, le différend, litige ou réclamation doit être soumis par l'une ou l'autre partie à arbitrage conformément au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI alors en vigueur, y compris les dispositions sur la loi applicable. Le tribunal arbitral n'a pas le pouvoir d'accorder des dommages-intérêts à titre de sanction. En outre, a moins que cela ait expressément convenu par le présent bon de commande, le tribunal arbitral n a pas le pouvoir d accorder des intérêts. Les parties sont liées par la sentence rendue au terme dudit arbitrage comme valant règlement final et définitif du différend, litige ou réclamation. Q. PRIVILÈGES ET IMMUNITÉS Aucune disposition des présentes conditions générales ou du présent bon de commande ou y relative ne peut être interprétée comme une renonciation à l'un quelconque des privilèges et immunités de l'organisation des Nations Unies, y compris ses organes subsidiaire

ANNEX-B ANNEX-I TERMS OF REFERENCE PROVISION OF INTERNET SERVICES FOR UNDP REMOTE OFFICES & RESIDENTIAL 1. Background & Objective The United Nations Development Programme (UNDP) DRC Office requires an Internet Service Provider who will provide Internet services that meet its minimum requirement. With the increasing demands as a result of various internet based applications used by UNDP, it is important that we contract with an ISP who can provide high and fast speed bandwidth at an affordable cost and minimum uptime of at least 99%. The internet connection will support office daily activities and provide internet connection for all network services such as email, browsing, Skype, and other internet services. The ISP will also provide assistance and trouble shooting for the internet connection problem. 2. Period of Performance The contract will be signed for an initial period of 12 (twelve) months and renewable subject to provision of satisfactory services. If the contract is renewed, the price will be negotiated to assure value for money. 3. Scope of Works The contractor provides internet connection to remote offices and designated staff residential in Kinshasa The internet bandwidth is required to support office operational activities. 3.1. Minimum Technical Specifications for Internet Connection Service # Description Remark 1 Connection to UNDP WiMax and/or Fibre optic Remote offices 2 Internet Bandwidth Dedicated and capacity depending to office size 3 Service Level Agreement 99.5% availability (SLA) 4 Customer Service 24 Hour, 7 days/week 5 Public IP address 2 Public IP minimum 6 Monitoring Online traffic and Usage monitoring tools made available to UNDP or the vendor is to provide weekly traffic logs 7 Equipment Include all necessary equipment and accessories to provide the required speed and quality of internet connectivity 8 Account manager Minimum of two dedicated contact persons for UNDP RFQ/OPER/261/2012 4

3.2. Residential Internet Services/Other In addition to the above requirements for the office premises, residential internet service is also needed for ten (10) critical staff in order to meet proper business continuity requirements. General areas for the installation are Gombe and nearby communes Residential internet connectivity will be through WiMax connections at a minimum speed of 1mb 1:1 dedicated bandwidth. Provisions of USB Internet dongles with a minimum download capacity of 2 GB. Proposal should also include all necessary equipment and accessories. 4. Terms & Condition for Contractor The contractor has an internet Service Provider (ISP) license The contractor will appoint Customer Care Centre and 24 hour Call Centre The contractor has Network Monitoring System (NMS) Supported by qualified engineers/technical support team with network professional certificate The contractor should have at least 3 years experience in providing services for company on IT related issues 5. Internet update and Performance Review When possible, the provider will notify UNDP in advance of any interruptions of services The provider shall keep UNDP aware on any major changes industry, regional or worldwide outages, which will have an impact on service delivery. The provider shall respond and rectify any problems within 2 hours of being notified of any interruption of service The provider shall meet periodically with the UNDP to discuss issues of mutual concern, to review the vendor's performance and to discuss improvements which the vendor(s) or the UNDP should make in order to achieve a more effective services and support. The provider shall arrange meetings twice a year to discuss service updates with the UNDP 6. Payment Terms and Currency Prices should be quoted in US Dollars The installation fees shall be paid after completion of installation/commissioning and certification by UNDP. Monthly charges shall be paid within 30 calendar days of receipt of invoices by UNDP. UNDP reserves the right to reduce the fees, should the service outage by the vendors be continuous and is more than 24 hours in a week. RFQ/OPER/261/2012 5

ANNEX-II COMPLIANCE CHECKLIST PROVISION OF INTERNET SERVICES FOR UNDP REMOTE OFFICES & RESIDENTIAL 1. Vendors shall complete the form by using check mark (x) on either YES or NO column and if NO please provide explanation. 2. Vendors should submit this form along with the Price Schedule. 3. Vendors to provide company profile and list of clients # Description Please mark (X), one YES / NO (if NO please provide explanation in remarks column) Yes NO REMARKS 1 WiMax / Fibre Gombe, Limete, Ngaliema presence 2 Internet Bandwidth minimum 512 kbps dedicated, Unlimited 3 Service Level 99% availability (show compensation Agreement calculation for loss of service) 4 Customer Service 24 Hour, 7 days/week 5 Public IP address 2 Public IP minimum 6 Monitoring MRTG Traffic and Usage monitoring with real time and periodic logs 7 Account manager Minimum of two dedicated contact persons for UNDP 8 Provide all necessary equipment and accessories to provide the required speed and quality of internet connectivity 9 Period to install services (number of days) for UNDP remote Offices Date Day.Year.... Signature (in the capacity of) Duly authorized to sign the quotation for and on behalf of.. RFQ/OPER/261/2012 6

PRICE SCHEDULE PROVISION OF INTERNET SERVICES FOR UNDP OFFICE & RESIDENTIAL 1. All prices/rates must be quoted with VAT as a separate line since the United Nations, including its subsidiary organs is exempt from taxes. 2. Price mentioned below are the reflection of requirements mentioned in the tender document # Description Qty Unit Price (USD 1 UNDP remote Offices installation fee including all necessary 1 hardware and software Residential Internet Services/Other 10 Total Price (USD) USB Internet dongles 10 2 Bandwidth Monthly Fee 12 months 3 Period to install services (number of days) for UNDP Office and staff residential Total Cost Note: The supplier is requested to provide separate unit prices for each line above. UNDP has a right to include/exclude any accessories for further purchasing under this bidding Date Day.Year.... Signature (in the capacity of) Duly authorized to sign the quotation for and on behalf of.. RFQ/OPER/261/2012 7